1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
39 description: Kirjeldus
40 display_name: Näita nime
41 email: E-posti aadress
46 diary_comment: Päeviku kommentaar
47 diary_entry: Päeviku sissekanne
54 old_relation: Vana relatsioon
63 changeset: "Muutustekogu: %{id}"
71 changeset_comment: "Kommentaar:"
72 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
73 deleted_by: "Kustutaja:"
74 edited_at: "Muudetud:"
78 entry: Relatsioon %{relation_name}
79 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
85 relation: Muuda relatsiooni
88 area: Vaata ala suuremal kaardil
89 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
90 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
91 way: Vaata joont suuremal kaardil
95 next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
96 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
97 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
98 next_way_tooltip: Järgmine joon
99 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
100 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
101 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
102 prev_way_tooltip: Eelmine joon
104 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
105 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
106 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
108 download_xml: Laadi XML
111 node_title: "Punkt: %{node_name}"
112 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
114 coordinates: "koordinaadid:"
115 part_of: "Osa joonest:"
117 download_xml: Laadi XML
118 node_history: Punkti muudatusteajalugu
119 node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
120 view_details: vaata üksikasju
122 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
125 relation: relatsiooni
129 showing_page: Näitan lehte
131 redaction: Redaktsioon %{id}
137 download_xml: Laadi XML
139 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
140 view_history: vaata ajalugu
144 download_xml: Laadi XML
145 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
146 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
147 view_details: vaata üksikasju
149 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
155 data_frame_title: Andmed
156 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
158 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
159 hide_areas: Peida alad
160 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
161 load_data: Laadi andmed
162 loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
163 loading: Laadin andmeid...
164 manually_select: Vali uus ala
166 api: Laadi antud ala APIst
167 back: Näita objektide nimekirja
169 heading: Objektide nimekiri
181 show_areas: Näita alasid
182 show_history: Näita ajalugu
183 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
184 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
186 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
190 key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
191 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
192 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
196 relation: relatsiooni
199 download_xml: Laadi alla XML
201 view_history: vaata ajalugu
203 way_title: "Joon: %{way_name}"
206 one: on ka osa joonest %{related_ways}
207 other: on ka osa joontest %{related_ways}
211 download_xml: Laadi alla XML
212 view_details: vaata detaile
213 way_history: Joone muudatuste ajalugu
214 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
220 no_edits: (muudatused puuduvad)
221 still_editing: redigeerimine pooleli
222 changeset_paging_nav:
225 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
230 saved_at: Salvestatud
233 description: Viimased muudatused
234 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud
239 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
240 newer_comments: Uuemad kommentaarid
241 older_comments: Vanemad kommentaarid
245 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
247 hide_link: Peida see kommentaar
250 one: "%{count} kommentaar"
251 other: "%{count} kommentaari"
252 zero: Kommentaarid puuduvad
253 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
255 edit_link: Muuda seda sissekannet
256 hide_link: Peida see sissekanne
257 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
258 reply_link: Vasta sellele sissekandele
262 latitude: "Laiuskraad:"
264 longitude: "Pikkuskraad:"
265 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
266 save_button: Salvesta
268 title: Muuda päeviku sissekannet
269 use_map_link: kasuta kaarti
272 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
273 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
275 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
276 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
278 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
279 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
281 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
282 new: Uus päeviku sissekanne
283 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
284 newer_entries: Uuemad...
285 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
286 older_entries: Vanemad...
287 recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
288 title: Kasutajate päevikud
289 title_friends: Sõprade päevikud
290 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
291 user_title: Kasutaja %{user} päevik
297 title: Uus päeviku sissekanne
299 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
300 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
302 leave_a_comment: Kommenteeri
304 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
305 save_button: Salvesta
306 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
307 user_title: Kasutaja %{user} päevik
309 default: Vaikimisi (praegu %{name})
315 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
318 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
319 area_to_export: Eksporditav ala
320 embeddable_html: Põimitav HTML
321 export_button: Ekspordi
322 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
324 format_to_export: Eksporditav vorming
325 image_size: Pildi suurus
329 manually_select: Vali käsitsi teine ala
332 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
334 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
337 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
338 heading: Ala on liiga suur
341 add_marker: Lisa kaardile marker
342 change_marker: Muuda märgi asukohta
344 manually_select: Vali käsitsi teine ala
345 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
363 other: umbes %{count}km
366 more_results: Veel tulemusi
367 no_results: Ei leidnud midagi
370 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
371 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
372 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
373 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
374 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
375 search_osm_nominatim:
385 auditorium: Auditoorium
389 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
390 bicycle_rental: Jalgrattarent
392 bureau_de_change: Rahavahetus
393 bus_station: Bussijaam
398 charging_station: Laadimisjaam
402 courthouse: Kohtuhoone
403 crematorium: Krematoorium
405 drinking_water: Joogivesi
406 driving_school: Autokool
408 emergency_phone: Hädaabi telefon
410 ferry_terminal: Praamiterminal
411 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
412 fire_station: Tuletõrjedepoo
416 health_centre: Tervisekeskus
420 kindergarten: Lasteaed
427 parking: Parkimisplats
431 post_office: Postkontor
435 reception_area: Vastuvõtt
437 retirement_home: Vanadekodu
442 supermarket: Supermarket
447 waste_basket: Prügikast
449 youth_centre: Noortekeskus
451 administrative: Halduspiir
452 national_park: Rahvuspark
463 bus_stop: Bussipeatus
464 cycleway: Jalgrattatee
467 living_street: Õueala
470 pedestrian: Jalakäijatele tee
474 secondary: Tugimaantee
475 speed_camera: Kiiruskaamera
477 tertiary: Kohalik maantee
478 unsurfaced: Katteta tee
480 battlefield: Lahinguväli
481 boundary_stone: Piirikivi
491 monument: Mälestusmärk
501 industrial: Tööstuspiirkond
505 nature_reserve: Looduskaitseala
510 residential: Elamurajoon
511 vineyard: Viinamarjaistandus
516 golf_course: Golfiväljak
518 miniature_golf: Minigolf
519 nature_reserve: Looduskaitseala
522 playground: Mänguväljak
525 sports_centre: Spordikeskus
530 airfield: Sõjaväe lennuväli
537 cave_entrance: Koopa sissepääs
587 abandoned: Ülesvõetud raudtee
588 construction: Ehitusjärgus raudtee
589 funicular: Köisraudtee
591 historic_station: Ajalooline raudteejaam
592 junction: Raudtee ülekäigukoht
593 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
594 miniature: Miniatuurraudtee
595 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
596 platform: Raudteeperroon
597 spur: Raudtee harutee
602 tram_stop: Trammipeatus
604 antiques: Antikvariaat
608 car_repair: Autoparandus
611 computer: Arvutikauplus
612 cosmetics: Kosmeetikapood
613 dry_cleaning: Keemiline puhastus
614 electronics: Elektroonikapood
618 funeral_directors: Matusebüroo
621 garden_centre: Aianduskeskus
623 insurance: Kindlustus
627 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
632 supermarket: Supermarket
634 travel_agency: Reisiagentuur
637 attraction: Turismiatraktsioon
638 camp_site: Laagriplats
639 guest_house: Külalistemaja
642 information: informatsioon
645 picnic_site: piknikuplats
646 theme_park: Teemapark
654 mineral_spring: Mineraalvee allikas
663 cycle_map: Rattakaart
664 transport_map: Transpordikaart
666 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
667 edit_tooltip: Töötle kaarti
668 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
671 community_blogs: Kogukonna blogid
672 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
673 copyright: Autoriõigused ja litsents
674 documentation: Dokumentatsioon
675 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
676 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
677 donate_link_text: annetades
679 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
681 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
682 foundation: Sihtasutus
683 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
684 gps_traces: GPS rajad
685 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
687 help_centre: Abikeskus
688 help_title: Projekti abiinfo
691 home_tooltip: Mine kodupaika
692 inbox_html: sisendkaust %{count}
694 one: Sul on üks lugemata sõnum
695 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
696 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
697 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
698 intro_2_create_account: loo oma konto
699 intro_2_download: alla laadida
700 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
701 intro_2_license: avatud litsentsi
702 intro_2_use: kasutada
704 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
706 alt_text: OpenStreetMapi logo
708 logout_tooltip: Logi välja
711 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
712 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
713 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
714 partners_bytemark: Bytemark Hosting
715 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
716 partners_ic: Imperial College London
717 partners_partners: partnerid
718 partners_ucl: UCL VR Centre
720 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
721 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
722 user_diaries: Kasutajate päevikud
723 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
725 view_tooltip: Vaata kaarti
726 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
728 wiki_title: Projekti wiki leht
731 english_link: ingliskeelse originaali
732 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
733 title: Info selle tõlke kohta
735 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
736 title_html: Autoriõigused ja litsents
738 mapping_link: alustada kaardistamist
739 native_link: eestikeelse versiooni
740 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
741 title: Sellest leheküljest
744 deleted: Sõnum kustutatud
748 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
749 my_inbox: Minu postkast
751 one: "%{count} uus kiri"
752 other: "%{count} uut kirja"
753 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
755 one: "%{count} vana kiri"
756 other: "%{count} vana kirja"
757 outbox: Saadetud kirjad
758 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
760 title: Saabunud kirjad
762 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
763 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
765 delete_button: Kustuta
766 read_button: Märgi loetuks
768 unread_button: Märgi mitteloetuks
770 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
772 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
773 message_sent: Sõnum saadetud
775 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
779 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
780 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
781 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
784 inbox: saabunud kirjad
786 one: Sul on %{count} saadetud kiri
787 other: Sul on %{count} saadetud kirja
788 my_inbox: "%{inbox_link}"
789 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
790 outbox: saadetud sõnumid
791 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
793 title: Saadetud sõnumid
796 back_to_inbox: Tagasi postkasti
797 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
800 reading_your_messages: Sissetulnud kirjad
805 unread_button: Märgi mitteloetuks
806 sent_message_summary:
807 delete_button: Kustuta
809 diary_comment_notification:
810 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
811 hi: Tere, %{to_user}!
812 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
814 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
820 had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
821 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
828 message_notification:
829 footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
830 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
831 hi: Tere, %{to_user},
833 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
834 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
836 subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
837 welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
839 introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
840 more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
841 more_videos_here: rohkem videosid siit
842 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
843 signup_confirm_plain:
844 ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
845 blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
846 current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
847 introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
848 more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
849 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
850 the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
851 user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
852 wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
855 allow_write_api: muuda kaarti.
859 title: Redigeeri oma rakendust
861 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
862 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
863 allow_write_api: muuta kaarti.
864 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
865 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
866 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
868 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
870 url: Põhirakenduse URL
872 application: Rakenduse nimi
873 issued_at: Väljastatud
874 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
875 my_apps: Minu kliendirakendused
876 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
877 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
878 register_new: Registreeri oma rakendus
880 title: Minu OAuth seaded
883 title: Registreeri uus rakendus
886 user_page_link: kasutajaleht
888 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
893 map_key_tooltip: Kaardi legend
901 bridge: Must ümbris = sild
903 brownfield: Ehitusmaa
904 building: Märkimisväärne hoone
910 commercial: Äripiirkond
914 construction: Ehitatavad teed
915 cycleway: Jalgrattatee
916 destination: Üksnes läbisõiduks
917 farm: Põllumajanduslik maa
922 industrial: Tööstuspiirkond
926 military: Sõjaväe kasutuses
929 permissive: Pääs ainult lubadega
932 private: Üksnes omanikule
934 reserve: Looduskaitseala
935 resident: Elamurajoon
936 retail: Kaubanduspiirkond
943 secondary: Tugimaantee
949 tourist: Turismimagnet
954 trunk: Esimese klassi tee
955 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
956 unclassified: Klassifitseerimata tee
957 unsurfaced: Katteta tee
960 alt: Alternatiivne tekst
966 ordered: Nummerdatud loetelu
968 subheading: Alapealkiri
970 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
971 unordered: Nummerdamata loetelu
978 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
980 where_am_i: Kus ma olen?
983 search_results: Otsingu tulemused
986 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
989 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
991 description: "Kirjeldus:"
994 filename: "Failinimi:"
998 save_button: Salvesta muudatused
999 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1001 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1002 visibility: "Nähtavus:"
1003 visibility_help: Mida see tähendab?
1005 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1006 public_traces: Avalikud GPS rajad
1007 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1008 your_traces: Sinu GPS rajad
1010 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1013 one: "%{count} punkt"
1014 other: "%{count} punkti"
1016 edit_map: Redigeeri kaarti
1017 map: asukoht kaardil
1020 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1021 view_map: Vaata kaarti
1023 description: "Kirjeldus:"
1026 upload_button: Laadi üles
1027 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1028 visibility: "Nähtavus:"
1029 visibility_help: mida see tähendab?
1031 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1032 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1033 upload_trace: Lisa GPS-rada
1037 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
1039 delete_track: Kustuta see jälg
1040 description: "Kirjeldus:"
1041 download: laadi alla
1043 edit_track: Muuda seda rada
1044 filename: "Failinimi:"
1050 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1052 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1053 uploaded: "Üles laaditud:"
1054 visibility: "Nähtavus:"
1058 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1059 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1060 heading: "Kaastöö tingimused:"
1061 link text: Mis see on?
1062 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1063 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1064 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1065 delete image: Eemalda praegune pilt
1066 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1067 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1069 gravatar: Kasuta Gravatari
1070 link text: mis see on?
1071 home location: "Kodu asukoht:"
1073 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1074 keep image: Säilitada praegune pilt
1075 latitude: "Laiuskraadid:"
1076 longitude: "Pikkuskraadid:"
1077 my settings: Minu seaded
1078 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1079 new image: Lisa pilt
1080 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1082 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1083 link text: mis see on?
1085 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1086 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1087 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1089 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1090 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1091 enabled link text: Mis see on?
1092 heading: "Avalikud seaded:"
1093 public editing note:
1094 heading: Avalik toimetamine
1095 replace image: Asenda praegune pilt
1096 return to profile: Tagasi profiili juurde
1097 save changes button: Salvesta muudatused
1098 title: Redigeeri kasutajakontot
1099 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1101 already active: See konto on juba kinnitatud.
1102 before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1104 heading: Kinnita kasutajakonto
1105 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1108 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1110 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1112 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1114 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1116 hide: Peida valitud Kasutajad
1117 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1120 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1122 login_button: Logi sisse
1123 lost password link: Salasõna ununes?
1124 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1125 openid: "%{logo} OpenID:"
1128 title: Logi sisse OpenID abil
1130 register now: "Registreeru:"
1131 remember: "Jäta mind meelde:"
1132 title: Sisselogimise lehekülg
1133 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1135 heading: Välju OpenStreetMap -st
1136 logout_button: Logi välja
1139 email address: "E-posti aadress:"
1140 heading: Parool ununenud?
1141 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1142 new password button: Saada mulle uus salasõna
1143 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1144 title: Unustatud salasõna
1146 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1147 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1148 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1150 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1151 confirm password: "Kinnita parool:"
1153 display name: "Kuvatav nimi:"
1154 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1155 email address: "E-posti aadress:"
1156 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1157 heading: Loo uus kasutajanimi
1158 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1159 openid: "%{logo} OpenID:"
1160 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1161 password: "Uus parool:"
1162 title: Loo uus konto
1163 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1165 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1166 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1167 title: Sellist kasutajat ei ole
1170 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1171 your location: Sinu asukoht
1173 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1174 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1176 confirm password: "Kinnita parool:"
1177 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1178 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1180 reset: Lähtesta parool
1181 title: Lähtesta parool
1183 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1186 consider_pd_why: mis see on?
1188 heading: "Kaastöötingimused:"
1192 rest_of_world: Muu maailm
1193 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1194 title: "Kaastöötingimused:"
1196 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1197 add as friend: lisa sõbraks
1198 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1199 comments: kommentaarid
1201 create_block: blokeeri see kasutaja
1202 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1203 ct status: "Kaastöötingimused:"
1204 delete_user: kustuta see kasutaja
1205 description: Kirjeldus
1208 email address: "E-posti aadress:"
1209 hide_user: peida see kasutaja
1210 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1211 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1212 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1213 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1214 my comments: minu kommentaarid
1215 my diary: minu päevik
1216 my edits: minu muutmised
1217 my settings: minu seaded
1218 my traces: minu jäljelogid
1219 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1220 new diary entry: uus päevikusissekanne
1221 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1222 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1223 oauth settings: oauth seaded
1224 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1226 administrator: See kasutaja on administraator
1227 moderator: See kasutaja on moderaator
1228 send message: saada sõnum
1229 settings_link_text: seaded
1230 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1233 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1234 user location: Kasutaja asukoht
1235 your friends: Sinu sõbrad
1238 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1240 time_future: Lõppeb %{time}.
1241 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1242 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1244 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1246 confirm: Oled Sa kindel?
1250 reason: Blokeerimise põhjus
1253 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1254 confirm: Oled Sa kindel?
1256 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1260 time_future: Lõpeb %{time}
1261 time_past: Lõppes %{time} tagasi