1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
39 description: Kirjeldus
40 display_name: Näita nime
41 email: E-posti aadress
46 changeset: Muutuskogum
47 changeset_tag: Muutuskogumi silt
49 diary_comment: Päeviku kommentaar
50 diary_entry: Päeviku sissekanne
57 old_relation: Vana relatsioon
60 relation_member: Relatsiooni liige
61 relation_tag: Relatsiooni silt
64 user_preference: Kasutaja eelistused
70 changeset: "Muutuskogum: %{id}"
71 changesetxml: Muutuskogumi XML
73 title: Muutuskogum %{id}
74 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
75 osmchangexml: osmChange XML
83 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
84 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
87 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
90 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 changeset_comment: "Kommentaar:"
93 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
94 deleted_by: "Kustutaja:"
95 edited_at: "Muudetud:"
97 in_changeset: "Muutuskogumis:"
100 entry: Relatsioon %{relation_name}
101 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
107 relation: Muuda relatsiooni
110 area: Vaata ala suuremal kaardil
111 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
112 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
113 way: Vaata joont suuremal kaardil
117 next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
118 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
119 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
120 next_way_tooltip: Järgmine joon
121 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
122 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
123 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
124 prev_way_tooltip: Eelmine joon
126 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
127 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
128 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
130 download_xml: Laadi XML
133 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
134 view_history: Vaata ajalugu
136 coordinates: "Koordinaadid:"
137 part_of: "Osa joonest:"
139 download_xml: Laadi XML
140 node_history: Sõlme ajalugu
141 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
142 view_details: Vaata üksikasju
144 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
146 changeset: muutuskogumit
148 relation: relatsiooni
154 redaction: Redaktsioon %{id}
160 download_xml: Laadi XML
162 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
163 view_history: Vaata ajalugu
167 download_xml: Laadi XML
168 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
169 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
170 view_details: Vaata üksikasju
172 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
178 data_frame_title: Andmed
179 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
181 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
182 hide_areas: Peida alad
183 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
184 load_data: Laadi andmed
185 loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
186 loading: Laadin andmeid...
187 manually_select: Vali uus ala
189 api: Laadi antud ala APIst
190 back: Tagasi objektide nimekirja
192 heading: Objektide nimekiri
204 show_areas: Näita alasid
205 show_history: Näita ajalugu
206 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
207 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
209 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
213 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
214 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
215 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
218 changeset: muutuskogumi
220 relation: relatsiooni
223 download_xml: Laadi alla XML
225 view_history: Vaata ajalugu
227 way_title: "Joon: %{way_name}"
230 one: on osa joonest %{related_ways}
231 other: on osa joontest %{related_ways}
235 download_xml: Laadi alla XML
236 view_details: Vaata üksikasju
237 way_history: Joone muudatuste ajalugu
238 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
244 no_edits: (muudatused puuduvad)
245 still_editing: redigeerimine pooleli
246 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
247 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Leht %{page}
255 saved_at: Salvestatud
258 description: Viimased muudatused kaardil
259 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
260 description_friend: Sõprade muutuskogumid
261 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
262 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
263 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
264 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
265 heading: Muutuskogumid
266 heading_bbox: Muutuskogumid
267 heading_friend: Muutuskogumid
268 heading_nearby: Muutuskogumid
269 heading_user: Muutuskogumid
270 heading_user_bbox: Muutuskogumid
272 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
273 title_friend: Sõprade muutuskogumid
274 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
275 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
276 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
281 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
282 newer_comments: Uuemad kommentaarid
283 older_comments: Vanemad kommentaarid
287 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
289 hide_link: Peida see kommentaar
292 one: "%{count} kommentaar"
293 other: "%{count} kommentaari"
294 zero: Kommentaarid puuduvad
295 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
297 edit_link: Muuda seda sissekannet
298 hide_link: Peida see sissekanne
299 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
300 reply_link: Vasta sellele sissekandele
304 latitude: "Laiuskraad:"
306 longitude: "Pikkuskraad:"
307 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
308 save_button: Salvesta
310 title: Muuda päeviku sissekannet
311 use_map_link: kasuta kaarti
314 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
315 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
317 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
318 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
320 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
321 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
323 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
324 new: Uus päeviku sissekanne
325 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
326 newer_entries: Uuemad...
327 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
328 older_entries: Vanemad...
329 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
330 title: Kasutajate päevikud
331 title_friends: Sõprade päevikud
332 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
333 user_title: Kasutaja %{user} päevik
339 title: Uus päeviku sissekanne
341 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
342 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
344 leave_a_comment: Kommenteeri
346 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
347 save_button: Salvesta
348 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
349 user_title: Kasutaja %{user} päevik
351 default: Vaikimisi (praegu %{name})
353 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
356 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
359 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
362 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
363 area_to_export: Eksporditav ala
364 embeddable_html: Põimitav HTML
365 export_button: Ekspordi
366 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
368 format_to_export: Eksporditav vorming
369 image_size: Pildi suurus
373 manually_select: Vali käsitsi teine ala
376 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
378 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
381 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
382 heading: Ala on liiga suur
385 add_marker: Lisa kaardile marker
386 change_marker: Muuda märgi asukohta
388 manually_select: Vali käsitsi teine ala
389 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
393 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
410 other: umbes %{count}km
413 more_results: Veel tulemusi
414 no_results: Ei leidnud midagi
417 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
418 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
419 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
420 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
421 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
422 search_osm_nominatim:
432 auditorium: Auditoorium
436 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
437 bicycle_rental: Jalgrattarent
439 bureau_de_change: Rahavahetus
440 bus_station: Bussijaam
445 charging_station: Laadimisjaam
449 courthouse: Kohtuhoone
450 crematorium: Krematoorium
452 drinking_water: Joogivesi
453 driving_school: Autokool
455 emergency_phone: Hädaabi telefon
457 ferry_terminal: Praamiterminal
458 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
459 fire_station: Tuletõrjedepoo
463 health_centre: Tervisekeskus
467 kindergarten: Lasteaed
474 parking: Parkimisplats
478 post_office: Postkontor
482 reception_area: Vastuvõtt
484 retirement_home: Vanadekodu
489 supermarket: Supermarket
494 waste_basket: Prügikast
496 youth_centre: Noortekeskus
498 administrative: Halduspiir
499 national_park: Rahvuspark
510 bus_stop: Bussipeatus
511 cycleway: Jalgrattatee
514 living_street: Õueala
517 pedestrian: Jalakäijatele tee
521 secondary: Tugimaantee
522 speed_camera: Kiiruskaamera
524 tertiary: Kohalik maantee
525 unsurfaced: Katteta tee
527 battlefield: Lahinguväli
528 boundary_stone: Piirikivi
538 monument: Mälestusmärk
548 industrial: Tööstuspiirkond
552 nature_reserve: Looduskaitseala
557 residential: Elamurajoon
558 vineyard: Viinamarjaistandus
563 golf_course: Golfiväljak
565 miniature_golf: Minigolf
566 nature_reserve: Looduskaitseala
569 playground: Mänguväljak
572 sports_centre: Spordikeskus
578 airfield: Sõjaväe lennuväli
587 cave_entrance: Koopa sissepääs
639 abandoned: Ülesvõetud raudtee
640 construction: Ehitusjärgus raudtee
641 funicular: Köisraudtee
643 historic_station: Ajalooline raudteejaam
644 junction: Raudtee ülekäigukoht
645 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
646 light_rail: Kergraudtee
647 miniature: Miniatuurraudtee
648 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
649 platform: Raudteeperroon
650 spur: Raudtee harutee
653 subway_entrance: Metroo sissepääs
656 tram_stop: Trammipeatus
658 antiques: Antikvariaat
662 car_repair: Autoparandus
665 computer: Arvutikauplus
666 copyshop: Paljunduskoda
667 cosmetics: Kosmeetikapood
668 department_store: Kaubamaja
669 dry_cleaning: Keemiline puhastus
670 electronics: Elektroonikapood
674 funeral_directors: Matusebüroo
677 garden_centre: Aianduskeskus
679 hardware: Rauakauplus
680 insurance: Kindlustus
684 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
689 supermarket: Supermarket
691 travel_agency: Reisiagentuur
694 attraction: Turismiatraktsioon
695 camp_site: Laagriplats
696 guest_house: Külalistemaja
699 information: informatsioon
702 picnic_site: piknikuplats
703 theme_park: Teemapark
711 mineral_spring: Mineraalvee allikas
720 cycle_map: Rattakaart
721 transport_map: Transpordikaart
723 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
724 edit_tooltip: Töötle kaarti
725 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
728 community_blogs: Kogukonna blogid
729 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
730 copyright: Autoriõigused ja litsents
731 documentation: Dokumentatsioon
732 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
733 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
734 donate_link_text: annetades
736 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
738 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
739 foundation: Sihtasutus
740 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
741 gps_traces: GPS rajad
742 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
744 help_centre: Abikeskus
745 help_title: Projekti abiinfo
748 home_tooltip: Mine kodupaika
749 inbox_html: sisendkaust %{count}
751 one: Sul on üks lugemata sõnum
752 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
753 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
754 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
755 intro_2_create_account: loo oma konto
756 intro_2_download: alla laadida
757 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
758 intro_2_license: avatud litsentsi
759 intro_2_use: kasutada
761 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
763 alt_text: OpenStreetMapi logo
765 logout_tooltip: Logi välja
768 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
769 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
770 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
771 partners_bytemark: Bytemark Hosting
772 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
773 partners_ic: Imperial College London
774 partners_partners: partnerid
775 partners_ucl: UCL VR Centre
777 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
778 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
779 user_diaries: Kasutajate päevikud
780 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
782 view_tooltip: Vaata kaarti
783 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
785 wiki_title: Projekti wiki leht
788 english_link: ingliskeelse originaali
789 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
790 title: Info selle tõlke kohta
792 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
793 title_html: Autoriõigused ja litsents
795 mapping_link: alustada kaardistamist
796 native_link: eestikeelse versiooni
797 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
798 title: Sellest lehest
801 deleted: Sõnum kustutatud
805 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
806 my_inbox: Minu postkast
808 one: "%{count} uus kiri"
809 other: "%{count} uut kirja"
810 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
812 one: "%{count} vana kiri"
813 other: "%{count} vana kirja"
814 outbox: Saadetud kirjad
815 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
817 title: Saabunud kirjad
819 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
820 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
822 delete_button: Kustuta
823 read_button: Märgi loetuks
825 unread_button: Märgi mitteloetuks
827 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
829 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
830 message_sent: Sõnum saadetud
832 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
836 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
837 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
838 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
841 inbox: saabunud kirjad
843 one: Sul on %{count} saadetud kiri
844 other: Sul on %{count} saadetud kirja
845 my_inbox: "%{inbox_link}"
846 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
847 outbox: saadetud sõnumid
848 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
850 title: Saadetud sõnumid
853 back_to_inbox: Tagasi postkasti
854 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
861 unread_button: Märgi mitteloetuks
862 sent_message_summary:
863 delete_button: Kustuta
865 diary_comment_notification:
866 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
867 hi: Tere, %{to_user}!
868 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
870 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
876 had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
877 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
884 message_notification:
885 footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
886 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
887 hi: Tere, %{to_user},
889 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
890 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
892 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
893 welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
895 introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
896 more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
897 more_videos_here: rohkem videosid siit
898 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
899 signup_confirm_plain:
900 ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
901 blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
902 current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
903 introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
904 more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
905 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
906 the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
907 user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
908 wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
911 allow_write_api: muuda kaarti.
915 title: Redigeeri oma rakendust
917 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
918 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
919 allow_write_api: muuta kaarti.
920 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
921 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
922 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
924 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
926 url: Põhirakenduse URL
928 application: Rakenduse nimi
929 issued_at: Väljastatud
930 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
931 my_apps: Minu kliendirakendused
932 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
933 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
934 register_new: Registreeri oma rakendus
936 title: Minu OAuth seaded
939 title: Registreeri uus rakendus
941 confirm: Kas oled kindel?
942 delete: Kustuta klient
943 edit: Muuda üksikasju
946 description: Kirjeldus
948 description: "Kirjeldus:"
951 user_page_link: kasutajaleht
953 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
958 map_key_tooltip: Kaardi legend
966 bridge: Must ümbris = sild
968 brownfield: Ehitusmaa
969 building: Märkimisväärne hoone
975 commercial: Äripiirkond
979 construction: Ehitatavad teed
980 cycleway: Jalgrattatee
981 destination: Üksnes läbisõiduks
982 farm: Põllumajanduslik maa
987 industrial: Tööstuspiirkond
991 military: Sõjaväe kasutuses
994 permissive: Pääs ainult lubadega
997 private: Üksnes omanikule
999 reserve: Looduskaitseala
1000 resident: Elamurajoon
1001 retail: Kaubanduspiirkond
1008 secondary: Tugimaantee
1009 station: Raudteejaam
1014 tourist: Turismimagnet
1019 trunk: Esimese klassi tee
1020 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1021 unclassified: Klassifitseerimata tee
1022 unsurfaced: Katteta tee
1025 alt: Alternatiivne tekst
1026 first: Esimene kirje
1028 headings: Pealkirjad
1031 ordered: Nummerdatud loetelu
1033 subheading: Alapealkiri
1035 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1036 unordered: Nummerdamata loetelu
1043 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1045 where_am_i: Kus ma olen?
1046 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1049 search_results: Otsingu tulemused
1052 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1055 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1057 description: "Kirjeldus:"
1058 download: laadi alla
1060 filename: "Failinimi:"
1064 save_button: Salvesta muudatused
1065 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1067 tags_help: komaga eraldatud
1068 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1069 visibility: "Nähtavus:"
1070 visibility_help: Mida see tähendab?
1072 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1073 public_traces: Avalikud GPS rajad
1074 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1075 your_traces: Sinu GPS rajad
1077 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1079 count_points: "%{count} punkti"
1081 edit_map: Redigeeri kaarti
1082 map: asukoht kaardil
1085 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1086 view_map: Vaata kaarti
1088 description: "Kirjeldus:"
1091 tags_help: komaga eraldatud
1092 upload_button: Laadi üles
1093 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1094 visibility: "Nähtavus:"
1095 visibility_help: mida see tähendab?
1097 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1098 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1099 upload_trace: Lisa GPS-rada
1103 showing_page: Leht %{page}
1105 delete_track: Kustuta see jälg
1106 description: "Kirjeldus:"
1107 download: laadi alla
1109 edit_track: Muuda seda rada
1110 filename: "Failinimi:"
1116 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1118 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1119 uploaded: "Üles laaditud:"
1120 visibility: "Nähtavus:"
1124 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1125 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1126 heading: "Kaastöö tingimused:"
1127 link text: Mis see on?
1128 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1129 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1130 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1131 delete image: Eemalda praegune pilt
1132 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1133 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1135 gravatar: Kasuta Gravatari
1136 link text: mis see on?
1137 home location: "Kodu asukoht:"
1139 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1140 keep image: Säilitada praegune pilt
1141 latitude: "Laiuskraadid:"
1142 longitude: "Pikkuskraadid:"
1143 my settings: Minu seaded
1144 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1145 new image: Lisa pilt
1146 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1148 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1149 link text: mis see on?
1151 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1152 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1153 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1155 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1156 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1157 enabled link text: Mis see on?
1158 heading: "Avalikud seaded:"
1159 public editing note:
1160 heading: Avalik toimetamine
1161 replace image: Asenda praegune pilt
1162 return to profile: Tagasi profiili juurde
1163 save changes button: Salvesta muudatused
1164 title: Redigeeri kasutajakontot
1165 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1167 already active: See konto on juba kinnitatud.
1168 before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1170 heading: Kinnita kasutajakonto
1171 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1174 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1176 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1178 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1180 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1182 hide: Peida valitud Kasutajad
1183 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1186 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1188 login_button: Logi sisse
1189 lost password link: Salasõna ununes?
1190 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1191 openid: "%{logo} OpenID:"
1194 title: Logi sisse OpenID abil
1196 register now: "Registreeru:"
1197 remember: "Jäta mind meelde:"
1198 title: Sisselogimise leht
1199 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1201 heading: Välju OpenStreetMap -st
1202 logout_button: Logi välja
1205 email address: "E-posti aadress:"
1206 heading: Parool ununenud?
1207 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1208 new password button: Saada mulle uus salasõna
1209 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1210 title: Unustatud salasõna
1212 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1213 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1214 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1216 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1217 confirm password: "Kinnita parool:"
1219 display name: "Kuvatav nimi:"
1220 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1221 email address: "E-posti aadress:"
1222 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1223 heading: Loo uus kasutajanimi
1224 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1225 openid: "%{logo} OpenID:"
1226 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1227 password: "Uus parool:"
1228 title: Loo uus konto
1229 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1231 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1232 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1233 title: Sellist kasutajat ei ole
1236 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1237 your location: Sinu asukoht
1239 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1240 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1242 confirm password: "Kinnita parool:"
1243 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1244 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1246 reset: Lähtesta parool
1247 title: Lähtesta parool
1249 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1252 consider_pd_why: mis see on?
1254 heading: "Kaastöötingimused:"
1258 rest_of_world: Muu maailm
1259 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1260 title: "Kaastöötingimused:"
1262 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1263 add as friend: lisa sõbraks
1264 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1265 comments: kommentaarid
1267 create_block: blokeeri see kasutaja
1268 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1269 ct status: "Kaastöötingimused:"
1270 delete_user: kustuta see kasutaja
1271 description: Kirjeldus
1274 email address: "E-posti aadress:"
1275 friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1276 friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1277 hide_user: peida see kasutaja
1278 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1279 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1280 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1281 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1282 my comments: minu kommentaarid
1283 my diary: minu päevik
1284 my edits: minu muutmised
1285 my settings: minu seaded
1286 my traces: minu jäljelogid
1287 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1288 nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1289 nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1290 new diary entry: uus päevikusissekanne
1291 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1292 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1293 oauth settings: oauth seaded
1294 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1296 administrator: See kasutaja on administraator
1297 moderator: See kasutaja on moderaator
1298 send message: saada sõnum
1299 settings_link_text: seaded
1300 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1303 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1304 user location: Kasutaja asukoht
1305 your friends: Sinu sõbrad
1308 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1310 time_future: Lõppeb %{time}.
1311 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1312 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1314 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1316 confirm: Oled Sa kindel?
1320 reason: Blokeerimise põhjus
1323 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1324 confirm: Oled Sa kindel?
1326 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1330 time_future: Lõpeb %{time}
1331 time_past: Lõppes %{time} tagasi