1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
37 create: Kurti redakciją
38 update: Išsaugoti redakciją
41 update: Išsaugoti pakeitimus
43 create: Sukurti blokavimą
44 update: Atnaujinti blokavimą
47 acl: Prieigos valdymo sąrašas
49 changeset_tag: Pakeitimo žyma
51 diary_comment: Dienoraščio komentaras
52 diary_entry: Dienoraščio įrašas
59 old_node: Ankstesnis taškas
60 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
61 old_relation: Ankstesnis ryšys
62 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
63 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
64 old_way: Ankstesnis kelias
65 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
66 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
68 relation_member: Ryšio narys
69 relation_tag: Ryšio žyma
72 tracepoint: Pėdsako taškas
73 tracetag: Pėdsako žyma
75 user_preference: Naudotojo nustatymai
76 user_token: Naudotojo prieigos raktas
78 way_node: Kelio mazgas
100 description: Aprašymas
109 display_name: Rodomas vardas
110 description: Aprašymas
112 pass_crypt: Slaptažodis
114 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
117 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
120 description: iD (rengyklė naršyklėje)
123 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
125 name: nuotoliniu valdymu
126 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
130 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
131 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
132 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
133 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
134 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
135 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
136 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
137 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
139 title: OpenStreetMap pastabos
140 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
141 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
142 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
143 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
144 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
145 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
146 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
153 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
154 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
155 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
157 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
159 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
161 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
164 in_changeset: Pakeitimas
166 no_comment: (nėra komentaro)
168 download_xml: Atsisiųsti XML
169 view_history: Žiūrėti istoriją
170 view_details: Žiūrėti detales
173 title: 'Pakeitimas: %{id}'
175 node: Taškų (%{count})
176 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
177 way: Keliai (%{count})
178 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
179 relation: Ryšiai (%{count})
180 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
181 comment: Komentarai (%{count})
182 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
184 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
186 changesetxml: Pakeitimo XML
187 osmchangexml: osmChange XML
189 title: Pakeitimas %{id}
190 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
191 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
192 discussion: Diskusija
194 title: 'Taškas: %{name}'
195 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
197 title: 'Kelias: %{name}'
198 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
201 one: dalis kelio %{related_ways}
202 other: dalis kelių %{related_ways}
204 title: 'Ryšys: %{name}'
205 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
208 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
214 entry: Ryšys %{relation_name}
215 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
217 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
222 changeset: pakeitimas
225 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
231 changeset: pakeitimas
234 redaction: Redakcija %{id}
235 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
236 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
242 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
243 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
244 load_data: Kraunami duomenys
249 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
250 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
251 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
252 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
253 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
255 title: 'Pastaba: %{id}'
256 new_note: Nauja pastaba
257 description: Aprašymas
258 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
259 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
260 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
261 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
262 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
263 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
265 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
267 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
268 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
269 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
271 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
273 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
275 title: Ieškoti geoobjektų
276 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
277 nearby: Artimi objektai
278 enclosing: Gaubiantys objektai
280 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Puslapis %{page}
283 previous: « Ankstesnis
285 anonymous: Anonimiškas
286 no_edits: (nėra pakeitimų)
287 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
290 saved_at: Įrašymo laikas
296 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
297 title_friend: Mano draugų pakeitimai
298 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
299 empty: Nerasta pakeitimų.
300 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
301 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
302 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
303 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
304 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
305 load_more: Įkelti daugiau
307 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
310 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
311 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
313 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
314 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
317 title: Naujas dienoraščio įrašas
322 location: 'Pozicija:'
325 use_map_link: naudoti žemėlapį
327 title: Naudotojo dienoraščiai
328 title_friends: Draugų dienoraščiai
329 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
330 user_title: '%{user} dienoraštis'
331 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
332 new: Naujas dienoraščio įrašas
333 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
334 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
335 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
336 older_entries: Senesni įrašai
337 newer_entries: Naujesni įrašai
339 title: Keisti dienoraščio įrašą
340 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
342 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
343 user_title: '%{user} dienoraštis'
344 leave_a_comment: Palikti komentarą
345 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
348 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
349 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
350 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
351 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
353 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
354 comment_link: Komentuoti šį įrašą
355 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
357 one: '%{count} komentaras'
359 other: '%{count} komentarai (-ų)'
360 edit_link: Keisti šį įrašą
361 hide_link: Slėpti šį įrašą
363 report: Pranešti apie šį įrašą
365 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
366 hide_link: Slėpti šį komentarą
368 report: Pranešti apie šį komentarą
375 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
376 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
378 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
379 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
381 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
382 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
384 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
388 newer_comments: Naujesni komentarai
389 older_comments: Senesni komentarai
393 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
394 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
395 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 Nominatim</a> rezultatai
397 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
398 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 search_osm_nominatim:
404 cable_car: Lyno keltuvas
406 drag_lift: Velkamas keltuvas
410 aerodrome: Aerodromas
411 apron: Oro uosto aikštelė
414 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
415 parking_position: Stovėjimo Pozicija
416 runway: Pakilimo takas
417 taxiway: Riedėjimo takas
420 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
421 arts_centre: Menų centras
427 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
428 bicycle_rental: Dviračių nuoma
429 biergarten: Lauko baras
430 boat_rental: Valčių nuoma
431 brothel: Viešieji namai
432 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
433 bus_station: Autobusų stotis
435 car_rental: Mašinų nuoma
436 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
437 car_wash: Automobilių plovykla
439 charging_station: Įkrovimo stotis
440 childcare: Vaikų priežiūra
445 community_centre: Bendruomenės centras
446 courthouse: Teismo pastatas
447 crematorium: Krematoriumas
450 drinking_water: Geriamas vanduo
451 driving_school: Vairavimo mokykla
453 fast_food: Greitas maistas
454 ferry_terminal: Keltų terminalas
455 fire_station: Gaisrinė
456 food_court: Savitarnos kavinė
462 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
464 kindergarten: Vaikų darželis
466 marketplace: Turgavietė
467 monastery: Vienuolynas
468 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
469 nightclub: Naktinis klubas
470 nursing_home: Slaugos namai
472 parking: Stovėjimo aikštelė
473 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
474 parking_space: Stovėjimo Vieta
476 place_of_worship: Maldos namai
478 post_box: Pašto dėžutė
480 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
483 public_building: Visuomeninis pastatas
484 recycling: Perdirbimo punktas
485 restaurant: Restoranas
486 retirement_home: Senelių namai
492 social_centre: Socialinių reikalų centras
493 social_club: Socialinių reikalų klubas
494 social_facility: Socialinė įstaiga
496 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
498 telephone: Viešas telefonas
502 university: Universitetas
503 vending_machine: Vendingas
504 veterinary: Veterinarijos chirurgija
505 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
506 waste_basket: Atliekų krepšelis
507 waste_disposal: Atliekų šalinimas
508 youth_centre: Jaunimo centras
510 administrative: Administracinė riba
511 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
512 national_park: Nacionalinis parkas
513 protected_area: Saugoma teritorija
516 suspension: Kabantis tiltas
517 swing: Siūbuojantis tiltas
523 brewery: Alaus darykla
525 electrician: Elektrikas
528 photographer: Fotografas
529 plumber: Santechnikas
532 "yes": Amatų parduotuvė
534 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
535 defibrillator: Defibriliatorius
536 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
537 phone: Avarinis telefonas
540 abandoned: Apleistas kelias
541 bridleway: Jodinėjimo takas
542 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
543 bus_stop: Autobusų stotelė
544 construction: Statomas kelias
546 cycleway: Dviračių takas
548 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
549 footway: Pėsčiųjų takas
551 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
552 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
553 milestone: Riboženklis
554 motorway: Automagistralė
555 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
556 motorway_link: Automagistralinis kelias
558 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
560 primary: Pirmosios reikšmės kelias
561 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
562 proposed: Projektuojamas kelias
563 raceway: Lenktynių trasa
564 residential: Gyvenamasis kelias
565 rest_area: Poilsio vieta
567 secondary: Antros reikšmės kelias
568 secondary_link: Antros reikšmės kelias
569 service: Privažiuojamasis kelias
570 services: Automagistralės paslaugos
571 speed_camera: Greičio kamera
574 street_lamp: Gatvės žibintas
575 tertiary: Trečios reikšmės kelias
576 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
578 traffic_signals: Šviesoforas
580 trunk: Magistralinis kelias
581 trunk_link: Magistralinis kelias
582 unclassified: Neklasifikuotas kelias
585 archaeological_site: Archeologinė vieta
586 battlefield: Mūšio vieta
587 boundary_stone: Pasienio akmuo
588 building: Istorinis pastatas
592 city_gate: Miesto vartai
593 citywalls: Miesto sienos
602 roman_road: Romėnų kelias
607 wayside_cross: Pakelės kryžius
608 wayside_shrine: Koplytstulpis
609 wreck: Nuskendęs laivas
610 "yes": Istorinė Vieta
614 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
616 brownfield: Apleista teritorija
618 commercial: Komercinis plotas
619 conservation: Apsaugos zona
620 construction: Statyba
622 farmland: Fermos žemės
627 greenfield: „Žaliasis laukas“
628 industrial: Pramoninė zona
631 military: Karinė zona
633 orchard: vaisių sodas
635 railway: Geležinkelis
636 recreation_ground: Rekreacinė zona
637 reservoir: Rezervuaras
638 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
639 residential: Gyvenamasis rajonas
640 retail: Mažmeninė prekyba
642 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
646 beach_resort: Pajūrio kurortas
647 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
649 dog_park: Šunų parkas
651 fishing: Žvejybos zona
652 fitness_centre: Sveikatingumo centras
653 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
655 golf_course: Golfo laukas
656 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
657 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
658 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
659 miniature_golf: Mini golfas
660 nature_reserve: Gamtos draustinis
663 playground: Žaidimų aikštelė
664 recreation_ground: Rekreacinis plotas
668 sports_centre: Sporto centras
670 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
671 track: Bėgimo takelis
672 water_park: Vandens parkas
676 bunker_silo: Bunkeris
681 mineshaft: Kasyklos šachta
682 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
684 surveillance: Stebėjimas
686 watermill: Vandens Malūnas
687 water_tower: Vandens Bokštas
689 windmill: Vėjo malūnas
691 "yes": Žmogaus sukurta
693 airfield: Karinis aerodromas
703 cave_entrance: Įėjimas į urvą
718 moor: Dažnai užliejama vieta
739 accountant: Buhalteris
740 administrative: Administracija
741 architect: Architektas
742 association: Asociacija
744 educational_institution: Švietimo Įstaiga
745 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
746 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
747 government: Vyriausybinė tarnyba
748 insurance: Draudimo įstaiga
752 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
753 travel_agent: Kelionių agentūra
756 allotments: Kolektyviniai sodai
758 city_block: Miesto Blokas
762 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
767 isolated_dwelling: Vienkiemis
769 municipality: Savivaldybė
770 neighbourhood: Rajonas
771 postcode: Pašto kodas
775 subdivision: Administracinis suskirstymas
778 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
782 abandoned: Apleistas geležinkelis
783 construction: Statomas geležinkelis
784 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
785 funicular: Funikulierius
786 halt: Traukinio Stotelė
787 junction: Geležinkelio mazgas
788 level_crossing: Pervaža
789 light_rail: Lengvasis geležinkelis
790 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
792 narrow_gauge: Siaurukas
793 platform: Geležinkelio platforma
794 preserved: Paveldo geležinkelis
795 proposed: Projektuojamas gelžkelis
796 spur: Geležinkelio atsišakojimas
797 station: Geležinkelio stotis
798 stop: Geležinkelio sustojimas
800 subway_entrance: Įėjimas į metro
801 switch: Geležinkelio punktai
803 tram_stop: Tramvajaus stotelė
805 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
806 antiques: Antikvariniai daiktai
809 beauty: Grožio salonas
810 beverages: Gėrimų parduotuvė
811 bicycle: Dviračių parduotuvė
816 car: Automobilių parduotuvė
817 car_parts: Automobilių dalys
818 car_repair: Automobilių remontas
819 carpet: Kilimų parduotuvė
820 charity: Labdaros parduotuvė
822 clothes: Drabužių parduotuvė
823 computer: Kompiuterių parduotuvė
824 confectionery: Konditerijos parduotuvė
825 convenience: Parduotuvė
826 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
827 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
829 department_store: Universalinė parduotuvė
830 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
831 doityourself: Pasidaryk pats
832 dry_cleaning: Sausasis valymas
833 electronics: Elektronikos parduotuvė
834 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
835 farm: Ūkio parduotuvė
836 fashion: Mados parduotuvė
837 fish: Žuvies parduotuvė
839 food: Maisto parduotuvė
840 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
843 garden_centre: Sodo prekės
844 general: Bendroji parduotuvė
845 gift: Dovanų parduotuvė
846 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
848 hairdresser: Kirpykla
849 hardware: Aparatūros parduotuvė
851 interior_decoration: Interjero Dekoracija
852 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
856 mall: Prekybos centras
859 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
860 motorcycle: Motociklų parduotuvė
861 music: Muzikos prekių parduotuvė
862 newsagent: Spaudos pardavėjas
864 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
865 outdoor: Lauko parduotuvė
866 paint: Dažų Parduotuvė
867 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
869 photo: Foto prekių parduotuvė
870 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
871 shoes: Batų parduotuvė
872 sports: Sporto prekių parduotuvė
873 stationery: Raštinės reikmenys
874 supermarket: Prekybos centras
876 ticket: Bilietų Parduotuvė
877 tobacco: Tabako Parduotuvė
878 toys: Žaislų parduotuvė
879 travel_agency: Kelionių agentūra
880 tyres: Padangų Parduotuvė
881 video: Video parduotuvė
882 wine: Vyno Parduotuvė
885 alpine_hut: Kalnų trobelė
886 apartment: Apartamentai
887 artwork: Meno dirbiniai
888 attraction: Lankytina vieta
889 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
891 camp_site: Stovyklavietė
892 caravan_site: Kemperių aikštelė
895 guest_house: Svečių namai
898 information: Informacija
901 picnic_site: Poilsiavietė
902 theme_park: Nuotykių parkas
903 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
904 zoo: Zoologijos sodas
909 artificial: Dirbtinis vandens kelias
910 boatyard: Valčių priežiūra
913 derelict_canal: Kanalas
916 drain: Drenažo griovys
918 lock_gate: Šliuzo vartai
920 rapids: Upės slenksčiai
926 "yes": Vandens vektorius
928 level2: Šalies sienos
929 level4: Valstybės sienos
930 level5: Regiono ribos
931 level6: Apskrities ribos
932 level8: Miesto sienos
934 level10: Priemiesčio riba
937 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
945 no_results: Daugiau rezultatų nėra
946 more_results: Daugiau rezultatų
956 alt_text: OpenStreetMap logotipas
957 home: Eiti į namų vietą
960 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
961 sign_up: Užsiregistruoti
962 start_mapping: Pradėti žymėjimą
963 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
968 export_data: Eksportuoti duomenis
969 gps_traces: GPS pėdsakai
970 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
971 user_diaries: Dienoraščiai
972 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
973 edit_with: Redaguoti su %{editor}
974 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
975 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
976 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
977 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
978 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
980 partners_bytemark: Bytemark serveris
981 partners_partners: partneriai
982 tou: Naudojimo sąlygos
983 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
985 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
986 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
987 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
990 copyright: Teisės ir licencija
991 community: Bendruomenė
992 community_blogs: Dienoraščiai
993 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
995 foundation_title: OpenStreetMap fondas
997 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
999 learn_more: Sužinoti daugiau
1002 diary_comment_notification:
1003 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1004 hi: Sveiki, %{to_user},
1005 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1007 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1008 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1009 message_notification:
1010 hi: Sveiki, %{to_user},
1011 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1012 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1014 friend_notification:
1015 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1016 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1017 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1018 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1021 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1022 with_description: su aprašymu
1023 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1024 and_no_tags: neturintis žymų.
1026 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1027 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1028 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1029 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1031 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1032 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1034 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1036 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1037 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1038 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1040 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1041 padėsiančios jums pradėti.
1043 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1044 email_confirm_plain:
1046 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1047 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1048 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1052 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1053 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1054 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1056 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1057 lost_password_plain:
1059 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1060 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1061 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1062 nustatytumėte slaptažodį.
1065 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1066 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1067 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1068 note_comment_notification:
1069 anonymous: Anoniminis naudotojas
1072 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1073 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1074 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1076 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1077 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1079 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1080 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1081 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1082 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1083 Pastaba yra šalia %{place}.'
1085 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1086 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1088 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1089 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1090 Pastaba yra netoli %{place}.'
1091 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1092 changeset_comment_notification:
1093 hi: Sveiki, %{to_user},
1096 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1097 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1099 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1101 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1102 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1103 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1104 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1105 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1106 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1107 ir spauskite „Atsisakyti“.
1111 my_inbox: Mano gauti
1113 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1115 one: '%{count} naujas pranešimas'
1116 other: '%{count} nauji pranešimai'
1118 one: '%{count} senas pranešimas'
1119 other: '%{count} seni pranešimai'
1123 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1124 su %{people_mapping_nearby_link}?
1125 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1127 unread_button: Žymėti neskaitytu
1128 read_button: Žymėti skaitytu
1129 reply_button: Atsakyti
1130 destroy_button: Ištrinti
1132 title: Siųsti žinutę
1133 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1136 back_to_inbox: Atgal į gautus
1138 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1139 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1140 prieš bandydami siųsti daugiau.
1142 title: Nėra tokio pranešimo
1143 heading: Nėra tokio pranešimo
1144 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1147 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1151 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1152 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1156 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1157 su %{people_mapping_nearby_link}?
1158 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1160 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1161 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1162 paskyros, jei norite atsakyti.
1164 title: Skaityti pranešimą
1168 reply_button: Atsakyti
1169 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1172 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1173 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1174 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1175 sent_message_summary:
1176 destroy_button: Ištrinti
1178 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1179 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1181 destroyed: Pranešimas ištrintas
1185 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1186 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1187 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1188 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1189 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1190 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1191 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1192 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1193 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1194 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1195 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1196 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1197 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1198 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1199 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1200 open_data_title: Atviri duomenys
1201 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1202 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1203 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1204 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1207 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1208 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1209 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1210 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1211 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1212 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1213 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1214 klausimų ar problemų."
1215 partners_title: Partneriai
1218 title: Apie šį vertimą
1219 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1220 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1221 english_link: anglų originalas
1223 title: Apie šį puslapį
1224 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1225 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1226 teises ir %{mapping_link}.
1227 native_link: Lietuviška versija
1228 mapping_link: pradėti žymėjimą
1230 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1232 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1233 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1234 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1235 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1237 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1238 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1240 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1241 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1242 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1244 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1246 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1247 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA.
1248 Jūs turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1249 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1250 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1251 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1252 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1253 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1255 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1258 attribution_example:
1259 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1260 title: Priskyrimo pavyzdys
1261 more_title_html: Sužinokite daugiau
1263 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1264 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1266 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1267 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1268 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1269 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1270 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1271 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1272 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1273 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1274 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1275 contributors_at_html: |-
1276 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1277 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1278 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1279 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1280 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1281 contributors_ca_html: |-
1282 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1283 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1284 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1285 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1287 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1288 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1289 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1291 contributors_fr_html: |-
1292 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1293 Direction Générale des Impôts.
1294 contributors_nl_html: |-
1295 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1296 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1297 contributors_nz_html: |-
1298 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1299 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1300 contributors_si_html: |-
1301 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1302 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1303 (vieša Slovėnijos informacija).
1304 contributors_za_html: |-
1305 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1306 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1307 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1308 contributors_gb_html: |-
1309 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1310 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1312 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1313 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1314 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1315 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1316 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1317 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1318 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1319 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1320 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1322 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1323 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite
1324 mums <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1325 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1327 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1328 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1329 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1330 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1331 darbinei grupei</a>.
1333 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1334 JavaScript palaikymą.
1335 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1336 permalink: Nuoroda į šią vietą
1337 shortlink: Trumpoji nuoroda
1338 createnote: Pridėti pastabą
1340 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1341 pagal atvirą licenciją.
1342 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1343 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1345 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1346 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1347 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1348 user_page_link: naudotojo puslapis
1349 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1350 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1351 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1352 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1353 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1354 žemėlapio redagavimo.
1355 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1356 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1357 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1358 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1359 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1360 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1361 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1362 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1363 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1367 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1368 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1369 format_to_export: Eksporto formatas
1370 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1371 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1372 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1374 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1375 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1377 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1378 išvardintų šaltinių:'
1379 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1380 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1381 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1384 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1388 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1390 title: Geofabrik atsisiuntimai
1391 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1394 title: Metro iškarpos
1395 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1398 title: Kiti šaltiniai
1399 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1404 image_size: Žemėlapio dydis
1406 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1410 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1411 export_button: Eksportuoti
1413 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1417 title: Prisijungti prie bendruomenės
1418 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1419 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1420 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1422 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1423 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1424 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1427 title: Kiti rūpesčiai
1428 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1429 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1430 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1431 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1433 title: Pagalbos paieška
1434 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1435 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1438 title: Sveiki atvykę į OSM
1439 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1441 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1442 title: Pradedančiojo vadovas
1443 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1445 url: https://help.openstreetmap.org/
1446 title: help.openstreetmap.org
1447 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1450 title: El. pašto grupės
1451 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1452 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1455 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1456 lentos stiliaus sąsajai.
1459 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1462 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1463 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1465 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1466 title: wiki.openstreetmap.org
1467 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1469 search_results: Paieškos rezultatai
1473 get_directions: Gauti nurodymus
1474 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1477 where_am_i: Kur tai yra?
1478 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1483 motorway: Automagistralė
1484 main_road: Pagrindinis kelias
1485 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1486 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1487 secondary: Antros reikšmės kelias
1488 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1490 bridleway: Takas galvijams varyti
1491 cycleway: Dviračių takas
1492 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1493 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1494 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1495 footway: Pėsčiųjų takas
1499 - Lengvasis geležinkelis
1508 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1510 admin: Administracinės ribos
1515 resident: Gyvenamoji zona
1519 retail: Mažmeninis rajonas
1520 industrial: Pramoninė zona
1521 commercial: Komericinis plotas
1527 brownfield: Apleista teritorija
1530 pitch: Sportinis laukas
1531 centre: Sporto centras
1532 reserve: Gamtos rezervatas
1533 military: Karinis rajonas
1537 building: Didelis pastatas
1538 station: Geležinkelio stotis
1542 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1543 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1544 private: Privati prieiga
1545 destination: Atvykimo susisiekimas
1546 construction: Statomi keliai
1547 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1548 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1554 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1557 subheading: Paantraštė
1558 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1559 ordered: Surikiuotas sąrašas
1560 first: Pirmasis punktas
1561 second: Antras punktas
1565 alt: Alternatyvusis tekstas
1568 title: Sveiki atvykę!
1569 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1570 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1571 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1573 title: Kas yra žemėlapyje
1574 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1575 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1576 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1577 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1578 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1579 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1580 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1582 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1583 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1585 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1586 galite redaguoti žemėlapį.
1587 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1588 restoranas ar medis.
1589 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1590 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1591 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1592 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1595 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1596 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1597 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1598 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1599 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1602 title: Turite klausimų?
1603 paragraph_1_html: |-
1604 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1605 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1606 start_mapping: Pradėti žymėti
1608 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1609 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1610 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1611 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1612 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1613 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1614 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1617 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1618 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1619 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1621 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1622 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1624 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1625 description: Aprašymas
1627 tags_help: atskirta kableliais
1628 visibility: 'Matomumas:'
1629 visibility_help: ką tai reiškia?
1632 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1633 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1634 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1637 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1638 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1639 taip pat nori įkelti savo darbus.
1640 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1641 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1642 taip pat nori įkelti savo darbus.
1644 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1645 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1646 filename: 'Failo vardas:'
1647 download: atsisiųsti
1648 uploaded_at: 'Įkelta:'
1650 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1653 owner: 'Savininkas:'
1654 description: 'Aprašymas:'
1656 tags_help: atskirti kableliu
1657 visibility: 'Matomumas:'
1658 visibility_help: ką tai reiškia?
1662 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1663 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1665 filename: 'Failo pavadinimas:'
1666 download: atsisiųsti
1669 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1672 owner: 'Savininkas:'
1673 description: 'Aprašymas:'
1676 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1677 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1678 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1679 visibility: 'Matomumas:'
1681 showing_page: Puslapis %{page}
1682 older: Senesni pėdsakai
1683 newer: Naujesni pėdsakai
1686 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1688 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1691 edit_map: Keisti žemėlapį
1693 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1695 trackable: ATSEKAMAS
1700 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1701 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1702 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1703 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1704 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1705 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1706 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1707 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1708 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1710 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1712 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1714 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1716 heading: GPX laikmena išjungta
1717 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1719 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1721 description_with_count:
1722 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1723 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1724 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1727 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1728 naršyklėje slapukus.
1730 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1731 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1732 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1733 kad sužinotumėte daugiau.
1734 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1735 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1736 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1739 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1740 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1741 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1742 tiek kiek jums reikia.
1743 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1744 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1745 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1746 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1747 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1748 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1749 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1750 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1751 grant_access: Suteikti prieigą
1753 title: Autorizavimo užklausa leista
1754 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1755 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1757 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1758 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1759 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1761 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1764 title: Registruoti naują programą
1766 title: Keisti jūsų programą
1768 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1769 key: 'Naudotojo raktas:'
1770 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1771 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1772 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1773 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1774 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1775 edit: Keisti detales
1776 delete: Pašąlinti klientą
1777 confirm: Esate tikras?
1778 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1779 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1780 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1781 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1782 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1783 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1784 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1785 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1787 title: Mano OAuth duomenys
1788 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1789 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1790 application: Programos pavadinimas
1793 my_apps: Mano klientinės programos
1794 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1795 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1796 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1797 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1798 register_new: Registruoti jūsų programą
1802 url: Pagrindinė programos nuoroda
1803 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1804 support_url: Palaikymo URL
1805 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1806 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1807 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1808 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1809 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1810 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1811 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1812 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1814 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1816 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1818 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1820 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1824 heading: Prisijungti
1825 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1826 password: 'Slaptažodis:'
1827 openid: '%{logo} OpenID:'
1828 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1829 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1830 login_button: Prisijungti
1831 register now: Užsiregistruoti
1832 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1833 vardu ir slaptažodžiu:'
1834 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1835 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1836 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1838 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1839 no account: Neturite savo paskyros?
1840 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1841 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1842 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1843 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1844 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1846 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1847 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1850 title: Prisijunkite su OpenID
1851 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1853 title: Prisijunkite su Google
1854 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1856 title: Prisijungti su Facebook
1857 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1859 title: Prisijungti su Windows Live
1860 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1862 title: Prisijungti su GitHub
1863 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1865 title: Prisijungti su Vikipedija
1866 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1868 title: Prisijunkite su Yahoo
1869 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1871 title: Prisijunkite su Wordpress
1872 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1874 title: Prisijunkite su AOL
1875 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1878 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1879 logout_button: Atsijungti
1881 title: Pamiršau slaptažodį
1882 heading: Pamiršote slaptažodį?
1883 email address: 'E-pašto adresas:'
1884 new password button: Atstatyti slaptažodį
1885 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1886 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1887 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1888 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1889 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1890 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1892 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1893 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1894 password: 'Slaptažodis:'
1895 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1896 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1897 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1898 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1900 title: Sukurti paskyrą
1901 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1902 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1903 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1905 header: Laisvas ir redaguojamas
1906 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1907 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1908 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1909 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1910 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1912 email address: 'E-pašto adresas:'
1913 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1914 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1915 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1916 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1917 display name: 'Rodomas vardas:'
1918 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1919 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1920 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1921 password: 'Slaptažodis:'
1922 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1923 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1924 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1925 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1926 continue: Užsiregistruoti
1927 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1928 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1929 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1933 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1935 consider_pd_why: kas tai?
1936 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1937 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1940 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1941 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1942 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1946 rest_of_world: Likęs pasaulis
1948 title: Nėra tokio naudotojo
1949 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1950 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1951 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1954 my diary: Mano dienoraštis
1955 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1956 my edits: Mano keitimai
1957 my traces: Mano pėdsakai
1958 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1959 my messages: Mano pranešimai
1960 my profile: Mano profilis
1961 my settings: Mano nustatymai
1962 my comments: Mano komentarai
1963 oauth settings: OAuth nustatymai
1964 blocks on me: Apribojimai man
1965 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1966 send message: Siųsti žinutę
1970 notes: Žemėlapio pastabos
1971 remove as friend: Nebedraugauti
1972 add as friend: Pridėti draugą
1973 mapper since: 'Žymi nuo:'
1974 ct status: Talkininkų sąlygos
1975 ct undecided: Nenuspręsta
1976 ct declined: Atmesta
1977 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1978 email address: 'E-pašto adresas:'
1979 created from: 'Sukurta iš:'
1981 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1982 description: Aprašymas
1983 user location: Naudotojo pozicija
1984 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1985 norint matyti naudotojus netoliese.
1986 settings_link_text: nustatymai
1987 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1988 km away: Nutolęs %{count}km
1989 m away: nutolęs %{count}m
1990 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1991 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1994 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1995 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1997 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1998 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2000 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2001 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2002 block_history: Aktyvūs blokavimai
2003 moderator_history: Gauti užblokavimai
2004 comments: Komentarai
2005 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2006 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2007 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2008 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2009 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2010 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2011 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2012 confirm: Patvirtinti
2013 friends_changesets: draugų keitimai
2014 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2015 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2016 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2018 your location: Jūsų pozicija
2019 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2022 title: Keisti paskyrą
2023 my settings: Mano nustatymai
2024 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2025 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2026 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2027 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2029 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2032 heading: 'Viešas keitimas:'
2033 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2034 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2035 enabled link text: kas tai?
2036 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2038 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2039 public editing note:
2040 heading: Viešas keitimas
2041 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2042 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2043 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2044 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2045 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2046 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2047 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2050 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2051 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2052 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2053 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2055 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2058 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2059 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2060 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2063 gravatar: Naudoti Gravatar
2065 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2066 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2067 new image: Pridėti nuotrauką
2068 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2069 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2070 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2071 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2073 home location: Namų pozicija
2074 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2075 latitude: 'Platuma:'
2076 longitude: 'Ilguma:'
2077 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2078 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2079 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2080 return to profile: Grįžti į profilį
2081 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2082 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2083 el. pašto adreso patvirtinimui.
2084 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2086 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2087 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2088 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2089 galėsite pradėti žymėti.
2090 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2091 patvirtinimo mygtuką.
2093 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2094 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2095 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2096 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2099 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2100 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2101 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2102 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2104 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2106 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2107 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2108 savo naują e-pašto adresą.
2110 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2111 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2113 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2115 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2117 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2119 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2120 button: Pridėti kaip draugą
2121 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2122 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2123 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2125 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2126 button: Nebedraugauti
2127 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2128 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2133 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2134 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2135 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2136 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2137 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2138 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2139 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2141 title: Paskyra sustabdyta
2142 heading: Paskyra sustabdyta
2143 webmaster: administratorius
2145 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2146 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2148 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2149 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2150 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2151 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2152 invalid_scope: Neteisinga sritis
2154 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2156 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2157 naudodami žemiau pateiktą formą.
2159 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2160 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2161 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2164 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2165 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2166 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2168 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2169 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2170 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2171 confirm: Patvirtinti
2172 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2173 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2175 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2176 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2177 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2178 confirm: Patvirtinti
2179 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2180 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2183 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2184 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2186 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2187 back: Atgal į sąrašą
2189 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2190 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2191 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2192 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2193 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2194 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2195 ne specialisto terminus.
2196 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2198 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2199 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2200 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2201 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2203 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2204 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2205 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2206 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2207 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2208 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2209 ne specialisto terminus.
2210 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2212 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2213 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2214 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2217 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2218 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2221 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2222 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2223 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2224 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2226 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2227 success: Blokavimas atnaujintas.
2229 title: Naudotojų blokavimai
2230 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2231 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2233 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2234 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2235 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2236 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2237 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2239 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2241 time_future: Baigiasi po %{time}.
2242 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2243 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2247 other: '%{count} valandos'
2249 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2250 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2251 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2253 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2254 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2255 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2257 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2258 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2265 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2266 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2267 revoker: 'Atšaukėjas:'
2268 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2270 not_revoked: (neatšauktas)
2275 display_name: Blokuojamas naudotojas
2276 creator_name: Kūrėjas
2277 reason: Blokavimo priežastis
2279 revoker_name: Atšaukė
2280 showing_page: Puslapis %{page}
2282 previous: « Ankstesnis
2285 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2286 heading: '%{user} pastabos'
2287 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2290 description: Aprašymas
2292 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2299 link: Nuoroda arba HTML
2301 short_link: TrumpaNuoroda
2304 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2307 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2308 download: Atsisiųsti
2309 short_url: Trumpas URL
2310 include_marker: Įtraukti žymeklį
2311 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2312 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2313 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2314 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2317 report_problem: Pranešti apie problemą
2319 title: Sutartiniai ženklai
2320 tooltip: Sutartiniai ženklai
2321 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2327 title: Rodyti mano vietą
2328 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2330 standard: Standartinis
2331 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2332 transport_map: Transporto žemėlapis
2335 header: Žemėlapio sluoksniai
2336 notes: Žemėlapio pastabos
2337 data: Žemėlapio duomenys
2338 gps: Vieši GPS pėdsakai
2339 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2341 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2342 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2344 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2345 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2346 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2347 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2348 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2349 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2350 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2351 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2355 subscribe: Užsisakyti
2356 unsubscribe: Atsisakyti
2357 hide_comment: slėpti
2358 unhide_comment: neslėpti
2361 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2362 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2363 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2364 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2365 add: Pridėti pastabą
2367 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2368 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2371 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2372 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2374 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2378 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2379 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2380 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2381 directions: Nurodymai
2384 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2385 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2387 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2388 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2389 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2390 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2391 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2392 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2393 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2394 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2395 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2396 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2397 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2398 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2399 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2400 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2401 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2402 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2403 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2404 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2405 via_point_without_exit: (per tašką)
2406 follow_without_exit: Sekite %{name}
2407 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2408 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2409 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2410 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2411 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2412 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2413 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2414 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2416 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2422 nothing_found: Nerasta objektų
2423 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2424 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2426 directions_from: Nuorodos iš čia
2427 directions_to: Nuorodos į čia
2428 add_note: Pridėti pastabą čia
2429 show_address: Rodyti adresą
2430 query_features: Ieškoti objektų
2431 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2434 description: Aprašymas
2435 heading: Keisti redakciją
2436 title: Keisti redakciją
2438 empty: Nėra jokių redakcijų
2439 heading: Redakcijų sąrašas
2440 title: Redakcijų sąrašas
2442 description: Aprašymas
2443 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2444 title: Sukurti naują redakciją
2446 description: 'Aprašymas:'
2447 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2448 title: Redakcijos rodymas
2450 edit: Redaguoti šią redakciją
2451 destroy: Pašalinti šią redakciją
2452 confirm: Ar esate tikra(s)?
2454 flash: Redakcija sukurta.
2456 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2458 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2459 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2460 flash: Redakcija sunaikinta.
2461 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.