1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Donarreiskoffer
20 # Author: Southparkfan
24 community_driven_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.\nBekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�"
25 community_driven_title: Communitygedreven
26 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
27 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de hele wereld bijdragen en onderhouden.
28 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is.
29 local_knowledge_title: Lokale kennis
31 open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
32 open_data_title: Open data
33 partners_title: Partners
34 used_by: "%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties"
41 latitude: Breedtegraad
42 longitude: Lengtegraad
54 description: Beschrijving
55 latitude: Breedtegraad
56 longitude: Lengtegraad
64 description: Beschrijving
65 display_name: Weergavenaam
68 pass_crypt: Wachtwoord
71 changeset: Set wijzigingen
72 changeset_tag: Label van set wijzigingen
74 diary_comment: Dagboekopmerking
75 diary_entry: Dagboekbericht
83 old_node_tag: Oud nodelabel
84 old_relation: Oude relatie
85 old_relation_member: Oud relatielid
86 old_relation_tag: Oud relatielabel
88 old_way_node: Oude node op een weg
89 old_way_tag: Oud weglabel
91 relation_member: Relatielid
92 relation_tag: Relatielabel
98 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
99 user_token: Gebruikersnummer
105 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
107 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
109 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
110 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
115 changesetxml: Changeset-XML
117 title: Set wijzigingen %{id}
118 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
119 node: Knooppunten (%{count})
120 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
121 osmchangexml: osmChange-XML
122 relation: Relaties (%{count})
123 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
124 title: "Wijzigingenset: %{id}"
125 way: Wegen (%{count})
126 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
128 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
129 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
131 entry: Relatie %{relation_name}
132 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
134 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
135 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
136 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}
137 download_xml: XML downloaden
138 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
143 history_title: "Nodegeschiedenis: %{name}"
144 title: "Node: %{name}"
146 sorry: "De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden."
148 changeset: set wijzigingen
153 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}
154 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem
155 closed_title: "Opgeloste opmerking #%{note_name}"
156 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
157 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>
158 description: Beschrijving
159 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
160 hidden_title: "Verborgen opmerking #%{note_name}"
161 new_note: Nieuwe opmerking
162 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
163 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
164 open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
165 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}
166 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem
167 title: "Opmerking: %{id}"
168 part_of: Onderdeel van
170 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
171 redaction: Redigering %{id}
177 history_title: "Relatiegeschiedenis: %{name}"
179 title: "Relatie: %{name}"
181 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
187 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?
188 load_data: Gegevens laden
189 loading: Bezig met laden…
192 telephone_link: Bel %{phone_number}
194 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
195 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
196 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
198 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
200 changeset: wijzigingenset
205 view_details: Gegevens bekijken
206 view_history: Geschiedenis weergeven
209 one: onderdeel van weg %{related_ways}
210 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
211 history_title: "Weggeschiedenis: %{name}"
213 title: "Weg: %{name}"
217 no_edits: (geen bewerkingen)
218 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
219 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Pagina %{page}
227 saved_at: Opgeslagen op
230 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
231 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
232 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
233 load_more: Meer laden
234 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
235 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
236 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
237 title: Wijzigingensets
238 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
239 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
240 title_user: Wijzigingensets door %{user}
242 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
245 ago: "%{ago} geleden"
247 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
248 newer_comments: Latere opmerkingen
249 older_comments: Eerder opmerkingen
253 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
255 hide_link: Reactie verbergen
259 other: "%{count} reacties"
261 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
263 edit_link: Bericht bewerken
264 hide_link: Bericht verbergen
265 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
266 reply_link: Reageren op dit bericht
270 latitude: "Breedtegraad:"
272 longitude: "Lengtegraad:"
273 marker_text: Locatie van bericht
275 subject: "Onderwerp:"
276 title: Dagboekbericht bewerken
277 use_map_link: kaart gebruiken
280 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
281 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
283 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
284 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
286 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
287 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
289 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
290 new: Nieuw dagboekbericht
291 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
292 newer_entries: Nieuwere berichten
293 no_entries: Het dagboek is leeg
294 older_entries: Oudere berichten
295 recent_entries: Recente dagboekberichten
296 title: Gebruikersdagboeken
297 title_friends: Dagboeken van vrienden
298 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
299 user_title: Dagboek van %{user}
305 title: Nieuw dagboekbericht
307 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
308 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
309 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
311 leave_a_comment: Reactie achterlaten
313 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
315 title: Dagboek van %{user} | %{title}
316 user_title: Dagboek van %{user}
318 default: Standaard (op dit moment %{name})
320 description: iD (bewerken in de browser)
323 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
326 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
329 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
333 add_marker: Marker op de kaart zetten
334 area_to_export: Te exporteren gebied
335 embeddable_html: HTML-code
336 export_button: Exporteren
337 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
339 format_to_export: Bestandsformaat
340 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
344 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
345 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
348 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
350 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
353 advice: "Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande bronnen te gebruiken:"
354 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
356 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
357 title: Geofabrik downloads
359 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
360 title: Metro extracten
362 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
363 title: Andere bronnen
365 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database van OpenStreetMap
368 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
375 instructions_html: "Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.\nEr wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.\nVoeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding."
377 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen of corrigeren.
378 title: Word lid van onze gemeenschap
379 title: Hoe u kunt helpen
381 explanation_html: "Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze\n<a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>."
382 title: Andere punten van zorg
383 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
387 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 north_east: noordoost
397 north_west: noordwest
404 other: ongeveer %{count} km.
405 zero: minder dan 1 km.
407 more_results: Meer resultaten
408 no_results: Geen resultaten gevonden
411 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
415 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
417 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
418 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
419 search_osm_nominatim:
430 chair_lift: Stoeltjeslift
432 station: Kabelbaanstation
434 aerodrome: Luchtvaartterrein
437 helipad: Helikopterplatform
438 runway: Start-en landingsbaan
444 arts_centre: Kunstcollectief
447 auditorium: Auditorium
452 bicycle_parking: Fietsenstalling
453 bicycle_rental: Fietsverhuur
456 bureau_de_change: Wisselkantoor
457 bus_station: Busstation
459 car_rental: Autoverhuur
460 car_sharing: Autodelen
461 car_wash: Autowasstraat
463 charging_station: Laadstation
468 community_centre: Gemeenschapscentrum
469 courthouse: Rechtbank
470 crematorium: Crematorium
473 dormitory: Studentenhuis
474 drinking_water: Drinkwater
475 driving_school: Rijschool
477 emergency_phone: Noodtelefoon
479 ferry_terminal: Veerterminal
480 fire_hydrant: Brandkraan
481 fire_station: Brandweer
482 food_court: Foodcourt
485 grave_yard: Begraafplaats
488 health_centre: Gezondheidscentrum
491 hunting_stand: Jachttoren
493 kindergarten: Kleuterschool
496 marketplace: Marktplein
497 mountain_rescue: Reddingsdienst
499 nursery: Peuterspeelzaal
500 nursing_home: Verpleeghuis
505 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
508 post_office: Postkantoor
509 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
512 public_building: Openbaar gebouw
513 public_market: Openbare markt
514 reception_area: Receptie
515 recycling: Recyclingpunt
516 restaurant: Restaurant
517 retirement_home: Bejaardenhuis
524 social_centre: Sociaal centrum
525 social_club: Sociale club
526 social_facility: Sociale voorziening
527 studio: Eenkamerappartement
528 supermarket: Supermarkt
529 swimming_pool: Zwembad
531 telephone: Openbare telefoon
534 townhall: Gemeentehuis
535 university: Universiteit
536 vending_machine: Automaat
537 veterinary: Dierenarts
538 village_hall: Gemeentehuis
539 waste_basket: Prullenbak
541 youth_centre: Jeugdcentrum
543 administrative: Administratieve grens
544 census: Volkstellingsgrens
545 national_park: Nationaal park
546 protected_area: Beschermd gebied
556 fire_hydrant: Brandkraan
560 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
562 byway: Onverharde weg
563 construction: Snelweg in aanbouw
565 emergency_access_point: Noodafslag
568 living_street: Woonerf
571 motorway: Autosnelweg
572 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
573 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
577 primary: Primaire weg
578 primary_link: Primaire weg
579 proposed: Voorgestelde weg
582 rest_area: Rustplaats
584 secondary: Secundaire weg
585 secondary_link: Secundaire weg
587 services: Autosnelwegdienstverlening
588 speed_camera: Snelheidscamera
591 street_lamp: Straatlantaarn
592 tertiary: Tertiaire weg
593 tertiary_link: Tertiaire weg
598 unclassified: Ongeclassificeerde weg
599 unsurfaced: Onverharde weg
601 archaeological_site: Archeologische vindplaats
602 battlefield: Slagveld
603 boundary_stone: Grenspaal
607 citywalls: Stadsmuren
612 memorial: Herdenkingsmonument
619 wayside_cross: Kruis langs de weg
620 wayside_shrine: Altaar langs de weg
623 allotments: Volkstuinen
625 brownfield: Braakliggend terrein
626 cemetery: Begraafplaats
627 commercial: Commercieel gebied
628 conservation: Natuurbehoud
629 construction: In aanbouw
631 farmland: Gecultiveerd areaal
636 greenfield: Stadsgroen
637 industrial: Industrieel gebied
638 landfill: Stortplaats
640 military: Miltair gebied
642 nature_reserve: Natuurreservaat
648 recreation_ground: Recreatiegebied
650 reservoir_watershed: Overloopgebied
651 residential: Woonwijk
654 village_green: Stadsgroen
659 beach_resort: Badplaats
660 bird_hide: Nestplaats
663 fitness_station: Fitnessstation
665 golf_course: Golfbaan
668 miniature_golf: Midgetgolf
669 nature_reserve: Natuurreservaat
672 playground: Speelplaats
673 recreation_ground: Recreatiegebied
675 slipway: Trailerhelling
676 sports_centre: Sportcentrum
678 swimming_pool: Zwembad
680 water_park: Waterspeelpark
682 airfield: Militair vliegveld
691 cave_entrance: Grotingang
696 feature: Bezienswaardigheid
729 accountant: Boekhouder
732 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
733 estate_agent: Makelaar
734 government: Overheidskantoor
735 insurance: Verzekeringskantoor
738 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
739 travel_agent: Reisbureau
752 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
755 municipality: Gemeente
761 subdivision: Deelgebied
764 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
767 abandoned: Vervallen spoorweg
768 construction: Spoor in aanbouw
769 disused: Ongebruikte spoorweg
770 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
771 funicular: Kabelspoorweg
773 historic_station: Historisch spoorwegstation
774 junction: Spoorwegkruising
775 level_crossing: Spoorwegovergang
776 light_rail: Lightrail
777 miniature: Miniatuur spoorweg
779 narrow_gauge: Smalspoor
780 platform: Spoorwegplatform
781 preserved: Historisch spoor
782 proposed: Voorgestelde spoorlijn
783 spur: Parallelspoorweg
784 station: Spoorwegstation
787 subway_entrance: Metroingang
797 beauty: Schoonheidssalon
798 beverages: Frisdrankverkooppunt
799 bicycle: Fietsenwinkel
803 car: Automaterialenwinkel
804 car_parts: Autoonderdelen
805 car_repair: Autogarage
807 charity: Liefdadigheidswinkel
809 clothes: Kledingwinkel
810 computer: Computerwinkel
811 confectionery: Snoepverkooppunt
812 convenience: Gemakswinkel
814 cosmetics: Cosmeticawinkel
816 department_store: Warenhuis
817 discount: Discountwinkel
818 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
819 dry_cleaning: Stomerij
820 electronics: Elektronicawinkel
821 estate_agent: Makelaar
823 fashion: Kledingwinkel
826 food: Etenswarenwinkel
827 funeral_directors: Uitvaartcentrum
828 furniture: Meubelzaak
830 garden_centre: Tuincentrum
831 general: Algemene winkel
833 greengrocer: Groenteboer
834 grocery: Kruidenierswinkel
836 hardware: Gereedschappenwinkel
838 insurance: Verzekering
842 mall: Overdekt winkelcentrum
844 mobile_phone: Mobiele telefoons
845 motorcycle: Motorfietsenwinkel
847 newsagent: Straatkiosk
849 organic: Organische winkel
850 outdoor: Buitensportwinkel
854 salon: Schoonheidssalon
855 second_hand: Kringloopwinkel
857 shopping_centre: Winkelcentrum
859 stationery: Kantoorartikelenwinkel
860 supermarket: Supermarkt
862 toys: Speelgoedwinkel
863 travel_agency: Reisbureau
870 attraction: Attractie
871 bed_and_breakfast: Pension
873 camp_site: Kampeerterrein
874 caravan_site: Caravankampeerterrein
875 chalet: Vakantiehuisje
876 guest_house: Gastenverblijf
879 information: Gegevens
880 lean_to: Open schutplaats
883 picnic_site: Picknickplaats
886 viewpoint: Bijzonder uitzicht
892 artificial: Kunstmatige waterweg
893 boatyard: Scheepswerf
895 connector: Waterverbinding
897 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
904 mooring: Aanlegplaats
905 rapids: Stroomversnelling
907 riverbank: Rivierbedding
910 water_point: Waterpunt
915 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
916 title: help.openstreetmap.org
917 url: https://help.openstreetmap.org/
918 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
921 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
922 title: Welkom bij OSM
925 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
926 title: wiki.openstreetmap.org
927 url: http://wiki.openstreetmap.org/
930 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
934 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
937 cycle_map: Fietskaart
939 mapquest: MapQuest Open
941 transport_map: Transport Map
942 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
943 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
947 notes: Opmerkingen bij kaarten
948 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
951 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
952 title: Uw locatie weergeven
958 add: Opmerking toevoegen
959 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten in.)
961 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
963 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
965 reactivate: Opnieuw activeren
969 center_marker: Kaart centreren op de marker
970 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
975 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
976 include_marker: Marker opnemen
977 link: Koppeling of HTML
979 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
981 short_link: Korte koppeling
984 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
986 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
987 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
988 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
989 edit_tooltip: Kaart bewerken
990 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
991 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
994 community: Gemeenschap
995 community_blogs: Gemeenschapsblogs
996 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
997 copyright: Auteursrechten
999 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1001 edit_with: Bewerken met %{editor}
1003 export_data: Gegevens exporteren
1004 foundation: Stichting
1005 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1006 gps_traces: GPS-traces
1007 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1009 history: Geschiedenis
1010 home: Naar thuislocatie gaan
1011 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1012 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1013 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1014 learn_more: Meer lezen
1016 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1018 alt_text: Logo OpenStreetMap
1022 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1024 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1025 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1026 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1027 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1028 partners_ic: Imperial College London
1029 partners_partners: partners
1030 partners_ucl: het UCL VR Centre
1031 sign_up: Registreren
1032 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1033 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1034 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1035 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1036 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1039 english_link: Engelstalige origineel
1040 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1041 title: Over deze vertaling
1043 attribution_example:
1044 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1045 title: Voorbeeld naamsvermelding
1046 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1047 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1048 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen, onder de licentie <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1049 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1050 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1051 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1052 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1053 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1054 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1055 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1056 contributors_title_html: Onze bijdragers
1057 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1058 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1059 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1060 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1061 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1062 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1063 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1064 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1065 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1066 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1067 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1068 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1069 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1070 more_title_html: Meer informatie
1071 title_html: Auteursrechten en licentie
1073 mapping_link: gaan mappen
1074 native_link: Nederlandstalige versie
1075 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1076 title: Over deze pagina
1079 deleted: Het bericht is verwijderd
1083 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1084 my_inbox: Mijn Postvak IN
1086 one: "%{count} nieuw bericht"
1087 other: "%{count} nieuwe berichten"
1088 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1090 one: "%{count} oud bericht"
1091 other: "%{count} oude berichten"
1093 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1097 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1098 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1100 delete_button: Verwijderen
1101 read_button: Markeren als gelezen
1102 reply_button: Antwoorden
1103 unread_button: Markeren als ongelezen
1105 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1107 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1108 message_sent: Bericht verzonden
1109 send_button: Verzenden
1110 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1112 title: Bericht verzenden
1114 body: Er is geen bericht met dat ID.
1115 heading: Bericht bestaat niet
1116 title: Dat bericht bestaat niet
1121 one: U hebt één verzonden bericht
1122 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1123 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1124 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1126 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1134 reply_button: Antwoorden
1136 title: Bericht lezen
1138 unread_button: Markeren als ongelezen
1139 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1141 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1142 sent_message_summary:
1143 delete_button: Verwijderen
1146 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1147 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1148 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1149 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1150 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1151 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1152 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1153 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1156 full: Volledige opmerking
1158 ago_html: "%{when} geleden"
1159 created_at: Aangemaakt op
1161 description: Beschrijving
1162 heading: Opmerkingen van %{user}
1164 last_changed: Laatste wijziging
1165 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1166 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1168 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1169 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1170 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1171 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1172 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
1173 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
1174 title: OpenStreetMap opmerkingen
1176 diary_comment_notification:
1177 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1178 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1179 hi: Hallo %{to_user},
1180 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1182 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1184 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1186 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1187 email_confirm_plain:
1188 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1190 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1191 friend_notification:
1192 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1193 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1194 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1195 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1197 and_no_tags: en geen labels.
1198 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1200 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1201 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1202 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1203 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1206 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1207 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1208 with_description: met de beschrijving
1209 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1211 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1213 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1215 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1216 lost_password_plain:
1217 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1219 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1220 message_notification:
1221 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1222 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1223 hi: Hallo %{to_user},
1224 note_comment_notification:
1225 anonymous: Een anonieme gebruiker
1227 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1228 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1229 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1230 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1232 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1233 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1234 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1235 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1236 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1239 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}."
1240 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1241 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1242 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1244 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1245 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1247 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1248 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1251 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1252 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1253 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1254 allow_write_api: de kaart wijzigen
1255 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1256 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1257 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1258 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1259 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1260 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1262 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1263 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1264 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1266 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1267 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1268 verification: De controlecode is %{code}.
1270 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1273 flash: De informatie is geregistreerd
1275 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1278 title: Uw toepassing bewerken
1280 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1281 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1282 allow_write_api: de kaart wijzigen
1283 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1284 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1285 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1286 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1287 callback_url: Callback-URL
1289 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1291 support_url: Ondersteunings-URL
1292 url: Toepassings-URL
1294 application: Applicatienaam
1295 issued_at: Uitgegeven op
1296 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1297 my_apps: Mijn clientapplicaties
1298 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1299 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1300 register_new: Uw toepassing registreren
1301 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1303 title: Mijn OAuth-gegeven
1306 title: Nieuwe toepassing registreren
1308 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1310 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1311 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1312 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1313 allow_write_api: kaart wijzigen
1314 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1315 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1316 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1317 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1318 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1319 confirm: Weet u het zeker?
1320 delete: Client verwijderen
1321 edit: Details bewerken
1322 key: "Gebruikerssleutel:"
1323 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1324 secret: "Gebruikersgeheim:"
1325 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1326 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1327 url: "URL voor tokenverzoek:"
1329 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1332 flash: Redigering aangemaakt.
1334 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1335 flash: De redigering is vernietigd.
1336 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1338 description: Beschrijving
1339 heading: Redigering bewerken
1340 submit: Redigering opslaan
1341 title: Redigering bewerken
1343 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1344 heading: Lijst met redigeringen
1345 title: Lijst met redigeringen
1347 description: Beschrijving
1348 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1349 submit: Redigering maken
1350 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1352 confirm: Weet u het zeker?
1353 description: "Beschrijving:"
1354 destroy: Redigering verwijderen
1355 edit: Redigering bewerken
1356 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1357 title: U bekijkt een redigering
1360 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1363 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1364 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1365 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1366 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1367 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1368 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1369 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1370 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1371 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1372 user_page_link: gebruikerspagina
1374 createnote: Opmerking toevoegen
1375 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1376 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1378 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1379 permalink: Permanente koppeling
1380 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1381 shortlink: Korte koppeling
1385 admin: Bestuurlijke grens
1386 allotments: Volkstuinen
1388 - Luchthavenplatform
1391 bridleway: Ruiterpad
1392 brownfield: Braakliggend terrein
1393 building: Belangrijk gebouw
1398 cemetery: Begraafplaats
1399 centre: Sportcentrum
1400 commercial: Winkelgebied
1404 construction: Weg in aanbouw
1406 destination: Bestemmingsverkeer
1412 industrial: Industriegebied
1416 military: Militair gebied
1419 permissive: Beperkte toegang
1421 primary: Primaire weg
1422 private: Privétoegang
1424 reserve: Natuurreservaat
1425 resident: Bewoond gebied
1426 retail: Winkelgebied
1428 - Start- en landingsbaan
1433 secondary: Secundaire weg
1434 station: Spoorwegstation
1439 tourist: Touristische attractie
1446 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1447 unsurfaced: Onverharde weg
1450 alt: Alternatieve tekst
1456 ordered: Geordende lijst
1458 subheading: Onderkop
1460 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1461 unordered: Ongeordende lijst
1465 preview: Voorvertoning
1469 where_am_i: Waar ben ik?
1470 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1473 search_results: Zoekresultaten
1476 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1479 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1480 upload_trace: GPS-track uploaden
1482 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1484 description_with_count:
1485 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1486 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1487 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1489 description: "Beschrijving:"
1490 download: downloaden
1492 filename: "Bestandsnaam:"
1493 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1497 save_button: Wijzigingen opslaan
1498 start_coord: "Startcoördinaat:"
1500 tags_help: kommagescheiden
1501 title: Trace %{name} aan het bewerken
1502 uploaded_at: "Geüpload op:"
1503 visibility: "Zichtbaarheid:"
1504 visibility_help: wat betekent dit?
1506 title: OpenStreetMap GPS-traces
1508 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1509 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1510 public_traces: Openbare GPS-traces
1511 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1512 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1513 your_traces: Uw GPS-tracks
1515 made_public: Trace openbaar gemaakt
1517 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1518 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1520 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1522 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1524 count_points: "%{count} punten"
1526 edit_map: Kaart bewerken
1527 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1534 trace_details: Trackdetails bekijken
1535 trackable: TRACEERBAAR
1536 view_map: Kaart bekijken
1538 description: "Beschrijving:"
1540 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1542 tags_help: kommagescheiden
1543 upload_button: Uploaden
1544 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1545 visibility: "Zichtbaarheid:"
1546 visibility_help: wat betekent dit?
1548 see_all_traces: Alle traces bekijken
1549 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1551 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1552 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1553 upload_trace: Trace uploaden
1557 newer: Nieuwere traces
1558 older: Oudere traces
1559 showing_page: Pagina %{page}
1561 delete_track: Deze track verwijderen
1562 description: "Beschrijving:"
1563 download: downloaden
1565 edit_track: Deze trace bewerken
1566 filename: "Bestandsnaam:"
1567 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1573 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1575 title: Trace %{name} aan het bekijken
1576 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1577 uploaded: "Geüpload op:"
1578 visibility: "Zichtbaarheid:"
1580 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1581 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1582 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1583 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1587 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1588 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1589 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1590 link text: wat is dit?
1591 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1592 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1593 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1594 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1595 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1596 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1597 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1599 gravatar: Gravatar gebruiken
1600 link text: wat is dit?
1601 home location: "Thuislocatie:"
1602 image: "Afbeelding:"
1603 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1604 keep image: Huidige afbeelding behouden
1605 latitude: "Breedtegraad:"
1606 longitude: "Lengtegraad:"
1607 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1608 my settings: Mijn instellingen
1609 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1610 new image: Afbeelding toevoegen
1611 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1613 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1614 link text: wat is dit?
1616 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1617 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1618 profile description: "Profielbeschrijving:"
1620 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1621 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1622 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1623 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1624 enabled link text: wat is dit?
1625 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1626 public editing note:
1627 heading: Publiek bewerken
1628 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1629 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1630 return to profile: Terug naar profiel
1631 save changes button: Wijzigingen opslaan
1632 title: Gebruiker bewerken
1633 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1635 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1637 heading: Controleer uw e-mail
1638 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1639 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1640 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1641 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1642 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1645 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1646 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1647 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1648 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1650 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1651 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1653 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1655 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1657 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1658 empty: Geen gebruikers gevonden
1660 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1662 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1663 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1664 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1665 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1668 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1669 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1670 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1671 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1672 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1674 login_button: Aanmelden
1675 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1676 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1677 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1678 openid: "%{logo} OpenID:"
1679 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1680 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1681 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1684 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1685 title: Aanmelden met AOL
1687 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1688 title: Aanmelden met Google
1690 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1691 title: Aanmelden met myOpenID
1693 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1694 title: Aanmelden met OpenID
1696 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1697 title: Aanmelden met Wordpress
1699 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1700 title: Aanmelden met Yahoo
1701 password: "Wachtwoord:"
1702 register now: Nu inschrijven
1703 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1705 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1706 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1707 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1709 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1710 logout_button: Afmelden
1713 email address: "E-mailadres:"
1714 heading: Wachtwoord vergeten?
1715 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1716 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1717 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1718 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1719 title: Wachtwoord vergeten
1721 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1722 button: Als vriend toevoegen
1723 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1724 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1725 success: "%{name} is nu uw vriend."
1728 header: Open en te bewerken
1729 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1730 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1731 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1732 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1733 continue: Registreren
1734 display name: "Weergavenaam:"
1735 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1736 email address: "E-mailadres:"
1737 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1738 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1739 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1740 openid: "%{logo} OpenID:"
1741 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1742 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1743 password: "Wachtwoord:"
1744 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1745 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1747 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1749 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1750 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1751 title: Deze gebruiker bestaat niet
1754 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1755 your location: Uw locatie
1757 button: Als vriend verwijderen
1758 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1759 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1760 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1762 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1763 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1764 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1765 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1766 password: "Wachtwoord:"
1767 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1768 title: reset wachtwoord
1770 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1772 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1773 heading: Gebruiker opgeschort
1774 title: Gebruiker opgeschort
1775 webmaster: webmaster
1778 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1779 consider_pd_why: wat is dit?
1781 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1782 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1786 rest_of_world: Rest van de wereld
1787 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1788 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1789 title: Bijdragersovereenkomst
1790 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1792 activate_user: gebruiker actief maken
1793 add as friend: Vriend toevoegen
1794 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1795 block_history: blokkades voor mij
1796 blocks by me: Blokkades door u
1797 blocks on me: Blokkades voor u
1800 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1801 create_block: gebruiker blokkeren
1802 created from: "Aangemaakt door:"
1803 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1804 ct declined: Afgewezen
1805 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1806 ct undecided: Onbeslist
1807 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1808 delete_user: gebruiker verwijderen
1809 description: Beschrijving
1812 email address: "E-mailadres:"
1813 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1814 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1815 hide_user: gebruikers verbergen
1816 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1817 km away: "%{count} km verwijderd"
1818 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1819 m away: "%{count} m verwijderd"
1820 mapper since: "Mapper sinds:"
1821 moderator_history: ingestelde blokkades
1822 my comments: Opmerkingen
1824 my edits: Bewerkingen
1825 my messages: Mijn berichten
1826 my notes: Opmerkingen
1828 my settings: Instellingen
1830 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1831 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1832 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1833 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1834 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1835 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1836 notes: Opmerkingen bij kaarten
1837 oauth settings: Oauth-instellingen
1838 remove as friend: Vriend verwijderen
1840 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1842 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1843 moderator: Moderatorrechten toekennen
1844 moderator: Deze gebruiker is moderator
1846 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1847 moderator: Moderatorrechten intrekken
1848 send message: Bericht verzenden
1849 settings_link_text: voorkeuren
1850 spam score: "Spamscore:"
1853 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1854 user location: Gebruikerslocatie
1855 your friends: Uw vrienden
1858 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1859 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1860 title: Blokkades door %{name}
1862 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1863 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1864 title: Blokkades voor %{name}
1866 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1867 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1868 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1870 back: Alle blokkades bekijken
1871 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1872 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1873 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1874 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1875 show: Blokkade bekijken
1876 submit: Blokkade bijwerken
1877 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1879 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1880 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1882 time_future: Vervalt over %{time}.
1883 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1884 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1886 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1887 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1888 title: Gebruikersblokkades
1890 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1891 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1893 back: Alle blokkades bekijken
1894 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1895 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1896 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1897 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1898 submit: Blokkade instellen
1899 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1900 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1901 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1903 back: Terug naar de index
1904 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1906 confirm: Weet u het zeker?
1907 creator_name: Auteur
1908 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1911 not_revoked: (niet ingetrokken)
1913 reason: Reden voor blokkade
1915 revoker_name: Ingetrokken door
1917 showing_page: Pagina %{page}
1921 other: "%{count} uur"
1923 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1924 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1925 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1926 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1928 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1929 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1931 back: Alle blokkades bekijken
1932 confirm: Weet u het zeker?
1934 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1935 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1936 reason: "Reden voor blokkade:"
1938 revoker: "Ingetrokken door:"
1941 time_future: Vervalt over %{time}
1942 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1943 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1945 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1946 success: De blokkade is bijgewerkt.
1949 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1950 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1951 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1952 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1954 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1956 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1957 heading: Toekennen rechten bevestigen
1958 title: Toekennen rechten bevestigen
1960 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1962 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1963 heading: Intrekken rechten bevestigen
1964 title: Intrekken rechten bevestigen
1967 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking toevoegen.
1968 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken."
1969 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1971 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1972 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
1973 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
1974 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
1975 title: Basisbegrippen voor cartografie
1976 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1977 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
1979 paragraph_1_html: "Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.\n<a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>."
1981 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1984 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
1985 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
1986 title: Wat is er op de kaart?