1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
23 latitude: Földrajzi szélesség
24 longitude: Földrajzi hosszúság
37 latitude: Földrajzi szélesség
38 longitude: Földrajzi hosszúság
47 display_name: Megjelenítendő név
52 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53 changeset: Módosításcsomag
54 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
56 diary_comment: Naplóhozzászólás
57 diary_entry: Naplóbejegyzés
62 node_tag: Pont címkéje
65 old_node_tag: Régi pont címkéje
66 old_relation: Régi kapcsolat
67 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
70 old_way_node: Régi vonal pontja
71 old_way_tag: Régi vonal címkéje
73 relation_member: Kapcsolat tagja
74 relation_tag: Kapcsolat címkéje
77 tracepoint: Nyomvonal pontja
78 tracetag: Nyomvonal címkéje
80 user_preference: Felhasználói beállítás
81 user_token: Felhasználói utalvány
83 way_node: Vonal pontja
84 way_tag: Vonal címkéje
87 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
89 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
91 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
103 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
105 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
107 changeset: módosításcsomag
112 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
113 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
116 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
117 redaction: Eltávolítás %{id}
123 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
126 relation: "Kapcsolat:"
129 load_data: Adatok betöltése
131 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
135 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
136 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
137 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
139 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
141 changeset: módosításcsomag
148 no_edits: (nincs szerkesztés)
149 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
150 changeset_paging_nav:
153 showing_page: "%{page} oldal"
161 title: Módosításcsomagok
162 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
163 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
164 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
166 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
171 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
172 newer_comments: Úabb hozzászólások
173 older_comments: Régebbi hozzászólások
177 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
179 hide_link: Hozzászólás elrejtése
183 other: "%{count} hozzászólás"
184 zero: Nincs hozzászólás
185 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
187 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
188 hide_link: Bejegyzés elrejtése
189 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
190 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
194 latitude: "Földrajzi szélesség:"
196 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
197 marker_text: Naplóbejegyzés helye
200 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
201 use_map_link: térkép használata
204 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
205 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
207 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
208 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
210 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
211 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
213 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
214 new: Új naplóbejegyzés
215 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
216 newer_entries: Újabb bejegyzések
217 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
218 older_entries: Régebbi bejegyzések
219 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
220 title: Felhasználók naplói
221 title_friends: Ismerősök naplói
222 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
223 user_title: "%{user} naplója"
229 title: Új naplóbejegyzés
231 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
232 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
233 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
235 leave_a_comment: Hozzászólás írása
237 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
239 title: "%{user} naplója | %{title}"
240 user_title: "%{user} naplója"
242 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
244 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
247 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
250 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
253 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
257 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
258 area_to_export: Exportálandó terület
259 embeddable_html: Beágyazható HTML
260 export_button: Exportálás
261 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
263 format_to_export: Exportálás formátuma
264 image_size: "Képméret:"
265 latitude: "Földrajzi szélesség:"
267 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
268 manually_select: Más terület kézi kijelölése
269 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
272 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
274 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
277 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
278 zoom: Nagyítási szint
282 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
283 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
291 north_east: északkeletre
292 north_west: északnyugatra
294 south_east: délkeletre
295 south_west: délnyugatra
299 other: kb. %{count} km
300 zero: kevesebb mint 1 km
302 more_results: További eredmények
303 no_results: Nem találhatók eredmények
306 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
307 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
308 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
309 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
310 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
311 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
312 search_osm_nominatim:
316 apron: Forgalmi előtér
318 helipad: Helikopter-leszálló
321 terminal: Utasterminál
323 WLAN: WiFi hozzáférés
325 arts_centre: Művészeti központ
328 auditorium: Auditórium
333 bicycle_parking: Kerékpártároló
334 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
337 bureau_de_change: Pénzváltó
338 bus_station: Autóbusz-állomás
340 car_rental: Autókölcsönző
341 car_sharing: Autómegosztás
344 charging_station: Elektromos töltőállomás
349 community_centre: Művelődési központ
351 crematorium: Krematórium
353 doctors: Orvosi rendelő
355 drinking_water: Ivóvíz
356 driving_school: Autósiskola
357 embassy: Nagykövetség
358 emergency_phone: Segélyhívó
359 fast_food: Gyorsétterem
360 ferry_terminal: Kompkikötő
361 fire_hydrant: Tűzcsap
362 fire_station: Tűzoltóság
365 grave_yard: Kis temető
366 gym: Fitnesz- / Tornaterem
368 health_centre: Egészségügyi központ
371 hunting_stand: Magasles
376 marketplace: Vásártér
377 mountain_rescue: Hegyimentők
378 nightclub: Éjszakai bár
380 nursing_home: Idősek otthona
384 pharmacy: Gyógyszertár
385 place_of_worship: Vallási hely
392 public_building: Középület
394 reception_area: Recepció
395 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
397 retirement_home: Nyugdíjasotthon
404 social_centre: Szociális központ
405 social_club: Társasági klub
407 supermarket: Szupermarket
408 swimming_pool: Úszómedence
410 telephone: Nyilvános telefon
415 vending_machine: Árusító automata
416 veterinary: Állatorvosi rendelő
417 village_hall: Községháza
418 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
419 wifi: WiFi hozzáférés
420 youth_centre: Ifjúsági központ
422 administrative: Közigazgatási határ
423 census: Népszámlálási határ
424 national_park: Nemzeti Park
425 protected_area: Védett terület
436 bus_guideway: Buszsín
437 bus_stop: Buszmegálló
438 byway: Kiépítetlen ösvény
439 construction: Építés alatt álló közút
441 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
444 living_street: Pihenőút
445 milestone: Kilométerkő
448 motorway_junction: Autópálya-csomópont
449 motorway_link: Autópálya
451 pedestrian: Sétálóutca
455 raceway: Versenypálya
456 residential: Lakóövezeti út
457 rest_area: Pihenési terület
459 secondary: Összekötő út
460 secondary_link: Összekötő út
462 services: Autópálya-pihenőhely
463 speed_camera: Sebességmérő kamera
465 stile: Lépcsős átjáró
467 tertiary_link: Bekötőút
472 unclassified: Egyéb út
473 unsurfaced: Burkolatlan út
475 archaeological_site: Régészeti lelőhely
476 battlefield: Csatamező
477 boundary_stone: Határkő
491 wayside_cross: Útszéli kereszt
492 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
497 brownfield: Barnamező
499 commercial: Irodaterület
500 conservation: Védelmi terület
501 construction: Építési terület
503 farmland: Mezőgazdasági terület
504 farmyard: Tanya épületei
509 industrial: Ipari terület
510 landfill: Hulladéklerakó
512 military: Katonai terület
514 nature_reserve: Természetvédelmi terület
519 railway: Vasúti terület
520 recreation_ground: Szabadidőpark
522 reservoir_watershed: Víztározó
523 residential: Lakóövezet
524 retail: Kereskedelmi terület
525 village_green: Közös mező
530 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
532 common: Közös terület
533 fishing: Horgászterület
534 fitness_station: Fitneszterem
536 golf_course: Golfpálya
538 marina: Kishajókikötő
539 miniature_golf: Minigolfpálya
540 nature_reserve: Természetvédelmi terület
542 pitch: Labdarúgópálya
543 playground: Játszótér
544 recreation_ground: Szabadidőpark
547 sports_centre: Sportközpont
549 swimming_pool: Uszoda
553 airfield: Katonai repülőtér
562 cave_entrance: Barlangbejárat
586 scree: Sziklatörmelék
603 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
604 estate_agent: Ingatlanügynök
605 government: Kormányzati hivatal
606 insurance: Biztosítási iroda
608 ngo: Nem kormányzati iroda
609 telecommunication: Távközlési iroda
610 travel_agent: Utazási iroda
623 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
626 municipality: Település
627 postcode: Irányítószám
631 subdivision: Településrész
634 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
637 abandoned: Felhagyott vasút
638 construction: Építés alatt álló vasút
639 disused: Használaton kívüli vasút
640 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
641 funicular: Siklóvasút
642 halt: Vasúti megállóhely
643 historic_station: Történelmi vasútállomás
644 junction: Vasúti csomópont
645 level_crossing: Vasúti átjáró
647 miniature: Miniatűr vasút
648 monorail: Egysínű vasút
649 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
650 platform: Vasúti peron
651 preserved: Megőrzött vasút
652 spur: Vasúti szárnyvonal
653 station: Vasútállomás
655 subway_entrance: Metrókijárat
658 tram_stop: Villamosmegálló
659 yard: Rendező-pályaudvar
661 alcohol: Alkoholos italbolt
665 beauty: Szépészeti bolt
667 bicycle: Kerékpárbolt
671 car_parts: Autóalkatrészbolt
672 car_repair: Autószerviz
675 chemist: Vegyipari bolt
676 clothes: Ruházati bolt
677 computer: Számítástechnikai bolt
678 confectionery: Cukrászda
680 copyshop: Fénymásoló bolt
681 cosmetics: Kozmetikai bolt
682 department_store: Áruház
683 discount: Diszkontárubolt
684 doityourself: Barkácsbolt
685 dry_cleaning: Ruhatisztító
686 electronics: Elektronikai bolt
687 estate_agent: Ingatlankereskedés
693 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
696 garden_centre: Cserepes virágbolt
697 general: Vegyeskereskedés
699 greengrocer: Zöldséges
701 hairdresser: Fodrászat
702 hardware: Szerelési bolt
710 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
711 motorcycle: Motorbolt
715 organic: Bioélelmiszerbolt
721 shopping_centre: Bevásárlóközpont
723 stationery: Írószerbolt
724 supermarket: Szupermarket
726 travel_agency: Utazási iroda
727 video: Videókölcsönző
728 wine: Borárusító italbolt
730 alpine_hut: Alpesi kunyhó
732 attraction: Látnivaló
733 bed_and_breakfast: Vendégház
736 caravan_site: Lakókocsitábor
738 guest_house: Vendégház
739 hostel: Turistaszálló
741 information: Információ
745 picnic_site: Piknikezőhely
746 theme_park: Vidámpark
753 artificial: Mesterséges víziút
756 connector: Vízi csatlakozó
758 derelict_canal: Felhagyott csatorna
764 mineral_spring: Ásványos patak
771 water_point: Vízi fordítópont
777 cycle_map: Kerékpártérkép
778 mapquest: MapQuest Open
779 standard: Alapértelmezett
780 transport_map: Tömegközlekedési térkép
783 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
785 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
787 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
788 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
789 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
790 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
793 community_blogs: Közösségi blogok
794 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
795 copyright: Szerzői jog és licenc
796 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
798 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
800 foundation: Alapítvány
801 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
802 gps_traces: Nyomvonalak
803 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
807 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
808 log_in: bejelentkezés
809 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
811 alt_text: OpenStreetMap logó
812 logout: kijelentkezés
815 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
816 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
817 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
818 partners_bytemark: Bytemark Hosting
819 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
820 partners_ic: Imperial College London
821 partners_partners: partnerek
822 partners_ucl: az UCL VR központ
823 sign_up: regisztráció
824 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
825 tag_line: A szabad világtérkép
827 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
830 english_link: az eredeti angol nyelvű
831 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
832 title: Erről a fordításról
835 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
836 title: Példa egy hivatkozásra
837 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
838 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
839 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
840 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
841 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
842 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
843 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
844 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
845 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
846 contributors_title_html: Közreműködőink
847 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
848 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
849 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
850 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
851 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
852 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
853 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
854 infringement_title_html: Copyright megsértése
855 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
856 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
857 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
858 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
859 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
860 more_title_html: Tudj meg többet!
861 title_html: Szerzői jog és licenc
863 mapping_link: kezdheted a térképezést
864 native_link: magyar nyelvű változatára
865 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
866 title: Erről az oldalról
869 deleted: Üzenet törölve
873 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
874 my_inbox: Beérkezett üzenetek
877 other: "%{count} új üzenet"
878 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
880 one: egy régi üzeneted
881 other: "%{count} régi üzeneted"
882 outbox: Elküldött üzenetek
883 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
885 title: Beérkezett üzenetek
887 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
888 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
890 delete_button: Törlés
891 read_button: Jelölés olvasottként
893 unread_button: Jelölés olvasatlanként
895 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
897 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
898 message_sent: Üzenet elküldve
900 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
902 title: Üzenet küldése
904 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
905 heading: Nincs ilyen üzenet
906 title: Nincs ilyen üzenet
909 inbox: Beérkezett üzenetek
911 one: Egy elküldött üzeneted van
912 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
913 my_inbox: "%{inbox_link}"
914 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
915 outbox: Elküldött üzenetek
916 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
918 title: Elküldött üzenetek
926 title: Üzenet olvasása
928 unread_button: Jelölés olvasatlanként
929 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
931 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
932 sent_message_summary:
933 delete_button: Törlés
936 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
937 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
938 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
939 opened_at_html: Létrehozva %{when}
940 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
945 heading: "%{user} jegyzetei"
947 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
948 title: OpenStreetMap jegyzetek
950 diary_comment_notification:
951 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
952 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
954 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
956 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
958 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
960 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
962 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
964 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
966 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
967 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
968 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
969 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
971 and_no_tags: és címkék nélkül
972 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
974 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
975 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
976 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
977 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
980 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
981 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
982 with_description: "ezzel a leírással:"
983 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
985 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
987 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
989 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
991 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
993 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
994 message_notification:
995 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
996 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
998 note_comment_notification:
999 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1001 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1002 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1003 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1004 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1006 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1007 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1008 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1009 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1010 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1013 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1014 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1015 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1016 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1018 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1019 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1021 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1022 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1025 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1026 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1027 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1028 allow_write_api: a térkép módosítása.
1029 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1030 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1031 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1032 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1033 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1035 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1038 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1040 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1043 title: Alkalmazás szerkesztése
1045 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1046 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1047 allow_write_api: a térkép módosítása.
1048 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1049 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1050 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1051 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1052 callback_url: Visszahívási URL
1054 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1056 support_url: Támogatás URL
1057 url: Fő alkalmazás URL
1059 application: Alkalmazás neve
1060 issued_at: Kibocsátva ekkor
1061 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1062 my_apps: Kliensalkalmazások
1063 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1064 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1065 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1066 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1067 revoke: Visszavonás!
1068 title: OAuth részletek
1070 submit: Regisztrálás
1071 title: Új alkalmazás regisztrálása
1073 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1075 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1076 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1077 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1078 allow_write_api: a térkép módosítása.
1079 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1080 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1081 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1082 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1083 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1084 confirm: Biztos vagy benne?
1085 delete: Ügyfél törlése
1086 edit: Részletek szerkesztése
1087 key: "Fogyasztói kulcs:"
1088 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1089 secret: "Fogyasztói titok:"
1090 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1091 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1092 url: "Utalványkérési URL:"
1094 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1101 confirm: Biztos vagy benne?
1102 description: "Leírás:"
1105 flash: Változtatások elmentve.
1108 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1109 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1110 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1111 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1112 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1113 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1114 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1115 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1116 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1117 user_page_link: felhasználói oldal
1119 createnote: Új jegyzet
1120 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1121 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1123 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1124 permalink: Permalink
1125 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1126 shortlink: Shortlink
1130 admin: Közigazgatási határ
1135 bridge: Fekete szegély = híd
1136 bridleway: Lovaglóút
1137 brownfield: Bontási terület
1138 building: Fontosabb épület
1142 - függőszékes felvonó
1144 centre: Sportközpont
1145 commercial: Kereskedelmi terület
1149 construction: Utak építés alatt
1150 cycleway: Kerékpárút
1151 destination: Csak célforgalom
1156 heathland: Kopár terület
1157 industrial: Ipari terület
1161 military: Katonai terület
1164 permissive: Behajtás engedélyezett
1165 pitch: Labdarúgópálya
1167 private: Behajtás csak engedéllyel
1169 reserve: Természetvédelmi terület
1170 resident: Gyalogos övezet
1171 retail: Kereskedelmi terület
1178 secondary: Összekötő út
1179 station: Vasútállomás
1184 tourist: Turisztikai látványosság
1190 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1191 unclassified: Egyéb út
1192 unsurfaced: Burkolatlan út
1201 ordered: Rendezett lista
1202 second: Második tétel
1205 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1206 unordered: Rendezetlen lista
1214 where_am_i: Hol vagyok?
1215 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1218 search_results: Keresés eredményei
1221 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1224 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1225 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1227 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1229 description: "Leírás:"
1232 filename: "Fájlnév:"
1233 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1235 owner: "Tulajdonos:"
1236 points: "Pontok száma:"
1237 save_button: Módosítások mentése
1238 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1240 tags_help: vesszővel elválasztva
1241 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1242 uploaded_at: "Feltöltve:"
1243 visibility: "Láthatóság:"
1244 visibility_help: Mit jelent ez?
1246 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1247 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1248 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1249 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1250 tagged_with: " %{tags} címkével"
1251 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1253 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1255 heading: A GPX-tároló offline
1256 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1258 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1260 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1262 count_points: "%{count} pont"
1264 edit_map: Térkép szerkesztése
1265 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1270 private: NEM NYILVÁNOS
1272 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1273 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1274 view_map: Térkép megtekintése
1276 description: "Leírás:"
1279 tags_help: vesszővel elválasztva
1280 upload_button: Feltöltés
1281 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1282 visibility: "Láthatóság:"
1283 visibility_help: Mit jelent ez?
1285 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1286 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1287 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1288 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1292 newer: Újabb nyomvonalak
1293 older: Régebbi nyomvonalak
1294 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1296 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1297 description: "Leírás:"
1300 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1301 filename: "Fájlnév:"
1302 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1305 owner: "Tulajdonos:"
1307 points: "Pontok száma:"
1308 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1310 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1311 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1312 uploaded: "Feltöltve:"
1313 visibility: "Láthatóság:"
1315 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1316 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1317 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1318 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1322 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1323 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1324 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1326 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1327 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1328 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1329 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1330 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1331 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1332 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1334 gravatar: Gravatar használata
1336 home location: "Otthon:"
1338 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1339 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1340 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1341 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1342 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1343 my settings: Beállításaim
1344 new email address: "Új e-mail cím:"
1345 new image: Kép hozzáadása
1346 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1348 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1351 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1352 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1353 profile description: "Profil leírása:"
1355 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1356 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1357 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1358 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1359 enabled link text: mi ez?
1360 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1361 public editing note:
1362 heading: Nyilvános szerkesztés
1363 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1364 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1365 return to profile: Vissza a profilhoz
1366 save changes button: Módosítások mentése
1367 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1368 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1370 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1372 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1373 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1374 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1375 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1376 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1377 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1380 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1381 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1382 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1383 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1385 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1386 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1388 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1390 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1392 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1393 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1394 heading: Felhasználók
1395 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1397 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1398 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1399 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1400 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1403 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1404 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1405 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1406 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1407 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1408 heading: Bejelentkezés
1409 login_button: Bejelentkezés
1410 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1411 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1412 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1413 openid: "%{logo} OpenID:"
1414 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1415 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1416 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1419 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1420 title: Bejelentkezés AOL-lal
1422 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1423 title: Bejelentkezés Google-lel
1425 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1426 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1428 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1429 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1431 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1432 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1434 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1435 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1437 register now: Regisztrálj most
1438 remember: "Emlékezz rám:"
1439 title: Bejelentkezés
1440 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1441 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1442 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1444 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1445 logout_button: Kijelentkezés
1446 title: Kijelentkezés
1448 email address: "E-mail cím:"
1449 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1450 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1451 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1452 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1453 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1454 title: Elvesztett jelszó
1456 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1457 button: Ismerősnek jelölöm
1458 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1459 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1460 success: "%{name} mostantól a barátod."
1463 header: Szabad és szerkeszthető
1464 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1465 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1466 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1467 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1469 display name: "Megjelenítendő név:"
1470 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1471 email address: "E-mail cím:"
1472 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1473 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1474 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1475 openid: "%{logo} OpenID:"
1476 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1477 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1479 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1480 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1481 title: Felhasználói fiók létrehozása
1482 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1484 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1485 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1486 title: Nincs ilyen felhasználó
1489 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1490 your location: Helyed
1492 button: barát eltávolítása
1493 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1494 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1495 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1497 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1498 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1499 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1500 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1502 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1503 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1505 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1507 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1508 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1509 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1510 webmaster: webmester
1513 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1514 consider_pd_why: mi ez?
1516 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1517 heading: Hozzájárulási feltételek
1519 france: Franciaország
1521 rest_of_world: A világ többi része
1522 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1523 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1524 title: Hozzájárulási feltételek
1525 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1527 activate_user: felhasználó aktiválása
1528 add as friend: felvétel barátnak
1529 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1530 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1531 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1532 blocks on me: saját blokkolásaim
1533 comments: Megjegyzések
1534 confirm: Megerősítés
1535 confirm_user: felhasználó megerősítése
1536 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1537 created from: "Készítve innen:"
1538 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1539 ct declined: Elutasítva
1540 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1541 ct undecided: Nem eldöntött
1542 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1543 delete_user: ezen felhasználó törlése
1546 edits: szerkesztések
1547 email address: "E-mail cím:"
1548 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1549 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1550 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1551 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1552 km away: "%{count} km-re innen"
1553 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1554 m away: "%{count} m-re innen"
1555 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1556 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1557 my comments: Saját megjegyzések
1559 my edits: szerkesztéseim
1560 my notes: saját jegyzeteim
1561 my settings: beállításaim
1562 my traces: saját nyomvonalak
1563 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1564 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1565 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1566 new diary entry: új naplóbejegyzés
1567 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1568 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1569 notes: térkép jegyzetek
1570 oauth settings: oauth beállítások
1571 remove as friend: barát eltávolítása
1573 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1575 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1576 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1577 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1579 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1580 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1581 send message: üzenet küldése
1582 settings_link_text: beállítások
1583 spam score: "Spam pontszám:"
1586 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1587 user location: Felhasználó helye
1588 your friends: Barátaid
1591 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1592 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1593 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1595 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1596 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1597 title: "%{name} blokkolásai"
1599 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1600 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1601 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1603 back: Összes blokkolás megjelenítése
1604 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1605 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1606 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1607 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1608 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1609 submit: Blokkolás frissítése
1610 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1612 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1613 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1615 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1616 time_past: Véget ért %{time} óta.
1617 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1619 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1620 heading: Felhasználói blokkolások listája
1621 title: Felhasználói blokkolások
1623 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1624 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1626 back: Összes blokkolás megtekintése
1627 heading: "%{name} blokkolása"
1628 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1629 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1630 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1631 submit: Blokkolás kiosztása
1632 title: "%{name} blokkolása"
1633 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1634 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1636 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1637 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1639 confirm: Biztos vagy benne?
1640 creator_name: Készítő
1641 display_name: Blokkolt felhasználó
1644 not_revoked: (nincs visszavonva)
1646 reason: Blokkolás indoklása
1647 revoke: Visszavonás!
1648 revoker_name: "Visszavonta:"
1650 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1654 other: "%{count} órája"
1656 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1657 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1658 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1659 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1660 revoke: Visszavonás!
1661 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1662 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1664 back: Összes blokkolás megjelenítése
1665 confirm: Biztos vagy benne?
1667 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1668 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1669 reason: "Blokkolás indoklása:"
1670 revoke: Visszavonás!
1671 revoker: "Visszavonó:"
1674 time_future: Véget ér %{time} múlva
1675 time_past: Véget ért %{time} óta
1676 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1678 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1679 success: Blokkolás frissítve.
1682 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1683 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1684 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1685 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1687 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1688 confirm: Megerősítés
1689 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1690 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1691 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1693 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1694 confirm: Megerősítés
1695 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1696 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1697 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1700 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1701 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1702 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1704 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1705 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1706 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1707 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1708 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1709 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1710 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1712 paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1713 title: Kérdésed van?
1714 start_mapping: Térképezés indítása
1716 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1717 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1718 title: Mi van a térképen