1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 latitude: Garis Lintang
14 longitude: Garis Bujur
26 description: Keterangan
27 latitude: Garis Lintang
28 longitude: Garis Bujur
36 description: Keterangan
37 display_name: Nama Paparan
40 pass_crypt: Kata laluan
42 acl: Senarai Kawalan Capaian
44 changeset_tag: Tag Set Ubah
46 diary_comment: Ulasan Diari
47 diary_entry: Catatan Diari
55 old_node_tag: Tag Nod Lama
56 old_relation: Hubungan Lama
57 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
60 old_way_node: Nod Jalan Lama
61 old_way_tag: Tag Jalan Lama
63 relation_member: Anggota Hubungan
64 relation_tag: Tag Hubungan
67 tracepoint: Titik Jejak
70 user_preference: Keutamaan Pengguna
71 user_token: Token Pengguna
77 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
79 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
81 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
85 changesetxml: XML Set Ubah
88 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: XML osmChange
92 entry: Hubungan %{relation_name}
93 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
95 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
102 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
103 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
106 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
107 redaction: Redaksi %{id}
113 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
119 load_data: Muatkan Data
120 loading: Memuatkan...
121 unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
125 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
126 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
127 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
129 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
137 anonymous: Tanpa nama
138 no_edits: (tiada suntingan)
139 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
140 changeset_paging_nav:
141 next: Berikutnya »
142 previous: "« Sebelumnya"
143 showing_page: Page %{page}
148 saved_at: Disimpan pada
152 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
153 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
154 title_user: Set Ubah oleh %{user}
156 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
161 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
162 newer_comments: Komen Terbaru
163 older_comments: Komen Terlama
167 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
169 hide_link: Sorokkan komen ini
172 other: "%{count} komen"
174 comment_link: Ulas catatan ini
176 edit_link: Sunting catatan ini
177 hide_link: Sorokkan catatan ini
178 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
179 reply_link: Balas catatan ini
183 latitude: "Garis Lintang:"
185 longitude: "Garis Bujur:"
186 marker_text: Lokasi catatan diari
189 title: Sunting catatan diari
190 use_map_link: gunakan peta
193 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
194 title: Catatan diari OpenStreetMap
196 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
197 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
199 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
200 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
202 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
203 new: Catatan Diari Baru
204 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
205 newer_entries: Catatan Terkini
206 no_entries: Tiada catatan diari
207 older_entries: Catatan Terdahulu
208 recent_entries: Catatan diari terkini
209 title: Diari pengguna
210 title_friends: Diari kawan
211 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
212 user_title: Diari %{user}
218 title: Catatan Diari Baru
220 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
221 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
222 title: Catatan diari ini tidak wujud
224 leave_a_comment: Tinggalkan komen
226 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
228 title: Diari %{user} | %{title}
229 user_title: Diari %{user}
231 default: Asali (kini %{name})
233 description: iD (editor dalam pelayar)
236 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
239 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
242 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
246 add_marker: Bubuh penanda pada peta
247 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
248 embeddable_html: HTML Boleh Benam
249 export_button: Eksport
250 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
252 format_to_export: Format untuk Dieksport
253 image_size: Saiz Imej
257 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
258 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
261 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
263 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
266 body: "Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:"
268 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
269 title: Muat-Turunan Geofabrik
271 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
274 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
275 title: Sumber-sumber Lain
277 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa dikemaskinikan
283 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
284 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
292 north_east: timur laut
293 north_west: barat laut
296 south_west: barat daya
300 other: sekitar %{count}km
301 zero: kurang daripada 1km
303 more_results: Lebih banyak hasil
304 no_results: Tiada hasil carian
307 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
308 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
309 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
310 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
311 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
312 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
313 search_osm_nominatim:
315 level10: Sempadan Pinggir Bandar
316 level2: Sempadan Negara
317 level4: Sempadan Negeri
318 level5: Sempadan Kawasan
319 level6: Sempadan Daerah
320 level8: Sempadan Bandar
321 level9: Sempadan Desa
324 chair_lift: Lif Kerusi
326 station: Stesen Kereta Gantung
328 aerodrome: Padang Terbang
332 runway: Landasan Kapal Terbang
337 airport: Lapangan Terbang
338 arts_centre: Pusat Seni
341 auditorium: Auditorium
346 bicycle_parking: Letak Basikal
347 bicycle_rental: Sewa Basikal
348 biergarten: Taman Bir
349 brothel: Rumah Pelacuran
350 bureau_de_change: Pengurup Wang
351 bus_station: Stesen Bas
353 car_rental: Sewa Kereta
354 car_sharing: Kongsi Kereta
355 car_wash: Cuci Kereta
357 charging_station: Stesen Cas
362 community_centre: Pusat Komuniti
364 crematorium: Bakar Mayat
368 drinking_water: Air Minuman
369 driving_school: Sekolah Memandu
371 emergency_phone: Telefon Kecemasan
372 fast_food: Makanan Segera
373 ferry_terminal: Terminal Feri
374 fire_hydrant: Pili Bomba
375 fire_station: Balai Bomba
376 food_court: Medan Selera
377 fountain: Air Pancutan
379 grave_yard: Perkuburan
380 gym: Pusat Senaman / Gim
382 health_centre: Pusat Kesihatan
385 hunting_stand: Pondok Memburu
388 library: Perpustakaan
390 marketplace: Tempat Pasar
391 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
392 nightclub: Kelab Malam
394 nursing_home: Rumah Penjagaan
397 parking: Letak Kereta
399 place_of_worship: Tempat Ibadat
402 post_office: Pejabat Pos
403 preschool: Prasekolah
406 public_building: Bangunan Awam
407 public_market: Pasar Awam
408 reception_area: Sambut Tetamu
409 recycling: Kitar Semula
410 restaurant: Kedai Makan
411 retirement_home: Rumah Persaraan
418 social_centre: Pusat Sosial
419 social_club: Kelab Sosial
420 social_facility: Kemudahan Sosial
422 supermarket: Pasar Raya
423 swimming_pool: Kolam Renang
425 telephone: Telefon Awam
428 townhall: Dewan Bandar
429 university: Universiti
430 vending_machine: Mesin Layan Diri
431 veterinary: Doktor Haiwan
432 village_hall: Balai Raya
433 waste_basket: Bakul Sampah
435 youth_centre: Pusat Belia
437 administrative: Sempadan Pentadbiran
438 census: Sempadan Banci
439 national_park: Taman Negara
440 protected_area: Kawasan Terlindung
443 suspension: Jambatan Gantung
450 fire_hydrant: Pili Bomba
451 phone: Telefon Kecemasan
453 bridleway: Lorong Kuda
454 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
455 bus_stop: Perhentian Bas
457 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
458 cycleway: Lorong Basikal
459 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
460 footway: Lorong Pejalan Kaki
462 living_street: Jalan Masyarakat
463 milestone: Batu Tanda Jalan
464 minor: Jalan Sampingan
466 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
467 motorway_link: Jalan Lebuhraya
469 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
472 primary_link: Jalan Utama
473 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
475 residential: Perumahan
476 rest_area: Kawasan Rehat
478 secondary: Jalan Sekunder
479 secondary_link: Jalan Sekunder
480 service: Jalan Perkhidmatan
481 services: Perkhidmatan Lebuhraya
482 speed_camera: Kamera Kelajuan
485 street_lamp: Lampu Jalan
486 tertiary: Jalan Tertier
487 tertiary_link: Jalan Tertier
491 trunk_link: Jalan Utama
492 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
493 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
495 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
496 battlefield: Medan Pertempuran
497 boundary_stone: Batu Sempadan
501 citywalls: Tembok Bandar
513 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
514 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
517 allotments: Taman petak
519 brownfield: Tanah Terbiar
521 commercial: Kawasan Perdagangan
522 conservation: Pemuliharaan
523 construction: Pembinaan
525 farmland: Tanah Ladang
526 farmyard: Laman Ladang
530 greenfield: Tanah Tak Terbangun
531 industrial: Kawasan Perindustrian
532 landfill: Kambus Tanah
533 meadow: Padang Rumput
534 military: Kawasan Tentera
536 nature_reserve: Cagar Alam
539 piste: Padang Luncur Ais
541 railway: Landasan Keretapi
542 recreation_ground: Tempat Berekreasi
544 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
545 residential: Kawasan Perumahan
547 road: Kawasan Jalan Raya
548 village_green: Padang Kampung
549 vineyard: Ladang Anggur
550 wetland: Tanah Lembap
553 beach_resort: Peranginan Pantai
554 bird_hide: Kurungan Burung
556 fishing: Tempat Memancing
557 fitness_station: Pusat Kesihatan
559 golf_course: Padang Golf
560 ice_rink: Gelanggang Ais
562 miniature_golf: Golf Miniatur
563 nature_reserve: Cagar Alam
566 playground: Taman Permainan
567 recreation_ground: Tempat Berekreasi
569 slipway: Landasan Kapal
570 sports_centre: Pusat Sukan
572 swimming_pool: Kolam Renang
573 track: Balapan Lumba Lari
574 water_park: Taman Air
576 airfield: Lapangan Terbang Tentera
580 "yes": Genting Gunung
585 cave_entrance: Liang Gua
617 volcano: Gunung Berapi
619 wetland: Tanah Lembap
620 wetlands: Tanah Lembap
623 accountant: Juruakaun
626 employment_agency: Agensi Pekerjaan
627 estate_agent: Ejen Hartanah
628 government: Pejabat Kerajaan
629 insurance: Pejabat Insurans
631 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
632 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
633 travel_agent: Agensi Pelancongan
636 airport: Lapangan Terbang
646 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
649 municipality: Perbandaran
650 neighbourhood: Kejiranan
655 subdivision: Subbahagian
658 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
661 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
662 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
663 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
664 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
665 funicular: Landasan Keretapi Funikular
666 halt: Perhentian Keretapi
667 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
668 junction: Simpang Landasan Keretapi
669 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
670 light_rail: Rel Ringan
671 miniature: Landasan Mini
673 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
674 platform: Platform Keretapi
675 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
676 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
677 spur: Cabang Landasan Keretapi
678 station: Stesen Keretapi
679 stop: Hentian Keretapi
680 subway: Stesen Bawah Tanah
681 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
682 switch: Titik Landasan Keretapi
684 tram_stop: Perhentian Trem
687 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
688 antiques: Kedai Antik
691 beauty: Kedai Kecantikan
692 beverages: Kedai Minuman
693 bicycle: Kedai Basikal
696 butcher: Kedai Daging
698 car_parts: Alat Ganti Kereta
699 car_repair: Baiki Kereta
700 carpet: Kedai Permaidani
703 clothes: Kedai Pakaian
704 computer: Kedai Komputer
705 confectionery: Kedai Konfeksi
706 convenience: Kedai Mudah Beli
707 copyshop: Kedai Fotokopi
708 cosmetics: Kedai Komestik
710 department_store: Gedung Serbaneka
711 discount: Kedai Diskaun
713 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
714 electronics: Kedai Elektronik
715 estate_agent: Ejen Hartanah
717 fashion: Kedai Fesyen
721 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
724 garden_centre: Pusat Kebun
727 greengrocer: Kedai Jual Sayur
728 grocery: Kedai Runcit
729 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
730 hardware: Kedai Barang Besi
733 jewelry: Kedai Barang Kemas
736 mall: Medan Beli-Belah
738 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
739 motorcycle: Kedai Motosikal
741 newsagent: Gerai Surat Khabar
742 optician: Kedai Optik
743 organic: Kedai Makanan Organik
744 outdoor: Kedai Luaran
749 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
751 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
753 stationery: Kedai Alat Tulis
754 supermarket: Pasar Raya
757 travel_agency: Agensi Pelancongan
759 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
762 alpine_hut: Pondok Gunung
765 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
767 camp_site: Tapak Perkhemahan
768 caravan_site: Tapak Karavan
770 guest_house: Rumah Tamu
773 information: Maklumat
774 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
777 picnic_site: Tapak Berkelah
778 theme_park: Taman Tema
780 viewpoint: Sudut Pandangan
786 artificial: Jalan Air Buatan
787 boatyard: Limbungan Bot
789 connector: Penyambung Jalan Air
791 derelict_canal: Terusan Terbiar
797 mineral_spring: Mata Air Mineral
801 riverbank: Tebing Sungai
804 water_point: Titik Jalan Air
805 waterfall: Air Terjun
809 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian klik di sini.
813 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
816 cycle_map: Peta Basikal
818 mapquest: MapQuest Dibuka
820 transport_map: Peta Pengangkutan
821 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
826 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
828 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
829 title: Paparkan Lokasi Saya
836 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
838 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
839 closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
840 closed_by_anonymous: diselesaikan oleh pengguna awanama pada %{time}
842 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
843 commented_by: komen daripada <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
844 commented_by_anonymous: komen daripada pengguna awanama pada %{time}
846 opened_by: ditulis oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
847 opened_by_anonymous: ditulis oleh pengguna awanama pada %{time}
848 permalink: Pautan Kekal
849 reactivate: Aktifkan semula
850 reopened_by: diaktifkan semula oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
851 reopened_by_anonymous: diaktifkan semula oleh pengguna awanama pada %{time}
855 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
856 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
861 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
862 include_marker: Sertakan penanda
863 link: Pautan atau HTML
865 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
867 short_link: URL Ringkas
868 short_url: URL Ringkas
870 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
872 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
873 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
874 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
875 edit_tooltip: Sunting peta
878 community_blogs: Blog Komuniti
879 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
880 copyright: Hak Cipta & Lesen
882 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
884 edit_with: Sunting dengan %{editor}
886 export_data: Eksport Data
888 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
889 gps_traces: Jejak GPS
890 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
893 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
894 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
896 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
898 alt_text: Logo OpenStreetMap
902 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
903 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
904 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
905 partners_bytemark: Bytemark Hosting
906 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
907 partners_ic: Imperial College London
908 partners_partners: rakan-rakan kongsi
909 partners_ucl: Pusat VR UCL
911 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
912 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
913 user_diaries: Diari Pengguna
914 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
917 english_link: teks asal bahasa Inggeris
918 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
919 title: Perihal terjemahan ini
922 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
923 title: Contoh atribusi
924 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
925 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
926 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
927 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
928 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
929 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
930 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
931 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
932 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
933 contributors_title_html: Penyumbang kami
934 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
935 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
936 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
937 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
938 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
939 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
940 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
941 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
942 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
943 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
944 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
945 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
946 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
947 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
948 title_html: Hak Cipta dan Lesen
950 mapping_link: mula membuat peta
951 native_link: versi Bahasa Melayu
952 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
953 title: Perihal laman ini
956 deleted: Pesanan dihapuskan
960 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
961 my_inbox: Peti masuk saya
962 new_messages: "%{count} pesanan baru"
963 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
964 old_messages: "%{count} pesanan lama"
966 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
970 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
971 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
973 delete_button: Hapuskan
974 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
976 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
978 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
980 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
981 message_sent: Pesanan dikirim
983 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
985 title: Hantar pesanan
987 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
988 heading: Pesanan ini tidak wujud
989 title: Pesanan ini tidak wujud
993 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
994 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
995 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
997 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1009 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1010 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1012 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1013 sent_message_summary:
1014 delete_button: Hapuskan
1017 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1018 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1019 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1020 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1021 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1022 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1023 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1024 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1029 ago_html: "%{when} yang lalu"
1030 created_at: Dicatatkan pada
1032 description: Keterangan
1033 heading: nota-nota %{user}
1035 last_changed: Kali terakhir disunting
1036 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1037 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1039 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1040 commented: komen baru (dekat %{place})
1041 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1042 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1043 opened: nota baru (dekat %{place})
1044 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1045 title: Nota OpenStreetMap
1047 diary_comment_notification:
1048 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1049 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1050 hi: Apa khabar %{to_user},
1051 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1053 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1055 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1056 greeting: Apa khabar,
1057 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1058 email_confirm_plain:
1059 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1060 greeting: Apa khabar,
1061 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1062 friend_notification:
1063 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1064 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1065 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1066 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1068 and_no_tags: and tiada tag.
1069 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1071 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1072 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1073 more_info_2: "boleh didapati di:"
1074 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1075 greeting: Apa khabar,
1077 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1078 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1079 with_description: dengan keterangan
1080 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1082 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1084 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1085 greeting: Apa khabar,
1086 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1087 lost_password_plain:
1088 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1089 greeting: Apa khabar,
1090 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1091 message_notification:
1092 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1093 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1094 hi: Apa khabar %{to_user},
1095 note_comment_notification:
1096 anonymous: Seorang pengguna awanama
1098 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1099 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1100 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1101 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1103 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1104 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1105 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1106 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1107 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1108 greeting: Selamat sejahtera,
1110 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1111 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1112 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1113 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1115 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1116 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1117 greeting: Apa khabar!
1118 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1119 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1122 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1123 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1124 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1125 allow_write_api: mengubah suai peta.
1126 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1127 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1128 allow_write_notes: menyunting nota.
1129 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1130 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1132 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1135 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1137 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1140 title: Sunting aplikasi anda
1142 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1143 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1144 allow_write_api: mengubah suai peta.
1145 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1146 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1147 allow_write_notes: menyunting nota.
1148 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1149 callback_url: URL Panggil Balik
1151 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1153 support_url: URL Sokongan
1154 url: URL Aplikasi Utama
1156 application: Nama Aplikasi
1157 issued_at: Dikeluarkan Pada
1158 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1159 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1160 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1161 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1162 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1163 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1164 revoke: Tarik Balik!
1165 title: Butiran OAuth Saya
1168 title: Daftarkan aplikasi baru
1170 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1172 access_url: "URL Token Akses:"
1173 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1174 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1175 allow_write_api: mengubah suai peta.
1176 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1177 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1178 allow_write_notes: menyunting nota.
1179 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1180 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1181 confirm: Adakah anda pasti?
1182 delete: Hapuskan Klien
1183 edit: Sunting Butiran
1184 key: "Kunci Pengguna:"
1185 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1186 secret: "Rahsia Pengguna:"
1187 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1188 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1189 url: "URL Token Permohonan:"
1191 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1194 flash: Redaksi dicipta.
1196 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1197 flash: Redaksi dihapuskan.
1198 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1200 description: Keterangan
1201 heading: Sunting redaksi
1202 submit: Simpan redaksi
1203 title: Sunting redaksi
1205 empty: Tiada redaksi.
1206 heading: Senarai redaksi
1207 title: Senarai redaksi
1209 description: Keterangan
1210 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1211 submit: Cipta redaksi
1212 title: Mencipta redaksi baru
1214 confirm: Adakah anda pasti?
1215 description: "Keterangan:"
1216 destroy: Buang redaksi ini
1217 edit: Sunting redaksi ini
1218 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1219 title: Memaparkan redaksi
1222 flash: Perubahan disimpan.
1225 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1226 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1227 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1228 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1229 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1230 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1231 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1232 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1233 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1234 user_page_link: laman pengguna
1236 createnote: Tambah nota
1237 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1238 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1240 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1241 permalink: Pautan Kekal
1242 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1243 shortlink: Pautan Ringkas
1247 admin: Sempadan pentadbiran
1248 allotments: Taman petak
1250 - Kawasan gerak lapangan terbang
1252 bridge: Kasing hitam = jambatan
1253 bridleway: Lorong kuda
1254 brownfield: Tanah terbiar
1255 building: Bangunan penting
1260 cemetery: Perkuburan
1262 commercial: Kawasan perdagangan
1266 construction: Jalan dalam pembinaan
1267 cycleway: Lorong basikal
1268 destination: Jalan masuk destinasi
1270 footway: Laluan pejalan kaki
1273 heathland: Kawasan rawa
1274 industrial: Kawasan perindustrian
1278 military: Kawasan tentera
1281 permissive: Jalan masuk permisif
1283 primary: Jalan utama
1284 private: Jalan masuk persendirian
1285 rail: Landasan keretapi
1287 resident: Kawasan perumahan
1288 retail: Kawasan peruncitan
1290 - Landasan kapal terbang
1295 secondary: Jalan sekunder
1296 station: Stesen keretapi
1297 subway: Landasan bawah tanah
1301 tourist: Tarikan pelancong
1307 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1308 unclassified: Jalan tidak terkelas
1309 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1313 first: Perkara pertama
1318 ordered: Senarai tertib
1319 second: Perkara kedua
1320 subheading: Judul kecil
1322 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1323 unordered: Senarai tak tertib
1331 where_am_i: Saya di mana?
1332 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1335 search_results: Hasil Carian
1338 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1341 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1342 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1344 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1346 description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1347 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1349 description: "Keterangan:"
1350 download: muat turun
1352 filename: "Nama fail:"
1353 heading: Menyunting jejak %{name}
1357 save_button: Simpan Perubahan
1358 start_coord: "Koordinat mula:"
1360 tags_help: terbatas tanda koma
1361 title: Menyunting jejak %{name}
1362 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1363 visibility: "Keterlihatan:"
1364 visibility_help: apakah maksud ini?
1366 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1368 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1369 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1370 public_traces: Jejak GPS umum
1371 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1372 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1373 your_traces: Jejak GPS anda
1375 made_public: Jejak diumumkan
1377 heading: Storan GPX di Luar Talian
1378 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1380 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1382 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1384 count_points: "%{count} titik"
1386 edit_map: Sunting Peta
1387 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1394 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1395 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1396 view_map: Lihat Peta
1398 description: "Keterangan:"
1401 tags_help: terbatas tanda koma
1402 upload_button: Muat naik
1403 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1404 visibility: "Keterlihatan:"
1405 visibility_help: apakah maksud ini?
1407 see_all_traces: Lihat semua jejak
1408 see_your_traces: Lihat jejak anda
1410 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1411 upload_trace: Muat naik jejak
1417 showing_page: Halaman %{page}
1419 delete_track: Hapuskan jejak ini
1420 description: "Keterangan:"
1421 download: muat turun
1423 edit_track: Sunting jejak ini
1424 filename: "Nama fail:"
1425 heading: Menyunting jejak %{name}
1431 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1433 title: Menyunting jejak %{name}
1434 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1435 uploaded: "Dimuat naik:"
1436 visibility: "Keterlihatan:"
1438 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1439 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1440 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1441 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1445 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1446 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1447 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1448 link text: apakah ini?
1449 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1450 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1451 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1452 delete image: Buang imej semasa
1453 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1454 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1455 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1457 gravatar: Gunakan Gravatar
1458 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1459 link text: apakah ini?
1460 home location: "Lokasi Rumah:"
1462 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1463 keep image: Simpan imej semasa
1464 latitude: "Garis Lintang:"
1465 longitude: "Garis Bujur:"
1466 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1467 my settings: Tetapan saya
1468 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1469 new image: Tambahkan imej
1470 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1472 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1473 link text: apakah ini?
1475 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1476 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1477 profile description: "Keterangan Profil:"
1479 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1480 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1481 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1482 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1483 enabled link text: apakah ini?
1484 heading: "Penyuntingan umum:"
1485 public editing note:
1486 heading: Penyuntingan umum
1487 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1488 replace image: Ganti imej semasa
1489 return to profile: Kembali ke profil
1490 save changes button: Simpan Perubahan
1491 title: Sunting akaun
1492 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1494 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1496 heading: Semak e-mel anda
1497 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1498 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu, kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1499 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1500 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1501 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1504 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1505 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1506 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1507 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1509 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1510 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1512 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1514 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1516 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1517 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1519 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1521 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1522 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1523 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1524 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1527 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1528 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1529 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1530 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1531 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1533 login_button: Log masuk
1534 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1535 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1536 no account: Belum buka akaun?
1537 openid: "OpenID %{logo}:"
1538 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1539 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1540 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1543 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1544 title: Log masuk dengan AOL
1546 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1547 title: Log masuk dengan Google
1549 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1550 title: Log masuk dengan myOpenID
1552 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1553 title: Log masuk dengan OpenID
1555 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1556 title: Log masuk dengan Wordpress
1558 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1559 title: Log masuk dengan Yahoo
1560 password: "Kata laluan:"
1561 register now: Daftar sekarang
1562 remember: Ingati saya
1564 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1565 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1566 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1568 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1569 logout_button: Log keluar
1572 email address: "Alamat E-mel:"
1573 heading: Lupa Kata Laluan?
1574 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1575 new password button: Set semula kata laluan
1576 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1577 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1578 title: Terlupa kata laluan
1580 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1581 button: Jadikan kawan
1582 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1583 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1584 success: "%{name} kini kawan anda!"
1587 header: Bebas dan boleh disunting
1588 html: "<p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>\n<p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>"
1589 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1590 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1591 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1593 display name: "Nama Paparan:"
1594 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1595 email address: "Alamat E-mel:"
1596 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1597 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1598 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1599 openid: "OpenID %{logo}:"
1600 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1601 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1602 password: "Kata laluan:"
1603 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1604 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1606 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1608 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1609 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1610 title: Pengguna ini tidak wujud
1613 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1614 your location: Lokasi anda
1616 button: Gugurkan kawan
1617 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1618 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1619 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1621 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1622 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1623 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1624 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1625 password: "Kata laluan:"
1626 reset: Set Semula Kata Laluan
1627 title: Set semula kata laluan
1629 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1631 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1632 heading: Akaun Digantung
1633 title: Akaun Digantung
1634 webmaster: pentadbir web
1637 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1638 consider_pd_why: apakah ini?
1640 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1641 heading: Terma-terma penyumbang
1645 rest_of_world: Negara lain
1646 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1647 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1648 title: Terma-terma penyumbang
1649 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1651 activate_user: aktifkan pengguna ini
1652 add as friend: Jadikan Kawan
1653 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1654 block_history: sekatan yang diterima
1655 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1656 blocks on me: Sekatan pada Saya
1659 confirm_user: sahkan pengguna ini
1660 create_block: sekat pengguna ini
1661 created from: "Dibuat daripada:"
1662 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1663 ct declined: Ditolak
1664 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1665 ct undecided: Belum diputuskan
1666 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1667 delete_user: hapuskan pengguna ini
1668 description: Keterangan
1671 email address: "Alamat e-mel:"
1672 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1673 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1674 hide_user: sorokkan pengguna ini
1675 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1676 km away: "%{count}km jauhnya"
1677 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1678 m away: "%{count}m jauhnya"
1679 mapper since: "Pemeta sejak:"
1680 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1681 my comments: Komen Saya
1682 my diary: Diari Saya
1683 my edits: Suntingan Saya
1685 my profile: Profil Saya
1686 my settings: Tetapan Saya
1687 my traces: Jejak Saya
1688 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1689 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1690 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1691 new diary entry: catatan diari baru
1692 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1693 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1695 oauth settings: tetapan oauth
1696 remove as friend: Gugurkan Kawan
1698 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1700 administrator: Berikan akses pentadbir
1701 moderator: Berikan akses penyelia
1702 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1704 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1705 moderator: Tarik balik akses penyelia
1706 send message: Hantar Pesanan
1707 settings_link_text: tetapan
1708 spam score: "Markah Spam:"
1711 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1712 user location: Lokasi pengguna
1713 your friends: Kawan-kawan anda
1716 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1717 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1718 title: Sekatan oleh %{name}
1720 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1721 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1722 title: Sekatan ke atas %{name}
1724 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1725 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1726 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1728 back: Lihat semua sekatan
1729 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1730 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1731 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1732 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1733 show: Lihat sekatan ini
1734 submit: Kemaskinikan sekatan
1735 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1737 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1738 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1740 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1741 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1742 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1744 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1745 heading: Senarai sekatan pengguna
1746 title: Sekatan terhadap pengguna
1748 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1749 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1751 back: Lihat semua sekatan
1752 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1753 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1754 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1755 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1756 submit: Buat sekatan
1757 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1758 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1759 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1761 back: Kembali ke indeks
1762 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1764 confirm: Adakah anda pasti?
1765 creator_name: Pembuat
1766 display_name: Pengguna yang Disekat
1769 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1770 previous: « Sebelumnya
1771 reason: Sebab sekatan
1772 revoke: Tarik Balik!
1773 revoker_name: Ditarik balik oleh
1775 showing_page: Halaman %{page}
1779 other: "%{count} jam"
1781 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1782 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1783 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1784 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1785 revoke: Tarik Balik!
1786 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1787 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1789 back: Lihat semua sekatan
1790 confirm: Adakah anda pasti?
1792 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1793 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1794 reason: "Sebab sekatan:"
1795 revoke: Tarik Balik!
1796 revoker: "Penarik balik:"
1799 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1800 time_past: Berakhir %{time} lalu
1801 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1803 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1804 success: Sekatan dikemaskinikan.
1807 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1808 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1809 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1810 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1812 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1814 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1815 heading: Sahkan pemberian peranan
1816 title: Sahkan pemberian peranan
1818 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1820 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1821 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1822 title: Sahkan penarikan balik peranan
1825 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan nota.
1826 paragraph_2_html: "Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:\n<span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya."
1827 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1829 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.
1830 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.
1831 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata kunci yang berguna.
1832 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1833 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1834 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.
1835 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi anda.
1837 paragraph_1_html: Nak minta tolong untuk memeta, ataupun tak jelas dengan cara menggunakan OpenStreetMap? Tanyalah kami di <a href='http://help.openstreetmap.org/'>laman bantuan</a>.
1840 title: Selamat datang!
1842 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.
1843 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.
1844 title: Kandungan Peta