1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
255 report: Rapportera denna anteckning
257 title: Undersök kartobjekt
258 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
259 nearby: Finns i närheten
260 enclosing: Omgivande kartobjekt
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Sida %{page}
265 previous: « Föregående
268 no_edits: (inga redigeringar)
269 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
278 title_user: Ändringsset av %{user}
279 title_friend: Ändringsset av mina vänner
280 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
281 empty: Inga ändringsset hittades.
282 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
283 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
284 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
285 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
286 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
287 load_more: Läs in fler
289 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
297 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
300 title: Nytt dagboksinlägg
301 publish_button: Publicera
303 title: Användardagböcker
304 title_friends: Vänners dagböcker
305 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
306 user_title: '%{user}s dagbok'
307 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
308 new: Nytt dagboksinlägg
309 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
310 no_entries: Inga dagboksinlägg
311 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
312 older_entries: Äldre inlägg
313 newer_entries: Nyare inlägg
315 title: Redigera dagboksinlägg
317 body: 'Meddelandetext:'
321 longitude: 'Longitud:'
322 use_map_link: använd karta
324 marker_text: Plats för dagboksinlägg
326 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
327 user_title: '%{user}s dagbok'
328 leave_a_comment: Lämna en kommentar
329 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
333 title: Hittade inte dagboksinlägget
334 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
335 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
336 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
338 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
339 comment_link: Kommentera detta inlägg
340 reply_link: Svara på detta inlägg
342 zero: Inga kommentarer
343 one: '%{count} kommentar'
344 other: '%{count} kommentarer'
345 edit_link: Redigera detta inlägg
346 hide_link: Dölj detta inlägg
348 report: Rapportera detta inlägg
350 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
351 hide_link: Dölj denna kommentar
353 report: Rapportera denna kommentar
360 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
361 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
363 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
367 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
374 newer_comments: Nyare kommentarer
375 older_comments: Äldre kommentarer
379 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
380 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
396 station: Linbanestation
400 airstrip: Landningsbana
404 helipad: Helikopterplatta
405 holding_position: Väntplats
406 parking_position: Parkeringsplats
407 runway: Landningsbana
411 animal_shelter: Djurhemmet
412 arts_centre: Konstcenter
418 bicycle_parking: Cykelparkering
419 bicycle_rental: Cykeluthyrning
420 biergarten: Uteservering
421 boat_rental: Båtuthyrning
423 bureau_de_change: Växlingskontor
424 bus_station: Busstation
426 car_rental: Biluthyrning
430 charging_station: Laddningsstation
431 childcare: Barnomsorg
436 community_centre: Allaktivitetshus
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Dricksvatten
442 driving_school: Körskola
445 ferry_terminal: Färjeterminal
446 fire_station: Brandstation
447 food_court: Food Court
451 grave_yard: Begravningsplats
454 hunting_stand: Jakttorn
462 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
464 nursing_home: Vårdhem
466 parking: Parkeringsplats
467 parking_entrance: Parkeringsinfart
468 parking_space: Parkeringsplats
470 place_of_worship: Plats för tillbedjan
473 post_office: Postkontor
477 public_building: Offentlig byggnad
478 recycling: Återvinningsstation
479 restaurant: Restaurang
480 retirement_home: Äldreboende
486 social_centre: Nöjescenter
487 social_club: Kamratförening
488 social_facility: Socialtjänst
490 swimming_pool: Simbassäng
492 telephone: Telefonkiosk
496 university: Universitet
497 vending_machine: Varuautomat
498 veterinary: Veterinärkirurgi
499 village_hall: Byastuga
500 waste_basket: Papperskorg
501 waste_disposal: Avfallshantering
502 water_point: Vattenpunkt
503 youth_centre: Ungdomscenter
505 administrative: Administrativ gräns
506 census: Folkräkningsgräns
507 national_park: Nationalpark
508 protected_area: Skyddat område
511 boardwalk: Strandpromenad
521 electrician: Elektriker
522 gardener: Trädgårdsmästare
524 photographer: Fotograf
528 "yes": Hantverksbutik
530 ambulance_station: Ambulansstation
531 assembly_point: Samlingsplats
532 defibrillator: Defibrillator
533 landing_site: Nödlandningsplats
535 water_tank: Nödvattentank
538 abandoned: Övergiven motorväg
540 bus_guideway: Spårbussväg
541 bus_stop: Busshållplats
542 construction: Väg under byggnad
546 emergency_access_point: Utryckningsplats
549 give_way: Väjningspliktsskylt
550 living_street: Gångfartsområde
553 motorway_junction: Motorvägskorsning
554 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
555 passing_place: Omkörningsplats
559 primary: Riksväg (primär väg)
560 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
561 proposed: Föreslagen väg
563 residential: Bostadsgata
566 secondary: Länsväg (sekundärväg)
567 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
569 services: Rastplats-väg
570 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
573 street_lamp: Gatlykta
575 tertiary_link: Landsväg
577 traffic_signals: Trafiksignaler
580 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
581 turning_loop: Vändslinga
582 unclassified: Oklassificerad väg
585 archaeological_site: Arkeologisk plats
586 battlefield: Slagfält
587 boundary_stone: Gränssten
588 building: Historisk byggnad
593 citywalls: Stadsmurar
595 heritage: Kulturarvsplats
599 memorial: Minnesmärke
601 mine_shaft: Gruvschakt
603 roman_road: Romersk väg
608 wayside_cross: Landmärke
609 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
611 "yes": Historisk plats
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 orchard: Fruktträdgård
637 recreation_ground: Rekreationsområde
639 reservoir_watershed: Vattenreservoar
640 residential: Bostadsområde
643 village_green: Landsbypark
645 "yes": Markanvändning
656 golf_course: Golfbana
657 horse_riding: Ridning
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
669 sports_centre: Sporthall
671 swimming_pool: Simbassäng
673 water_park: Vattenpark
679 breakwater: Vågbrytare
686 embankment: Fördämning
694 mineshaft: Gruvschakt
695 monitoring_station: Övervakningsstation
696 petroleum_well: Oljebrunn
700 storage_tank: Lagringstank
701 surveillance: Övervakning
703 wastewater_plant: Avfallsfabrik
704 watermill: Vattenkvarn
705 water_tower: Vattentorn
707 water_works: Vattenreningsverk
712 airfield: Militärt flygfält
722 cave_entrance: Grottmynning
759 administrative: Administration
761 association: Förening
763 educational_institution: Utbildningsinstitution
764 employment_agency: Bemanningsföretag
765 estate_agent: Fastighetsmäklare
766 government: Statligt kontor
767 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolagskontor
772 travel_agent: Resebyrå
775 allotments: Kolonilotter
786 isolated_dwelling: Enslig bostad
789 neighbourhood: Grannskap
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
803 abandoned: Övergiven järnväg
804 construction: Järnväg under anläggande
805 disused: Nedlagd järnväg
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Järnvägskorsning
810 light_rail: Snabbspårväg
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
816 proposed: Föreslagen järnväg
819 stop: Järnvägshållplats
821 subway_entrance: Tunnelbaneingång
822 switch: Järnvägsväxel
824 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
833 bookmaker: Vadförmedlare
839 car_repair: Bilverkstad
841 charity: Välgörenhetsbutik
845 confectionery: Godisbutik
847 copyshop: Kopieringsfirma
849 deli: Delikatessbutik
850 department_store: Varuhus
851 discount: Lågprisbutik
852 doityourself: Gör-det-själv
853 dry_cleaning: Kemtvätt
854 electronics: Elektronikbutik
855 estate_agent: Egendomsmäklare
861 funeral_directors: Begravningsentreprenör
864 garden_centre: Trädgårdshandel
867 greengrocer: Grönsakshandlare
868 grocery: Livsmedelsbutik
872 houseware: Husvaruhandel
873 interior_decoration: Heminredning
877 laundry: Tvättservice
882 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
883 motorcycle: Motorcykelhandlare
885 newsagent: Tidningskiosk
887 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
888 outdoor: Friluftsbutik
890 pawnbroker: Pantlånare
895 second_hand: Second hand-butik
898 stationery: Pappershandel
899 supermarket: Snabbköp
904 travel_agency: Resebyrå
907 variety_store: Varuhus
912 alpine_hut: Fjällstuga
915 attraction: Attraktion
916 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
918 camp_site: Campingplats
919 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
922 guest_house: Gäststuga
925 information: Turistinformation
928 picnic_site: Picknickplats
929 theme_park: Nöjespark
930 viewpoint: Utsiktspunkt
933 building_passage: Byggpassage
937 artificial: Artificiellt vattendrag
941 derelict_canal: Nerlagd kanal
952 waterfall: Vattenfall
962 level10: Förortsgräns
965 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
967 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
973 no_results: Inga resultat hittades
974 more_results: Fler resultat
978 select_status: Välj status
979 select_type: Välj typ
980 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
981 reported_user: Rapporterad användare
982 not_updated: Inte uppdaterad
984 search_guidance: 'Sök ärenden:'
985 user_not_found: Användaren finns inte
986 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
989 last_updated: Senast uppdaterad
990 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
991 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
993 link_to_reports: Visa rapporter
996 other: '%{count} rapporter'
997 reported_item: Rapporterat objekt
1003 new_report: Din rapport har registrerats
1004 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1005 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1007 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1009 zero: Inga rapporter
1011 other: '%{count} rapporter'
1012 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1013 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1014 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1018 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1019 read_reports: Läs rapporter
1020 new_reports: Nya rapporter
1021 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1022 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1023 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1025 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1027 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1029 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1031 created_at: Den %{datetime}
1032 reassign_param: Återtilldela ärende?
1034 updated_at: Den %{datetime}
1035 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1038 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1039 note: Anteckning nr %{note_id}
1042 comment_created: Din kommentar skapades
1045 title_html: Repportera %{link}
1046 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1047 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1048 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1050 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1052 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1053 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1055 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1058 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1059 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1060 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1063 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1064 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1065 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1068 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1069 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1070 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1071 vandal_label: Denna användare är en vandal
1074 spam_label: Denna anteckning är spam
1075 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1076 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1079 successful_report: Din rapport har registrerats
1080 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1083 title: OpenStreetMap
1085 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1086 home: Gå till hemposition
1089 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1090 sign_up: Skapa ett konto
1091 start_mapping: Börja kartläggning
1092 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1098 export_data: Exportera data
1099 gps_traces: GPS-spår
1100 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1101 user_diaries: Användardagböcker
1102 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1103 edit_with: Redigera med %{editor}
1104 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1105 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1106 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1107 och fri att använda under en öppen licens.
1108 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1109 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1110 partners_ucl: University College London
1111 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1112 partners_partners: partners
1113 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1114 databasunderhåll pågår.
1115 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1116 databasunderhåll pågår.
1117 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1120 copyright: Upphovsrätt
1121 community: Gemenskap
1122 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1123 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1124 foundation: Stiftelsen
1125 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1127 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1132 diary_comment_notification:
1133 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1135 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1137 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1138 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1139 message_notification:
1141 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1143 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1145 friend_notification:
1147 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1148 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1149 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1150 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1153 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1154 with_description: med beskrivningen
1155 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1156 and_no_tags: och inga taggar.
1158 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1159 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1160 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1161 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1163 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1164 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1167 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1169 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1170 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1171 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1173 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1174 om hur du kommer igång.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1177 email_confirm_plain:
1179 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1180 på %{server_url} till %{new_address}.
1181 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1185 till %{new_address}.
1186 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1188 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1189 lost_password_plain:
1191 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1192 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1193 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1197 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1198 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1199 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1201 note_comment_notification:
1202 anonymous: En anonym användare
1205 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1206 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1207 du är intresserad av'
1208 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1209 i närheten av %{place}.'
1210 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1211 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1213 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1214 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1216 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1218 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1219 Anteckningen är nära %{place}.'
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1223 som du är intresserad av'
1224 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1226 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1227 på. Noteringen är nära %{place}.'
1228 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1229 changeset_comment_notification:
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1235 du är intresserad av'
1236 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1238 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1239 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1240 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1241 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1242 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1243 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1244 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1248 my_inbox: Min inkorg
1250 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1252 one: '%{count} nytt meddelande'
1253 other: '%{count} nya meddelanden'
1255 one: '%{count} gammalt meddelande'
1256 other: '%{count} gamla meddelanden'
1260 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1261 %{people_mapping_nearby_link}?
1262 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1264 unread_button: Markera som oläst
1265 read_button: Markera som läst
1267 destroy_button: Radera
1269 title: Skicka meddelande
1270 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1274 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1276 message_sent: Meddelande skickat
1277 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1278 en stund innan du försöker igen.
1280 title: Inget sådant meddelande
1281 heading: Inget sådant meddelande
1282 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1285 my_inbox: Min %{inbox_link}
1289 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1290 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1294 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1295 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1296 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1298 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1299 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1302 title: Läs meddelande
1307 unread_button: Markera som oläst
1308 destroy_button: Radera
1311 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1312 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1313 användare för att läsa det.
1314 sent_message_summary:
1315 destroy_button: Radera
1317 as_read: Meddelandet markerat som läst
1318 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1320 destroyed: Meddelande raderat
1324 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1325 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1327 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1328 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1329 mer, över hela världen.
1330 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1331 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1332 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1333 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1334 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1335 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1336 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1337 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1338 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1339 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1340 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1342 open_data_title: Öppna data
1343 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1344 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1345 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1346 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1347 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1348 legal_title: Juridik
1349 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1350 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1351 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1352 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1353 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1354 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1355 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1356 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1357 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1358 varumärken av OSMF</a>."
1359 partners_title: Partners
1362 title: Om denna översättning
1363 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1364 har den engelska texten företräde
1365 english_link: det engelska originalet
1367 title: Om denna sida
1368 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1369 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1370 och %{mapping_link}.
1371 native_link: svensk version
1372 mapping_link: börja kartlägga
1374 title_html: Upphovsrätt och licens
1376 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1377 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1378 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1380 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1381 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1382 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1383 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1384 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1385 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1387 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1388 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1389 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1390 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1392 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1393 bidragsgivare”.
1395 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1396 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1397 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1398 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1399 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1400 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1401 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1402 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1404 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1406 attribution_example:
1407 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1408 title: Exempel på källhänvisning.
1409 more_title_html: Mer information
1411 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1412 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1414 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1415 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1416 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1417 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1418 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1419 contributors_intro_html: |-
1420 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1421 öppna data från nationella karttjänster,
1423 contributors_at_html: |-
1424 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1425 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1426 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1427 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1428 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1429 contributors_au_html: |-
1430 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1431 på data från Australian Bureau of Statistics.
1432 contributors_ca_html: |-
1433 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1434 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1435 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1436 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1438 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1439 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1440 contributors_fr_html: |-
1441 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1442 från Direction Générale des Impôts.
1443 contributors_nl_html: |-
1444 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1445 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1446 contributors_nz_html: |-
1447 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1448 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1449 som är licensierad för återanvändning under
1450 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1451 contributors_si_html: |-
1452 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1453 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1454 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1455 (offentlig information i Slovenien).
1456 contributors_za_html: |-
1457 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1458 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1459 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1460 contributors_gb_html: |-
1461 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1462 Survey data © Crown copyright and database right
1464 contributors_footer_1_html: |-
1465 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1466 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1467 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1468 på OpenStreetMaps wiki.
1469 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1470 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1471 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1472 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1473 infringement_1_html: |-
1474 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1475 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1476 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1477 infringement_2_html: |-
1478 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1479 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1480 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1481 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1482 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1483 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1484 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1485 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1487 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1488 har du inaktiverat JavaScript.
1489 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1490 permalink: Permanent länk
1492 createnote: Lägg till en anteckning
1494 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1496 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1497 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1499 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1500 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1501 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1502 user_page_link: användarsida
1503 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1504 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1505 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1506 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1507 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1508 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1509 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1510 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1511 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1512 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1513 2, bör du klicka på spara.)
1514 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1515 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1516 för den här funktionen.
1519 area_to_export: Område att exportera
1520 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1521 format_to_export: Format för export
1522 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1523 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1524 embeddable_html: Inbäddad HTML
1526 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1527 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1528 Database License</a> (ODbL).
1530 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1531 av de källor som anges nedan:'
1532 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1533 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1534 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1537 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1540 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1542 title: Geofabrik Downloads
1543 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1546 title: Metro Extracts
1547 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1550 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1555 image_size: Bildstorlek
1557 add_marker: Lägg till markör på kartan
1561 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1562 export_button: Exportera
1564 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1566 title: Hur man kan hjälpa till
1568 title: Gå med i gemenskapen
1569 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1570 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1571 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1573 instructions_html: |-
1574 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1575 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1576 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1578 title: Andra farhågor
1579 explanation_html: |-
1580 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1581 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1582 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1585 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1586 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1587 och dokumentera frågor gällande kartering.
1590 title: Välkommen till OSM
1591 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1593 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1594 title: Guide för nybörjare
1595 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1597 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1598 title: help.openstreetmap.org
1599 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1600 ofta förekommande frågor.
1603 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1604 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1607 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1611 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1614 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1615 kartor och andra tjänster.
1617 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1618 title: wiki.openstreetmap.org
1619 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1621 search_results: Sökresultat
1625 get_directions: Få vägbeskrivningar
1626 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1629 where_am_i: Var är detta?
1630 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1632 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1638 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1639 primary: Primär väg (riksväg)
1640 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1641 unclassified: Oklassificerad väg
1645 cycleway_national: Nationell cykelväg
1646 cycleway_regional: Regional cykelväg
1647 cycleway_local: Lokal cykelväg
1663 admin: Administrativ gräns
1668 resident: Bostadsområde
1672 retail: Område för Detaljhandel
1673 industrial: Industriellt område
1674 commercial: Kommersiellt område
1680 brownfield: Förfallen industritomt
1681 cemetery: Begravningsplats
1682 allotments: Koloniträdgårdar
1684 centre: Idrottsanläggning
1685 reserve: Naturreservat
1686 military: Militärområde
1690 building: Viktig byggnad
1691 station: Järnvägsstation
1695 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1696 bridge: Svarta kanter = bro
1697 private: Privat tillgång
1698 destination: Förbjuden genomfart
1699 construction: Vägar under konstruktion
1700 bicycle_shop: Cykelaffär
1701 bicycle_parking: Cykelparkering
1705 preview: Förhandsgranska
1707 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1710 subheading: Underrubrik
1711 unordered: Osorterad lista
1712 ordered: Sorterad lista
1713 first: Första objektet
1714 second: Andra objektet
1722 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1723 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1724 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1726 title: Vad finns på kartan
1727 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1728 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1729 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1730 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1731 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1732 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1733 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1734 kartor online eller på papper.
1736 title: Grundläggande termer för kartering
1737 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1738 som kan vara bra att förstå.
1739 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1740 du kan använda för att ändra i kartan.
1741 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1742 ensam restaurang eller ett träd.
1743 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1744 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1745 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1746 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1749 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1750 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1751 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1752 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1753 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1756 title: Några frågor?
1757 paragraph_1_html: |-
1758 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1759 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1760 start_mapping: Börja kartlägga
1762 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1763 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1764 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1765 paragraph_2_html: |-
1766 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1767 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1770 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1771 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1772 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1773 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1776 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1777 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1778 description: 'Beskrivning:'
1780 tags_help: kommaseparerad
1781 visibility: 'Synlighet:'
1782 visibility_help: vad betyder detta?
1783 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1784 upload_button: Uppladdning
1786 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1788 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1789 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1790 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1792 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1793 meddelats om felet. Försök igen
1795 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1796 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1797 kön för andra användare.
1798 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1799 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1800 kön för andra användare.
1802 title: Redigerar spår %{name}
1803 heading: Redigerar spår %{name}
1804 filename: 'Filnamn:'
1806 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1808 start_coord: 'Startkoordinat:'
1812 description: 'Beskrivning:'
1814 tags_help: kommaseparerad
1815 save_button: Spara ändringar
1816 visibility: 'Synlighet:'
1817 visibility_help: vad betyder detta?
1819 updated: Spår uppdaterades
1823 title: Visar GPS-spår %{name}
1824 heading: Visar GPS-spår %{name}
1826 filename: 'Filnamn:'
1828 uploaded: 'Uppladdad:'
1830 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1834 description: 'Beskrivning:'
1837 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1838 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1839 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1840 visibility: 'Synlighet:'
1841 confirm_delete: Radera detta spår?
1843 showing_page: Sida %{page}
1844 older: Äldre GPS-spår
1845 newer: Nyare GPS-spår
1848 count_points: '%{count} punkter'
1849 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1851 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1852 view_map: Visa karta
1854 edit_map: Redigera karta
1856 identifiable: IDENTIFIERBAR
1863 public_traces: Publika GPS-spår
1864 my_traces: Mina GPS-spår
1865 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1866 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1867 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1868 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1869 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1870 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1871 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1872 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1874 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1876 made_public: GPS-spår offentliggjort
1878 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1880 heading: GPX-lagring offline
1881 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1883 title: OpenStreetMap GPS-spår
1885 description_with_count:
1886 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1887 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1888 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1890 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1892 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1893 innan du fortsätter.
1895 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1897 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1898 require_moderator_or_admin:
1899 not_a_moderator_or_admin: Du måste vara en moderator eller administratör för
1900 att utföra denna åtgärd
1902 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1903 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1905 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1906 för att få reda på mer.
1907 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1908 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1909 men du måste titta på dem.
1912 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1913 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1914 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1915 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1916 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1917 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1918 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1919 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1920 allow_write_api: ändra på kartan.
1921 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1922 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1923 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1924 grant_access: Bevilja åtkomst
1926 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1927 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1928 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1930 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1931 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1933 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1935 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1937 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1940 title: Registrera ett nytt program
1943 title: Redigera ditt tillägg
1946 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1947 key: 'Konsumentnyckel:'
1948 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1949 url: 'URL för anropsnyckel:'
1950 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1951 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1952 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1953 edit: Redigera detaljer
1954 delete: Ta bort klient
1955 confirm: Är du säker?
1956 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1957 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1958 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1959 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1960 allow_write_api: ändra kartan.
1961 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1962 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1963 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1965 title: Mina OAuth-detaljer
1966 my_tokens: Mina auktoriserade program
1967 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1968 application: Applikationsnamn
1969 issued_at: Utfärdad den
1971 my_apps: Mina klientprogram
1972 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1973 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1974 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1975 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1976 register_new: Registrera din applikation
1979 required: Nödvändigt
1980 url: Programmets huvudadress
1981 callback_url: Återkopplingsadress
1982 support_url: Support-adress
1983 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1984 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1985 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1986 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1987 allow_write_api: ändra kartan.
1988 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1989 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1990 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1992 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1994 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1996 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1998 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2003 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2004 password: 'Lösenord:'
2005 openid: '%{logo} OpenID:'
2006 remember: Kom ihåg mig
2007 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2008 login_button: Logga in
2009 register now: Registrera dig nu
2010 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2012 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2013 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2014 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2016 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2017 no account: Har du inget konto?
2018 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2019 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2020 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2021 account is suspended: |-
2022 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2023 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2024 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2025 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2028 title: Logga in med OpenID
2029 alt: Logga in med en OpenID-URL
2031 title: Logga in med Google
2032 alt: Logga in med ett Google OpenID
2034 title: Logga in med Facebook
2035 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2037 title: Logga in med Windows Live
2038 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2040 title: Logga in med GitHub
2041 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2043 title: Logga in med Wikipedia
2044 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2046 title: Logga in med Yahoo
2047 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2049 title: Logga in med Wordpress
2050 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2052 title: Logga in med AOL
2053 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2056 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2057 logout_button: Logga ut
2059 title: Förlorat lösenord
2060 heading: Glömt lösenord?
2061 email address: 'E-postadress:'
2062 new password button: Återställ lösenord
2063 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2064 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2065 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2066 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2068 title: Återställ lösenord
2069 heading: Återställ lösenord för %{user}
2070 password: 'Lösenord:'
2071 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2072 reset: Återställ lösenord
2073 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2074 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2077 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2079 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2080 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2082 header: Fri och redigerbar
2084 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2085 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2086 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2087 email address: 'E-postadress:'
2088 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2089 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2090 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2092 display name: 'Visat namn:'
2093 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2094 detta senare i inställningarna.
2095 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2096 password: 'Lösenord:'
2097 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2098 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2099 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2100 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2101 continue: Skapa ett konto
2102 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2104 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2105 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2106 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2108 title: Villkor för deltagare
2109 heading: Villkor för deltagare
2110 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2111 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2113 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2115 consider_pd_why: vad är det här?
2116 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2117 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2118 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2119 agree: Jag godkänner
2120 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2122 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2124 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2128 rest_of_world: Övriga världen
2130 title: Finns ingen sådan användare
2131 heading: Användaren %{user} finns inte
2132 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2133 eller så kanske länken är trasig.
2136 my diary: Min dagbok
2137 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2138 my edits: Mina redigeringar
2139 my traces: Mina GPS-spår
2140 my notes: Mina kartanteckningar
2141 my messages: Mina meddelanden
2142 my profile: Min profil
2143 my settings: Mina inställningar
2144 my comments: Mina kommentarer
2145 oauth settings: oauth-inställningar
2146 blocks on me: Blockeringar av mig
2147 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2148 send message: Skicka meddelande
2152 notes: Kartanteckningar
2153 remove as friend: Ta bort vän
2154 add as friend: Lägg till vän
2155 mapper since: 'Karterar sedan:'
2156 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2157 ct status: 'Användarvillkor:'
2158 ct undecided: Ej bestämda
2159 ct declined: Avböjda
2160 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2161 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2162 email address: 'E-post:'
2163 created from: 'Skapad från:'
2165 spam score: 'Spam-poäng:'
2166 description: Beskrivning
2167 user location: Användarposition
2168 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2170 settings_link_text: inställningar
2171 my friends: Mina vänner
2172 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2173 km away: '%{count}km bort'
2174 m away: '%{count}m bort'
2175 nearby users: Andra användare nära dig
2176 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2179 administrator: Den här användaren är en administratör
2180 moderator: Den här användaren är en moderator
2182 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2183 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2185 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2186 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2187 block_history: Aktiva blockeringar
2188 moderator_history: Utdelade blockeringar
2189 comments: Kommentarer
2190 create_block: Blockera denna användare
2191 activate_user: Aktivera denna användare
2192 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2193 confirm_user: Bekräfta denna användare
2194 hide_user: Dölj denna användare
2195 unhide_user: Sluta dölja användare
2196 delete_user: Radera denna användare
2198 friends_changesets: vänners ändringsset
2199 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2200 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2201 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2202 report: Rapportera denna användare
2204 your location: Din position
2205 nearby mapper: Användare i närheten
2208 title: Redigera konto
2209 my settings: Mina inställningar
2210 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2211 new email address: 'Ny e-postadress:'
2212 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2213 external auth: 'Extern autentisering:'
2215 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2216 link text: vad är detta?
2218 heading: 'Offentlig redigering:'
2219 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2220 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2221 enabled link text: vad är detta?
2222 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2224 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2225 public editing note:
2226 heading: Offentlig redigering
2227 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2228 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2229 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2230 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2231 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2232 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2233 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2234 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2236 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2237 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2238 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2239 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2240 de nya bidragsvillkoren.
2241 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2242 är inom Public Domain.
2243 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2244 link text: vad är detta?
2245 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2246 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2247 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2250 gravatar: Använd Gravatar
2251 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2252 link text: vad är detta?
2253 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2254 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2255 new image: Lägg till en bild
2256 keep image: Behåll nuvarande bild
2257 delete image: Ta bort nuvarande bild
2258 replace image: Ersätt nuvarande bild
2259 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2260 home location: 'Hemposition:'
2261 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2262 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2263 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2264 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2265 save changes button: Spara ändringar
2266 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2267 return to profile: Återvänd till profil
2268 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2269 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2270 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2272 heading: Kontrollera din e-post!
2273 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2274 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2275 kan du sätta igång att kartera.
2276 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2279 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2280 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2281 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2282 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2285 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2286 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2287 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2288 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2289 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2291 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2292 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2295 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2296 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2297 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2299 flash success: Hemposition sparad
2301 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2303 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2304 button: Lägg till som vän
2305 success: '%{name} är nu din vän!'
2306 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2307 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2309 heading: Ta bort %{user} som vän?
2310 button: Ta bort som vän
2311 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2312 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2314 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2319 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2320 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2321 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2322 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2323 confirm: Bekräfta valda användare
2324 hide: Dölj valda användare
2325 empty: Inga användare hittades
2327 title: Kontot avstängt
2328 heading: Kontot avstängt
2329 webmaster: Webbmaster
2332 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2333 tvivelaktig aktivitet.
2336 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2337 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2340 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2341 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2342 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2343 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2344 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2346 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2348 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2349 med hjälp av formuläret nedan.
2351 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2352 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2353 med ditt ID i dina användarinställningar.
2356 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2357 du är inte administratör.
2358 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2359 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2360 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2361 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2364 title: Bekräfta rolltilldelning
2365 heading: Bekräfta rolltilldelning
2366 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2369 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2370 både användare och roll är korrekta.
2372 title: Bekräfta återkallning av roll
2373 heading: Bekräfta återkallning av roll
2374 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2377 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2378 att både användaren och rollen är korrekta.
2381 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2383 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2385 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2386 back: Tillbaka till index
2388 title: Skapa blockering på %{name}
2389 heading: Skapa blockering på %{name}
2390 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2391 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2392 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2393 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2394 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2395 submit: Skapa blockering
2396 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2397 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2399 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2400 back: Visa alla blockeringar
2402 title: Redigera blockering på %{name}
2403 heading: Redigera blockering på %{name}
2404 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2405 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2406 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2407 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2409 submit: Uppdatera blockering
2410 show: Visa denna blockering
2411 back: Visa alla blockeringar
2412 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2414 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2415 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2417 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2418 att svara innan du blockerar.
2419 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2420 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2422 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2424 success: Blockering uppdaterad.
2426 title: Användarblockeringar
2427 heading: Lista över användarblockeringar
2428 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2430 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2431 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2432 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2433 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2434 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2436 flash: Denna blockering har upphävts.
2439 other: '%{count} timmar'
2441 time_future: Slutar om %{time}.
2442 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2443 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2445 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2447 title: Blockeringar på %{name}
2448 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2449 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2451 title: Blockeringar av %{name}
2452 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2453 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2455 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2456 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2457 time_future: Upphör om %{time}
2458 time_past: Slutade för %{time} sedan
2460 ago: '%{time} sedan'
2465 confirm: Är du säker?
2466 reason: 'Anledning för blockering:'
2467 back: Se alla blockeringar
2468 revoker: 'Återkallare:'
2469 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2471 not_revoked: (Inte återkallat)
2476 display_name: Blockerad användare
2477 creator_name: Skapare
2478 reason: Orsak till blockering
2480 revoker_name: Återkallad av
2481 showing_page: Sida %{page}
2483 previous: « Föregående
2486 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2487 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2488 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2489 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2490 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2491 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2492 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2493 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2495 title: OpenStreetMap-anteckningar
2496 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2497 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2498 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2499 opened: ny anteckning (nära %{place})
2500 commented: ny kommentar (nära %{place})
2501 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2502 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2505 full: Hela anteckningen
2507 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2508 heading: '%{user}s anteckningar'
2509 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2512 description: Beskrivning
2513 created_at: Skapades den
2514 last_changed: Senast ändrad
2515 ago_html: '%{when} sedan'
2522 link: Länk eller HTML
2524 short_link: Kort länk
2527 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2530 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2533 include_marker: Lägg till markör
2534 center_marker: Centrera kartan på markören
2535 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2536 view_larger_map: Visa större karta
2537 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2539 report_problem: Rapportera ett problem
2543 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2549 title: Visa min position
2550 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2553 cycle_map: Cykelkarta
2554 transport_map: Transportkarta
2558 notes: Kartanteckningar
2560 gps: Offentliga GPS-spår
2561 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2563 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2564 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2566 edit_tooltip: Redigera kartan
2567 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2568 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2569 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2570 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2571 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2572 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2573 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2577 subscribe: Prenumerera
2578 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2580 unhide_comment: Sluta dölja
2583 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2584 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2585 en kommentar som förklarar problemet.
2586 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2587 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2588 kartor eller kataloger.
2589 add: Lägg till anteckning
2591 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2592 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2595 reactivate: Återaktivera
2596 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2598 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2603 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2604 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2605 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2606 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2607 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2608 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2609 osrm_car: Bil (OSRM)
2611 directions: Vägbeskrivning
2614 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2615 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2617 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2618 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2619 offramp_right: Ta rampen till höger
2620 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2621 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2622 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2623 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2624 %{name}, mot %{directions}
2625 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2626 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2627 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2628 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2629 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2630 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2632 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2633 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2634 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2635 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2636 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2637 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2638 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2639 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2640 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2641 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2642 offramp_left: Ta rampen till vänster
2643 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2644 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2645 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2646 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2647 %{name}, mot %{directions}
2648 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2649 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2650 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2652 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2653 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2654 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2656 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2657 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2658 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2659 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2660 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2661 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2662 via_point_without_exit: (via punkt)
2663 follow_without_exit: Följ %{name}
2664 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2665 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2666 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2667 start_without_exit: Börja på %{name}
2668 destination_without_exit: Nå destination
2669 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2670 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2671 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2672 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2673 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2675 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2692 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2693 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2694 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2696 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2697 directions_to: Vägbeskrivning hit
2698 add_note: Lägg till en anteckning här
2699 show_address: Visa adress
2700 query_features: Sökfunktioner
2701 centre_map: Centrera kartan här
2704 description: Beskrivning
2705 heading: Redigera redaktering
2706 submit: Spara redaktering
2707 title: Redigera redaktering
2709 empty: Inga redakteringar att visa.
2710 heading: Lista över redakteringar
2711 title: Lista över redakteringar
2713 description: Beskrivning
2714 heading: Ange information för ny redaktering
2715 submit: Skapa redaktering
2716 title: Skapa ny redaktering
2718 description: 'Beskrivning:'
2719 heading: Visa redaktering "%{title}"
2720 title: Visa redaktering
2722 edit: Redigera denna redaktering
2723 destroy: Ta bort denna redaktering
2724 confirm: Är du säker?
2726 flash: Redaktering skapad.
2728 flash: Ändringarna sparade.
2730 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2731 denna redaktering innan den förstörs.
2732 flash: Redaktering förstörd.
2733 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.