]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Bump eslint from 7.13.0 to 7.14.0
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       client_application:
94         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95         support_url: URL s podporou
96       diary_comment:
97         body: Text
98       diary_entry:
99         user: Používateľ
100         title: Predmet
101         latitude: Zem. šírka
102         longitude: Zem. dĺžka
103         language: Jazyk
104       friend:
105         user: Používateľ
106         friend: Priateľ
107       trace:
108         user: Používateľ
109         visible: Viditeľný
110         name: Meno
111         size: Veľkosť
112         latitude: Zem. šírka
113         longitude: Zem. dĺžka
114         public: Verejné
115         description: Popis
116         gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117         visibility: 'Viditeľnosť:'
118         tagstring: 'Značky:'
119       message:
120         sender: Odosielateľ
121         title: Predmet
122         body: Text
123         recipient: Príjemca
124       report:
125         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktívny
129         display_name: Zobrazované meno
130         description: Popis
131         languages: Jazyky
132         pass_crypt: Heslo
133     help:
134       trace:
135         tagstring: oddelené čiarkou
136   datetime:
137     distance_in_words_ago:
138       half_a_minute: pred pol minútou
139   editor:
140     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
141     potlatch:
142       name: Potlatch 1
143       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (editor v prehliadači)
147     potlatch2:
148       name: Potlatch 2
149       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
150     remote:
151       name: Diaľkové ovládanie
152       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
153   auth:
154     providers:
155       openid: OpenID
156       google: Google
157       facebook: Facebook
158       windowslive: Windows Live
159       github: GitHub
160       wikipedia: Wikipédia
161   api:
162     notes:
163       comment:
164         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
165       rss:
166         title: Poznámky OpenStreetMap
167       entry:
168         comment: Komentár
169         full: Celá poznámka
170   browse:
171     created: Vytvorené
172     closed: Uzavreté
173     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
179     version: Verzia
180     in_changeset: Sada zmien
181     anonymous: anonym
182     no_comment: (bez komentára)
183     part_of: Súčasť
184     download_xml: Stiahnuť XML
185     view_history: Zobraziť históriu
186     view_details: Zobraziť detaily
187     location: 'Poloha:'
188     changeset:
189       title: 'Sada zmien: %{id}'
190       belongs_to: Autor
191       node: Uzly (%{count})
192       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193       way: Cesty (%{count})
194       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195       relation: Relácie (%{count})
196       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197       comment: Komentáre (%{count})
198       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
199         %{when}</abbr>
200       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201       changesetxml: XML sady zmien
202       osmchangexml: osmChange XML
203       feed:
204         title: Sada zmien %{id}
205         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
207       discussion: Diskusia
208     node:
209       title_html: 'Uzol: %{name}'
210       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
211     way:
212       title_html: 'Cesta: %{name}'
213       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
214       nodes: Uzly
215       also_part_of_html:
216         one: súčasťou cesty %{related_ways}
217         other: súčasťou ciest %{related_ways}
218     relation:
219       title_html: 'Relácia: %{name}'
220       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
221       members: Prvky
222     relation_member:
223       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
224       type:
225         node: Bod
226         way: Cesta
227         relation: Relácia
228     containing_relation:
229       entry_html: Relácia %{relation_name}
230       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
231     not_found:
232       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
233       type:
234         node: bod
235         way: cesta
236         relation: relácia
237         changeset: počet zmien
238         note: poznámka
239     timeout:
240       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
241       type:
242         node: bod
243         way: cesta
244         relation: relácia
245         changeset: sada zmien
246         note: poznámka
247     redacted:
248       redaction: Revízia %{id}
249       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
251       type:
252         node: bod
253         way: cesta
254         relation: vzťah
255     start_rjs:
256       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258         zobraziť tieto údaje?
259       load_data: Načítať údaje
260       loading: Nahrávanie...
261     tag_details:
262       tags: Tagy
263       wiki_link:
264         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
268     note:
269       title: 'Poznámka: %{id}'
270       new_note: Nová poznámka
271       description: Popis
272       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
279         %{when}</abbr>
280       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
283       report: Nahlásiť túto poznámku
284     query:
285       title: Prieskum prvkov
286       nearby: Okolité prvky
287       enclosing: Umiestnenie prvku
288   changesets:
289     changeset_paging_nav:
290       showing_page: Stránka %{page}
291       next: Ďalšia »
292       previous: « Predošlá
293     changeset:
294       anonymous: Anonym
295       no_edits: (bez úprav)
296       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
297     changesets:
298       id: ID
299       saved_at: Uložené
300       user: Používateľ
301       comment: Komentár
302       area: Oblasť
303     index:
304       title: Sady zmien
305       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
307       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
309       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
310       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
311       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
312       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
313       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
314       load_more: Načítať ďalšie
315     timeout:
316       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317   diary_entries:
318     new:
319       title: Nový záznam denníka
320     form:
321       subject: 'Predmet:'
322       body: 'Text:'
323       language: 'Jazyk:'
324       location: 'Poloha:'
325       latitude: 'Zemepisná šírka:'
326       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
327       use_map_link: použiť mapu
328     index:
329       title: Denníky používateľov
330       title_friends: Denníky priateľov
331       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
332       user_title: Denník používateľa %{user}
333       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
334       new: Nový záznam denníka
335       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
336       my_diary: Môj denník
337       no_entries: Žiadny záznam denníka
338       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
339       older_entries: Staršie záznamy
340       newer_entries: Novšie Príspevky
341     edit:
342       title: Upraviť záznam denníka
343       marker_text: Poloha k položke denníka
344     show:
345       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
346       user_title: Denník používateľa %{user}
347       leave_a_comment: Zanechať komentár
348       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
349       login: Prihlásiť sa
350     no_such_entry:
351       title: Takýto záznam denníka neexistuje
352       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
353       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
354         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
355     diary_entry:
356       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
357       comment_link: Komentár k záznamu
358       reply_link: Odpovedať na tento záznam
359       comment_count:
360         few: '%{count} komentáre'
361         one: 1 komentár
362         zero: Žiaden komentár
363         other: '%{count} komentárov'
364       edit_link: Upraviť tento záznam
365       hide_link: Skryť tento záznam
366       confirm: Potvrdiť
367     diary_comment:
368       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
369       hide_link: Skryť tento komentár
370       confirm: Potvrdiť
371     location:
372       location: 'Poloha:'
373       view: Zobraziť
374       edit: Upraviť
375     feed:
376       user:
377         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
379       language:
380         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
381         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
382           %{language_name}
383       all:
384         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
385         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
386     comments:
387       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
388       post: Príspevok
389       when: Kedy
390       comment: Komentár
391       newer_comments: Novšie komentáre
392       older_comments: Staršie komentáre
393   friendships:
394     make_friend:
395       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
396       button: Pridať ako priateľa
397       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
398       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
399       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
400     remove_friend:
401       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
402       button: Odobrať z priateľov
403       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
404       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
409         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Lanovka
420           chair_lift: Sedačková lanovka
421           drag_lift: Vlek
422           gondola: Kabínková lanovka
423           station: Lanovková stanica
424         aeroway:
425           aerodrome: Aerodróm
426           apron: Letisková parkovacia plocha
427           gate: Brána (gate)
428           hangar: Hangár
429           helipad: Heliport
430           runway: Vzletová a pristávacia dráha
431           taxiway: Pojazdová dráha
432           terminal: Terminál
433           windsock: Veterný rukáv
434         amenity:
435           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
436           arts_centre: Kultúrne stredisko
437           atm: Bankomat
438           bank: Banka
439           bar: Bar
440           bbq: Miesto na grilovanie
441           bench: Lavička
442           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
443           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
444           biergarten: Záhradná krčma
445           boat_rental: Požičovňa lodí
446           brothel: Nevestinec
447           bureau_de_change: Zmenáreň
448           bus_station: Autobusová stanica
449           cafe: Kaviareň
450           car_rental: Požičovňa áut
451           car_sharing: Autopožičovňa
452           car_wash: Autoumývareň
453           casino: Kasíno
454           charging_station: Nabíjacia stanica
455           cinema: Kino
456           clinic: Poliklinika
457           clock: Hodiny
458           college: Vysoká škola
459           community_centre: Kultúrne stredisko
460           courthouse: Súd
461           crematorium: Krematórium
462           dentist: Zubár
463           doctors: Lekár
464           drinking_water: Pitná voda
465           driving_school: Autoškola
466           embassy: Veľvyslanectvo
467           fast_food: Rýchle občerstvenie
468           ferry_terminal: Terminál trajektu
469           fire_station: Požiarna stanica
470           food_court: Food court
471           fountain: Fontána
472           fuel: Benzínová pumpa
473           grave_yard: Cintorín
474           hospital: Nemocnica
475           hunting_stand: Poľovnícky posed
476           ice_cream: Zmrzlina
477           internet_cafe: Internetová kaviareň
478           kindergarten: Materská škola
479           language_school: Jazyková škola
480           library: Knižnica
481           marketplace: Tržnica
482           monastery: Kláštor
483           nightclub: Nočný klub
484           nursing_home: Sanatórium
485           parking: Parkovisko
486           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
487           payment_terminal: Platobný terminál
488           pharmacy: lekáreň
489           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
490           police: Polícia
491           post_box: Poštová schránka
492           post_office: Pošta
493           prison: Väzenie
494           pub: Krčma
495           public_building: Verejná budova
496           recycling: Recyklačné miesto
497           restaurant: Reštaurácia
498           school: Škola
499           shelter: Altánok
500           shower: Sprchy
501           social_centre: Komunitné centrum
502           social_facility: Sociálne zariadenie
503           studio: Ateliér
504           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
505           taxi: Taxi
506           telephone: Verejný telefón
507           theatre: Divadlo
508           toilets: WC
509           townhall: Radnica
510           university: Univerzita
511           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
512           vending_machine: Predajný automat
513           veterinary: Veterinárna ordinácia
514           village_hall: Spoločenská miestnosť
515           waste_basket: Odpadkový kôš
516           waste_disposal: Popolnica
517         boundary:
518           administrative: Administratívna hranica
519           census: Hranica pre potreby sčítania
520           national_park: Národný park
521           protected_area: Chránená oblasť
522         bridge:
523           aqueduct: Akvadukt
524           suspension: Visutý most
525           swing: Otočný most
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Most
528         building:
529           apartments: Bytový dom
530           barn: Stodola
531           bungalow: Bungalov
532           chapel: Kaplnka
533           church: Kostol
534           civic: Budova občianskej vybavenosti
535           commercial: Komerčné budovy
536           construction: Budova vo výstavbe
537           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
538           dormitory: Študentský domov
539           duplex: Dvojdom
540           farm: Hospodárska budova
541           garage: Garáž
542           garages: Garáže
543           greenhouse: Skleník
544           hangar: Hangár
545           hospital: Nemocničné budovy
546           hotel: Hotel
547           house: Dom
548           industrial: Priemyselné budovy
549           kindergarten: Materská škola
550           office: Administratívna budova
551           public: Verejná budova
552           residential: Obytné budovy
553           retail: Maloobchodné budovy
554           roof: Strecha
555           school: Škola
556           semidetached_house: Dvojdom
557           shed: Kôlňa
558           stable: Stajňa
559           terrace: Radová zástavba
560           train_station: Železničná stanica
561           university: Univerzitné budovy
562           warehouse: Sklad
563           "yes": Budova
564         craft:
565           brewery: Pivovar
566           electrician: Elektrikár
567           gardener: Záhradník
568           painter: Maliar
569           photographer: Fotograf
570           plumber: Inštalatér
571           shoemaker: Obuvník
572           tailor: Krajčír
573         emergency:
574           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
575           assembly_point: Miesto zhromaždenia
576           defibrillator: Defibrilátor
577           fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
578           phone: Núdzový telefón
579         highway:
580           abandoned: Zrušená cesta
581           bridleway: Cesta pre kone
582           bus_guideway: Bus so sprievodcom
583           bus_stop: Zastávka autobusu
584           construction: Cesta vo výstavbe
585           cycleway: Cyklistický chodník
586           elevator: Výťah
587           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
588           footway: Chodník
589           ford: Brod
590           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
591           living_street: Obytná zóna
592           milestone: Kilometrovník
593           motorway: Diaľnica
594           motorway_junction: Diaľničná križovatka
595           motorway_link: Diaľničný privádzač
596           passing_place: Výhybňa na ceste
597           path: Nespevnený chodník
598           pedestrian: Chodník pre chodcov
599           platform: Nástupište
600           primary: Cesta I. triedy
601           primary_link: Cesta I. triedy
602           proposed: Navrhovaná cesta
603           raceway: Pretekárska dráha
604           residential: Ulica v obytnej štvrti
605           rest_area: Odpočívadlo
606           road: Cesta
607           secondary: Cesta II. triedy
608           secondary_link: Cesta II. triedy
609           service: Prístupová komunikácia
610           services: Diaľničné odpočívadlo
611           speed_camera: Radar
612           steps: Schody
613           stop: Značka "STOP"
614           street_lamp: Pouličná lampa
615           tertiary: Cesta III. triedy
616           tertiary_link: Cesta III. triedy
617           track: Nespevnená cesta
618           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
619           traffic_signals: Semafor
620           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
621           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
622           unclassified: Neklasifikovaná cesta
623           "yes": Cesta
624         historic:
625           archaeological_site: Archeologické nálezisko
626           battlefield: Bojisko
627           boundary_stone: Hraničný kameň
628           building: Historická budova
629           bunker: Bunker
630           castle: Hrad
631           church: Kostol
632           city_gate: Mestská brána
633           citywalls: Mestské hradby
634           fort: Pevnosť
635           heritage: Lokalita historického dedičstva
636           house: Dom
637           manor: Šľachtické sídlo
638           memorial: Pomník
639           mine: Baňa
640           monument: Pamätník
641           roman_road: Rímska cesta
642           ruins: Ruina
643           tomb: Náhrobok
644           tower: Veža
645           wayside_cross: Božie muky
646           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
647           wreck: Zrúcanina
648         junction:
649           "yes": Križovatka
650         landuse:
651           allotments: Záhradkárske osady
652           basin: Vodná nádrž
653           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
654           cemetery: Cintorín
655           commercial: Obchodná štvrť
656           conservation: Chránené územie
657           construction: Stavba
658           farm: Farma
659           farmland: Poľnohospodárska pôda
660           farmyard: Dvor
661           forest: Les (udržiavaný)
662           garages: Garáže
663           grass: Tráva
664           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
665           industrial: Priemyslová oblasť
666           landfill: Skládka odpadu
667           meadow: Lúka
668           military: Vojenský priestor
669           mine: Baňa
670           orchard: Sad
671           plant_nursery: Lesná škôlka
672           quarry: Lom
673           railway: Železnica
674           recreation_ground: Rekreačná oblasť
675           reservoir: Zásobník na vodu
676           reservoir_watershed: Povodie nádrže
677           residential: Obytná oblasť
678           retail: Obchodná zóna
679           village_green: Verejná zeleň
680           vineyard: Vinica
681         leisure:
682           adult_gaming_centre: Herňa
683           beach_resort: Plážové letovisko
684           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
685           common: Verejné priestranstvo
686           dog_park: Psí park
687           firepit: Ohnisko
688           fishing: Rybolov (športový)
689           fitness_centre: Fitnescentrum
690           fitness_station: Fitnes zastávka
691           garden: Záhrada
692           golf_course: Golfové ihrisko
693           horse_riding: Jazda na koni
694           ice_rink: Umelé klzisko
695           marina: Prístav pre jachty
696           miniature_golf: Mini golf
697           nature_reserve: Prírodná rezervácia
698           park: Park
699           pitch: Športové ihrisko
700           playground: Detské ihrisko
701           recreation_ground: Rekreačná oblasť
702           sauna: Sauna
703           slipway: Lodný sklz
704           sports_centre: Športové stredisko
705           stadium: Štadión
706           swimming_pool: Plaváreň
707           track: Bežecká dráha
708           water_park: Aquapark
709           "yes": Voľný čas
710         man_made:
711           beacon: Maják
712           beehive: Včelí úľ
713           breakwater: Vlnolam
714           bridge: Most
715           bunker_silo: Bunker
716           chimney: Komín
717           clearcut: Holorub
718           crane: Žeriav
719           cross: Kríž
720           embankment: Násyp
721           flagpole: Vlajkový stožiar
722           gasometer: Plynojem
723           lighthouse: Maják
724           mast: Stožiar
725           mine: Baňa
726           mineshaft: Šachta bane
727           petroleum_well: Ropný vrt
728           pipeline: Vodovod
729           silo: Silo
730           snow_cannon: Snehové delo
731           tower: Veža
732           water_tower: Vodojem
733           water_well: Studňa
734           water_works: Vodáreň
735           windmill: Veterný mlyn
736           works: Továreň
737           "yes": Vytvorené človekom
738         military:
739           airfield: Vojenské letisko
740           barracks: Kasárne
741           bunker: Bunker
742         mountain_pass:
743           "yes": Priesmyk
744         natural:
745           bay: Zátoka, záliv
746           beach: Pláž
747           cape: Mys
748           cave_entrance: Vstup do jaskyne
749           cliff: Útes, kamenná stena
750           crater: Kráter
751           dune: Duna
752           fell: Horská pastvina
753           fjord: Fjord
754           forest: Les (udržiavaný)
755           geyser: Gejzír
756           glacier: Ľadovec
757           grassland: Trvalé trávne porasty
758           heath: Vresovisko
759           hill: Kopec
760           island: Ostrov
761           land: Pevnina
762           marsh: Bažina
763           moor: Močiar
764           mud: Bahno
765           peak: Vrchol
766           point: Bod
767           reef: Bradlo, Skalisko
768           ridge: Hrebeň
769           rock: Skala
770           saddle: Sedlo
771           sand: Piesok
772           scree: Sutina
773           scrub: Rúbanisko
774           spring: Prameň
775           stone: Balvan
776           strait: Úžina
777           tree: Strom
778           valley: Dolina
779           volcano: Sopka
780           water: Voda
781           wetland: Mokrina
782           wood: Les (neudržiavaný)
783         office:
784           accountant: Účtovník
785           architect: Architektonický ateliér
786           company: Súkromná firma
787           employment_agency: Sprostredkovanie práce
788           energy_supplier: Dodávateľ energií
789           estate_agent: Realitná kancelária
790           government: Vládny úrad
791           insurance: Poisťovňa
792           lawyer: Právnická kancelária
793           newspaper: Redakcia novín
794           ngo: Mimovládna organizácia
795           notary: Notár
796           tax_advisor: Daňový poradca
797           telecommunication: Telekomunikácie
798           travel_agent: Cestovná kancelária
799           "yes": Úrad
800         place:
801           allotments: Záhradkárska osada
802           city: Mesto nad 100 tis.
803           country: Štát
804           county: Okres
805           farm: Farma
806           hamlet: Osada do 200
807           house: Budova
808           houses: Budovy
809           island: Ostrov
810           islet: Ostrovček
811           isolated_dwelling: Samota
812           locality: Oblasť
813           municipality: Obecný úrad
814           neighbourhood: Štvrť
815           postcode: PSČ
816           quarter: Štvrť
817           region: Región
818           sea: More
819           square: Námestie
820           state: Štát
821           subdivision: Pododdelenie
822           suburb: Mestský obvod
823           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
824           village: Obec 200-10 tis.
825           "yes": Miesto
826         railway:
827           abandoned: Zrušená železničná trať
828           construction: Železnica vo výstavbe
829           disused: Nepoužívaná železnica
830           funicular: Lanová dráha
831           halt: Zastávka vlaku
832           junction: Železničný uzol
833           level_crossing: Železničný prejazd
834           light_rail: Ľahká železnica
835           miniature: Záhradná železnica
836           monorail: Jednokoľajka
837           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
838           platform: Železničné nástupište
839           preserved: Historická železnica
840           proposed: Navrhovaná železnica
841           spur: Železničná vlečka
842           station: Železničná stanica
843           stop: Železničná zastávka
844           subway: Metro
845           subway_entrance: Vchod do metra
846           switch: Železničná výhybka
847           tram: Električka
848           tram_stop: Zastávka električky
849           yard: Železničné depo
850         shop:
851           alcohol: Mimo povolenia
852           antiques: Starožitnosti
853           art: Obchod s umením
854           bakery: Pekáreň
855           beauty: Salón krásy
856           beverages: Občerstvenie
857           bicycle: Obchod s bicyklami
858           bookmaker: Stávková kancelária
859           books: Kníhkupectvo
860           boutique: Butik
861           butcher: Mäsiarstvo
862           car: Predajňa automobilov
863           car_parts: Mototechna
864           car_repair: Autoservis
865           carpet: Obchod s kobercami
866           charity: Charitatívny obchod
867           chemist: Lekáreň
868           chocolate: Predajňa čokolády
869           clothes: Obchod s konfekciou
870           computer: Obchod s počítačmi
871           confectionery: Cukráreň
872           convenience: Rozličný tovar
873           copyshop: Copy centrum
874           cosmetics: Parfuméria
875           deli: Lahôdky
876           department_store: Obchodný dom
877           discount: Diskontná predajňa
878           doityourself: Urob si sám
879           dry_cleaning: Chemická čistiareň
880           electronics: Elektro
881           erotic: Erotický obchod
882           estate_agent: Realitná kancelária
883           farm: Poľnonákup
884           fashion: Módny salón
885           florist: Kvetinárstvo
886           food: Obchod s potravinami
887           funeral_directors: Pohrebníctvo
888           furniture: Nábytok
889           garden_centre: Záhradnícke centrum
890           general: Zmiešaný tovar
891           gift: Suveníry
892           greengrocer: Obchod so zeleninou
893           grocery: Potraviny
894           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
895           hardware: Železiarstvo
896           hearing_aids: Načúvacie prístroje
897           hifi: Hi-Fi
898           houseware: Domáce potreby
899           jewelry: Zlatníctvo
900           kiosk: Novinový stánok
901           laundry: Práčovňa
902           lottery: Lotéria
903           mall: Pešia zóna
904           massage: Masáž
905           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
906           motorcycle: Motocyklový obchod
907           music: Hudobniny
908           newsagent: Novinový stánok
909           nutrition_supplements: Doplnky výživy
910           optician: Očná optika
911           organic: Obchod so zdravou výživou
912           outdoor: Turistický obchod
913           paint: Farby-laky
914           pawnbroker: Záložňa
915           perfumery: Parfuméria
916           pet: Chovprodukt
917           photo: Fotokino
918           second_hand: Bazár
919           shoes: Obuv
920           sports: Športový obchod
921           stationery: Papierníctvo
922           supermarket: Supermarket
923           tailor: Krajčír
924           tobacco: Trafika
925           toys: Hračkárstvo
926           travel_agency: Cestovná kancelária
927           tyres: Pneuservis
928           vacant: Prázdny obchod
929           variety_store: Lacný tovar
930           video: Videopožičovňa, predaj DVD
931           wine: Vináreň
932           "yes": Obchod
933         tourism:
934           alpine_hut: Vysokohorská chata
935           artwork: Umelecké dielo
936           attraction: Atrakcia
937           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
938           cabin: Malá chata
939           camp_site: Kemping
940           caravan_site: Autokemping
941           chalet: Veľká chata
942           gallery: Galéria
943           guest_house: Penzión
944           hostel: Ubytovňa, internát
945           hotel: Hotel
946           information: Informácie
947           motel: Motel
948           museum: Múzeum
949           picnic_site: Výletné miesto
950           theme_park: Zábavný park
951           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
952           zoo: Zoo
953         tunnel:
954           culvert: Priepust
955           "yes": Tunel
956         waterway:
957           artificial: Vodný kanál, prieplav
958           boatyard: Lodenica
959           canal: Kanál
960           dam: Priehrada,hrádza
961           derelict_canal: Opustený kanál
962           ditch: Priekopa
963           dock: Dok
964           drain: Odvodňovací kanál
965           lock: Plavebná komora
966           lock_gate: Brána plavebnej komory
967           mooring: Kotvisko
968           rapids: Pereje
969           river: Rieka
970           stream: Potok
971           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
972           waterfall: Vodopád
973           weir: Splav
974           "yes": Vodná cesta
975       admin_levels:
976         level2: Štátna hranica
977         level4: Hranica kraja (state)
978         level5: Hranica regiónu
979         level6: Hranica okresu (county)
980         level8: Hranica mesta
981         level9: Hranica obce
982         level10: Hranica časti obce
983       types:
984         cities: Veľkomestá
985         towns: Mestá
986         places: Miesta
987     results:
988       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
989       more_results: Viac výsledkov
990   issues:
991     index:
992       search: Hľadať
993       user_not_found: Používateľ neexistuje
994       status: Stav
995       states:
996         ignored: Ignorované
997         open: Otvorené
998         resolved: Vyriešené
999     show:
1000       resolve: Vyriešiť
1001       ignore: Ignorovať
1002       reopen: Znovu otvoriť
1003   reports:
1004     new:
1005       title_html: Nahlásiť %{link}
1006       disclaimer:
1007         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1008         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1009         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1010           používateľov
1011         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1012           ktorého chcete nahlásiť.
1013       categories:
1014         diary_entry:
1015           other_label: Iné
1016         diary_comment:
1017           other_label: Iné
1018         user:
1019           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1020           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1021           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1022           vandal_label: Používateľ je vandal
1023           other_label: Iné
1024         note:
1025           other_label: Iné
1026     create:
1027       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1028   layouts:
1029     logo:
1030       alt_text: Logo OpenStreetMap
1031     home: Domov
1032     logout: Odhlásiť sa
1033     log_in: Prihlásiť sa
1034     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1035     sign_up: Zaregistrovať sa
1036     start_mapping: Začať mapovať
1037     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1038     edit: Upraviť
1039     history: História
1040     export: Export
1041     issues: Problémy
1042     data: Údaje
1043     export_data: Export údajov
1044     gps_traces: GPS stopy
1045     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1046     user_diaries: Denníky používateľov
1047     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1048     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1049     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1050     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1051     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1052       pod slobodnou licenciou.
1053     intro_2_create_account: Založte si konto
1054     partners_ucl: UCL
1055     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1056     partners_partners: partneri
1057     tou: Podmienky používania
1058     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1059       databázy naďalej prebieha.
1060     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1061       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1062     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1063     help: Pomoc
1064     about: O projekte
1065     copyright: Copyright
1066     community: Komunita
1067     community_blogs: Komunitné blogy
1068     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1069     foundation: Nadácia
1070     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1071     make_a_donation:
1072       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1073       text: Darovanie
1074     learn_more: Viac info
1075     more: Ďalšie
1076   user_mailer:
1077     diary_comment_notification:
1078       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1079       hi: Ahoj %{to_user},
1080       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1081         s predmetom %{subject}:'
1082       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1083         alebo odpovedať na %{replyurl}
1084     message_notification:
1085       hi: Ahoj %{to_user},
1086       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1087     friendship_notification:
1088       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1089       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1090       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1091       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1092     gpx_notification:
1093       greeting: Ahoj,
1094       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1095       with_description: s popisom
1096       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1097       and_no_tags: a žiadne značky.
1098       failure:
1099         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1100         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1101         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1102         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1103       success:
1104         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1105         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1106           bodov.
1107     signup_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1109       greeting: Ahoj!
1110       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1111       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1112         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1113         svoje konto:'
1114       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1115         ktoré vám pomôžu začať.
1116     email_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1118     email_confirm_plain:
1119       greeting: Ahoj,
1120       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1121         %{server_url} na %{new_address}.
1122       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1123         odkaz.
1124     email_confirm_html:
1125       greeting: Ahoj,
1126       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1127         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1128       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1129         zmeny.
1130     lost_password:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1132     lost_password_plain:
1133       greeting: Ahoj,
1134       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1135         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1136       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1137         svojho hesla.
1138     lost_password_html:
1139       greeting: Ahoj,
1140       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1141         adrese openstreetmap.org účtu.
1142       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1143         vášho hesla.
1144     note_comment_notification:
1145       anonymous: Anonymný používateľ
1146       greeting: Ahoj,
1147       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1148     changeset_comment_notification:
1149       greeting: Ahoj,
1150   messages:
1151     inbox:
1152       title: Doručená pošta
1153       my_inbox: Moja doručená pošta
1154       outbox: odoslaná pošta
1155       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1156       new_messages:
1157         few: '%{count} nové správy'
1158         one: '%{count} novú správu'
1159         other: '%{count} nových správ'
1160       old_messages:
1161         few: '%{count} staré správy'
1162         one: '%{count} starú správu'
1163         other: '%{count} starých správ'
1164       from: Od
1165       subject: Predmet
1166       date: Dátum
1167       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1168       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1169     message_summary:
1170       unread_button: Označiť ako neprečítané
1171       read_button: Označiť ako prečítané
1172       reply_button: Odpovedať
1173       destroy_button: Zmazať
1174     new:
1175       title: Odoslať správu
1176       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1177       subject: Predmet
1178       body: Text
1179       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1180     create:
1181       message_sent: Správa odoslaná
1182       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1183         prosím chvíľu počkajte.
1184     no_such_message:
1185       title: Zadaná správa neexistuje
1186       heading: Zadaná správa neexistuje
1187       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1188     outbox:
1189       title: Odoslaná pošta
1190       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1191       inbox: prichádzajúca pošta
1192       outbox: odoslaná pošta
1193       messages:
1194         few: Máte %{count} odeslané správy
1195         one: Máte %{count} odoslanú správu
1196         other: Máte %{count} odoslaných správ
1197       to: Komu
1198       subject: Predmet
1199       date: Dátum
1200       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1201         z %{people_mapping_nearby_link}?
1202       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1203     reply:
1204       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1205         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1206         sa pod správnym kontom.
1207     show:
1208       title: Čítať správu
1209       from: Od
1210       subject: Predmet
1211       date: Dátum
1212       reply_button: Odpovedať
1213       unread_button: Označiť ako neprečítané
1214       destroy_button: Zmazať
1215       back: Späť
1216       to: Komu
1217       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1218         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1219         sa pod príslušným kontom.
1220     sent_message_summary:
1221       destroy_button: Zmazať
1222     mark:
1223       as_read: Správa označená ako prečítaná
1224       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1225     destroy:
1226       destroyed: Správa vymazaná
1227   site:
1228     about:
1229       next: Ďalej
1230       partners_title: Partneri
1231     copyright:
1232       foreign:
1233         title: O tomto preklade
1234         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1235           má anglická stránka prednosť
1236         english_link: anglickým originálom
1237       native:
1238         title: O tejto stránke
1239         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1240           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1241           %{mapping_link}.
1242         native_link: slovenskú verziu
1243         mapping_link: začať mapovať
1244       legal_babble:
1245         title_html: Autorské práva a licencia
1246         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1247           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1248           Open Database License</a> (ODbL).
1249         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1250           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1251           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1252           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1253           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1254           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1255         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1256           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1257           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1258         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1259         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1260         credit_2_1_html: |-
1261           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1262
1263           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1264         credit_4_html: |-
1265           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1266           Napríklad:
1267         attribution_example:
1268           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1269           title: Príklad uvedenia autorstva
1270         more_title_html: Ďalšie informácie
1271         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1272           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1273           kladených právnych otázkach</a>.
1274         more_2_html: |-
1275           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1276           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1277         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1278         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1279           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1280           iných zdrojov, medzi nimi:'
1281         contributors_at_html: |-
1282           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1283           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1284           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1285           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1286           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1287         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1288           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1289         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1290           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1291           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1292         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1293           z Direction Générale des impôts.'
1294         contributors_nl_html: |-
1295           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1296           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1297         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1298           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1299         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1300           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1301           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1302         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1303           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1304         contributors_footer_1_html: |-
1305           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1306           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1307         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1308           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1309           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1310         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1311         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1312           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1313           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1314         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1315           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1316           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1317           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1318           pre podávanie sťažností</a>.
1319     index:
1320       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1321       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1322       permalink: Trvalý odkaz
1323       shortlink: Krátky odkaz
1324       createnote: Pridať poznámku
1325       license:
1326         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1327           slobodnou licenciou
1328       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1329         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1330     edit:
1331       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1332       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1333         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1334       user_page_link: stránke používateľa
1335       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1336       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1337         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1338         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1339         ďalších možností</a>.
1340       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1341         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1342         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1343       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1344         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1345       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1346         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1347       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1348       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1349         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1350     export:
1351       title: Export
1352       area_to_export: Oblasť pre export
1353       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1354       format_to_export: Formát pre export
1355       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1356       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1357       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1358       licence: Licencia
1359       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1360         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1361       too_large:
1362         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1363           zdrojov:'
1364         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1365           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1366         planet:
1367           title: Planéta OSM
1368           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1369         overpass:
1370           title: Overpass API
1371           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1372         geofabrik:
1373           title: Geofabrik na stiahnutie
1374           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1375             miest
1376         metro:
1377           title: Metro extrakty
1378           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1379         other:
1380           title: Iné zdroje
1381           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1382       options: Možnosti
1383       format: Formát
1384       scale: Mierka
1385       max: max
1386       image_size: Rozmery obrázku
1387       zoom: Zväčšenie
1388       add_marker: Pridať do mapy značku
1389       latitude: 'Zem.šírka:'
1390       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1391       output: Výstup
1392       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1393       export_button: Export
1394     fixthemap:
1395       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1396       how_to_help:
1397         title: Ako pomôcť
1398         join_the_community:
1399           title: Pripojte sa ku komunite
1400     help:
1401       welcome:
1402         url: /welcome
1403         title: Vitajte na OSM
1404       beginners_guide:
1405         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1406       help:
1407         url: https://help.openstreetmap.org/
1408         title: help.openstreetmap.org
1409       forums:
1410         title: Fóra
1411       irc:
1412         title: IRC
1413       switch2osm:
1414         title: switch2osm
1415       wiki:
1416         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1417         title: OpenStreetMap Wiki
1418     sidebar:
1419       search_results: Výsledky vyhľadávania
1420       close: Zavrieť
1421     search:
1422       search: Hľadať
1423       get_directions: Nájsť trasu
1424       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1425       from: Odkiaľ
1426       to: Kam
1427       where_am_i: Kde je toto?
1428       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1429       submit_text: hľ.
1430       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1431     key:
1432       table:
1433         entry:
1434           motorway: Diaľnica
1435           main_road: Hlavná cesta
1436           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1437           primary: Cesta prvej triedy
1438           secondary: Cesta druhej triedy
1439           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1440           track: Lesná, poľná cesta
1441           bridleway: Chodník pre kone
1442           cycleway: Cyklotrasa
1443           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1444           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1445           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1446           footway: Chodník pre peších
1447           rail: Železnica
1448           subway: Metro
1449           tram:
1450           - Rýchloelektrička
1451           - električka
1452           cable:
1453           - Lanovka
1454           - sedačková lanovka
1455           runway:
1456           - Letisková dráha
1457           - pojazdová dráha
1458           apron:
1459           - Letisková odbavovacia plocha
1460           - terminál
1461           admin: Administratívne hranice
1462           forest: Les (udržiavaný)
1463           wood: Les (neudržiavaný)
1464           golf: Golfové ihrisko
1465           park: Park
1466           resident: Obytná oblasť
1467           common:
1468           - Pastvina
1469           - lúka
1470           retail: Nákupná oblasť
1471           industrial: Priemyselná oblasť
1472           commercial: Komerčná oblasť
1473           heathland: Vresovisko
1474           lake:
1475           - Jazero
1476           - nádrž
1477           farm: Farma
1478           brownfield: Zborenisko
1479           cemetery: Cintorín
1480           allotments: Záhradkárska kolónia
1481           pitch: Športové ihrisko
1482           centre: Športové centrum
1483           reserve: Prírodná rezervácia
1484           military: Vojenský priestor
1485           school:
1486           - Škola
1487           - univerzita
1488           building: Významná budova
1489           station: Železničná stanica
1490           summit:
1491           - Vrchol
1492           - vrchol
1493           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1494           bridge: Čireny obrys = most
1495           private: Súkromný prístup
1496           destination: Prejazd zakázaný
1497           construction: Cesta vo výstavbe
1498           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1499           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1500           toilets: WC
1501     richtext_area:
1502       edit: Upraviť
1503       preview: Náhľad
1504     markdown_help:
1505       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1506       headings: Nadpisy
1507       heading: Nadpis
1508       subheading: Podnadpis
1509       unordered: Neusporiadaný zoznam
1510       ordered: Číslovaný zoznam
1511       first: Prvá položka
1512       second: Druhá položka
1513       link: Odkaz
1514       text: Text
1515       image: Obrázok
1516       alt: Alternatívny text
1517       url: URL
1518     welcome:
1519       title: Vitajte!
1520       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1521         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1522         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1523       whats_on_the_map:
1524         title: Čo patrí do mapy
1525         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1526           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1527           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1528         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1529           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1530           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1531       basic_terms:
1532         title: Základné pojmy pre mapovanie
1533         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1534           slov, ktoré vám prídu vhod.
1535         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1536           ktorej upravujete mapu.
1537         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1538           strom.
1539         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1540           jazerá alebo budovy.
1541         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1542           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1543       questions:
1544         title: Akékoľvek otázky?
1545         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1546           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1547           s nápovedou</a>.
1548       start_mapping: Začať mapovať
1549       add_a_note:
1550         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1551         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1552           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1553   traces:
1554     visibility:
1555       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1556       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1557         body)
1558       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1559         s časovými značkami)
1560       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1561         usporiadané body s časovou značkou)
1562     new:
1563       visibility_help: čo toto znamená?
1564       help: Pomoc
1565     create:
1566       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1567       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1568         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1569       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1570         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1571         rade pre iných užívateľov.
1572     edit:
1573       title: Úprava stopy %{name}
1574       heading: Úprava stopy %{name}
1575       visibility_help: čo má toto znamenať?
1576     trace_optionals:
1577       tags: Tagy
1578     show:
1579       title: Sledovanie stopy %{name}
1580       heading: Sledovanie stopy %{name}
1581       pending: NEVYRIEŠENÁ
1582       filename: 'Názov súboru:'
1583       download: stiahnuť
1584       uploaded: 'Nahraté o:'
1585       points: 'Bodov:'
1586       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1587       map: mapa
1588       edit: upraviť
1589       owner: 'Vlastník:'
1590       description: 'Popis:'
1591       tags: 'Tagy:'
1592       none: Žiadne
1593       edit_trace: Upraviť túto stopu
1594       delete_trace: Vymazať túto stopu
1595       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1596       visibility: 'Viditeľnosť:'
1597     trace_paging_nav:
1598       showing_page: Stránka %{page}
1599       older: Staršie stopy
1600       newer: Novšie stopy
1601     trace:
1602       pending: NEVYRIEŠENÉ
1603       count_points: '%{count} bodov'
1604       more: viac
1605       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1606       view_map: Zobraziť mapu
1607       edit: upraviť
1608       edit_map: Upraviť mapu
1609       public: VEREJNÁ
1610       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1611       private: SÚKROMNÁ
1612       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1613       by: od
1614       in: v
1615       map: mapa
1616     index:
1617       public_traces: Verejné GPS stopy
1618       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1619       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1620       tagged_with: označený s %{tags}
1621       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1622         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1623       upload_trace: Nahrať stopu
1624       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1625     destroy:
1626       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1627     make_public:
1628       made_public: Zverejnená stopa
1629     offline_warning:
1630       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1631     offline:
1632       heading: GPX úložisko je offline
1633       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1634   application:
1635     require_cookies:
1636       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1637         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1638     setup_user_auth:
1639       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1640         pre zistenie viac informácií.
1641       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1642         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1643         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1644   oauth:
1645     authorize:
1646       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1647         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1648         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1649       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1650       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1651       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1652       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1653       allow_write_api: upravovať mapu.
1654       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1655       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1656     authorize_success:
1657       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1658     revoke:
1659       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1660   oauth_clients:
1661     new:
1662       title: Registrácia novej aplikácie
1663     edit:
1664       title: Upraviť aplikáciu
1665     show:
1666       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1667       key: 'Consumer Key:'
1668       secret: 'Consumer Secret:'
1669       url: 'Request Token URL:'
1670       access_url: 'Access Token URL:'
1671       authorize_url: 'Authorise URL:'
1672       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1673       edit: Upraviť detaily
1674       delete: Odstrániť klienta
1675       confirm: Ste si istý?
1676       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1677     index:
1678       title: Moje OAuth nastavenia
1679       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1680       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1681       application: Názov aplikácie
1682       issued_at: Vydané
1683       revoke: Zrušiť!
1684       my_apps: Moje klientské aplikácie
1685       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1686         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1687         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1688       oauth: OAuth
1689       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1690       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1691     form:
1692       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1693     not_found:
1694       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1695     create:
1696       flash: Uspešne registrované informácie
1697     update:
1698       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1699     destroy:
1700       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1701   users:
1702     login:
1703       title: Prihlásiť sa
1704       heading: Prihlásenie
1705       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1706       password: 'Heslo:'
1707       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1708       remember: Zapamätať
1709       lost password link: Stratili ste heslo?
1710       login_button: Prihlásiť
1711       register now: Zaregistrujte se
1712       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1713         heslom:'
1714       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1715       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1716       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1717         konto.
1718       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1719       no account: Nemáte konto?
1720       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1721         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1722         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1723       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1724         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1725       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1726       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1727       auth_providers:
1728         openid:
1729           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1730           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1731         google:
1732           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1733           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1734         facebook:
1735           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1736           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1737         windowslive:
1738           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1739           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1740         yahoo:
1741           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1742           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1743         wordpress:
1744           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1745           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1746         aol:
1747           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1748           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1749     logout:
1750       title: Odhlásenie
1751       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1752       logout_button: Odhlásenie
1753     lost_password:
1754       title: Stratené heslo
1755       heading: Zabudli ste heslo?
1756       email address: 'E-mailová adresa:'
1757       new password button: Resetnúť heslo
1758       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1759         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1760       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1761         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1762       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1763     reset_password:
1764       title: Resetnúť heslo
1765       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1766       reset: Vynulovať heslo
1767       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1768       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1769     new:
1770       title: Zaregistrovať sa
1771       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1772         automaticky.
1773       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1774         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1775         čo najrýchlejšie.
1776       email address: 'Emailová adresa:'
1777       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1778       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1779         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1780         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1781       display name: 'Zobrazované meno:'
1782       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1783         zmeniť v nastaveniach.
1784       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1785       password: 'Heslo:'
1786       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1787       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1788       continue: Zaregistrovať sa
1789       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1790       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1791         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1792     terms:
1793       title: Podmienky prispievania
1794       heading: Podmienky prispievania
1795       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1796         za slobodné dielo (Public Domain).
1797       consider_pd_why: čo to znamená?
1798       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1799         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1800         preklady</a>'
1801       decline: Nesúhlasím
1802       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1803         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1804       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1805       legale_names:
1806         france: Francúzsko
1807         italy: Taliansko
1808         rest_of_world: Zvyšok sveta
1809     no_such_user:
1810       title: Taký používateľ neexistuje
1811       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1812       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1813         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1814     show:
1815       my diary: Môj denník
1816       new diary entry: nový záznam denníka
1817       my edits: Moje úpravy
1818       my traces: Moje stopy
1819       my notes: Moje poznámky k mape
1820       my messages: Moje správy
1821       my profile: Môj profil
1822       my settings: Moje nastavenia
1823       my comments: Moje komentáre
1824       oauth settings: oauth nastavenia
1825       blocks on me: Moje zablokovania
1826       blocks by me: Mnou udelené bloky
1827       send message: Poslať správu
1828       diary: Denník
1829       edits: Úpravy
1830       traces: Stopy
1831       notes: Poznámky k mape
1832       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1833       add as friend: Pridať priateľa
1834       mapper since: 'Mapuje od:'
1835       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1836       ct undecided: Nerozhodnuté
1837       ct declined: Odmietnuté
1838       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1839       email address: 'Emailová adresa:'
1840       created from: 'Vytvorené od:'
1841       status: 'Stav:'
1842       spam score: 'Spam skóre:'
1843       description: Popis
1844       user location: Poloha používateľa
1845       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1846         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1847       settings_link_text: nastavenia
1848       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1849       km away: vzdialený %{count}km
1850       m away: vzdialený %{count}m
1851       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1852       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1853       role:
1854         administrator: Tento používateľ je administrátor
1855         moderator: Tento používateľ je moderátor
1856         grant:
1857           administrator: Povoliť prístup administrátora
1858           moderator: Povoliť prístup moderátora
1859         revoke:
1860           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1861           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1862       block_history: prijaté bloky
1863       moderator_history: odovzdané bloky
1864       comments: Komentáre
1865       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1866       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1867       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1868       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1869       hide_user: Skryť tohto používateľa
1870       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1871       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1872       confirm: Potvrdiť
1873       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1874       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1875       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1876       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1877       report: Nahlásiť tohto používateľa
1878     popup:
1879       your location: Vaša poloha
1880       nearby mapper: Používateľ v okolí
1881       friend: Priateľ
1882     account:
1883       title: Upraviť účet
1884       my settings: Moje nastavenia
1885       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1886       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1887       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1888       openid:
1889         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1890         link text: čo to znamená?
1891       public editing:
1892         heading: 'Verejné úpravy:'
1893         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1894         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1895         enabled link text: čo to znamená?
1896         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1897           anonymné.
1898         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1899       public editing note:
1900         heading: Úprava pre verejnosť
1901         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1902           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1903           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1904           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1905           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1906           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1907           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1908       contributor terms:
1909         heading: 'Podmienky prispievania:'
1910         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1911         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1912         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1913           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1914         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1915           dielo.
1916         link text: čo to znamená?
1917       profile description: 'Popis profilu:'
1918       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1919       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1920       image: 'Obrázok:'
1921       gravatar:
1922         gravatar: Používať Gravatar
1923         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1924         link text: čo to znamená?
1925       new image: 'Pridať obrázok:'
1926       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1927       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1928       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1929       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1930       home location: 'Domovské miesto:'
1931       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1932       latitude: 'Zem. šírka:'
1933       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1934       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1935       save changes button: Uložiť zmeny
1936       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1937       return to profile: Návrat do profilu
1938       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1939         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1940         adresy.
1941       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1942     confirm:
1943       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1944       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1945       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1946         začať mapovať.
1947       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1948         účtu.
1949       button: Potvrdiť
1950       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1951       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1952       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1953       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1954         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1955     confirm_resend:
1956       success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1957         svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1958         používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1959         potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1960         na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1961       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1962     confirm_email:
1963       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1964       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1965         novú e-mailovú adresu.
1966       button: Potvrdiť
1967       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1968       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1969     set_home:
1970       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1971     go_public:
1972       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1973         úpravu.
1974     index:
1975       title: Používatelia
1976       heading: Používatelia
1977       showing:
1978         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1979         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1980       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1981       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1982       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1983       hide: Skryť vybraných používateľov
1984       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1985     suspended:
1986       title: Konto bolo pozastavené
1987       heading: Konto bolo pozastavené
1988       webmaster: webmastera
1989       body_html: |-
1990         <p>
1991          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1992         </p>
1993         <p>
1994          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1995          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1996         </p>
1997   user_role:
1998     filter:
1999       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2000       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2001       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2002     grant:
2003       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2004       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2005       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2006       confirm: Potvrdiť
2007       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2008         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2009     revoke:
2010       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2011       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2012       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2013       confirm: Potvrdiť
2014       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2015         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2016   user_blocks:
2017     model:
2018       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2019         bloku.
2020       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2021     not_found:
2022       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2023       back: Naspäť na zoznam
2024     new:
2025       title: Vytváram blok na %{name}
2026       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2027       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2028         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2029         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2030         viditeľná.
2031       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2032       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2033       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2034         komunikáciu.
2035       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2036       back: Zobraziť všetky bloky
2037     edit:
2038       title: Editácia bloku na %{name}
2039       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2040       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2041         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2042         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2043       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2044       show: Zobraziť tento blok
2045       back: Zobraziť všetky bloky
2046       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2047         vymazaný?
2048     filter:
2049       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2050       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2051         menu.
2052     create:
2053       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2054         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2055       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2056         ho zablokujete.
2057       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2058     update:
2059       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2060       success: Blok je aktualizovaný.
2061     index:
2062       title: Bloky používateľa
2063       heading: Zoznam blokov používateľa
2064       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2065     revoke:
2066       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2067       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2068       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2069       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2070       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2071       revoke: Zrušiť!
2072       flash: Tento blok bol zrušený.
2073     helper:
2074       time_future_html: Končí o %{time}.
2075       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2076       time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2077       block_duration:
2078         hours:
2079           few: '%{count} hodiny'
2080           one: 1 hodina
2081           other: '%{count} hodín'
2082     blocks_on:
2083       title: Bloky používateľa %{name}
2084       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2085       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2086     blocks_by:
2087       title: Bloky od %{name}
2088       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2089       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2090     show:
2091       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2092       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2093       created: Vytvorené
2094       status: Stav
2095       show: Zobraziť
2096       edit: Upraviť
2097       revoke: Odvolať!
2098       confirm: Ste si istý?
2099       reason: 'Dôvod blokovania:'
2100       back: Zobraziť všetky blokovania
2101       revoker: 'Odvolal:'
2102       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2103     block:
2104       not_revoked: (nezrušený)
2105       show: Zobraziť
2106       edit: Upraviť
2107       revoke: Zrušiť!
2108     blocks:
2109       display_name: Blokovaný používateľ
2110       creator_name: Tvorca
2111       reason: Dôvod pre blokovanie
2112       status: Stav
2113       revoker_name: Zrušil
2114       showing_page: Strana %{page}
2115       next: Ďalšia stránka »
2116       previous: « Predchádzajúca stránka
2117   notes:
2118     index:
2119       id: ID
2120       creator: Autor
2121       description: Popis
2122       created_at: Vytvorené
2123       last_changed: Posledná zmena
2124   javascripts:
2125     close: Zavrieť
2126     share:
2127       title: Zdieľať
2128       cancel: Zrušiť
2129       image: Obrázok
2130       link: Odkaz alebo HTML
2131       long_link: Odkaz
2132       short_link: Krátky odkaz
2133       geo_uri: Geo URI
2134       embed: HTML
2135       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2136       format: 'Formát:'
2137       scale: 'Mierka:'
2138       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2139       download: Stiahnuť
2140       short_url: Krátke URL
2141       include_marker: Vrátane značky
2142       center_marker: Centrovať mapu na značku
2143       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2144       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2145     embed:
2146       report_problem: Nahlásiť problém
2147     key:
2148       title: Legenda
2149       tooltip: Legenda
2150       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2151     map:
2152       zoom:
2153         in: Priblížiť
2154         out: Oddialiť
2155       locate:
2156         title: Zobraziť moju polohu
2157       base:
2158         standard: Štandardná
2159         cycle_map: Cyklomapa
2160         transport_map: Dopravná mapa
2161         hot: Humanitárna
2162       layers:
2163         header: Mapové vrstvy
2164         notes: Poznámky k mape
2165         data: Mapové podklady
2166         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2167         title: Vrstvy
2168       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2169       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2170     site:
2171       edit_tooltip: Upraviť mapu
2172       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2173       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2174       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2175     changesets:
2176       show:
2177         subscribe: Odoberať
2178         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2179         hide_comment: skryť
2180         unhide_comment: zobraziť
2181     notes:
2182       new:
2183         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2184           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2185           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2186         add: Pridať poznámku
2187       show:
2188         hide: Skryť
2189         resolve: Vyriešiť
2190     directions:
2191       ascend: Stúpanie
2192       engines:
2193         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2194         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2195         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2196         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2197         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2198         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2199       descend: Klesanie
2200       directions: Trasa
2201       distance: Vzdialenosť
2202       errors:
2203         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2204         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2205       instructions:
2206         unnamed: nepomenované
2207         exit_counts:
2208           first: "1."
2209           second: "2."
2210           third: "3."
2211           fourth: "4."
2212           fifth: "5."
2213           sixth: "6."
2214           seventh: "7."
2215           eighth: "8."
2216           ninth: "9."
2217           tenth: "10."
2218       time: Čas
2219     query:
2220       node: Uzol
2221       way: Cesta
2222       relation: Relácia
2223       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2224       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2225       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2226     context:
2227       directions_from: Navigovať odtiaľto
2228       directions_to: Navigovať sem
2229       add_note: Pridať sem poznámku
2230       show_address: Zobraziť adresu
2231       query_features: Prieskum prvkov
2232       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2233   redactions:
2234     edit:
2235       description: Popis
2236       heading: Upraviť revíziu
2237       title: Upraviť revíziu
2238     index:
2239       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2240       heading: Zoznam revízií
2241       title: Zoznam revízií
2242     new:
2243       description: Popis
2244       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2245       title: Vytváranie nových revízií
2246     show:
2247       description: 'Popis:'
2248       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2249       title: Zobrazenie revízie
2250       user: 'Autor:'
2251       edit: Upraviť túto revíziu
2252       destroy: Odstrániť túto revíziu
2253       confirm: Ste si istý?
2254     create:
2255       flash: Revízia vytvorená.
2256     update:
2257       flash: Zmeny boli uložené.
2258     destroy:
2259       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2260         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2261       flash: Revízia zrušená.
2262       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2263 ...