1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
20 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
28 at_least_pattern: '%{count}+'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 email_confirmation: Confirmare Email
155 new_email: Adresa de e-mail nouă
157 display_name: Afișare nume
158 description: Descriere Profil
160 home_lon: Longitudine
161 languages: Limbi preferate
162 preferred_editor: Editor Preferat
164 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
166 doorkeeper/application:
167 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
172 tagstring: utilizează virgule
174 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178 să folosiți termenii obișnuiți.
179 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
184 distance_in_words_ago:
186 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190 one: aproximativ o lună în urmă
191 few: aproximativ %{count} luni în urmă
192 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
194 one: aproximativ un an în urmă
195 few: aproximativ %{count} ani în urmă
196 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
198 one: aproape un an în urmă
199 few: aproape %{count} ani în urmă
200 other: aproape %{count} de ani în urmă
201 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
203 one: mai puțin de o secundă în urmă
204 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
207 one: mai puțin de un minut în urmă
208 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
211 one: mai mult de un an în urmă
212 few: mai mult de %{count} ani în urmă
213 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216 few: cu %{count} secunde în urmă
217 other: cu %{count} de secunde în urmă
220 few: cu %{count} minute în urmă
221 other: cu %{count} de minute în urmă
224 few: cu %{count} zile în urmă
225 other: cu %{count} de zile în urmă
228 few: cu %{count} luni în urmă
229 other: cu %{count} de luni în urmă
232 few: cu %{count} ani în urmă
233 other: cu %{count} de ani în urmă
235 default: Implicit (în prezent %{name})
238 description: iD (editor înglobat în navigator)
240 name: Control la distanță
241 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 opened_at_html: Creat %{when}
255 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
256 commented_at_html: Actualizat %{when}
257 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
258 closed_at_html: Rezolvat %{when}
259 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
260 reopened_at_html: Reactivat %{when}
261 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
263 title: Note OpenStreetMap
264 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
265 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
266 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
268 opened: notă nouă (lângă %{place})
269 commented: comentariu nou (lângă %{place})
270 closed: notă închisă (lângă %{place})
271 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
278 title: Șterge Contul Meu
279 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
281 delete_account: Șterge Cont
282 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
283 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
284 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
285 de acasă vor fi șterse.
286 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
288 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
289 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
290 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
292 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
293 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
294 vor fi păstrate, dar ascunse.
295 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
296 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
297 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
298 dacă există, vor fi păstrate.
299 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
350 created_ago_html: Creat %{time_ago}
351 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
352 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
353 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title: 'Set de modificări: %{id}'
376 node: Noduri (%{count})
377 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
379 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
380 relation: Comunicații (%{count})
381 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
382 comment: Comentarii (%{count})
383 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
384 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
385 changesetxml: Set de modificări XML
386 osmchangexml: XML osmChange
388 title: 'Set de modificări: %{id}'
389 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
390 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
392 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
393 când setul de schimbări este închis.
395 title_html: 'Nod: %{name}'
396 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
398 title_html: 'Cale: %{name}'
399 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
403 few: '%{count} noduri'
404 other: '%{count} de noduri'
406 one: parte a liniei de %{related_ways}
407 other: parte din liniile de %{related_ways}
409 title_html: 'Relație: %{name}'
410 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
414 few: '%{count} membri'
415 other: '%{count} de membri'
417 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
423 entry_html: Relația %{relation_name}
424 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
426 title: Nu a fost găsit
427 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
432 changeset: set de modificări
435 title: Eroare de expirare
436 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
437 %{id} este prea mare.
442 changeset: setul de schimbări
445 redaction: Redactarea %{id}
446 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
447 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
454 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
455 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
456 load_data: Încărcare date
457 loading: Se încarcă...
461 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
462 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
463 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
464 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
465 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
466 telephone_link: Sună %{phone_number}
467 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
468 email_link: Email %{email}
470 title: Interogări ale funcțiilor
471 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
472 nearby: Obiectivele din apropiere
473 enclosing: Caracteristici de închidere
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Pagina %{page}
478 previous: « Precedenta
481 no_edits: (nu există editări)
482 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
490 title: Set de modificări
491 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
492 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
493 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
494 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
495 empty: Niciun set de modificări găsit.
496 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
497 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
498 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
499 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
500 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
501 load_more: Încarcă mai multe
503 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
507 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
512 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
515 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516 prea mult timp pentru a fi preluate.
519 km away: '%{count} km depărtare'
520 m away: '%{count} m depărtare'
522 your location: Locația utilizatorului
523 nearby mapper: Cartograful din apropiere
526 title: Dashboardul meu
527 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
528 a vedea utilizatorii din apropiere.'
529 edit_your_profile: Editați-vă profilul
530 my friends: Prietenii mei
531 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
532 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
533 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
535 friends_changesets: changeset prieteni
536 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
537 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
538 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
541 title: O nouă înregistrare în jurnal
544 use_map_link: Utilizează Harta
546 title: Jurnalele utilizatorilor
547 title_friends: Jurnalele prietenilor
548 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
549 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
550 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
551 new: O nouă înregistrare în jurnal
552 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
553 my_diary: Jurnalul meu
554 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
555 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
556 older_entries: Înregistrări mai vechi
557 newer_entries: Înregistrări mai noi
559 title: Modifică înregistrare jurnal
560 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
562 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
563 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
564 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
565 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
568 title: Nu există o asemenea înregistrare
569 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
570 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
571 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
572 făcut clic pe un link invalid.
574 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
575 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
576 comment_link: Comentează la această înregistrare
577 reply_link: Trimite un mesaj autorului
580 few: '%{count} comentarii'
581 other: '%{count} de comentarii'
582 no_comments: Fără comentarii
583 edit_link: Editează această înregistrare
584 hide_link: Ascunde această înregistrare
585 unhide_link: Arată această intrare
587 report: Reclamă această înregistrare
589 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
590 hide_link: Ascunde acest comentariu
591 unhide_link: Arată acest comentariu
593 report: Reclamă acest comentariu
595 location: 'Localizare:'
600 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
601 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
603 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
604 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
605 în limba %{language_name}
607 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
608 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
612 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
613 no_comments: Fără comentarii din jurnal
617 newer_comments: Comentarii mai noi
618 older_comments: Comentarii mai vechi
623 notice: Aplicație înregistrată.
626 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
628 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
629 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
633 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
634 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
635 internal_server_error:
636 title: Eroare aplicație
637 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
638 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
640 title: Fișierul nu a fost găsit
641 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
642 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
645 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
646 button: Adaugă ca prieten
647 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
648 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
649 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
650 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
651 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
653 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
654 button: Scoate din lista de prieteni
655 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
656 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
660 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
662 search_osm_nominatim:
665 cable_car: Tramvai tras de cablu
666 chair_lift: Telescaun
669 magic_carpet: Tele Covorul Magic
670 platter: Platter Lift
672 station: Stație de antenă
677 airstrip: Pistă de aterizare
678 apron: Peron Aeroport
679 gate: Poartă Aeroport
682 holding_position: Păstrează poziția
683 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
684 parking_position: Poziția de parcare
686 taxilane: Banda de taxi
687 taxiway: Pistă de manevră
688 terminal: Terminal Aeroport
689 windsock: Con de vânt
691 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
692 animal_shelter: Adăpost de animale
693 arts_centre: Centru de arte
695 bank: Instituție bancară
699 bicycle_parking: Parcare de biciclete
700 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
701 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
702 biergarten: Braserie în aer liber
703 blood_bank: Banca de sânge
704 boat_rental: Închiriere de bărci
706 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
707 bus_station: Stație de autobuz
709 car_rental: Închiriere de mașini
710 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
711 car_wash: Spălătorie auto
713 charging_station: Stație de taxare
714 childcare: Îngrijire copii
719 community_centre: Centru comunitar
720 conference_centre: Centru de conferințe
722 crematorium: Crematoriu
725 drinking_water: Cișmea
726 driving_school: Școală de șoferi
728 events_venue: Sală de evenimente
730 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
731 fire_station: Stație de pompieri
732 food_court: Sală de mese
734 fuel: Stație de alimentare
735 gambling: Jocuri de noroc
737 grit_bin: Coș de gunoi
739 hunting_stand: Stand de vânătoare
741 internet_cafe: Internet Cafe
742 kindergarten: Grădiniță
743 language_school: Școală Lingvistică
745 loading_dock: Doc de încărcare
746 love_hotel: Hotel de dragoste
747 marketplace: Piață de mărfuri
748 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
750 money_transfer: Transfer de bani
751 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
752 music_school: Școală de muzică
753 nightclub: Club de noapte
754 nursing_home: Azil de bătrâni
756 parking_entrance: Intrare în parcare
757 parking_space: Spațiu de parcare
758 payment_terminal: Terminal de plăți
760 place_of_worship: Lăcaș de cult
762 post_box: Cutie poștală
763 post_office: Oficiu poștal
766 public_bath: Baie publică
767 public_bookcase: Bibliotecă publică
768 public_building: Clădire publică
769 ranger_station: Cabană de pădurar
770 recycling: Punct de reciclare
771 restaurant: Restaurant
772 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
776 social_centre: Centru social
777 social_facility: Facilitate socială
779 swimming_pool: Piscină de înot
781 telephone: Telefon public
785 training: Facilitatea de instruire
786 university: Universitate
787 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
788 vending_machine: Vendomat
789 veterinary: Operație veterinară
790 village_hall: Primărie comunală
791 waste_basket: Coș de gunoi
792 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
793 waste_dump_site: Groapă de gunoi
794 watering_place: Loc de irigare
795 water_point: Punct de apă
796 weighbridge: Pod basculă
797 "yes": Infrastructură
799 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
800 administrative: Graniță administrativă
801 census: Limită de recensământ
802 national_park: Parc național
803 political: Granița electorală
804 protected_area: Zonă protejată
809 suspension: Pod suspendat
815 apartments: Apartamente
820 church: Clădire de Biserică
821 civic: Clădire Municipală
822 college: Clădire Colegiu
823 commercial: Clădire comercială
824 construction: Clădire în construcție
825 detached: Casă decomandată
829 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
834 hospital: Clădire de spital
835 hotel: Clădire de hotel
837 houseboat: Casă ambarcațiune
839 industrial: Clădire industrială
840 kindergarten: Clădirea Grădiniței
841 manufacture: Clădire de Producție
842 office: Clădire de birouri
843 public: Clădire publică
844 residential: Clădire rezidențială
845 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
848 school: Clădire școlară
849 semidetached_house: Casă semidetașată
850 service: Clădire de servicii
853 static_caravan: Rulotă
854 temple: Clădire templu
855 terrace: Case înșiruite
857 university: Clădire de Universitate
861 scout: Sediu Grup de Cercetași
869 caterer: firmă de catering
870 confectionery: Cofetărie
871 dressmaker: Croitoreasă
872 electrician: Electrician
873 electronics_repair: Reparații Electronice
876 handicraft: Tehnici de lucru manual
877 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
878 metal_construction: Constructor în metal
880 photographer: Fotograf
882 roofer: Constructor de acoperișuri
887 window_construction: Construcție ferestre
888 winery: Domeniu viticol
889 "yes": Magazin de artizanat
891 access_point: Punct de acces
892 ambulance_station: Stație de ambulanță
893 assembly_point: Punct de ansamblare
894 defibrillator: Defibrilator
895 fire_extinguisher: Extinctor
896 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
897 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
898 life_ring: Colac de salvare de urgență
899 phone: Telefon de urgență
900 siren: Sirenă de Urgență
901 suction_point: Punct de aspirare de urgență
902 water_tank: Rezervor de apă de urgență
904 abandoned: Autostradă abandonată
905 bridleway: Drum pentru călărie
906 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
907 bus_stop: Stație de autobuz
908 construction: Drum în construcție
910 crossing: Trecere de pietoni
911 cycleway: Pistă de biciclete
913 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
914 emergency_bay: Loc oprire de urgență
915 footway: Cale pietonală
917 give_way: Semn de cedează trecerea
918 living_street: Zonă pietonală
919 milestone: Bornă kilometrică
921 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
922 motorway_link: Autostradă
923 passing_place: Loc de trecere
925 pedestrian: Cale pietonală
927 primary: Drum principal
928 primary_link: Drum principal
929 proposed: Drum propus
931 residential: Stradă rezidențială
932 rest_area: Zonă pentru odihnă
934 secondary: Drum secundar
935 secondary_link: Drum secundar
936 service: Stradă de serviciu
937 services: Servicii pe autostradă
938 speed_camera: Radar cu cameră foto
941 street_lamp: Lampă stradală
942 tertiary: Drum terțiar
943 tertiary_link: Drum terțiar
944 track: Drum forestier sau agricol
945 traffic_mirror: Oglindă de trafic
946 traffic_signals: Semafor
947 trailhead: Punct pornire traseu
948 trunk: Drum strategic
949 trunk_link: Drum strategic
950 turning_circle: Loc de întoarcere
951 turning_loop: Buclă de întoarcere
952 unclassified: Drum neclasificat
955 aircraft: Avion istoric
956 archaeological_site: Sit arheologic
957 bomb_crater: Crater de bombă istoric
958 battlefield: Câmp de luptă
959 boundary_stone: Bornă de graniță
960 building: Clădire istorică
964 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
966 city_gate: Poarta orașului
967 citywalls: Zidurile orașului
969 heritage: Sit de patrimoniu
970 hollow_way: Drum tranșeu
974 milestone: Bornă kilometrică istorică
976 mine_shaft: Puțul minei
978 railway: Cale ferată istorică
979 roman_road: Drumul roman
981 rune_stone: Piatra Rune
985 wayside_chapel: Wayside Chapel
986 wayside_cross: Troiță
987 wayside_shrine: Altar
993 allotments: Repartizări
994 aquaculture: Acvacultură
996 brownfield: Teren brun
998 commercial: Zonă comercială
999 conservation: Zonă Conservare
1000 construction: Șantier în lucru
1001 farmland: Teren agricol
1002 farmyard: Curte țărănească
1006 greenfield: Teren arabil
1007 industrial: Zonă industrială
1008 landfill: Groapă de gunoi
1010 military: Zonă militară
1013 plant_nursery: Pepinieră
1015 railway: Cale ferată
1016 recreation_ground: Zonă de recreere
1017 religious: Așezăminte Religioase
1019 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1020 residential: Zonă rezidențială
1021 retail: Vânzare cu amănuntul
1022 village_green: Village Green
1024 "yes": Utilizarea terenului
1026 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1027 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1028 bandstand: Chioșc de muzică
1029 beach_resort: Stațiune pe plajă
1030 bird_hide: Observator de păsări
1032 bowling_alley: Sală de Bowling
1035 dog_park: Parc de câini
1036 firepit: Groapă de foc
1037 fishing: Zonă de pescuit
1038 fitness_centre: Centru de fitness
1039 fitness_station: Stație de fitness
1041 golf_course: Teren de golf
1042 horse_riding: Centru de echitație
1045 miniature_golf: Minigolf
1046 nature_reserve: Rezervație naturală
1047 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1049 picnic_table: Masă de picnic
1050 pitch: Teren de sport
1051 playground: Loc de joacă
1052 recreation_ground: Zonă de recreere
1055 slipway: Cale maritimă
1056 sports_centre: Centru de sport
1058 swimming_pool: Bazin de înot
1059 track: Pistă de atletism
1060 water_park: Parc acvatic
1063 adit: Galerie de acces
1064 advertising: Publicitate
1066 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1069 beehive: Stup de albine
1075 clearcut: Cioturi de copac
1076 communications_tower: Turn de Comunicații
1079 dolphin: Post de ancorare
1081 embankment: Terasament
1082 flagpole: Catargului
1083 gasometer: Gasometer
1087 manhole: Capac de cămin de vizitare
1090 mineshaft: Puțul minei
1091 monitoring_station: Stație de monitorizare
1092 petroleum_well: Fântână de petrol
1095 pumping_station: Stație de Pompare
1096 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1098 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1099 snow_fence: Gard zăpadă
1100 storage_tank: Rezervor de depozitare
1101 street_cabinet: Cabinet stradal
1102 surveillance: Supraveghere
1105 utility_pole: Stâlp Utilitar
1106 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1107 watermill: Fântână de apă
1108 water_tap: Robinet de apă
1109 water_tower: Turn de apă
1111 water_works: Lucrări la apă
1112 windmill: Moară de vânt
1116 airfield: Aeroport militar
1119 checkpoint: Punct intermediar
1123 "yes": Trecătoare prin munți
1130 cave_entrance: Intrare în peșteră
1143 hot_spring: Izvor Termal
1151 peninsula: Peninsulă
1160 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1165 tree_row: Rând de copaci
1172 "yes": Caracteristică Naturală
1174 accountant: Contabil
1175 administrative: Administrație
1176 advertising_agency: Agenție de publicitate
1178 association: Asociație
1180 diplomatic: Birou Diplomatic
1181 educational_institution: Instituție educațională
1182 employment_agency: Agenția forței de muncă
1183 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1184 estate_agent: Agent imobiliar
1185 financial: Birou Financiar
1186 government: Birou guvernamental
1187 insurance: Birou de Asigurări
1190 logistics: Birou de Logistică
1191 newspaper: Birou de Ziare
1194 religion: Birou Religios
1195 research: Birou de Cercetare
1196 tax_advisor: Consilier fiscal
1197 telecommunication: Birou de telecomunicații
1198 travel_agent: Agenție de turism
1201 allotments: Repartizările
1202 archipelago: Arhipelag
1204 city_block: Bloc urban
1213 isolated_dwelling: Locuință izolată
1214 locality: Localitate
1215 municipality: Comună
1216 neighbourhood: Cartier
1218 postcode: Cod poștal
1224 subdivision: Subdiviziune
1230 abandoned: Cale ferată abandonată
1231 buffer_stop: Tampon tren
1232 construction: Cale ferată în construcție
1233 disused: Cale ferată dezafectată
1234 funicular: Cale Ferată Funicular
1236 junction: Nod feroviar
1237 level_crossing: Trecere la nivel
1239 miniature: Cale ferată în miniatură
1241 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1242 platform: Platformă feroviară
1243 preserved: Cale ferată rezervată
1244 proposed: Cale ferată propusă
1246 spur: Cale ferată privată
1248 stop: Stop la calea ferată
1249 subway: Stație de metrou
1250 subway_entrance: Intrare la metrou
1251 switch: Macazul de cale ferată
1253 tram_stop: Stație de tramvai
1254 turntable: Placă turnantă
1257 agrarian: Magazin agricol
1258 alcohol: Fără licență
1259 antiques: Antichități
1260 appliance: Magazin de electrocasnice
1261 art: Magazin de artă
1262 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1263 bag: Magazin de genți
1265 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1266 beauty: Salon de frumusețe
1267 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1268 beverages: Magazin de băuturi
1269 bicycle: Magazin de biciclete
1270 bookmaker: Semn de carte
1274 car: Magazin de mașini
1275 car_parts: Piese auto
1276 car_repair: Service auto
1277 carpet: Magazin de tâmplărie
1278 charity: Magazin de caritate
1279 cheese: Magazin de brânzeturi
1281 chocolate: Ciocolată
1282 clothes: Magazin de haine
1284 computer: Magazin de calculatoare
1285 confectionery: Cofetărie
1286 convenience: Magazin de cartier
1287 copyshop: Magazin de copiere
1288 cosmetics: Magazin de cosmetice
1289 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1290 curtain: Magazin de perdele
1291 dairy: Magazin de lactate
1293 department_store: Magazin specializat
1294 discount: Magazin cu itemuri la discount
1295 doityourself: Magazin de bricolaj
1296 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1297 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1298 electronics: Magazin de electronice
1299 erotic: Magazin erotic
1300 estate_agent: Agent imobiliar
1301 fabric: Magazin de țesături
1302 farm: Magazinul fermei
1303 fashion: Magazin de modă
1304 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1307 frame: Magazin de rame
1308 funeral_directors: Director de funeralii
1310 garden_centre: Magazin de grădinărit
1312 general: Magazin general
1313 gift: Magazin de cadouri
1314 greengrocer: Piață de zarzavat
1315 grocery: Magazin alimentar
1317 hardware: Magazinul de scule
1318 health_food: Magazin de produse naturiste
1319 hearing_aids: Aparate Auditive
1320 herbalist: Herbalist
1322 houseware: Magazinul de electrocasnice
1323 ice_cream: Magazin de înghețate
1324 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1327 kitchen: Magazin de bucătărie
1333 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1334 mobile_phone: Magazin de telefoane
1335 money_lender: Creditor de bani
1336 motorcycle: Magazin de motociclete
1337 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1338 music: Magazin de muzică
1339 musical_instrument: Instrumente muzicale
1340 newsagent: Chioșc de ziare
1341 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1343 organic: Magazin de alimente organice
1344 outdoor: Magazin de aer liber
1345 paint: Atelier de vopsitorie
1347 pawnbroker: Amanetar
1348 perfumery: Parfumerie
1349 pet: Magazin de animale
1350 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1351 photo: Magazin de fotografie
1352 seafood: Mâncare de mare
1353 second_hand: Magazin second hand
1355 shoes: Magazin de pantofi
1356 sports: Magazin de articole sportive
1357 stationery: Magazin de papetărie
1358 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1359 supermarket: Supermarket
1361 tattoo: Magazin de tatuaje
1362 tea: Magazin de Ceai
1363 ticket: Magazin de bilete
1364 tobacco: Magazin de tutun
1365 toys: Magazin de jucării
1366 travel_agency: Agenție de turism
1367 tyres: Magazin de anvelope
1368 vacant: Magazin de închiriat
1369 variety_store: Magazin de varietăți
1370 video: Magazin video
1371 video_games: Magazin de Jocuri Video
1372 wholesale: Magazin Angro
1373 wine: Magazin de vinuri
1376 alpine_hut: Refugiu montan
1377 apartment: Apartament de vacanță
1378 artwork: Operă de artă
1379 attraction: Atracție
1380 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1381 cabin: Cabană Turistică
1382 camp_pitch: Teren pentru camping
1383 camp_site: Loc de campare
1384 caravan_site: Parc de rulote
1387 guest_house: Casă de oaspeți
1388 hostel: Hotel de tineret
1390 information: Informații
1393 picnic_site: Loc de picnic
1394 theme_park: Parc tematic
1395 viewpoint: Punct de panoramă
1396 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1397 zoo: Gradină zoologică
1399 building_passage: Pasaj între clădiri
1400 culvert: Canal de scurgere
1403 artificial: Cale navigabilă artificială
1404 boatyard: Șantier naval
1407 derelict_canal: Canal în paragină
1412 lock_gate: Poartă de ecluză
1420 "yes": Cale navigabilă
1422 level2: Frontieră de țară
1423 level3: Limită Regiune
1424 level4: Frontieră de stat
1425 level5: Frontieră de regiune
1426 level6: Frontieră de județ
1427 level7: Limită Municipalitate
1428 level8: Limită de oraș
1429 level9: Limita satului
1430 level10: Limită de suburbie
1431 level11: Limită Cartier
1437 no_results: Niciun rezultat găsit
1438 more_results: Mai multe rezultate
1442 select_status: Selectați Stare
1443 select_type: Alegeți tipul
1444 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1445 reported_user: Utilizator raportat
1446 not_updated: Ultima actualizare
1448 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1449 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1450 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1453 last_updated: Ultima actualizare
1454 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1455 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1457 one: '%{count} Raport'
1458 few: '%{count} Raporturi'
1460 reported_item: Articol raportat
1466 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1468 one: '%{count} raport'
1469 few: '%{count} raporturi'
1471 no_reports: Fara rapoarte
1472 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1473 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1474 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1478 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1479 read_reports: Citiți Rapoartele
1480 new_reports: Rapoarte noi
1481 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1482 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1483 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1485 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1487 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1489 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1491 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1492 reassign_param: Realocați problema?
1494 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1497 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1498 note: 'Notă #%{note_id}'
1501 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1502 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1505 title_html: '%{link} raport'
1506 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1508 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1510 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1511 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1512 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1516 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1517 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1518 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1521 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1522 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1523 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1526 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1527 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1528 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1529 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1532 spam_label: Această notă este spam
1533 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1534 abusive_label: Această notă este abuzivă
1537 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1538 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1541 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1542 home: Mergi la locul de reședință
1543 logout: Închide sesiunea
1544 log_in: Autentificare
1545 sign_up: Înregistrare
1546 start_mapping: Start la cartografiere
1552 export_data: Exportă datele
1553 gps_traces: Track-uri GPS
1554 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1555 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1556 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1557 edit_with: Modificare cu %{editor}
1558 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1559 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1560 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1561 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1562 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1563 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1564 și alți %{partners}.
1566 partners_fastly: Fastly
1567 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1568 partners_partners: parteneri
1569 tou: Termeni de Utilizare
1570 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1571 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1572 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1573 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1574 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1577 copyright: Drepturi de autor
1578 communities: Comunități
1579 community: Comunitate
1580 community_blogs: Bloguri ale comunității
1581 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1583 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1584 text: Faceți o donație
1585 learn_more: Aflați mai multe
1588 diary_comment_notification:
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1590 hi: Salut %{to_user},
1591 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1593 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1595 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1596 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1597 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1598 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1599 message_notification:
1600 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1601 hi: Salut, %{to_user},
1602 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1603 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1604 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1606 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1608 friendship_notification:
1609 hi: Salut %{to_user},
1610 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1611 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1612 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1613 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1614 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1615 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1617 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1618 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1619 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1620 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1622 hi: Salut %{to_user},
1623 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1624 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1625 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1626 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1628 hi: Salut %{to_user},
1630 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1631 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1633 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1635 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1637 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1638 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1639 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1640 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1641 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1644 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1646 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1647 la %{server_url} la %{new_address}.
1648 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1649 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1651 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1653 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1654 al acestei adrese de e-mail.
1655 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1656 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1657 note_comment_notification:
1658 anonymous: Un utilizator anonim
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1663 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1665 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1666 de hartă lângă %{place}.'
1667 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1668 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1669 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1670 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1674 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1676 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1678 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1679 Nota este aproape de %{place}.'
1680 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1681 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1683 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1684 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1685 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1686 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1688 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1689 Nota este aproape de %{place}.'
1690 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1691 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1692 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1693 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1694 changeset_comment_notification:
1695 hi: Salut %{to_user},
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1701 care vă interesează'
1702 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1703 set de modificări ale dvs.'
1704 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1705 dintre seturile dvs. de modificări'
1706 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1707 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1708 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1709 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1710 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1711 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1712 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1713 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1715 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1717 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1718 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1719 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1720 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1723 heading: Verificați-vă e-mailul!
1724 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1725 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1726 putea începe cartografierea.
1727 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1730 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1731 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1732 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1733 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1734 click_here: click aici
1736 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1738 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1739 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1740 noua adresă de e-mail.
1742 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1743 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1744 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1745 resend_success_flash:
1746 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1747 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1748 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1749 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1750 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1753 title: Mesaje primite
1754 my_inbox: Mesaje primite
1755 my_outbox: Mesaje trimise
1756 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1758 one: '%{count} mesaj nou'
1759 other: '%{count} mesaje noi'
1761 one: '%{count} mesaj vechi'
1762 other: '%{count} mesaje vechi'
1766 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1767 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1768 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1770 unread_button: Marchează ca necitit
1771 read_button: Marchează ca citit
1772 reply_button: Răspunde
1773 destroy_button: Șterge
1775 title: Trimite mesajul
1776 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1777 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1779 message_sent: Mesaj trimis
1780 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1781 de a încerca să trimiteți mai mult.
1783 title: Nici un mesaj de acest tip
1784 heading: Nici un mesaj de acest tip
1785 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1787 title: Mesaje trimise
1788 my_inbox: Mesaje primite
1789 my_outbox: Mesaje trimise
1791 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1792 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1796 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1797 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1798 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1800 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1801 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1802 corect pentru a răspunde.
1805 reply_button: Răspunde
1806 unread_button: Marchează ca necitit
1807 destroy_button: Ștergeți
1809 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1810 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1811 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1812 sent_message_summary:
1813 destroy_button: Șterge
1815 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1816 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1818 destroyed: Mesaj șters
1821 title: Parola pierdută
1822 heading: Ai uitat parola?
1823 email address: 'Adresa de e-mail:'
1824 new password button: Resetare parolă
1825 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1826 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1827 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1828 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1829 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1831 title: Resetare parolă
1832 heading: Resetați parola pentru %{user}
1833 reset: Resetează parola
1834 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1835 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1839 preferred_editor: Editor preferat
1840 preferred_languages: Limbi preferate
1841 edit_preferences: Editare preferințe
1843 title: Editare preferințe
1844 save: Actualizare Preferințe
1847 failure: Nu se pot salva preferințele.
1848 update_success_flash:
1849 message: Preferințele au fost salvate.
1852 title: Editare Profil
1853 save: Actualizează Profil
1857 gravatar: Utilizați Gravatar
1858 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1859 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1860 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1861 new image: Adaugă imagine nouă
1862 keep image: Păstrați imaginea curentă
1863 delete image: Eliminați imaginea curentă
1864 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1865 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1866 home location: Locație Acasă
1867 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1868 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1872 undelete: Anulează ștergerea
1874 success: Profil actualizat.
1875 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1878 title: Autentificare
1879 heading: Autentificare
1880 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1882 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1883 remember: Ține-mă minte
1884 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1885 login_button: Autentificare
1886 register now: Formular de inregistrare
1887 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1888 no account: Nu aveți cont încă?
1889 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1890 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1893 title: Login with OpenID
1894 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1896 title: Autentificare cu Google
1897 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1899 title: Autentificare cu Facebook
1900 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1902 title: Conectare cu Microsoft
1903 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1905 title: Conectați-vă cu GitHub
1906 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1908 title: Autentificare la Wikipedia
1909 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1911 title: Conectați-vă cu Wordpress
1912 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1914 title: Conectați-vă cu AOL
1915 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1918 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919 logout_button: Ieșire
1921 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923 discutați acest lucru.
1927 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1930 subheading: Subtitlu
1931 unordered: Lista neordonată
1932 ordered: Listă ordonată
1933 first: Primul element
1934 second: Al doilea element
1938 alt: Text alternativ
1942 preview: Previzualizare
1946 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1947 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1948 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1950 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1951 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1952 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1953 local_knowledge_html: |-
1954 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1955 este exactă și actualizată.
1956 community_driven_title: Condusă de comunitate
1957 community_driven_1_html: |-
1958 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1959 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1960 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1962 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1963 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1964 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1965 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1966 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1967 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1968 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1969 open_data_title: Deschideți datele
1970 open_data_1_html: |-
1971 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1972 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1973 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1974 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1975 open_data_open_data: date deschise
1976 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1979 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1980 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1982 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1984 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1985 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1986 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1987 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1989 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1990 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1991 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1992 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1993 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1994 partners_title: Parteneri
1997 title: Despre această traducere
1998 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1999 pagina engleză va avea prioritate
2000 english_link: originalul în limba engleză
2002 title: Despre această pagină
2003 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2004 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2005 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2006 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2007 mapping_link: Începeți să cartografiați
2009 title_html: Drepturi de autor și licență
2010 introduction_1_html: |-
2011 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2012 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2013 introduction_1_open_data: date deschise
2014 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2015 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2016 introduction_2_html: |-
2017 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2018 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2019 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2020 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2021 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2022 introduction_2_legal_code: cod juridic
2023 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2025 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2026 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2027 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2028 următoarele două lucruri:'
2029 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2030 drepturile de autor.
2031 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2032 baze de date deschise.
2034 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2035 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2036 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2037 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2038 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2039 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2041 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2042 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2043 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2044 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2045 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2046 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2047 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2048 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2049 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2050 attribution_example:
2051 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2052 title: Exemplul de atribuire
2053 more_title_html: Aflați mai multe.
2054 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2055 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2056 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2058 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2059 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2060 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2061 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2062 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2063 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2064 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2065 contributors_intro_html: |-
2066 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2067 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2068 și alte surse, printre care:
2069 contributors_at_credit_html: |-
2070 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2071 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2072 contributors_at_austria: Austria
2073 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2074 contributors_at_cc_by: CC BY
2075 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2076 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2077 contributors_au_credit_html: |-
2078 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2079 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2080 contributors_au_australia: Australia
2081 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2082 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2084 contributors_ca_credit_html: |-
2085 %{canada}: Conține date de la
2086 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2088 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2090 contributors_ca_canada: Canada
2091 contributors_fi_credit_html: |-
2092 %{finland}: Conține date din
2093 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2094 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2095 contributors_fi_finland: Finlanda
2096 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2097 contributors_fr_credit_html: |-
2098 %{france}: Conține date provenite din
2099 Direction Générale des Impôts.
2100 contributors_fr_france: Franța
2101 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2103 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2104 contributors_nz_credit_html: |-
2105 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2106 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2107 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2108 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2109 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2110 contributors_rs_credit_html: |-
2111 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2112 (informații publice din Serbia), 2018.
2113 contributors_rs_serbia: Serbia
2114 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2115 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2116 contributors_si_credit_html: |-
2117 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2118 (informații publice din Slovenia).
2119 contributors_si_slovenia: Slovenia
2120 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2121 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2122 contributors_es_credit_html: |-
2123 %{spain}: Conține date provenite din
2124 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2125 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2126 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2127 contributors_es_spain: Spania
2128 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2129 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2130 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2131 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2132 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2133 contributors_gb_credit_html: |-
2134 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2135 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2137 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2138 contributors_2_html: |-
2139 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2140 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2141 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2142 contributors_footer_2_html: |-
2143 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2144 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2145 acceptă orice răspundere.
2146 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2147 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2148 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2149 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2150 drepturilor de autor.
2151 infringement_2_1_html: |-
2152 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2153 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2154 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2155 %{online_filing_page_link}.
2156 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2157 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2158 trademarks_title: Mărci înregistrate
2159 trademarks_1_1_html: |-
2160 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2161 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2162 %{trademark_policy_link}.
2163 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2165 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2167 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2168 permalink: Legătură permanentă
2169 shortlink: Legătură scurtată
2170 createnote: Adaugă o notă
2172 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2173 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2174 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2176 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2177 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2178 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2179 user_page_link: pagină de utilizator
2180 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2181 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2182 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2183 pentru această caracteristică.
2186 area_to_export: Zona pentru export
2187 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2188 format_to_export: Format de exportat
2189 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2190 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2191 embeddable_html: HTML încorporabil
2193 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2195 odbl: Open Data Commons Open Database License
2197 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2198 una dintre sursele de mai jos:'
2199 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2200 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2201 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2204 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2207 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2208 a bazei de date OpenStreetMap
2210 title: Descărcări Geofabrik
2211 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2215 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2220 image_size: Dimensiune imagine
2222 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2225 output: Date de ieșire
2226 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2227 export_button: Exportare
2229 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2231 title: Cum poți ajuta
2233 title: Alăturați-vă comunității
2234 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2235 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2236 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2237 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2239 instructions_1_html: |-
2240 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2241 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2242 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2244 title: Alte preocupări
2246 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2247 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2248 copyright: Pagina de drepturi de autor
2249 working_group: Grup de lucru al OSMF
2251 title: Obținerea de ajutor
2252 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2253 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2254 legate de cartografiere.
2257 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2258 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2261 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2262 title: Ghidul începătorilor
2263 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2266 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2267 de întrebări și răspunsuri.
2269 title: Lista de e-mail-uri
2270 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2271 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2273 title: Forumul Comunității
2274 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2277 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2280 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2281 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2283 title: Pentru organizații
2284 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2285 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2287 title: OpenStreetMap Wiki
2288 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2290 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2291 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2292 într-un browser web.
2293 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2294 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2295 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2296 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2297 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2300 paragraph_1_html: |-
2301 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2302 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2303 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2304 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2305 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2307 search_results: Rezultatele căutării
2311 get_directions: Indicații de orientare
2312 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2315 where_am_i: Unde mă aflu?
2316 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2318 reverse_directions_text: Inversează direcția
2322 motorway: Autostradă
2323 main_road: Drum principal
2324 trunk: Drum strategic
2325 primary: Drum primar
2326 secondary: Drum secundar
2327 unclassified: Drum neclasificat
2328 track: Înregistrare GPS
2329 bridleway: Traseu de călărie
2330 cycleway: Pistă de biciclete
2331 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2332 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2333 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2336 subway: Stație de metrou
2349 admin: Graniță administrativă
2354 resident: Zonă rezidențială
2359 retail: Spațiul de retail
2360 industrial: Zonă industrială
2361 commercial: Zonă comercială
2367 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2369 allotments: Repartizările
2370 pitch: Teren de sport
2371 centre: Centru de sport
2372 reserve: Rezervație naturală
2373 military: Zonă militară
2377 building: Clădire importantă
2382 tunnel: Dashed casing = tunel
2383 bridge: Black casing = pod
2384 private: Acces privat
2385 destination: Accesul la destinație
2386 construction: Drumuri în construcție
2387 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2388 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2393 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2394 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2395 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2397 title: Ce este pe Hartă
2399 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2400 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2401 real_and_current: reale și curente
2402 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2403 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2404 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2408 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2409 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2410 care vă vor veni în ajutor.
2411 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2412 utiliza pentru a edita harta.
2413 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2415 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2416 apă, un lac sau o clădire.
2417 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2418 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2426 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2427 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2428 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2429 imports: Importurile
2430 automated_edits: Editări automate
2431 start_mapping: Începeți să cartografiați
2433 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2435 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2436 ușor să adăugați o notă.
2438 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2439 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2440 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2444 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2445 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2446 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2447 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2450 title: Capitolele locale
2452 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2453 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2454 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2455 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2459 other_groups_html: |-
2460 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2461 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2462 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2465 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2466 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2467 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2469 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2470 ordonate cu marcatori de timp)
2472 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2473 visibility_help: ce înseamnă asta?
2475 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2477 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2478 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2479 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2480 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2481 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2482 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2484 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2485 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2486 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2487 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2488 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2489 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2492 title: Editarea traseului %{name}
2493 heading: Editarea traseului %{name}
2494 visibility_help: ce înseamnă asta?
2496 updated: Traseul a fost actualizat
2500 title: Editarea traseului %{name}
2501 heading: Editarea traseului %{name}
2502 pending: ÎN AȘTEPTARE
2503 filename: 'Nume fișier:'
2505 uploaded: 'Încărcate:'
2507 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2508 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2511 owner: 'Proprietar:'
2512 description: 'Descriere:'
2515 edit_trace: Modificați această urmă
2516 delete_trace: Șterge această urmă
2517 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2518 visibility: 'Vizibilitate:'
2519 confirm_delete: Șterge această urmă?
2521 older: Urme mai vechi
2524 pending: ÎN AȘTEPTARE
2527 few: '%{count} puncte'
2528 other: '%{count} de puncte'
2530 trace_details: Vezi detaliile urmei
2531 view_map: Vezi hartă
2532 edit_map: Modificare hartă
2534 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2540 public_traces: Trasee GPS publice
2541 my_gps_traces: Track-uri GPS
2542 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2543 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2544 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2545 empty_title: Nimic aici încă
2546 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2547 GPS pe %{wiki_link}.'
2548 upload_new: Încărcați un track nou
2549 wiki_page: pagina wiki
2550 upload_trace: Încărcați urma
2551 all_traces: Toate track-urile
2552 my_traces: Înregistrările mele GPS
2553 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2554 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2556 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2558 made_public: Urma este făcută publică
2560 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2562 heading: Stocare offline GPX
2563 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2566 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2568 description_with_count:
2569 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2570 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2571 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2573 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2575 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2576 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2578 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2580 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2581 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2582 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2584 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2585 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2586 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2588 account_settings: Setările contului
2589 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2590 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2591 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2594 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2595 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2596 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2597 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2598 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2599 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2600 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2601 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2602 allow_write_api: modifică harta.
2603 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2604 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2605 allow_write_notes: modificați notele.
2606 grant_access: Acordă acces
2608 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2609 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2610 verification: Codul de verificare este %{code}.
2612 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2613 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2614 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2616 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2618 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2620 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2621 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2622 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2623 write_api: Modificați harta
2624 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2625 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2626 write_notes: Modificați notele
2627 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2628 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2631 title: Înregistrare aplicație nouă
2633 title: Editați aplicația
2635 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2636 key: 'Cheia de consum:'
2637 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2638 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2639 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2640 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2641 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2642 edit: Modificare detalii
2643 delete: Ștergeți clientul
2644 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2645 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2647 title: Detalii despre OAuth
2648 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2649 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2651 application: Numele aplicației
2654 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2655 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2656 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2657 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2659 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2660 register_new: Înregistrați-vă cererea
2662 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2664 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2666 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2668 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2670 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2671 oauth2_applications:
2673 title: Aplicațiile mele client
2674 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2675 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2676 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2677 new: Înregistrați o nouă aplicație
2679 permissions: Permisiuni
2683 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2685 title: Înregistrați o nouă aplicație
2687 title: Editați-vă aplicația
2691 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2692 client_id: ID client
2693 client_secret: Secretul clientului
2694 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2696 permissions: Permisiuni
2697 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2699 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2700 oauth2_authorizations:
2702 title: Este necesară autorizarea
2703 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2705 authorize: Autorizează
2708 title: A apărut o eroare
2710 title: Code de autorizare
2711 oauth2_authorized_applications:
2713 title: Aplicațiile mele autorizate
2714 application: Aplicație
2715 permissions: Permisiuni
2716 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2718 revoke: Revocă accesul
2719 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2723 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2725 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2726 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2730 header: Liberă și editabilă
2731 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2732 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2733 să descarce și să folosească.
2734 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2735 pentru a vă confirma contul.
2736 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2737 acest lucru mai târziu în preferințe.
2738 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2739 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2740 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2741 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2742 continue: Înregistrare
2743 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2744 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2745 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2746 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2747 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2748 privind adresele de e-mail
2752 heading_ct: Termenii contribuitorului
2753 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2754 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2755 contributor_terms_explain: |2-
2757 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2758 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2759 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2760 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2762 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2763 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2765 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2766 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2767 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2768 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2769 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2770 informal_translations: traduceri informale
2773 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2774 noilor Termeni de contribuire.
2775 legale_select: 'Țara de reședință:'
2779 rest_of_world: Restul lumii
2780 terms_declined_flash:
2781 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2782 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2783 terms_declined_link: această pagină wiki
2785 title: Nici un utilizator găsit
2786 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2787 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2788 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2791 my diary: Jurnalul meu
2792 my edits: Modificările mele
2793 my traces: Traseele mele
2794 my notes: Notițele mele
2795 my messages: Mesajele mele
2796 my profile: Profilul meu
2797 my settings: Setările mele
2798 my comments: Comentariile mele
2799 my_preferences: Preferințele mele
2800 my_dashboard: Dashboardul meu
2801 blocks on me: Blochează pe mine
2802 blocks by me: Blochează de mine
2803 edit_profile: Editează profilul
2804 send message: Trimite mesajul
2809 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2810 add as friend: Adaugă Prieten
2811 mapper since: 'Cartograf din:'
2812 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2813 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2814 ct undecided: Nedefinit
2815 ct declined: Declinat
2816 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2817 email address: 'Adresa de e-mail:'
2818 created from: 'Creat de la:'
2820 spam score: 'Scorul spam:'
2822 administrator: Acest utilizator este un administrator
2823 moderator: Acest utilizator este un moderator
2825 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2826 moderator: Acordați accesul de moderator
2828 administrator: Revocă accesul de administrator
2829 moderator: Revocă accesul de moderator
2830 block_history: Blocări active
2831 moderator_history: Blocări acordate
2832 comments: Comentarii
2833 create_block: Blochează acest utilizator
2834 activate_user: Activează acest utilizator
2835 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2836 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2837 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2838 hide_user: Ascunde acest utilizator
2839 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2840 delete_user: Șterge acest utilizator
2842 report: Reclamă acest utilizator
2844 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2848 heading: Utilizatori
2850 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2851 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2852 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2853 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2854 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2855 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2856 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2858 title: Cont Suspendat
2859 heading: Cont Suspendat
2861 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2862 cauza activității suspecte.
2863 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2864 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2867 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2868 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2869 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2870 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2871 invalid_scope: Domeniu nevalid
2872 unknown_error: Autentificare eșuată
2874 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2876 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2877 utilizând formularul de mai jos.
2879 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2880 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2881 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2884 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2885 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2886 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2887 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2888 la utilizatorul curent.
2890 title: Confirmați acordarea rolului
2891 heading: Confirmați acordarea rolului
2892 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2894 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2895 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2897 title: Confirmați revocarea rolului
2898 heading: Confirmați revocarea rolului
2899 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2901 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2902 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2905 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2907 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2909 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2910 back: Înapoi la index
2912 title: Crearea blocului pe %{name}
2913 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2914 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2915 back: Vezi toate blocările
2917 title: Crearea blocării pe %{name}
2918 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2919 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2920 show: Vezi această blocare
2921 back: Vezi toate blocările
2923 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2924 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2927 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2929 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2931 success: Blocare actualizată.
2933 title: Blocările utilizatorului
2934 heading: Lista blocărilor de utilizator
2935 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2937 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2938 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2939 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2940 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2942 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2944 flash: Această blocare a fost revocată.
2946 time_future_html: Se termină în %{time}.
2947 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2948 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2950 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2955 other: '%{count} de ore'
2958 few: '%{count} zile'
2959 other: '%{count} de zile'
2962 few: '%{count} săptămâni'
2963 other: '%{count} de săptămâni'
2966 few: '%{count} luni'
2967 other: '%{count} de luni'
2971 other: '%{count} de ani'
2973 title: Blocări pe %{name}
2974 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2975 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2977 title: Blocări pe %{name}
2978 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2979 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2981 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2982 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2989 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2990 reason: 'Motivul blocării:'
2991 back: Vezi toate blocările
2993 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2996 not_revoked: (nu este revocată)
3001 display_name: Utilizator blocat
3002 creator_name: Creator
3003 reason: Motivul blocării
3005 revoker_name: Revocat de
3006 showing_page: Pagina %{page}
3008 previous: « Precedenta
3011 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012 heading: Notele %{user}
3013 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014 subheading_submitted: trimise
3015 subheading_commented: comentate
3016 no_notes: Nicio notă
3019 description: Descriere
3020 created_at: Creat la
3021 last_changed: Ultima modificare
3023 title: 'Notă: %{id}'
3024 description: Descriere
3025 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037 report: Raportează această notă
3038 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039 care ar trebui verificați independent.
3042 reactivate: Reactivează
3043 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3045 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046 eliminate, puteți %{link}.
3047 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3053 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055 o notă pentru a explica problema.
3056 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3068 short_link: Link scurt
3071 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3074 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3075 download: Descărcare
3076 short_url: URL scurt
3077 include_marker: Includeți marcator
3078 center_marker: Centrați harta pe marker
3079 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3080 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3081 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3083 report_problem: Semnalare problemă
3087 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3093 title: Arată locația mea
3095 one: Sunteți la un metru de acest punct
3096 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3097 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3099 one: Sunteți la un picior de acest punct
3100 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3101 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3105 cycle_map: Hartă de ciclism
3106 transport_map: Hartă de transport
3107 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3109 opnvkarte: ÖPNVKarte
3111 header: Straturile hărții
3112 notes: Notație hartă
3114 gps: Urmele GPS publice
3115 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3117 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3118 make_a_donation: Faceți o Donație
3119 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3120 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3121 osm_france: OpenStreetMap Franța
3122 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3123 andy_allan: Andy Allan
3124 opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3126 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3127 tracestrack: Tracetrack
3128 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3129 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3131 edit_tooltip: Modifică harta
3132 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3133 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3134 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3135 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3136 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3137 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3138 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3143 unsubscribe: Dezabonare
3144 hide_comment: ascunde
3145 unhide_comment: arată
3146 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3151 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3152 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3153 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3154 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3155 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3156 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3157 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3158 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3159 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3161 directions: Direcții
3163 distance_m: '%{distance}m'
3164 distance_km: '%{distance}km'
3166 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3167 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3169 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3170 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3171 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3172 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3173 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3174 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3176 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3177 spre %{name}, către %{directions}
3178 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3179 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3180 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3182 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3183 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3184 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3186 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3187 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3188 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3189 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3190 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3192 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3193 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3194 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3195 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3196 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3197 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3198 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3199 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3200 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3202 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3203 spre %{name}, către %{directions}
3204 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3205 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3206 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3208 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3209 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3210 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3212 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3213 onramp_left: Virează la stânga către banda
3214 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3215 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3216 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3218 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3219 via_point_without_exit: (via prin)
3220 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3221 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3222 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3223 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3224 start_without_exit: Începe pe %{name}
3225 destination_without_exit: Destinație atinsă
3226 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3227 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3228 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3229 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3230 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3231 unnamed: drum fără nume
3232 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3235 second: al doilea loc
3249 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3250 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3251 timeout: Terminați contactarea %{server}
3253 directions_from: Deplasare de aici
3254 directions_to: Deplasare către aici
3255 add_note: Adaugă aici o observație
3256 show_address: Arată adresa
3257 query_features: Funcții de interogare
3258 centre_map: Centrează harta aici
3261 heading: Editați redacția
3262 title: Editați redacția
3264 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3265 heading: Lista redacțiilor
3266 title: Lista redacțiilor
3268 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3269 title: Crearea unei redacții noi
3271 description: 'Descriere:'
3272 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3273 title: Se afișează redacția
3275 edit: Editați această redacție
3276 destroy: Eliminați redacția
3277 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3279 flash: Redactarea a fost creată.
3281 flash: Schimbarile au fost salvate.
3283 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3284 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3285 flash: Redacția a fost distrusă.
3286 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3288 leading_whitespace: are spații libere
3289 trailing_whitespace: are spații libere
3290 invalid_characters: conține caractere nevalide
3291 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})