1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Lesny skriatok
19 # Author: Spider 001757
21 # Author: TomášPolonec
27 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36 create: Pridať komentár
43 create: Vytvoriť revíziu
44 update: Uložiť revíziu
50 update: Aktualizácia bloku
54 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56 acl: Zoznam prístupových práv
58 changeset_tag: Značka sady zmien
60 diary_comment: Komentár k denníku
61 diary_entry: Záznam denníka
69 old_node_tag: Stará značka uzlu
70 old_relation: Stará relácia
71 old_relation_member: Starý člen relácie
72 old_relation_tag: Stará značka relácie
74 old_way_node: Starý uzol cesty
75 old_way_tag: Stará značka cesty
77 relation_member: Člen relácie
78 relation_tag: Značka relácie
82 tracetag: Značka stopy
84 user_preference: Osobné nastavenia
85 user_token: Používateľský token
107 longitude: Zem. dĺžka
118 display_name: Zobrazované meno
123 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
126 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
129 description: iD (editor v prehliadači)
132 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
134 name: Diaľkové ovládanie
135 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
139 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
141 title: Poznámky OpenStreetMap
148 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
149 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
150 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
151 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
152 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
153 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
155 in_changeset: Sada zmien
157 no_comment: (bez komentára)
159 download_xml: Stiahnuť XML
160 view_history: Zobraziť históriu
161 view_details: Zobraziť detaily
164 title: 'Sada zmien: %{id}'
166 node: Uzly (%{count})
167 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
168 way: Cesty (%{count})
169 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
170 relation: Relácie (%{count})
171 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
172 comment: Komentáre (%{count})
173 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
175 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
176 changesetxml: XML sady zmien
177 osmchangexml: osmChange XML
179 title: Sada zmien %{id}
180 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
181 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
184 title: 'Uzol: %{name}'
185 history_title: 'História uzlu: %{name}'
187 title: 'Cesta: %{name}'
188 history_title: 'História cesty: %{name}'
191 one: súčasťou cesty %{related_ways}
192 other: súčasťou ciest %{related_ways}
194 title: 'Relácia: %{name}'
195 history_title: 'História relácie: %{name}'
198 entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
204 entry: Relácia %{relation_name}
205 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
207 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
212 changeset: počet zmien
215 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
220 changeset: sada zmien
223 redaction: Revízia %{id}
224 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
225 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
231 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
232 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
233 zobraziť tieto údaje?
234 load_data: Načítať údaje
235 loading: Nahrávanie...
239 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
240 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
241 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
242 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
244 title: 'Poznámka: %{id}'
245 new_note: Nová poznámka
247 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
248 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
249 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
250 open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
251 open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
252 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
253 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
254 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
255 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
256 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
257 report: Nahlásiť túto poznámku
259 title: Prieskum prvkov
260 nearby: Okolité prvky
261 enclosing: Umiestnenie prvku
263 changeset_paging_nav:
264 showing_page: Stránka %{page}
269 no_edits: (bez úprav)
270 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
279 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
280 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
281 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
282 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
283 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
284 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
285 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
286 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
287 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
288 load_more: Načítať ďalšie
290 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
293 title: Nový záznam denníka
299 latitude: 'Zemepisná šírka:'
300 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
301 use_map_link: použiť mapu
303 title: Denníky používateľov
304 title_friends: Denníky priateľov
305 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
306 user_title: Denník používateľa %{user}
307 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
308 new: Nový záznam denníka
309 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
310 no_entries: Žiadny záznam denníka
311 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
312 older_entries: Staršie záznamy
313 newer_entries: Novšie Príspevky
315 title: Upraviť záznam denníka
316 marker_text: Poloha k položke denníka
318 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
319 user_title: Denník používateľa %{user}
320 leave_a_comment: Zanechať komentár
321 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
324 title: Takýto záznam denníka neexistuje
325 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
326 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
327 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
329 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
330 comment_link: Komentár k záznamu
331 reply_link: Odpovedať na tento záznam
333 few: '%{count} komentáre'
335 zero: Žiaden komentár
336 other: '%{count} komentárov'
337 edit_link: Upraviť tento záznam
338 hide_link: Skryť tento záznam
341 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
342 hide_link: Skryť tento komentár
350 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
351 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
353 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
354 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
357 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
358 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
360 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
364 newer_comments: Novšie komentáre
365 older_comments: Staršie komentáre
369 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376 geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 search_osm_nominatim:
381 chair_lift: Sedačková lanovka
383 station: Lanovková stanica
386 apron: Letisková parkovacia plocha
389 runway: Vzletová a pristávacia dráha
390 taxiway: Pojazdová dráha
393 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
394 arts_centre: Kultúrne stredisko
398 bbq: Miesto na grilovanie
400 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
401 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
402 biergarten: Záhradná krčma
403 boat_rental: Požičovňa lodí
405 bureau_de_change: Zmenáreň
406 bus_station: Autobusová stanica
408 car_rental: Požičovňa áut
409 car_sharing: Autopožičovňa
410 car_wash: Autoumývareň
412 charging_station: Nabíjacia stanica
415 college: Vysoká škola
416 community_centre: Kultúrne stredisko
418 crematorium: Krematórium
421 drinking_water: Pitná voda
422 driving_school: Autoškola
423 embassy: Veľvyslanectvo
424 fast_food: Rýchle občerstvenie
425 ferry_terminal: Terminál trajektu
426 fire_station: Požiarna stanica
427 food_court: Food court
429 fuel: Benzínová pumpa
432 hunting_stand: Poľovnícky posed
434 kindergarten: Materská škola
438 nightclub: Nočný klub
439 nursing_home: Sanatórium
443 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
445 post_box: Poštová schránka
450 public_building: Verejná budova
451 recycling: Recyklačné miesto
452 restaurant: Reštaurácia
453 retirement_home: Domov dôchodcov
459 social_centre: Komunitné centrum
460 social_club: Spoločenský klub
461 social_facility: Sociálne zariadenie
463 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
465 telephone: Verejný telefón
469 university: Univerzita
470 vending_machine: Predajný automat
471 veterinary: Veterinárna ordinácia
472 village_hall: Spoločenská miestnosť
473 waste_basket: Odpadkový kôš
474 youth_centre: Mládežnícke centrum
476 administrative: Administratívna hranica
477 census: Hranica pre potreby sčítania
478 national_park: Národný park
479 protected_area: Chránená oblasť
482 suspension: Visutý most
490 electrician: Elektrikár
493 photographer: Fotograf
498 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
499 defibrillator: Defibrilátor
500 phone: Núdzový telefón
502 bridleway: Cesta pre kone
503 bus_guideway: Bus so sprievodcom
504 bus_stop: Zastávka autobusu
505 construction: Cesta vo výstavbe
506 cycleway: Cyklistický chodník
508 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
511 living_street: Obytná zóna
512 milestone: Kilometrovník
514 motorway_junction: Diaľničná križovatka
515 motorway_link: Diaľničný privádzač
516 path: Nespevnený chodník
517 pedestrian: Chodník pre chodcov
519 primary: Cesta I. triedy
520 primary_link: Cesta I. triedy
521 proposed: Navrhovaná cesta
522 raceway: Pretekárska dráha
523 residential: Ulica v obytnej štvrti
524 rest_area: Odpočívadlo
526 secondary: Cesta II. triedy
527 secondary_link: Cesta II. triedy
528 service: Prístupová komunikácia
529 services: Diaľničné odpočívadlo
532 street_lamp: Pouličná lampa
533 tertiary: Cesta III. triedy
534 tertiary_link: Cesta III. triedy
535 track: Nespevnená cesta
536 traffic_signals: Semafor
538 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
539 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
540 unclassified: Neklasifikovaná cesta
543 archaeological_site: Archeologické nálezisko
545 boundary_stone: Hraničný kameň
546 building: Historická budova
550 city_gate: Mestská brána
551 citywalls: Mestské hradby
553 heritage: Lokalita historického dedičstva
556 manor: Šľachtické sídlo
560 roman_road: Rímska cesta
564 wayside_cross: Božie muky
565 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
568 allotments: Záhradkárske osady
570 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
572 commercial: Obchodná štvrť
573 conservation: Chránené územie
576 farmland: Poľnohospodárska pôda
578 forest: Les (udržiavaný)
581 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
582 industrial: Priemyslová oblasť
583 landfill: Skládka odpadu
585 military: Vojenský priestor
590 recreation_ground: Rekreačná oblasť
591 reservoir: Zásobník na vodu
592 reservoir_watershed: Povodie nádrže
593 residential: Obytná oblasť
594 retail: Obchodná zóna
596 village_green: Verejná zeleň
599 beach_resort: Plážové letovisko
600 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
601 common: Verejné priestranstvo
603 fishing: Rybolov (športový)
604 fitness_centre: Fitnescentrum
605 fitness_station: Fitnes zastávka
607 golf_course: Golfové ihrisko
608 horse_riding: Jazda na koni
609 ice_rink: Umelé klzisko
610 marina: Prístav pre jachty
611 miniature_golf: Mini golf
612 nature_reserve: Prírodná rezervácia
614 pitch: Športové ihrisko
615 playground: Detské ihrisko
616 recreation_ground: Rekreačná oblasť
619 sports_centre: Športové stredisko
621 swimming_pool: Plaváreň
629 "yes": Vytvorené človekom
631 airfield: Vojenské letisko
640 cave_entrance: Vstup do jaskyne
641 cliff: Útes, kamenná stena
644 fell: Horská pastvina
646 forest: Les (udržiavaný)
649 grassland: Trvalé trávne porasty
659 reef: Bradlo, Skalisko
674 wood: Les (neudržiavaný)
677 architect: Architektonický ateliér
678 company: Súkromná firma
679 employment_agency: Sprostredkovanie práce
680 estate_agent: Realitná kancelária
681 government: Vládny úrad
683 lawyer: Právnická kancelária
684 ngo: Mimovládna organizácia
685 telecommunication: Telekomunikácie
686 travel_agent: Cestovná kancelária
689 city: Mesto nad 100 tis.
698 isolated_dwelling: Samota
700 municipality: Obecný úrad
706 subdivision: Pododdelenie
707 suburb: Mestský obvod
708 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
709 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
710 village: Obec 200-10 tis.
712 abandoned: Zrušená železničná trať
713 construction: Železnica vo výstavbe
714 disused: Nepoužívaná železnica
715 funicular: Lanová dráha
717 junction: Železničný uzol
718 level_crossing: Železničný prejazd
719 light_rail: Ľahká železnica
720 miniature: Záhradná železnica
721 monorail: Jednokoľajka
722 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
723 platform: Železničné nástupište
724 preserved: Historická železnica
725 proposed: Navrhovaná železnica
726 spur: Železničná vlečka
727 station: Železničná stanica
728 stop: Železničná zastávka
730 subway_entrance: Vchod do metra
731 switch: Železničná výhybka
733 tram_stop: Zastávka električky
735 alcohol: Mimo povolenia
736 antiques: Starožitnosti
740 beverages: Občerstvenie
741 bicycle: Obchod s bicyklami
745 car: Predajňa automobilov
746 car_parts: Mototechna
747 car_repair: Autoservis
748 carpet: Obchod s kobercami
749 charity: Charitatívny obchod
751 clothes: Obchod s konfekciou
752 computer: Obchod s počítačmi
753 confectionery: Cukráreň
754 convenience: Rozličný tovar
755 copyshop: Copy centrum
756 cosmetics: Parfuméria
758 department_store: Obchodný dom
759 discount: Diskontná predajňa
760 doityourself: Urob si sám
761 dry_cleaning: Chemická čistiareň
763 estate_agent: Realitná kancelária
766 fish: Obchod s rybami
767 florist: Kvetinárstvo
768 food: Obchod s potravinami
769 funeral_directors: Pohrebníctvo
772 garden_centre: Záhradnícke centrum
773 general: Zmiešaný tovar
775 greengrocer: Obchod so zeleninou
777 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
778 hardware: Železiarstvo
781 kiosk: Novinový stánok
785 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
786 motorcycle: Motocyklový obchod
788 newsagent: Novinový stánok
789 optician: Očná optika
790 organic: Obchod so zdravou výživou
791 outdoor: Turistický obchod
797 sports: Športový obchod
798 stationery: Papierníctvo
799 supermarket: Supermarket
802 travel_agency: Cestovná kancelária
803 video: Videopožičovňa, predaj DVD
807 alpine_hut: Vysokohorská chata
808 artwork: Umelecké dielo
810 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
813 caravan_site: Autokemping
817 hostel: Ubytovňa, internát
819 information: Informácie
822 picnic_site: Výletné miesto
823 theme_park: Zábavný park
824 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
830 artificial: Vodný kanál, prieplav
833 dam: Priehrada,hrádza
834 derelict_canal: Opustený kanál
837 drain: Odvodňovací kanál
838 lock: Plavebná komora
839 lock_gate: Brána plavebnej komory
844 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
849 level2: Štátna hranica
850 level4: Hranica kraja (state)
851 level5: Hranica regiónu
852 level6: Hranica okresu (county)
853 level8: Hranica mesta
855 level10: Hranica časti obce
858 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
860 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
866 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
867 more_results: Viac výsledkov
870 title_html: Nahlásiť %{link}
871 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
872 select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
874 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
875 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
876 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
878 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
879 ktorého chcete nahlásiť.
886 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
887 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
888 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
889 vandal_label: Používateľ je vandal
894 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
897 alt_text: Logo OpenStreetMap
901 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
902 sign_up: Zaregistrovať sa
903 start_mapping: Začať mapovať
904 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
909 export_data: Export údajov
910 gps_traces: GPS stopy
911 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
912 user_diaries: Denníky používateľov
913 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
914 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
915 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
916 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
917 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
918 pod slobodnou licenciou.
919 intro_2_create_account: Založte si konto
920 partners_ucl: VR centrum UCL
921 partners_bytemark: Bytemark Hosting
922 partners_partners: partneri
923 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
924 databázy naďalej prebieha.
925 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
926 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
927 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
932 community_blogs: Komunitné blogy
933 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
935 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
937 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
939 learn_more: Viac info
942 diary_comment_notification:
943 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
945 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
946 s predmetom %{subject}:'
947 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
948 alebo odpovedať na %{replyurl}
949 message_notification:
951 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
953 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
954 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
955 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
956 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
959 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
960 with_description: s popisom
961 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
962 and_no_tags: a žiadne značky.
964 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
965 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
966 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
967 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
969 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
970 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
973 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
975 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
976 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
977 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
979 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
980 ktoré vám pomôžu začať.
982 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
985 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
986 %{server_url} na %{new_address}.
987 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
991 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
992 serveri %{server_url} na %{new_address}.
993 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
996 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
999 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1000 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1001 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1005 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1006 adrese openstreetmap.org účtu.
1007 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1009 note_comment_notification:
1010 anonymous: Anonymný používateľ
1012 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1013 changeset_comment_notification:
1017 title: Doručená pošta
1018 my_inbox: Moja doručená pošta
1019 outbox: odoslaná pošta
1020 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1022 few: '%{count} nové správy'
1023 one: '%{count} novú správu'
1024 other: '%{count} nových správ'
1026 few: '%{count} staré správy'
1027 one: '%{count} starú správu'
1028 other: '%{count} starých správ'
1032 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1033 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1035 unread_button: Označiť ako neprečítané
1036 read_button: Označiť ako prečítané
1037 reply_button: Odpovedať
1038 destroy_button: Zmazať
1040 title: Odoslať správu
1041 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1044 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1046 message_sent: Správa odoslaná
1047 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1048 prosím chvíľu počkajte.
1050 title: Zadaná správa neexistuje
1051 heading: Zadaná správa neexistuje
1052 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1054 title: Odoslaná pošta
1055 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1056 inbox: prichádzajúca pošta
1057 outbox: odoslaná pošta
1059 few: Máte %{count} odeslané správy
1060 one: Máte %{count} odoslanú správu
1061 other: Máte %{count} odoslaných správ
1065 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1066 %{people_mapping_nearby_link}?
1067 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1069 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1070 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1071 sa pod správnym kontom.
1077 reply_button: Odpovedať
1078 unread_button: Označiť ako neprečítané
1081 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1082 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1083 sa pod príslušným kontom.
1084 sent_message_summary:
1085 destroy_button: Zmazať
1087 as_read: Správa označená ako prečítaná
1088 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1090 destroyed: Správa vymazaná
1094 partners_title: Partneri
1097 title: O tomto preklade
1098 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1099 má anglická stránka prednosť
1100 english_link: anglickým originálom
1102 title: O tejto stránke
1103 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1104 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1106 native_link: slovenskú verziu
1107 mapping_link: začať mapovať
1109 title_html: Autorské práva a licencia
1110 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1111 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1112 Open Database License</a> (ODbL).
1113 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1114 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1115 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1116 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1117 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1118 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1119 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1120 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1121 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1122 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1123 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1125 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1127 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1129 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1131 attribution_example:
1132 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1133 title: Príklad uvedenia autorstva
1134 more_title_html: Ďalšie informácie
1135 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1136 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1137 kladených právnych otázkach</a>.
1139 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1140 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1141 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1142 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1143 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1144 iných zdrojov, medzi nimi:'
1145 contributors_at_html: |-
1146 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1147 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1148 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1149 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1150 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1151 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1152 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1153 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1154 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1155 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1156 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1157 z Direction Générale des impôts.'
1158 contributors_nl_html: |-
1159 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1160 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1161 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1162 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1163 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1164 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1165 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1166 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1167 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1168 contributors_footer_1_html: |-
1169 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1170 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1171 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1172 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1173 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1174 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1175 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1176 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1177 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1178 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1179 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1180 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1181 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1182 pre podávanie sťažností</a>.
1184 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1185 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1186 permalink: Trvalý odkaz
1187 shortlink: Krátky odkaz
1188 createnote: Pridať poznámku
1190 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1192 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1193 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1195 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1196 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1197 úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1198 user_page_link: stránke používateľa
1199 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1200 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1201 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1202 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1203 ďalších možností</a>.
1204 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1205 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1206 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1207 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1208 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1209 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1210 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1211 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1212 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1213 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1216 area_to_export: Oblasť pre export
1217 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1218 format_to_export: Formát pre export
1219 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1220 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1221 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1223 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1224 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1226 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1228 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1229 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1232 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1235 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1237 title: Geofabrik na stiahnutie
1238 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1241 title: Metro extrakty
1242 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1245 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1250 image_size: Rozmery obrázku
1252 add_marker: Pridať do mapy značku
1253 latitude: 'Zem.šírka:'
1254 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1256 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1257 export_button: Export
1259 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1263 title: Pripojte sa ku komunite
1266 title: Vitajte na OSM
1268 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1270 url: https://help.openstreetmap.org/
1271 title: help.openstreetmap.org
1277 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1278 title: wiki.openstreetmap.org
1280 search_results: Výsledky vyhľadávania
1284 get_directions: Nájsť trasu
1285 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1288 where_am_i: Kde som?
1289 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1291 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1296 main_road: Hlavná cesta
1297 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1298 primary: Cesta prvej triedy
1299 secondary: Cesta druhej triedy
1300 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1301 track: Lesná, poľná cesta
1302 bridleway: Chodník pre kone
1303 cycleway: Cyklotrasa
1304 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1305 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1306 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1307 footway: Chodník pre peších
1320 - Letisková odbavovacia plocha
1322 admin: Administratívne hranice
1323 forest: Les (udržiavaný)
1324 wood: Les (neudržiavaný)
1325 golf: Golfové ihrisko
1327 resident: Obytná oblasť
1331 retail: Nákupná oblasť
1332 industrial: Priemyselná oblasť
1333 commercial: Komerčná oblasť
1334 heathland: Vresovisko
1339 brownfield: Zborenisko
1341 allotments: Záhradkárska kolónia
1342 pitch: Športové ihrisko
1343 centre: Športové centrum
1344 reserve: Prírodná rezervácia
1345 military: Vojenský priestor
1349 building: Významná budova
1350 station: Železničná stanica
1354 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1355 bridge: Čireny obrys = most
1356 private: Súkromný prístup
1357 destination: Prejazd zakázaný
1358 construction: Cesta vo výstavbe
1359 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1360 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1366 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1369 subheading: Podnadpis
1370 unordered: Neusporiadaný zoznam
1371 ordered: Číslovaný zoznam
1373 second: Druhá položka
1377 alt: Alternatívny text
1381 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1382 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1383 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1385 title: Čo patrí do mapy
1386 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1387 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1388 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1389 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1390 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1391 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1393 title: Základné pojmy pre mapovanie
1394 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1395 slov, ktoré vám prídu vhod.
1396 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1397 ktorej upravujete mapu.
1398 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1400 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1401 jazerá alebo budovy.
1402 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1403 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1405 title: Akékoľvek otázky?
1406 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1407 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1409 start_mapping: Začať mapovať
1411 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1412 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1413 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1416 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1417 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1419 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1420 s časovými značkami)
1421 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1422 usporiadané body s časovou značkou)
1424 upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1425 description: 'Popis:'
1427 tags_help: oddelené čiarkou
1428 visibility: 'Viditeľnosť:'
1429 visibility_help: čo toto znamená?
1432 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1433 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1434 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1435 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1436 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1437 rade pre iných užívateľov.
1439 title: Úprava stopy %{name}
1440 heading: Úprava stopy %{name}
1441 filename: 'Názov súboru:'
1443 uploaded_at: 'Nahrať na:'
1445 start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1449 description: 'Popis:'
1451 tags_help: oddelené čiarkou
1452 visibility: 'Viditeľnosť:'
1453 visibility_help: čo má toto znamenať?
1457 title: Sledovanie stopy %{name}
1458 heading: Sledovanie stopy %{name}
1459 pending: NEVYRIEŠENÁ
1460 filename: 'Názov súboru:'
1462 uploaded: 'Nahraté o:'
1464 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1468 description: 'Popis:'
1471 edit_trace: Upraviť túto stopu
1472 delete_trace: Vymazať túto stopu
1473 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1474 visibility: 'Viditeľnosť:'
1476 showing_page: Stránka %{page}
1477 older: Staršie stopy
1480 pending: NEVYRIEŠENÉ
1481 count_points: '%{count} bodov'
1483 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1484 view_map: Zobraziť mapu
1486 edit_map: Upraviť mapu
1488 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1490 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1495 public_traces: Verejné GPS stopy
1496 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1497 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1498 tagged_with: označený s %{tags}
1499 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1500 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1501 upload_trace: Nahrať stopu
1502 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1504 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1506 made_public: Zverejnená stopa
1508 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1510 heading: GPX úložisko je offline
1511 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1514 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1515 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1517 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1518 pre zistenie viac informácií.
1519 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1520 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1521 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1524 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1525 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1526 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1527 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1528 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1529 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1530 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1531 allow_write_api: upravovať mapu.
1532 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1533 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1535 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1537 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1540 title: Registrácia novej aplikácie
1542 title: Upraviť aplikáciu
1544 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1545 key: 'Consumer Key:'
1546 secret: 'Consumer Secret:'
1547 url: 'Request Token URL:'
1548 access_url: 'Access Token URL:'
1549 authorize_url: 'Authorise URL:'
1550 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1551 edit: Upraviť detaily
1552 delete: Odstrániť klienta
1553 confirm: Ste si istý?
1554 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1555 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1556 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1557 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1558 allow_write_api: zmeniť mapu.
1559 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1560 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1562 title: Moje OAuth nastavenia
1563 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1564 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1565 application: Názov aplikácie
1568 my_apps: Moje klientské aplikácie
1569 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1570 mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1571 bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1572 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1573 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1577 url: Hlavné URL aplikácie
1578 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1579 support_url: URL s podporou
1580 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1581 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1582 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1583 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1584 allow_write_api: zmeniť mapu.
1585 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1586 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1588 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1590 flash: Uspešne registrované informácie
1592 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1594 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1598 heading: Prihlásenie
1599 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1601 openid: '%{logo} OpenID:'
1603 lost password link: Stratili ste heslo?
1604 login_button: Prihlásiť
1605 register now: Zaregistrujte se
1606 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1608 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1609 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1610 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1612 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1613 no account: Nemáte konto?
1614 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1615 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1616 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1617 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1618 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1619 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1620 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1623 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1624 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1626 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1627 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1629 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1630 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1632 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1633 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1635 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1636 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1638 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1639 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1641 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1642 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1645 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1646 logout_button: Odhlásenie
1648 title: Stratené heslo
1649 heading: Zabudli ste heslo?
1650 email address: 'E-mailová adresa:'
1651 new password button: Resetnúť heslo
1652 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1653 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1654 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1655 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1656 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1658 title: Resetnúť heslo
1659 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1661 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1662 reset: Vynulovať heslo
1663 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1664 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1666 title: Zaregistrovať sa
1667 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1669 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1670 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1672 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1674 email address: 'Emailová adresa:'
1675 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1676 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1677 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1678 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1679 display name: 'Zobrazované meno:'
1680 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1681 zmeniť v nastaveniach.
1682 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1684 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1685 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1686 continue: Zaregistrovať sa
1687 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1688 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1689 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1691 title: Podmienky prispievania
1692 heading: Podmienky prispievania
1693 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1694 za slobodné dielo (Public Domain).
1695 consider_pd_why: čo to znamená?
1696 guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1697 href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1700 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1701 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1702 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1706 rest_of_world: Zvyšok sveta
1708 title: Taký používateľ neexistuje
1709 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1710 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1711 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1713 my diary: Môj denník
1714 new diary entry: nový záznam denníka
1715 my edits: Moje úpravy
1716 my traces: Moje stopy
1717 my notes: Moje poznámky k mape
1718 my messages: Moje správy
1719 my profile: Môj profil
1720 my settings: Moje nastavenia
1721 my comments: Moje komentáre
1722 oauth settings: oauth nastavenia
1723 blocks on me: Moje zablokovania
1724 blocks by me: Mnou udelené bloky
1725 send message: Poslať správu
1729 notes: Poznámky k mape
1730 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1731 add as friend: Pridať priateľa
1732 mapper since: 'Mapuje od:'
1733 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1734 ct undecided: Nerozhodnuté
1735 ct declined: Odmietnuté
1736 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1737 email address: 'Emailová adresa:'
1738 created from: 'Vytvorené od:'
1740 spam score: 'Spam skóre:'
1742 user location: Poloha používateľa
1743 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1744 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1745 settings_link_text: nastavenia
1746 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1747 km away: vzdialený %{count}km
1748 m away: vzdialený %{count}m
1749 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1750 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1752 administrator: Tento používateľ je administrátor
1753 moderator: Tento používateľ je moderátor
1755 administrator: Povoliť prístup administrátora
1756 moderator: Povoliť prístup moderátora
1758 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1759 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1760 block_history: prijaté bloky
1761 moderator_history: odovzdané bloky
1763 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1764 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1765 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1766 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1767 hide_user: Skryť tohto používateľa
1768 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1769 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1771 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1772 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1773 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1774 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1775 report: Nahlásiť tohto používateľa
1777 your location: Vaša poloha
1778 nearby mapper: Používateľ v okolí
1782 my settings: Moje nastavenia
1783 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1784 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1785 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1787 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1788 link text: čo to znamená?
1790 heading: 'Verejné úpravy:'
1791 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1792 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1793 enabled link text: čo to znamená?
1794 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1796 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1797 public editing note:
1798 heading: Úprava pre verejnosť
1799 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1800 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1801 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1802 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1803 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1804 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1805 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1807 heading: 'Podmienky prispievania:'
1808 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1809 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1810 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1811 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1812 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1814 link text: čo to znamená?
1815 profile description: 'Popis profilu:'
1816 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1817 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1820 gravatar: Používať Gravatar
1821 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1822 link text: čo to znamená?
1823 new image: 'Pridať obrázok:'
1824 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1825 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1826 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1827 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1828 home location: 'Domovské miesto:'
1829 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1830 latitude: 'Zem. šírka:'
1831 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1832 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1833 save changes button: Uložiť zmeny
1834 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1835 return to profile: Návrat do profilu
1836 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1837 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1839 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1841 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1842 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1843 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1845 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1848 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1849 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1850 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1851 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1852 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1854 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1855 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1856 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1857 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1858 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1859 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1861 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1862 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1863 novú e-mailovú adresu.
1865 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1866 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1868 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1870 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1873 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1874 button: Pridať ako priateľa
1875 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1876 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1877 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1879 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1880 button: Odobrať z priateľov
1881 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1882 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1885 heading: Používatelia
1887 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1888 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1889 summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1890 summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1891 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1892 hide: Skryť vybraných používateľov
1893 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1895 title: Konto bolo pozastavené
1896 heading: Konto bolo pozastavené
1897 webmaster: webmastera
1900 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1903 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1904 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1908 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1909 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1910 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1912 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1913 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1914 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1916 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1917 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1919 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1920 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1921 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1923 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1924 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1927 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1929 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1931 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1932 back: Naspäť na zoznam
1934 title: Vytváram blok na %{name}
1935 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1936 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1937 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1938 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1940 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1941 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1942 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1944 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1945 back: Zobraziť všetky bloky
1947 title: Editácia bloku na %{name}
1948 heading: Editácia bloku na %{name}
1949 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1950 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1951 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1952 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1953 show: Zobraziť tento blok
1954 back: Zobraziť všetky bloky
1955 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1958 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1959 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1962 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1963 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1964 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1966 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1968 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1969 success: Blok je aktualizovaný.
1971 title: Bloky používateľa
1972 heading: Zoznam blokov používateľa
1973 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1975 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1976 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1977 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1978 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1979 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1981 flash: Tento blok bol zrušený.
1983 time_future: Končí o %{time}.
1984 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1985 time_past: Ukončené pred %{time}.
1988 few: '%{count} hodiny'
1990 other: '%{count} hodín'
1992 title: Bloky používateľa %{name}
1993 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1994 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1996 title: Bloky od %{name}
1997 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1998 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2000 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2001 heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2007 confirm: Ste si istý?
2008 reason: 'Dôvod blokovania:'
2009 back: Zobraziť všetky blokovania
2011 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2013 not_revoked: (nezrušený)
2018 display_name: Blokovaný používateľ
2019 creator_name: Tvorca
2020 reason: Dôvod pre blokovanie
2022 revoker_name: Zrušil
2023 showing_page: Strana %{page}
2024 next: Ďalšia stránka »
2025 previous: « Predchádzajúca stránka
2030 created_at: Vytvorené
2031 last_changed: Posledná zmena
2038 link: Odkaz alebo HTML
2040 short_link: Krátky odkaz
2042 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2045 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2047 short_url: Krátke URL
2048 include_marker: Vrátane značky
2049 center_marker: Centrovať mapu na značku
2050 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2051 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2053 report_problem: Nahlásiť problém
2057 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2063 title: Zobraziť moju polohu
2064 popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2066 standard: Štandardná
2067 cycle_map: Cyklomapa
2068 transport_map: Dopravná mapa
2071 header: Mapové vrstvy
2072 notes: Poznámky k mape
2073 data: Mapové podklady
2074 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2076 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2077 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2079 edit_tooltip: Upraviť mapu
2080 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2081 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2082 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2086 unhide_comment: zobraziť
2089 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2090 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2091 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2092 add: Pridať poznámku
2098 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2099 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2100 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2103 distance: Vzdialenosť
2105 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2106 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2108 unnamed: nepomenované
2113 heading: Upraviť revíziu
2114 title: Upraviť revíziu
2116 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2117 heading: Zoznam revízií
2118 title: Zoznam revízií
2121 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2122 title: Vytváranie nových revízií
2124 description: 'Popis:'
2125 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2126 title: Zobrazenie revízie
2128 edit: Upraviť túto revíziu
2129 destroy: Odstrániť túto revíziu
2130 confirm: Ste si istý?
2132 flash: Revízia vytvorená.
2134 flash: Zmeny boli uložené.
2136 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2137 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2138 flash: Revízia zrušená.
2139 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.