1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Ime za prikaz
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
78 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86 changesetxml: XML seta promjena
88 title: Set promjena %{id}
89 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 entry: Relacija %{relation_name}
94 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96 sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98 changeset: Set promjena
103 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
104 redaction: Redakcija %{id}
110 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
116 load_data: Učitati podatke
117 loading: Učitavanje...
118 unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
122 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
123 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
124 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
126 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
128 changeset: Set promjena
135 no_edits: (nema uređivanja)
136 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
137 changeset_paging_nav:
139 previous: « Prethodna
140 showing_page: Prikaz stranice %{page}
148 title: Setovi promjena
149 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
150 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
151 title_user: Setovi promjena od %{user}
153 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
158 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
159 newer_comments: Noviji komentari
160 older_comments: Stariji komentari
164 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
166 hide_link: Sakriti ovaj komentar
169 one: "%{count} komentar"
170 other: "%{count} komentara"
172 comment_link: Komentirati ovaj zapis
174 edit_link: Urediti ovaj unos
175 hide_link: Sakriti ovaj unos
176 posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
177 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
181 latitude: Geografska širina (Latitude)
182 location: "Lokacija:"
183 longitude: Geografska dužina (Longitude)
184 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
185 save_button: Spremiti
187 title: Urediti unos u dnevniku
188 use_map_link: korisititi kartu
191 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
192 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
194 description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
195 title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
197 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
198 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
200 in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
201 new: Novi unos u dnevnik
202 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
203 newer_entries: Noviji unosi
204 no_entries: Nema unosa u dnevniku
205 older_entries: Stariji unosi
206 recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
207 title: Dnevnici korisnika
208 title_friends: Dnevnici prijatelja
209 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
210 user_title: Dnevnik od %{user}
213 location: "Lokacija:"
216 title: Novi unos u dnevnik
218 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
219 heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
220 title: Nema takvog unosa u dnevnik
222 leave_a_comment: Ostaviti komentar
224 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
225 save_button: Spremiti
226 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
227 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
229 default: Zadano (currently %{name})
231 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
234 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
237 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
238 name: Udaljena kontrola
241 add_marker: Dodati marker na kartu
242 area_to_export: Područje za izvoz
243 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
245 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
247 format_to_export: Format za izvoz
248 image_size: Veličina slike
252 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
253 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
256 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
258 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
261 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
266 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
267 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
275 north_east: sjeveroistočno
276 north_west: sjeverozapadno
278 south_east: jugoistočno
279 south_west: jugozapadno
283 other: oko %{count}km
286 more_results: Više rezultata
287 no_results: Nema pronađenih rezultata
290 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
291 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
292 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
293 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
294 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
295 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
296 search_osm_nominatim:
298 level10: Granica predgrađa
299 level2: Granica države
300 level4: Granice pokrajine
301 level5: Granica regije
302 level6: Granica okruga
303 level8: Granica grada
308 apron: Dio piste (područje za parking)
310 helipad: Sletište za helikopter
317 arts_centre: Centar umjetnosti
320 auditorium: Auditorij
325 bicycle_parking: Biciklistički parking
326 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329 bureau_de_change: Mjenjačnica
330 bus_station: Autobuska stanica
332 car_rental: Rent-a-car
333 car_sharing: Carsharing
334 car_wash: Autopraonica
336 charging_station: Stanica za punjenje
341 community_centre: Društveni centar
343 crematorium: Krematorij
346 dormitory: Studentski dom
347 drinking_water: Voda za piće
348 driving_school: Autoškola
350 emergency_phone: S.O.S. Telefon
352 ferry_terminal: Trajektni terminal
353 fire_hydrant: Hidrant
354 fire_station: Vatrogasna stanica
355 food_court: Dvorište restorana
357 fuel: Benzinska pumpa
361 health_centre: Zdravstveni centar
364 hunting_stand: Lovačka čeka
366 kindergarten: Dječiji vrtić
370 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
371 nightclub: 'Noćni klub'
372 nursery: Čuvanje djece
373 nursing_home: Starački dom
378 place_of_worship: Bogomolja
380 post_box: Poštanski sandučić
382 preschool: Predškolska ustanova
385 public_building: Ustanova
386 public_market: Javna tržnica
387 reception_area: Recepcija
388 recycling: Reciklažna stanica
390 retirement_home: Dom penzionera
395 shopping: Trgovački centar
397 social_centre: Društveni centar
398 social_club: Društveni klub
400 supermarket: Supermarket
403 telephone: Telefonska govornica
406 townhall: Gradska Vijećnica
407 university: Univerzitet
408 vending_machine: Automat
409 veterinary: Veterinar
410 village_hall: Seoski Dom
411 waste_basket: Kanta za otpatke
413 youth_centre: Centar za omladinu
415 administrative: Administrativna granica
416 census: Popisna granica
417 national_park: Nacionalni park
418 protected_area: Zaštićeno područje
421 suspension: Viseći most
428 bridleway: Konjička staza
429 bus_guideway: Autobuska traka
430 bus_stop: Autobusko stajalište
432 construction: Autoput u izgradnji
433 cycleway: Biciklistička staza
434 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
435 footway: Pješačka staza
437 living_street: Ulica smirenog prometa
439 minor: Drugorazredna cesta
441 motorway_junction: Čvor (autoputa)
442 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
444 pedestrian: Pješački put
446 primary: Državna cesta
447 primary_link: Državna cesta
450 rest_area: Područje za odmor
452 secondary: Sekundarna cesta
453 secondary_link: Sekundarna cesta
454 service: Servisna cesta
455 services: Autoput - usluge
456 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
458 stile: Prijelaz preko ograde
459 tertiary: Lokalna cesta
460 tertiary_link: Lokalna cesta
464 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
465 unclassified: Neklasificirana cesta
466 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
468 archaeological_site: Arheološko nalazište
469 battlefield: Bojno polje
470 boundary_stone: Granični kamen
484 wayside_cross: Krajputaš
485 wayside_shrine: Usputni hram
490 brownfield: Zemljište za prenamjenu
492 commercial: Poslovno područje
493 conservation: Zaštićeno područje
494 construction: Gradilište
501 greenfield: Greenfield zemljište
502 industrial: Industrijsko područje
505 military: Vojno područje
507 nature_reserve: Rezervat prirode
513 recreation_ground: Rekreacijsko područje
515 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
516 residential: Stambeno područje
519 village_green: Seoski travnjak
524 beach_resort: Odmaralište - plaža
525 bird_hide: Posmatračnica ptica
526 common: Općinsko zemljište
527 fishing: Ribolovno područje
528 fitness_station: Fitnes centar
530 golf_course: Golf igralište
533 miniature_golf: Minigolf
534 nature_reserve: Rezervat prirode
536 pitch: Sportski teren
537 playground: Igralište
538 recreation_ground: Teren za rekreaciju
541 sports_centre: Sportski centar
544 track: Staza za trčanje
545 water_park: Vodeni park
547 airfield: Vojni aerodrom
554 cave_entrance: Pećina (ulaz)
592 accountant: Računovođa
595 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
596 estate_agent: Agent za nekretnine
597 government: Vladin ured
598 insurance: Ured za osiguranje
601 telecommunication: Ured telekomunikacija
602 travel_agent: Putnička agencija
615 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
619 postcode: Poštanski broj
622 state: Pokrajina/ Entitet
623 subdivision: Podgrupa
624 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
626 unincorporated_area: Slobodna zemlja
629 abandoned: Napuštena pruga
630 construction: Pruga u izgradnji
631 disused: Napuštena pruga
632 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
634 halt: Željeznička stanica
635 historic_station: Historijska željeznička stanica
636 junction: Željeznički čvor
637 level_crossing: Pružni prelaz
638 light_rail: Lahka željeznica
639 miniature: Minijaturna željeznica
640 monorail: Jednotračna pruga
641 narrow_gauge: Uskotračna pruga
642 platform: Željeznička platforma
643 preserved: Sačuvana pruga
645 station: Željeznička stanica
646 subway: Stanica podzemne željeznice
647 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
650 tram_stop: Tramvajska stanica
651 yard: Ranžirni kolodvor
653 alcohol: Trgovina pićem
654 antiques: Antikviteti
658 beverages: Trgovina pićem
659 bicycle: Trgovina biciklima
663 car_parts: Autodijelovi
664 car_repair: Autoservis
665 carpet: Trgovina tepisima
666 charity: Dobrotvorna trgovina
669 computer: Trgovina kompjutera
670 confectionery: Delikatesa
671 convenience: Prodavnica
673 cosmetics: Parfumerija
674 department_store: Robna kuća
676 doityourself: Uradi sam
677 dry_cleaning: Hemijska čistionica
678 electronics: Trgovina elektronikom
679 estate_agent: Agent za nekretnine
681 fashion: Modna trgovina
684 food: Trgovina prehranom
685 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
688 garden_centre: Vrtni centar
689 general: Trgovina mješovitom robom
690 gift: Poklon trgovina
691 greengrocer: Voćarnica
692 grocery: Trgovina prehranom
694 hardware: Željezarija
696 insurance: Osiguranje
697 jewelry: Trgovina nakitom
699 laundry: Praonica rublja
700 mall: Trgovački centar
702 mobile_phone: Trgovina mobitelima
703 motorcycle: Moto Shop
704 music: Trgovina muzikom
707 organic: Trgovina zdrave hrane
708 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
709 pet: Trgovina za kućne ljubimce
712 shoes: Trgovina obućom
713 shopping_centre: Trgovački centar
714 sports: Trgovina sportskom opremom
715 stationery: Papirnica
716 supermarket: Supermarket
717 toys: Trgovina igračkama
718 travel_agency: Putnička agencija
722 alpine_hut: Alpska kuća
724 attraction: Atrakcija
725 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
728 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
729 chalet: Planinska kuća
730 guest_house: Apartman
733 information: Informacije
734 lean_to: Nadstrešnica
737 picnic_site: Piknik-mjesto
738 theme_park: Tematski park
745 artificial: Vještački vodotok
746 boatyard: Brodogradilište
748 connector: Spoj vodnih puteva
750 derelict_canal: Zanemaren kanal
755 lock_gate: Ustava (vrata)
756 mineral_spring: Mineralni izvor
760 riverbank: Riječna obala
762 wadi: Suho korito rijeke
763 water_point: Tačka vodotoka
769 cycle_map: Biciklistička karta
770 standard: Standardni/a
771 transport_map: Transportna karta
773 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
774 edit_tooltip: Urediti kartu
777 community_blogs: Blogovi zajednice
778 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
779 copyright: Autorska prava i dozvola
780 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
782 edit_with: Uredi sa %{editor}
784 foundation: Fondacija
785 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
786 gps_traces: GPS trase
787 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
791 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
793 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
795 alt_text: OpenStreetMap logotip
799 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
800 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
801 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
802 partners_bytemark: Bytemark Hosting
803 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
804 partners_ic: Imperial College London
805 partners_partners: partnera
806 partners_ucl: UCL VR Centar
807 sign_up: Otvorite račun
808 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
809 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
810 user_diaries: Dnevnici korisnika
811 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
814 english_link: Engleski original
815 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
816 title: O ovom prevodu
819 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
820 title: Primjer navođenja zasluge
821 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
822 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
823 contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
824 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
825 contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
826 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
827 contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
828 contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
829 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
830 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
831 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
832 credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
833 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
834 credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
835 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
836 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
837 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
838 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
839 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
840 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
841 intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
842 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
843 more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
844 more_title_html: Više o
845 title_html: Autorska prava i dozvola
847 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
848 native_link: BOSANSKI verzija
849 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
850 title: O ovoj stranici
853 deleted: Poruka izbrisana
857 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
858 my_inbox: Moja dolazna pošta
860 one: "%{count} nova poruka"
861 other: "%{count} nove/ih poruke/a"
862 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
864 one: "%{count} stara poruka"
865 other: "%{count} stare poruke"
866 outbox: odlazna pošta
867 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
871 as_read: Poruka označena kao pročitana
872 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
874 delete_button: Izbrisati
875 read_button: Označiti kao pročitano
876 reply_button: Odgovoriti
877 unread_button: Označiti kao nepročitano
879 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
881 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
882 message_sent: Poruka poslana
884 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
886 title: Poslati poruku
888 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
889 heading: Nema takve poruke
890 title: Nema takve poruke
895 one: Poslali ste %{count} poruku
896 other: Poslali ste %{count} poruke/a
897 my_inbox: Moj %{inbox_link}
898 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
899 outbox: odlazna pošta
900 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
907 reply_button: Odgovoriti
909 title: Pročitati poruku
911 unread_button: Označiti kao nepročitano
912 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
914 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
915 sent_message_summary:
916 delete_button: Izbrisati
918 diary_comment_notification:
919 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
920 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
921 hi: Zdravo %{to_user},
922 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
924 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
926 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
928 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
930 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
933 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
934 had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
935 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
936 subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
938 and_no_tags: i bez oznaka
939 and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
941 failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
942 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
943 more_info_2: "može se naći na:"
944 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
947 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
948 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
949 with_description: sa opisom
950 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
952 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
954 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
956 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
958 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
960 message_notification:
961 header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
962 hi: Zdravo %{to_user},
964 confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
965 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
967 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
968 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
971 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
972 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
973 allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
974 allow_write_api: Izmijenite kartu.
975 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
976 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
977 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
978 request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
980 flash: Opozvali ste značku za %{application}
983 flash: Informacije su uspješno registrirane
985 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
988 title: Uredite Vašu aplikaciju
990 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
991 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
992 allow_write_api: Izmijenite kartu.
993 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
994 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
995 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
996 callback_url: URL za povratni poziv
998 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1000 support_url: URL podrške
1001 url: URL glavne aplikacije
1003 application: Ime aplikacije
1005 list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1006 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1007 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1008 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1009 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1010 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1012 title: Moji OAuth detalji
1014 submit: Registrirati
1015 title: Registrirajte novu aplikaciju
1017 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1019 access_url: "URL pristupa znački:"
1020 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1021 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1022 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1023 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1024 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1025 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1026 authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1027 confirm: Da li ste sigurni?
1028 delete: Izbrisati klijenta
1029 edit: Urediti detalje
1030 key: "Ključ korisnika:"
1031 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1032 secret: "Tajna korisnika:"
1033 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1034 title: OAuth detalji za %{app_name}
1035 url: "URL za zahtjev značke:"
1037 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1040 flash: Redakcija napravljena.
1042 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1043 flash: Redakcija uništena.
1044 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1047 heading: Urediti redakciju
1048 submit: Spremiti redakciju
1049 title: Urediti redakciju
1051 empty: Nema redakcija za prikaz.
1052 heading: Spisak redakcija
1053 title: Spisak redakcija
1056 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1057 submit: Napraviti redakciju
1058 title: Pravljenje nove redakcije
1060 confirm: Da li ste sigurni?
1061 description: "Opis:"
1062 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1063 edit: Urediti ovu redakciju
1064 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1065 title: Prikaz redakcije
1068 flash: Promjene sačuvane.
1071 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1072 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1073 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1074 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1075 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1076 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1077 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1078 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1079 user_page_link: korisnička stranica
1081 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1082 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1084 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1085 permalink: Trajni link
1086 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1087 shortlink: Kratki link
1091 admin: Administrativna granica
1096 bridge: Crni rubovi = most
1097 bridleway: Konjička staza
1098 brownfield: Gradilište
1099 building: Značajna zgrada
1103 - Uspinjača sa naslonjačem
1105 centre: Sportski centar
1106 commercial: Poslovno područje
1110 construction: Ceste u izgradnji
1111 cycleway: Biciklistička staza
1112 destination: Pristup odredištu
1113 farm: Polja, farme, njive
1114 footway: Pješačka staza
1115 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1118 industrial: Industrijsko područje
1122 military: Vojno područje
1125 permissive: Pristup uz dozvolu
1126 pitch: Sportski teren
1127 primary: Državna cesta
1128 private: Privatni pristup
1130 reserve: Rezervat prirode
1131 resident: Stambeno područje
1132 retail: Maloprodajno područje
1135 - Aerodromska rulna staza
1139 secondary: Sekundarna cesta
1140 station: Željeznička stanica
1141 subway: Podzemna željeznica
1145 tourist: Turistička atrakcija
1151 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1152 unclassified: Neklasificirana cesta
1153 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1154 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1162 ordered: Uređeni popis
1163 second: Drugi objekat
1164 subheading: Podnaslov
1166 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1167 unordered: Neuređeni popis
1175 where_am_i: Gdje sam?
1176 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1179 search_results: Rezultati pretrage
1182 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1185 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1186 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1188 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1190 description: "Opis:"
1191 download: preuzimanje
1193 filename: "Ime datoteke:"
1194 heading: Uređivanje trase %{name}
1198 save_button: Sačuvati promjene
1199 start_coord: "Početna koordinata:"
1201 tags_help: odvojeno zarezima
1202 title: Uređivanje trase %{name}
1203 uploaded_at: "Postavljeno:"
1204 visibility: "Vidljivost:"
1205 visibility_help: Šta ovo znači?
1207 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1208 public_traces: Javne GPS trase
1209 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1210 tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1211 your_traces: Vaše GPS trase
1213 made_public: Trasa za javnost
1215 heading: GPX spremište je offline
1216 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1218 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1220 ago: prije %{time_in_words_ago}
1222 count_points: "%{count} tačaka"
1224 edit_map: Urediti kartu
1225 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1232 trace_details: Pogledati detalje trase
1233 trackable: MOŽE SE PRATITI
1234 view_map: Pogledati kartu
1236 description: "Opis:"
1239 tags_help: odvojeno zarezima
1240 upload_button: Postaviti
1241 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1242 visibility: "Vidljivost:"
1243 visibility_help: Šta ovo znači?
1245 see_all_traces: Pogledati sve trase
1246 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1247 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1248 upload_trace: Poslati GPS trasu
1253 older: Starije trase
1254 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1256 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1257 description: "Opis:"
1258 download: preuzimanje
1260 edit_track: Uredite ovu trasu
1261 filename: "Ime datoteke:"
1262 heading: Prikaz trase %{name}
1268 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1270 title: Prikaz trase %{name}
1271 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1272 uploaded: "Postavljeno:"
1273 visibility: "Vidljivost:"
1275 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1276 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1277 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1278 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1282 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1283 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1284 heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1285 link text: Šta je ovo?
1286 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1287 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1288 current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1289 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1290 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1291 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1292 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1294 gravatar: Koristiti Gravatar
1295 link text: Šta je ovo?
1296 home location: "Matična lokacija:"
1298 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1299 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1300 latitude: Geografska širina (Latitude)
1301 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1302 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1303 my settings: Moja podešavanja
1304 new email address: "Nova e-mail adresa:"
1305 new image: Dodati sliku
1306 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1308 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1309 link text: Šta je ovo?
1311 preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1312 preferred languages: "Preferirani jezici:"
1313 profile description: "Opis profila:"
1315 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1316 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1317 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1318 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1319 enabled link text: Šta je ovo?
1320 heading: "Javno uređivanje:"
1321 public editing note:
1322 heading: "Javno uređivanje:"
1323 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1324 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1325 return to profile: Vratiti se na profil
1326 save changes button: Sačuvati promjene
1327 title: Urediti korisnički račun
1328 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1330 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1332 heading: Potvrditi korisnički račun
1333 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1334 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1337 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1338 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1339 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1340 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1342 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1343 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1345 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1347 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1349 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1350 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1352 hide: Sakriti odabrane korisnike
1354 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1355 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1356 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1357 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1360 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1361 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1362 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1363 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1364 email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1366 login_button: Prijava
1367 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1368 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1369 no account: Nemate korisničko ime?
1370 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1371 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1372 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1373 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1376 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1377 title: Prijavite se sa AOL računom
1379 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1380 title: Prijavite se sa Google računom
1382 alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1383 title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1385 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1386 title: Prijavite se sa otvorenimID
1388 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1389 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1391 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1392 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1393 password: "Lozinka:"
1394 register now: Registrirajte se sada
1395 remember: Zapamti me
1397 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1398 with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1399 with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1401 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1402 logout_button: Odjava
1405 email address: "E-mail adresa:"
1406 heading: Zaboravljena lozinka?
1407 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1408 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1409 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1410 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1411 title: Izgubljena lozinka
1413 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1414 button: Dodati kao prijatelja
1415 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1416 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1417 success: "%{name} je sada Vaš prijatelj."
1419 confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1420 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1421 contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1423 display name: "Ime za prikaz:"
1424 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1425 email address: "E-mail adresa:"
1426 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1427 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1428 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1429 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1430 openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n <li>\n Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n </li>\n</ul>"
1431 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1432 password: "Lozinka:"
1433 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1434 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1435 title: Napravite račun
1436 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1438 body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1439 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1440 title: Taj korisnik ne postoji.
1443 nearby mapper: Obližnji maper
1444 your location: Vaša lokacija
1446 button: Ukloniti kao prijatelja
1447 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1448 not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1449 success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1451 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1452 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1453 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1454 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1455 password: "Lozinka:"
1456 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1457 title: Ponovno postavljanje lozinke
1459 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1461 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1462 heading: Račun suspendiran
1463 title: Račun suspendiran
1464 webmaster: webmaster
1467 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1468 consider_pd_why: Šta je ovo?
1470 guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1471 heading: Uslovi za doprinosioce
1475 rest_of_world: Ostatak svijeta
1476 legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1477 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1478 title: Uslovi za doprinosioce
1479 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1481 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1482 add as friend: dodati kao prijatelja
1483 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1484 block_history: prikazati dobivene blokade
1485 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486 blocks on me: Blokade na mene
1489 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1490 create_block: blokirati ovog korisnika
1491 created from: "Napravljeno iz:"
1492 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1493 ct declined: Odbijeno
1494 ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1495 ct undecided: Neodlučen
1496 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1497 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1501 email address: "E-mail adresa:"
1502 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1503 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1504 hide_user: sakriti ovog korisnika
1505 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1506 km away: korisnik udaljen %{count}km
1507 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1508 m away: "%{count}m daleko"
1509 mapper since: "Maper od:"
1510 moderator_history: prikazati date blokade
1511 my comments: Moji komentari
1512 my diary: Moj dnevnik
1513 my edits: Moje promjene
1514 my settings: Moja podešavanja
1515 my traces: Moje trase
1516 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1517 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1518 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1519 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1520 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1521 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1522 oauth settings: Oauth podešavanja
1523 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1525 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1527 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1528 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1529 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1531 administrator: Opozvati pristup za administatora
1532 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1533 send message: Poslati poruku
1534 settings_link_text: postavke
1535 spam score: "Spam ocjena:"
1538 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1539 user location: Lokacija boravišta korisnika
1540 your friends: Vaši prijatelji
1543 empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1544 heading: Lista blokada od %{name}
1545 title: Blokade od %{name}
1547 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1548 heading: Lista blokada na %{name}
1549 title: Blokade na %{name}
1551 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1552 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1553 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1555 back: Pogledati sve blokade
1556 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1557 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1558 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1559 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1560 show: Pogledati ovu blokadu
1561 submit: Osvježiti blokadu
1562 title: Uređivanje blokade na %{name}
1564 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1565 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1567 time_future: Završava u %{time}.
1568 time_past: Završeno prije %{time}.
1569 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1571 empty: Blokade još nisu napravljene
1572 heading: Lista blokada korisnika
1573 title: Blokade korisnika
1575 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1576 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1578 back: Pogledati sve blokade
1579 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1580 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1581 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1582 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1583 submit: Napraviti blokadu
1584 title: Pravljenje blokade na %{name}
1585 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1586 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1588 back: Nazad na index
1589 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1591 confirm: Da li ste sigurni?
1592 creator_name: Kreator
1593 display_name: Blokirani korisnik
1596 not_revoked: (nije opozvano)
1597 previous: « Prethodna
1598 reason: Razlog za blokadu
1600 revoker_name: Opozvano od strane
1602 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1606 other: "%{count} sata/i"
1608 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1609 flash: Ova blokada je opozvana.
1610 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1611 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1613 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1614 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1616 back: Pogledati sve blokade
1617 confirm: Da li ste sigurni?
1619 heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1620 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1621 reason: Razlog za blokadu
1623 revoker: "Opozivalac:"
1626 time_future: Završava u %{time}
1627 time_past: Završeno prije %{time}
1628 title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1630 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1631 success: Blokada osvježena
1634 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1635 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1636 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1637 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1639 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1641 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1642 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1643 title: Potvrditi dodjelu uloge
1645 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1647 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1648 heading: Potvrditi opoziv uloge
1649 title: Potvrditi opoziv uloge