]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
More refactoring of common code in object models
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Brødtekst
25       diary_entry: 
26         language: Sprog
27         latitude: Breddegrad
28         longitude: Længdegrad
29         title: Titel
30         user: Bruger
31       friend: 
32         friend: Ven
33         user: Bruger
34       message: 
35         body: Brødtekst
36         recipient: Modtager
37         sender: Afsender
38         title: Titel
39       trace: 
40         description: Beskrivelse
41         latitude: Breddegrad
42         longitude: Længdegrad
43         name: Navn
44         public: Offentlig
45         size: Størrelse
46         user: Bruger
47         visible: Synlig
48       user: 
49         active: Aktiv
50         description: Beskrivelse
51         display_name: Vist navn
52         email: E-mail
53         languages: Sprog
54         pass_crypt: Adgangskode
55     models: 
56       acl: Adgangskontrolliste
57       changeset: Ændringssæt
58       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
59       country: Land
60       diary_comment: Blogkommentar
61       diary_entry: Blogindlæg
62       friend: Ven
63       language: Sprog
64       message: Meddelelse
65       node: Punkt
66       node_tag: Punktegenskab
67       notifier: Underret
68       old_node: Tidligere punkt
69       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
70       old_relation: Tidligere relation
71       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
72       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
73       old_way: Tidligere vej
74       old_way_node: Tidligere vejpunkt
75       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
76       relation: Relation
77       relation_member: Relationsmedlem
78       relation_tag: Relationsegenskab
79       session: Session
80       trace: Spor
81       tracepoint: Sporpunkt
82       tracetag: Sporegenskab
83       user: Bruger
84       user_preference: Brugerindstillinger
85       user_token: Brugertegn
86       way: Vej
87       way_node: Vejpunkt
88       way_tag: Vejegenskab
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
96       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
97   browse: 
98     changeset: 
99       changesetxml: XML for ændringssæt
100       feed: 
101         title: Ændringssæt %{id}
102         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: XML for osmChange
104       title: Ændringssæt
105     containing_relation: 
106       entry: Relation %{relation_name}
107       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
108     not_found: 
109       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
110       type: 
111         changeset: ændringssæt
112         node: punkt
113         relation: relation
114         way: vej
115     note: 
116       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
117       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
118       title: Bemærkning
119     redacted: 
120       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
121       redaction: Omarbejdelse %{id}
122       type: 
123         node: punkt
124         relation: relation
125         way: vej
126     relation_member: 
127       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
128       type: 
129         node: Punkt
130         relation: Relation
131         way: Vej
132     start_rjs: 
133       load_data: Indlæs data
134       loading: Indlæser...
135       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
136     tag_details: 
137       tags: "Egenskaber:"
138       wiki_link: 
139         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
140         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
141       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
142     timeout: 
143       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
144       type: 
145         changeset: ændringssæt
146         node: punkt
147         relation: relation
148         way: vej
149   changeset: 
150     changeset: 
151       anonymous: Anonym
152       no_edits: (ingen ændringer)
153       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
154     changeset_paging_nav: 
155       next: Næste »
156       previous: « Forrige
157       showing_page: Side %{page}
158     changesets: 
159       area: Område
160       comment: Kommentar
161       id: Id
162       saved_at: Gemt
163       user: Bruger
164     list: 
165       title: Ændringssæt
166       title_friend: Ændringssæt af dine venner
167       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
168       title_user: Ændringssæt af %{user}
169     timeout: 
170       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
171   diary_entry: 
172     comments: 
173       ago: "%{ago} siden"
174       comment: Kommentar
175       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
176       newer_comments: Nyere kommentarer
177       older_comments: Ældre kommentarer
178       post: Skriv
179       when: Hvornår
180     diary_comment: 
181       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
182       confirm: Bekræft
183       hide_link: Skjul denne kommentar
184     diary_entry: 
185       comment_count: 
186         one: "%{count} kommentar"
187         other: "%{count} kommentarer"
188         zero: Ingen kommentarer
189       comment_link: Kommentér dette indlæg
190       confirm: Bekræft
191       edit_link: Vis dette indlæg
192       hide_link: Skjul dette indlæg
193       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
194       reply_link: Svar på dette indlæg
195     edit: 
196       body: "Indhold:"
197       language: "Sprog:"
198       latitude: "Breddegrad:"
199       location: "Position:"
200       longitude: "Længdegrad:"
201       marker_text: Placering for blogindlæg
202       save_button: Gem
203       subject: "Emne:"
204       title: Ret blogindlæg
205       use_map_link: brug kort
206     feed: 
207       all: 
208         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
209         title: OpenStreetMap-blogindlæg
210       language: 
211         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
212         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
213       user: 
214         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
215         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
216     list: 
217       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
218       new: Nyt blogindlæg
219       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
220       newer_entries: Nyere indlæg
221       no_entries: Ingen blogindlæg
222       older_entries: Ældre indlæg
223       recent_entries: Seneste blogindlæg
224       title: Brugerblogs
225       title_friends: Venners blogs
226       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
227       user_title: Blog for %{user}
228     location: 
229       edit: Ret
230       location: "Sted:"
231       view: Vis
232     new: 
233       title: Nyt blogindlæg
234     no_such_entry: 
235       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
236       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
237       title: Intet blogindlæg fundet
238     view: 
239       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
240       login: Log på
241       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
242       save_button: Gem
243       title: "%{user}'s blog | %{title}"
244       user_title: "%{user}'s blog"
245   editor: 
246     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
247     id: 
248       description: iD (in-browser editor)
249       name: iD
250     potlatch: 
251       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
252       name: Potlatch 1
253     potlatch2: 
254       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
255       name: Potlatch 2
256     remote: 
257       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
258       name: Fjernbetjening
259   export: 
260     start: 
261       add_marker: Tilføj en markør på kortet
262       area_to_export: Område som skal eksporteres
263       embeddable_html: HTML der kan indlejres
264       export_button: Eksportér
265       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
266       format: Format
267       format_to_export: Format for eksport
268       image_size: "Billedestørrelse:"
269       latitude: "Bredde:"
270       licence: Licens
271       longitude: "Længde:"
272       manually_select: Vælg et andet område manuelt
273       map_image: Kort billede (viser standard lag)
274       max: maks
275       options: Indstillinger
276       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
277       output: Output
278       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
279       scale: Skala
280       too_large: 
281         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
282         geofabrik: 
283           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
284           title: Geofabrik Downloads
285         metro: 
286           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
287           title: Metro uddrag
288         other: 
289           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
290           title: Andre kilder
291         planet: 
292           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
293           title: Planet OSM
294       zoom: Zoom
295   geocoder: 
296     description: 
297       title: 
298         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
299         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
300       types: 
301         cities: Storbyer
302         places: Steder
303         towns: Byer
304     direction: 
305       east: øst
306       north: nord
307       north_east: nordøst
308       north_west: nordvest
309       south: syd
310       south_east: sydøst
311       south_west: sydvest
312       west: vest
313     distance: 
314       one: omkring 1 km
315       other: omkring %{count} km
316       zero: mindre end 1 km
317     results: 
318       more_results: Flere resultater
319       no_results: Ingen resultater fundet
320     search: 
321       title: 
322         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
323         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
326         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
327         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
328         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
329         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
330     search_osm_nominatim: 
331       admin_levels: 
332         level10: Forstadsgrænse
333         level2: Landegrænse
334         level4: Statsgrænse
335         level5: Regionsgrænse
336         level6: Kommunegrænse
337         level8: Bygrænse
338         level9: Landsbygrænse
339       prefix: 
340         aerialway: 
341           chair_lift: Stolelift
342           drag_lift: Træklift
343           station: Svævebanestation
344         aeroway: 
345           aerodrome: Flyveplads
346           apron: Forstykke
347           gate: Gate
348           helipad: Helikopterplads
349           runway: Landingsbane
350           taxiway: Rullevej
351           terminal: Terminal
352         amenity: 
353           WLAN: WiFi-adgangspunkt
354           airport: Lufthavn
355           arts_centre: Kunstcenter
356           artwork: Kunst
357           atm: Pengeautomat
358           auditorium: Auditorium
359           bank: Bank
360           bar: Bar
361           bbq: Grill
362           bench: Bænk
363           bicycle_parking: Cykelparkering
364           bicycle_rental: Cykeludlejning
365           biergarten: Udendørs øludskænkning
366           brothel: Bordel
367           bureau_de_change: Vekselkontor
368           bus_station: Busstation
369           cafe: Café
370           car_rental: Biludlejning
371           car_sharing: Delebiler
372           car_wash: Bilvask
373           casino: Kasino
374           charging_station: Ladestation
375           cinema: Biograf
376           clinic: Klinik
377           club: Klub
378           college: Videregående uddanelsesinstitution
379           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
380           courthouse: Retsbygning
381           crematorium: Krematorium
382           dentist: Tandlæge
383           doctors: Læger
384           dormitory: Kollegium
385           drinking_water: Drikkevand
386           driving_school: Køreskole
387           embassy: Ambassade
388           emergency_phone: Nødtelefon
389           fast_food: Fastfood
390           ferry_terminal: Færgeterminal
391           fire_hydrant: Brandhane
392           fire_station: Brandstation
393           food_court: Food Court
394           fountain: Springvand
395           fuel: Benzinstation
396           grave_yard: Kirkegård
397           gym: Træningscenter
398           hall: Forsamlingshal
399           health_centre: Sundhedscenter
400           hospital: Sygehus
401           hotel: Hotel
402           hunting_stand: Jagtplatform
403           ice_cream: Is
404           kindergarten: Børnehave
405           library: Bibliotek
406           market: Marked
407           marketplace: Markedsplads
408           mountain_rescue: Bjergredning
409           nightclub: Natklub
410           nursery: Førskole
411           nursing_home: Plejehjem
412           office: Kontor
413           park: Park
414           parking: Parkering
415           pharmacy: Apotek
416           place_of_worship: Sted for gudstjenester
417           police: Politi
418           post_box: Postkasse
419           post_office: Postkontor
420           preschool: Før-børnehaveklasse
421           prison: Fængsel
422           pub: Pub
423           public_building: Offentlig bygning
424           public_market: Offentligt marked
425           reception_area: Modtagelsesområde
426           recycling: Genbrugsstation
427           restaurant: Restaurant
428           retirement_home: Plejehjem
429           sauna: Sauna
430           school: Skole
431           shelter: Shelter
432           shop: Forretning
433           shopping: Indkøb
434           shower: Brusebad
435           social_centre: Socialcenter
436           social_club: Social klub
437           social_facility: Socialforsogsfacilitet
438           studio: Studie
439           supermarket: Supermarked
440           swimming_pool: Swimmingpool
441           taxi: Taxa
442           telephone: Offentlig telefon
443           theatre: Teater
444           toilets: Toiletter
445           townhall: Rådhus
446           university: Universitet
447           vending_machine: Automat
448           veterinary: Dyrlæge
449           village_hall: Forsamlingshus
450           waste_basket: Skraldespand
451           wifi: WiFi-adgangspunkt
452           youth_centre: Ungdomscenter
453         boundary: 
454           administrative: Administrativ grænse
455           census: Folketællingsgrænse
456           national_park: Nationalpark
457           protected_area: Beskyttet område
458         bridge: 
459           aqueduct: Akvædukt
460           suspension: Hængebro
461           swing: Drejebro
462           viaduct: Viadukt
463           "yes": Bro
464         building: 
465           "yes": Bygning
466         emergency: 
467           fire_hydrant: Brandhane
468           phone: Nødtelefon
469         highway: 
470           bridleway: Ridesti
471           bus_guideway: Styret busspor
472           bus_stop: Busstoppested
473           byway: Stikvej
474           construction: Vej under konstruktion
475           cycleway: Cykelsti
476           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
477           footway: Gangsti
478           ford: Vadested
479           living_street: Vej med legende børn
480           milestone: Milepæl
481           minor: Mindre vej
482           motorway: Motorvej
483           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
484           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
485           path: Sti
486           pedestrian: Gågade
487           platform: Perron
488           primary: Hovedvej (primærrute)
489           primary_link: Hovedvej (primærrute)
490           proposed: Foreslået vej
491           raceway: Racerbane
492           residential: Vej i byområder
493           rest_area: Rasteplads
494           road: Vej
495           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
496           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
497           service: Adgangsvej
498           services: Motorvejsserviceområde
499           speed_camera: Fartkamera
500           steps: Trappe
501           stile: Fåretrappe
502           street_lamp: Gadelygte
503           tertiary: Hovedvej
504           tertiary_link: Hovedvej
505           track: Hjulspor
506           trail: Spor
507           trunk: Motortrafikvej
508           trunk_link: Motortrafikvej
509           unclassified: Anden vej
510           unsurfaced: Uasfalteret vej
511         historic: 
512           archaeological_site: Arkæologisk sted
513           battlefield: Slagmark
514           boundary_stone: Grænsesten
515           building: Bygning
516           castle: Slot
517           church: Kirke
518           citywalls: Bymure
519           fort: Skanse
520           house: Hus
521           icon: Ikon
522           manor: Herregård
523           memorial: Mindesmærke
524           mine: Mine
525           monument: Monument
526           museum: Museum
527           ruins: Ruin
528           tomb: Grav
529           tower: Tårn
530           wayside_cross: Vejkors
531           wayside_shrine: Vejside helligdom
532           wreck: Vrag
533         landuse: 
534           allotments: Kolonihaver
535           basin: Bassin
536           brownfield: Tidligere industriområde
537           cemetery: Begravelsesplads
538           commercial: Erhvervsområde
539           conservation: Fredet
540           construction: Byggeri
541           farm: Gård
542           farmland: Landbrugsjord
543           farmyard: Gårdsplads
544           forest: Skov
545           garages: Garager
546           grass: Græs
547           greenfield: Ikke-udviklet område
548           industrial: Industriområde
549           landfill: Losseplads
550           meadow: Eng
551           military: Militært område
552           mine: Mine
553           nature_reserve: Naturreservat
554           orchard: Plantage
555           park: Park
556           piste: Piste
557           quarry: Stenbrud/grusgrav
558           railway: Jernbane
559           recreation_ground: Idrætsplads
560           reservoir: Reservoir
561           reservoir_watershed: Vandreservoir
562           residential: Boligområde
563           retail: Detailhandel
564           road: Vejområde
565           village_green: Forte
566           vineyard: Vingård
567           wetland: Vådområde
568           wood: Skov
569         leisure: 
570           beach_resort: Badestrand
571           bird_hide: Fugleskjul
572           common: Fælles arealer
573           fishing: Fiskeområde
574           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
575           garden: Have
576           golf_course: Golfbane
577           ice_rink: Skøjtebane
578           marina: Bådehavn
579           miniature_golf: Minigolf
580           nature_reserve: Naturreservat
581           park: Park
582           pitch: Sportsarena
583           playground: Legeplads
584           recreation_ground: Idrætsplads
585           sauna: Sauna
586           slipway: Bedding
587           sports_centre: Sportscenter
588           stadium: Stadion
589           swimming_pool: Svømmebasin
590           track: Løbebane
591           water_park: Vandland
592         military: 
593           airfield: Militær flyveplads
594           barracks: Kaserne
595           bunker: Bunker
596         mountain_pass: 
597           "yes": Bjergpas
598         natural: 
599           bay: Bugt
600           beach: Strand
601           cape: Odde
602           cave_entrance: Huleindgang
603           channel: Kanal
604           cliff: Forbjerg
605           crater: Krater
606           dune: Klit
607           feature: Landskabsdetalje
608           fell: Fjeld
609           fjord: Fjord
610           forest: Skov
611           geyser: Gejser
612           glacier: Gletsjer
613           heath: Hede
614           hill: Bakke
615           island: Ø
616           land: Land
617           marsh: Marsk
618           moor: Bjerghede
619           mud: Mudder
620           peak: Top
621           point: Punkt
622           reef: Rev
623           ridge: Bjergkam
624           river: Flod
625           rock: Klippe
626           scree: Klint
627           scrub: Krat
628           shoal: Sandbanke
629           spring: Kilde
630           stone: Sten
631           strait: Sund
632           tree: Træ
633           valley: Dal
634           volcano: Vulkan
635           water: Vand
636           wetland: Vådområde
637           wetlands: Vådområder
638           wood: Skov
639         office: 
640           accountant: Revisor
641           architect: Arkitekt
642           company: Firma
643           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
644           estate_agent: Ejendomsmægler
645           government: Statligt kontor
646           insurance: Forsikringskontor
647           lawyer: Advokat
648           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
649           telecommunication: Telekommunikationskontor
650           travel_agent: Rejsebureau
651           "yes": Kontor
652         place: 
653           airport: Lufthavn
654           city: Storby
655           country: Land
656           county: Amt
657           farm: Gård
658           hamlet: Bebyggelse
659           house: Hus
660           houses: Huse
661           island: Ø
662           islet: Holm
663           isolated_dwelling: Enlig bolig
664           locality: Sted
665           moor: Hede
666           municipality: Kommune
667           neighbourhood: Kvarter
668           postcode: Postnummer
669           region: Region
670           sea: Hav
671           state: Stat
672           subdivision: Bydel
673           suburb: Forstad
674           town: By
675           unincorporated_area: Kommunefrit område
676           village: Landsby
677         railway: 
678           abandoned: Nedlagt jernbane
679           construction: Jernbane under konstruktion
680           disused: Nedlagt jernbane
681           disused_station: Nedlagt jernbanestation
682           funicular: Kabelbane
683           halt: Togstoppested
684           historic_station: Historisk jernbanestation
685           junction: Jernbaneovergang
686           level_crossing: Jernbaneoverskæring
687           light_rail: Bybane
688           miniature: Miniature jernbane
689           monorail: Monorail
690           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
691           platform: Jernbaneperron
692           preserved: Bevaret jernbane
693           proposed: Foreslået jernbane
694           spur: Jernbanesidespor
695           station: Jernbanestation
696           stop: Jernbanestation
697           subway: Undergrundsstation
698           subway_entrance: Undergrundsindgang
699           switch: Sporskifte
700           tram: Sporvej
701           tram_stop: Sporvognsstoppested
702           yard: Jernbaneterræn
703         shop: 
704           alcohol: Spiritusforretning
705           antiques: Antikviteter
706           art: Kunstbutik
707           bakery: Bager
708           beauty: Skønhedssalon
709           beverages: Drikkevareforretning
710           bicycle: Cykelhandel
711           books: Boghandel
712           boutique: Boutique
713           butcher: Slagter
714           car: Bilforhandler
715           car_parts: Bilreservedele
716           car_repair: Bilværksted
717           carpet: Tæppebutik
718           charity: Velgørenhedsbutik
719           chemist: Apotek
720           clothes: Tøjbutik
721           computer: Computerforretning
722           confectionery: Slikbutik
723           convenience: Kiosk
724           copyshop: Kopibutik
725           cosmetics: Kosmetikforretning
726           deli: Delikatessebutik
727           department_store: Varehus
728           discount: Tilbudsbutik
729           doityourself: Gør-det-selv
730           dry_cleaning: Renseri
731           electronics: Elektronikforretning
732           estate_agent: Ejendomsmægler
733           farm: Gårdbutik
734           fashion: Modebutik
735           fish: Fiskehandler
736           florist: Blomsterhandler
737           food: Fødevarehandel
738           funeral_directors: Begravelsesforretning
739           furniture: Møbler
740           gallery: Galleri
741           garden_centre: Havecenter
742           general: Landhandel
743           gift: Souvenirbutik
744           greengrocer: Grønthandler
745           grocery: Købmand
746           hairdresser: Frisør
747           hardware: Byggemarked
748           hifi: Hi-Fi
749           insurance: Forsikring
750           jewelry: Guldsmed
751           kiosk: Kiosk
752           laundry: Vaskeri
753           mall: Indkøbscenter
754           market: Marked
755           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
756           motorcycle: Motorcykelbutik
757           music: Musikforretning
758           newsagent: Bladkiosk
759           optician: Optiker
760           organic: Økologisk fødevarebutik
761           outdoor: Udendørs butik
762           pet: Dyrehandel
763           pharmacy: Apotek
764           photo: Fotobutik
765           salon: Salon
766           second_hand: Genbrugsbutik
767           shoes: Skobutik
768           shopping_centre: Indkøbscenter
769           sports: Sportsforretning
770           stationery: Papirvarehandel
771           supermarket: Supermarked
772           tailor: Skrædder
773           toys: Legetøjsbutik
774           travel_agency: Rejsebureau
775           video: Videoforretning
776           wine: Vinforretning
777           "yes": Forretning
778         tourism: 
779           alpine_hut: Bjerghytte
780           artwork: Kunst
781           attraction: Seværdighed
782           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
783           cabin: Hytte
784           camp_site: Lejrplads
785           caravan_site: Campingplads
786           chalet: Chalet
787           guest_house: Guesthouse (hotel)
788           hostel: Vandrerhjem
789           hotel: Hotel
790           information: Turistinformation
791           lean_to: Ly
792           motel: Motel
793           museum: Museum
794           picnic_site: Picnicsted
795           theme_park: Forlystelsespark
796           valley: Dal
797           viewpoint: Udsigtspunkt
798           zoo: Zoologisk have
799         tunnel: 
800           culvert: Stenkiste
801           "yes": Tunnel
802         waterway: 
803           artificial: Kunstig vandvej
804           boatyard: Bådeværft
805           canal: Kanal
806           connector: Vandvejsforbindelse
807           dam: Dæmning
808           derelict_canal: Nedlagt kanal
809           ditch: Grøft
810           dock: Dok
811           drain: Afløb
812           lock: Sluse
813           lock_gate: Sluseport
814           mineral_spring: Mineralsk kilde
815           mooring: Fortøjning
816           rapids: Stryg
817           river: Flod
818           riverbank: Flodbred
819           stream: Bæk
820           wadi: Flodseng
821           water_point: Vandpunkt
822           waterfall: Vandfald
823           weir: Overløbsdæmning
824   javascripts: 
825     close: Luk
826     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
827     key: 
828       title: Oversigt over tastaturgenveje
829       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
830       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
831     map: 
832       base: 
833         cycle_map: Cykelkort
834         hot: Humanitær
835         standard: Standard
836         transport_map: Transportkort
837       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
838       layers: 
839         data: Kortdata
840         header: Kortlag
841         notes: Kortbemærkninger
842         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
843         title: Lag
844       locate: 
845         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
846         title: Vis min placering
847       zoom: 
848         in: Zoom ind
849         out: Zoom ud
850     notes: 
851       new: 
852         add: Tilføj bemærkning
853         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
854       show: 
855         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
856         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
857         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
858         comment: Kommenter
859         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
860         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
861         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
862         hide: Skjul
863         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
864         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
865         permalink: Permanent link
866         reactivate: Genaktiver
867         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
868         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
869         resolve: Løs
870     share: 
871       cancel: Annuller
872       center_marker: Centrér kortet på markøren
873       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
874       download: Hent
875       embed: HTML
876       format: "Format:"
877       image: Billede
878       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
879       include_marker: Tilføj markør
880       link: Link eller HTML
881       long_link: Link
882       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
883       scale: "Skala:"
884       short_link: Kort link
885       short_url: Kort URL
886       title: Del
887       view_larger_map: Vis større kort
888     site: 
889       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
890       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
891       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
892       edit_tooltip: Rediger kortet
893   layouts: 
894     community: Fællesskabet
895     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
896     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
897     copyright: Ophavsret & licens
898     data: Data
899     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
900     edit: Redigér
901     edit_with: Redigér med %{editor}
902     export: Eksportér
903     export_data: Eksporter data
904     foundation: Fond
905     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
906     gps_traces: GPS-spor
907     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
908     help: Hjælp
909     history: Historik
910     home: Gå til hjemmeposition
911     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
912     log_in: log på
913     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
914     logo: 
915       alt_text: OpenStreetMap-logo
916     logout: log af
917     make_a_donation: 
918       text: Donér
919       title: Støt OpenStreetMap med en donation
920     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
921     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
922     partners_bytemark: Bytemark Hosting
923     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
924     partners_ic: Imperial College London
925     partners_partners: partnere
926     partners_ucl: UCL VR centret
927     sign_up: opret konto
928     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
929     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
930     user_diaries: Brugerblogs
931     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
932   license_page: 
933     foreign: 
934       english_link: den engelske originaltekst
935       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
936       title: Om denne oversættelse
937     legal_babble: 
938       attribution_example: 
939         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
940         title: Eksempel på kildeangivelse
941       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
942       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
943       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
944       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
945       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
946       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
947       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
948       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
949       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
950       contributors_title_html: Vores bidragydere
951       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
952       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
953       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
954       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
955       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
956       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
957       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
958       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
959       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
960       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
961       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
962       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
963       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
964       more_title_html: Læs mere
965       title_html: Ophavsret og licens
966     native: 
967       mapping_link: begynde kortlægningen
968       native_link: den danske udgave
969       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
970       title: Om denne side
971   message: 
972     delete: 
973       deleted: Besked slettet
974     inbox: 
975       date: Dato
976       from: Fra
977       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
978       my_inbox: Min indbakke
979       new_messages: 
980         one: "%{count} nye besked"
981         other: "%{count} nye beskeder"
982       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
983       old_messages: 
984         one: "%{count} gammel besked"
985         other: "%{count} gamle beskeder"
986       outbox: udbakke
987       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
988       subject: Emne
989       title: Indbakke
990     mark: 
991       as_read: Besked markeret som læst
992       as_unread: Besked markeret som ulæst
993     message_summary: 
994       delete_button: Slet
995       read_button: Marker som læst
996       reply_button: Svar
997       unread_button: Marker som ulæst
998     new: 
999       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1000       body: Brødtekst
1001       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1002       message_sent: Besked sendt
1003       send_button: Send
1004       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1005       subject: Emne
1006       title: Send besked
1007     no_such_message: 
1008       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1009       heading: Ingen besked fundet
1010       title: Ingen besked fundet
1011     outbox: 
1012       date: Dato
1013       inbox: indbakke
1014       messages: 
1015         one: Du har %{count} sendt besked
1016         other: Du har %{count} sendte beskeder
1017       my_inbox: Min %{inbox_link}
1018       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1019       outbox: udbakke
1020       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1021       subject: Emne
1022       title: Udbakke
1023       to: Til
1024     read: 
1025       back: Tilbage
1026       date: Dato
1027       from: Fra
1028       reply_button: Svar
1029       subject: Emne
1030       title: Læs besked
1031       to: Til
1032       unread_button: Marker som ulæst
1033       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1034     reply: 
1035       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1036     sent_message_summary: 
1037       delete_button: Slet
1038   note: 
1039     description: 
1040       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1041       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1042       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1043       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1044       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1045       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1046       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1047       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1048     entry: 
1049       comment: Kommentar
1050       full: Fuld bemærkning
1051     mine: 
1052       ago_html: "%{when} siden"
1053       created_at: Oprettet den
1054       creator: Oprettet af
1055       description: Beskrivelse
1056       heading: "%{user}s bemærkninger"
1057       id: Id
1058       last_changed: Sidst ændret
1059       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1060       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1061     rss: 
1062       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1063       commented: ny kommentar (nær %{place})
1064       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1065       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1066       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1067       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1068       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1069   notifier: 
1070     diary_comment_notification: 
1071       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1072       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1073       hi: Hej %{to_user},
1074       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1075     email_confirm: 
1076       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1077     email_confirm_html: 
1078       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1079       greeting: Hej,
1080       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1081     email_confirm_plain: 
1082       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1083       greeting: Hej,
1084       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1085     friend_notification: 
1086       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1087       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1088       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1089       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1090     gpx_notification: 
1091       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1092       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1093       failure: 
1094         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1095         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1096         more_info_2: "dem kan findes på:"
1097         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1098       greeting: Hej,
1099       success: 
1100         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1101         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1102       with_description: med beskrivelsen
1103       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1104     lost_password: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1106     lost_password_html: 
1107       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1108       greeting: Hej,
1109       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1110     lost_password_plain: 
1111       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1112       greeting: Hej,
1113       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1114     message_notification: 
1115       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1116       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1117       hi: Hej %{to_user},
1118     note_comment_notification: 
1119       anonymous: En anonym bruger
1120       closed: 
1121         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1122         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1123         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1124         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1125       commented: 
1126         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1127         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1128         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1129         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1130       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1131       greeting: Hej,
1132       reopened: 
1133         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1134         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1135         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1136         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1137     signup_confirm: 
1138       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1139       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1140       greeting: Halløj!
1141       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1142       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1143   oauth: 
1144     oauthorize: 
1145       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1146       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1147       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1148       allow_write_api: tilpas kortet.
1149       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1150       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1151       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1152       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1153       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1154     revoke: 
1155       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1156   oauth_clients: 
1157     create: 
1158       flash: Registrering af informationen lykkedes
1159     destroy: 
1160       flash: Annulerede klient programmets registrering
1161     edit: 
1162       submit: Redigér
1163       title: Redigere din applikation
1164     form: 
1165       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1166       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1167       allow_write_api: ændre kortet.
1168       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1169       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1170       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1171       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1172       callback_url: Callback URL
1173       name: Navn
1174       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1175       required: Påkrævet
1176       support_url: Support URL
1177       url: Programmets hovedadresse
1178     index: 
1179       application: Programnavn
1180       issued_at: Udstedt
1181       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1182       my_apps: Mine klientprogrammer
1183       my_tokens: Mine godkendte programmer
1184       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1185       register_new: Registrer dit program
1186       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1187       revoke: Tilbagekald!
1188       title: Mine OAuth detaljer
1189     new: 
1190       submit: Registrér
1191       title: Registrere en ny applikation
1192     not_found: 
1193       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1194     show: 
1195       access_url: "Access Token URL:"
1196       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1197       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1198       allow_write_api: tilpas kortet.
1199       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1200       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1201       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1202       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1203       authorize_url: "Godkend URL:"
1204       confirm: Er du sikker?
1205       delete: Slet klient
1206       edit: Redigér detaljer
1207       key: "Forbrugernøgle:"
1208       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1209       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1210       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1211       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1212       url: "Request Token URL:"
1213     update: 
1214       flash: Opdateret klientoplysninger
1215   redaction: 
1216     create: 
1217       flash: Omarbejdelse oprettet.
1218     destroy: 
1219       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1220       flash: Omarbejdelse slettet.
1221       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1222     edit: 
1223       description: Beskrivelse
1224       heading: Rediger omarbejdelse
1225       submit: Gem omarbejdelse
1226       title: Rediger omarbejdelse
1227     index: 
1228       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1229       heading: Liste over omarbejdelser
1230       title: Liste over omarbejdelser
1231     new: 
1232       description: Beskrivelse
1233       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1234       submit: Opret omarbejdelse
1235       title: Opretter ny omarbejdelse
1236     show: 
1237       confirm: Er du sikker?
1238       description: "Beskrivelse:"
1239       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1240       edit: Rediger denne omarbejdelse
1241       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1242       title: Viser omarbejdelse
1243       user: "Oprettet af:"
1244     update: 
1245       flash: Ændringer gemt.
1246   site: 
1247     edit: 
1248       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1249       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1250       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1251       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1252       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1253       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1254       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1255       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1256       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1257       user_page_link: brugerside
1258     index: 
1259       createnote: Tilføj en bemærkning
1260       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1261       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1262       license: 
1263         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1264       permalink: Permalink
1265       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1266       shortlink: Kort link
1267     key: 
1268       table: 
1269         entry: 
1270           admin: Administrativ grænse
1271           allotments: Kolonihaver
1272           apron: 
1273             - Lufthavnsforplads
1274             - terminal
1275           bridge: Sort kant = bro
1276           bridleway: Ridesti
1277           brownfield: Tidligere industriområde
1278           building: Vigtig bygning
1279           byway: Stikvej
1280           cable: 
1281             - Kabelvogn
1282             - stolelift
1283           cemetery: Begravelsesplads
1284           centre: Sportscenter
1285           commercial: Erhvervsområde
1286           common: 
1287             - Fælled
1288             - eng
1289           construction: Veje under konstruktion
1290           cycleway: Cykelsti
1291           destination: Ærindekørsel tilladt
1292           farm: Gård
1293           footway: Gangsti
1294           forest: Skov
1295           golf: Golfbane
1296           heathland: Hede
1297           industrial: Industriområde
1298           lake: 
1299             - Sø
1300             - reservoir
1301           military: Militært område
1302           motorway: Motorvej
1303           park: Park
1304           permissive: Adgang kræver tilladelse
1305           pitch: Sportsbane
1306           primary: Hovedvej (primærrute)
1307           private: Privat adgang
1308           rail: Jernbane
1309           reserve: Naturreservat
1310           resident: Boligområde
1311           retail: Detailhandelsområde
1312           runway: 
1313             - Landingsbane
1314             - taxibane
1315           school: 
1316             - Skole
1317             - universitet
1318           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1319           station: Togstation
1320           subway: Undergrundsbane
1321           summit: 
1322             - Bjergtop
1323             - højdepunkt
1324           tourist: Seværdighed
1325           track: Hjulspor
1326           tram: 
1327             - Letbane
1328             - sporvogn
1329           trunk: Motortrafikvej
1330           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1331           unclassified: Anden vej
1332           unsurfaced: Uasfalteret vej
1333           wood: Skov
1334     markdown_help: 
1335       alt: Alt-tekst
1336       first: Første objekt
1337       heading: Overskrift
1338       headings: Overskrifter
1339       image: Billede
1340       link: Link
1341       ordered: Sorteret liste
1342       second: Andet objekt
1343       subheading: Underoverskrift
1344       text: Tekst
1345       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1346       unordered: Usorteret liste
1347       url: URL
1348     richtext_area: 
1349       edit: Redigér
1350       preview: Forhåndsvisning
1351     search: 
1352       search: Søg
1353       submit_text: Søg
1354       where_am_i: Hvor er jeg?
1355       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1356     sidebar: 
1357       close: Luk
1358       search_results: Søgeresultater
1359   time: 
1360     formats: 
1361       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1362   trace: 
1363     create: 
1364       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1365       upload_trace: Upload GPS-spor
1366     delete: 
1367       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1368     description: 
1369       description_with_count: 
1370         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1371         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1372       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1373     edit: 
1374       description: "Beskrivelse:"
1375       download: hent
1376       edit: redigér
1377       filename: "Filnavn:"
1378       heading: Redigerer spor %{name}
1379       map: kort
1380       owner: "Ejer:"
1381       points: "Punkter:"
1382       save_button: Gem ændringer
1383       start_coord: "Startkoordinat:"
1384       tags: "Egenskaber:"
1385       tags_help: kommasepareret
1386       title: Redigerer spor %{name}
1387       uploaded_at: "Indsendt:"
1388       visibility: "Synlighed:"
1389       visibility_help: hvad betyder det her?
1390     georss: 
1391       title: OpenStreetMap GPS spor
1392     list: 
1393       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1394       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1395       public_traces: Offentlige GPS-spor
1396       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1397       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1398       your_traces: Dine GPS-spor
1399     make_public: 
1400       made_public: Spor gjort offentlig
1401     offline: 
1402       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1403       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1404     offline_warning: 
1405       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1406     trace: 
1407       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1408       by: af
1409       count_points: "%{count} punkter"
1410       edit: redigér
1411       edit_map: Redigér kort
1412       identifiable: IDENTIFICERBAR
1413       in: i
1414       map: kort
1415       more: detaljer
1416       pending: VENTENDE
1417       private: PRIVAT
1418       public: OFFENTLIG
1419       trace_details: Vis spordetaljer
1420       trackable: SPORBAR
1421       view_map: Vis kort
1422     trace_form: 
1423       description: "Beskrivelse:"
1424       help: Hjælp
1425       tags: "Egenskaber:"
1426       tags_help: kommasepareret
1427       upload_button: Upload
1428       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1429       visibility: "Synlighed:"
1430       visibility_help: hvad betyder det her?
1431     trace_header: 
1432       see_all_traces: Vis alle spor
1433       see_your_traces: Vis alle dine spor
1434       traces_waiting: 
1435         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1436         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1437       upload_trace: Upload et spor
1438     trace_optionals: 
1439       tags: Egenskaber
1440     trace_paging_nav: 
1441       newer: Nyere spor
1442       older: Ældre spor
1443       showing_page: Side %{page}
1444     view: 
1445       delete_track: Slet dette spor
1446       description: "Beskrivelse:"
1447       download: hent
1448       edit: redigér
1449       edit_track: Redigér dette spor
1450       filename: "Filnavn:"
1451       heading: Viser spor %{name}
1452       map: kort
1453       none: Ingen
1454       owner: "Ejer:"
1455       pending: VENTENDE
1456       points: "Punkter:"
1457       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1458       tags: "Egenskaber:"
1459       title: Viser spor %{name}
1460       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1461       uploaded: "Uploadet:"
1462       visibility: "Synlighed:"
1463     visibility: 
1464       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1465       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1466       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1467       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1468   user: 
1469     account: 
1470       contributor terms: 
1471         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1472         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1473         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1474         link text: hvad er dette?
1475         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1476         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1477       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1478       delete image: Fjern det nuværende billede
1479       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1480       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1481       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1482       gravatar: 
1483         gravatar: Brug Gravatar
1484         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1485         link text: hvad er dette?
1486       home location: "Hjemmeposition:"
1487       image: "Billede:"
1488       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1489       keep image: Behold det nuværende billede
1490       latitude: "Breddegrad:"
1491       longitude: "Længdegrad:"
1492       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1493       my settings: Mine indstillinger
1494       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1495       new image: Tilføj et billede
1496       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1497       openid: 
1498         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1499         link text: hvad er dette?
1500         openid: "OpenID:"
1501       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1502       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1503       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1504       public editing: 
1505         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1506         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1507         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1508         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1509         enabled link text: hvad er dette?
1510         heading: "Offentlig redigering:"
1511       public editing note: 
1512         heading: Offentlig redigering
1513         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1514       replace image: Erstat det aktuelle billede
1515       return to profile: Tilbage til profil
1516       save changes button: Gem ændringer
1517       title: Rediger konto
1518       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1519     confirm: 
1520       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1521       button: Bekræft
1522       heading: Tjek din e-mail!
1523       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1524       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1525       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1526       reconfirm_html: Hvis du har brug for os til gensende bekræftelses e-mail, <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1527       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1528     confirm_email: 
1529       button: Bekræft
1530       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1531       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1532       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1533       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1534     confirm_resend: 
1535       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1536       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1537     filter: 
1538       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1539     go_public: 
1540       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1541     list: 
1542       confirm: Bekræft valgte brugere
1543       empty: Ingen brugere fundet
1544       heading: Brugere
1545       hide: Skjul valgte brugere
1546       showing: 
1547         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1548         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1549       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1550       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1551       title: Brugere
1552     login: 
1553       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1554       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1555       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1556       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1557       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1558       heading: Log på
1559       login_button: Log på
1560       lost password link: Glemt din adgangskode?
1561       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1562       no account: Har du ingen konto?
1563       openid: "%{logo} OpenID:"
1564       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1565       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1566       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1567       openid_providers: 
1568         aol: 
1569           alt: Log på med et AOL OpenID
1570           title: Log på med AOL
1571         google: 
1572           alt: Log på med et Google OpenID
1573           title: Log på med Google
1574         myopenid: 
1575           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1576           title: Log på med myOpenID
1577         openid: 
1578           alt: Log på med en OpenID-URL
1579           title: Log på med OpenID
1580         wordpress: 
1581           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1582           title: Log på med Wordpress
1583         yahoo: 
1584           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1585           title: Log på med Yahoo
1586       password: "Adgangskode:"
1587       register now: Opret nu
1588       remember: Husk mig
1589       title: Log på
1590       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1591       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1592       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1593     logout: 
1594       heading: Log af fra OpenStreetMap
1595       logout_button: Log af
1596       title: Log af
1597     lost_password: 
1598       email address: "E-mailadresse:"
1599       heading: Glemt adgangskode?
1600       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1601       new password button: Nulstil adgangskode
1602       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1603       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1604       title: Glemt adgangskode
1605     make_friend: 
1606       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1607       button: Tilføj som en ven
1608       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1609       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1610       success: "%{name} er nu din ven!"
1611     new: 
1612       about: 
1613         header: Gratis og kan redigeres
1614         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1615       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1616       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1617       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1618       continue: Opret konto
1619       display name: "Vist navn:"
1620       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1621       email address: "E-mailadresse:"
1622       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1623       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1624       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1625       openid: "%{logo} OpenID:"
1626       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1627       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1628       password: "Adgangskode:"
1629       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1630       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1631       title: Opret konto
1632       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1633     no_such_user: 
1634       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1635       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1636       title: Ingen sådan bruger
1637     popup: 
1638       friend: Ven
1639       nearby mapper: Bruger i nærheden
1640       your location: Din position
1641     remove_friend: 
1642       button: Fjern som ven
1643       heading: Fjern %{user} som ven?
1644       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1645       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1646     reset_password: 
1647       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1648       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1649       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1650       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1651       password: "Adgangskode:"
1652       reset: Nulstil adgangskode
1653       title: Nulstil adgangskode
1654     set_home: 
1655       flash success: Hjemmeposition gemt
1656     suspended: 
1657       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1658       heading: Konto suspenderet
1659       title: Konto suspenderet
1660       webmaster: webmaster
1661     terms: 
1662       agree: Acceptér
1663       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1664       consider_pd_why: hvad er dette?
1665       decline: Afslå
1666       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1667       heading: Vilkår for bidragydere
1668       legale_names: 
1669         france: Frankrig
1670         italy: Italien
1671         rest_of_world: Resten af verden
1672       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1673       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1674       title: Vilkår for bidragydere
1675       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1676     view: 
1677       activate_user: aktiver denne bruger
1678       add as friend: Tilføj som ven
1679       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1680       block_history: tildelte blokeringer
1681       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1682       blocks on me: Mine blokeringer
1683       comments: Kommentarer
1684       confirm: Bekræft
1685       confirm_user: bekræft denne bruger
1686       create_block: bloker denne bruger
1687       created from: "Oprettet fra:"
1688       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1689       ct declined: Afslået
1690       ct status: Vilkår for bidragydere
1691       ct undecided: Uafklaret
1692       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1693       delete_user: slet denne bruger
1694       description: Beskrivelse
1695       diary: Blog
1696       edits: Redigeringer
1697       email address: "E-mailadresse:"
1698       friends_changesets: venners ændringssæt
1699       friends_diaries: venners blogindlæg
1700       hide_user: skjul denne bruger
1701       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1702       km away: "%{count}km væk"
1703       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1704       m away: "%{count}m væk"
1705       mapper since: "Kortlægger siden:"
1706       moderator_history: uddelte blokeringer
1707       my comments: Mine kommentarer
1708       my diary: Min blog
1709       my edits: Mine redigeringer
1710       my notes: Mine bemærkninger
1711       my profile: Min profil
1712       my settings: Mine indstillinger
1713       my traces: Mine GPS-spor
1714       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1715       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1716       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1717       new diary entry: nyt blogindlæg
1718       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1719       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1720       notes: Kortbemærkninger
1721       oauth settings: oauth-indstillinger
1722       remove as friend: Fjern som ven
1723       role: 
1724         administrator: Denne bruger er en administrator
1725         grant: 
1726           administrator: Giv administrator-adgang
1727           moderator: Giv moderator-adgang
1728         moderator: Denne bruger er en moderator
1729         revoke: 
1730           administrator: Fjern administrator-adgang
1731           moderator: Fjern moderator-adgang
1732       send message: Send besked
1733       settings_link_text: indstillinger
1734       spam score: "Spambedømmelse:"
1735       status: "Status:"
1736       traces: GPS-spor
1737       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1738       user location: Brugerposition
1739       your friends: Dine venner
1740   user_block: 
1741     blocks_by: 
1742       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1743       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1744       title: Blokeringer af %{name}
1745     blocks_on: 
1746       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1747       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1748       title: Blokeringer af %{name}
1749     create: 
1750       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1751       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1752       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1753     edit: 
1754       back: Vis alle blokeringer
1755       heading: Redigerer blokering af %{name}
1756       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1757       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1758       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1759       show: Vis denne blokering
1760       submit: Opdater blokering
1761       title: Redigerer blokering af %{name}
1762     filter: 
1763       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1764       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1765     helper: 
1766       time_future: Slutter om %{time}.
1767       time_past: Sluttede %{time} siden.
1768       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1769     index: 
1770       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1771       heading: Liste over brugerblokeringer
1772       title: Brugerblokeringer
1773     model: 
1774       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1775       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1776     new: 
1777       back: Vis alle blokeringer
1778       heading: Opretter blokering af %{name}
1779       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1780       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1781       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1782       submit: Opret blokering
1783       title: Opretter blokering af %{name}
1784       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1785       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1786     not_found: 
1787       back: Tilbage til indeks
1788       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1789     partial: 
1790       confirm: Er du sikker?
1791       creator_name: Oprettet af
1792       display_name: Blokkeret bruger
1793       edit: Redigér
1794       next: Næste »
1795       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1796       previous: « Forrige
1797       reason: Årsag til blokering
1798       revoke: Tilbagekald!
1799       revoker_name: Tilbagekaldt af
1800       show: Vis
1801       showing_page: Side %{page}
1802       status: Status
1803     period: 
1804       one: 1 time
1805       other: "%{count} timer"
1806     revoke: 
1807       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1808       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1809       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1810       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1811       revoke: Tilbagekald!
1812       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1813       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1814     show: 
1815       back: Vis alle blokeringer
1816       confirm: Er du sikker?
1817       edit: Redigér
1818       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1819       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1820       reason: "Årsag til blokering:"
1821       revoke: Tilbagekald!
1822       revoker: "Tilbagekalder:"
1823       show: Vis
1824       status: Status
1825       time_future: Slutter om %{time}
1826       time_past: Sluttede %{time} siden
1827       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1828     update: 
1829       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1830       success: Blokering opdateret.
1831   user_role: 
1832     filter: 
1833       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1834       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1835       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1836       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1837     grant: 
1838       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1839       confirm: Bekræft
1840       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1841       heading: Bekræft rolletildeling
1842       title: Bekræft rolletildeling
1843     revoke: 
1844       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1845       confirm: Bekræft
1846       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1847       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1848       title: Bekræft fratagelse af rolle
1849   welcome_page: 
1850     add_a_note: 
1851       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1852       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1853       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1854     basic_terms: 
1855       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1856       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1857       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1858       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1859       title: Grundlæggende begreber
1860       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1861     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1862     questions: 
1863       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='http://help.openstreetmap.org/'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1864       title: Spørgsmål?
1865     start_mapping: Editér kortet
1866     title: Velkommen!
1867     whats_on_the_map: 
1868       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1869       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1870       title: Hvad kortet indholder