1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changesetxml: Sadźba změnow XML
86 title: Sadźba změnow %{id}
87 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 entry: Relacija %{relation_name}
92 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
94 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
96 changeset: sadźba změnow
103 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
104 redaction: Redakcija %{id}
110 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
116 load_data: Daty začitać
117 loading: Začituje so...
118 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
122 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
123 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
124 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
126 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
128 changeset: sadźba změnow
135 no_edits: (žane změny)
136 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
137 changeset_paging_nav:
139 previous: « Předchadna
140 showing_page: Strona %{page}
145 saved_at: Datum składowanja
149 title_friend: Změny twojich přećelow
150 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
151 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
153 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
158 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
159 newer_comments: Nowše komentary
160 older_comments: Starše komentary
164 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
166 hide_link: Tutón komentar schować
169 few: "%{count} komentary"
171 other: "%{count} komentarow"
172 two: "%{count} komentaraj"
174 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
176 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
177 hide_link: Tutón zapisk schować
178 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
179 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
183 latitude: "Šěrokostnik:"
185 longitude: "Dołhostnik:"
186 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
187 save_button: Składować
189 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
190 use_map_link: kartu wužiwać
193 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
194 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
196 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
197 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
199 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
200 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
202 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
203 new: Nowy dźenikowy zapisk
204 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
205 newer_entries: Nowše zapiski
206 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
207 older_entries: Starše zapiski
208 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
209 title: Dźeniki wužiwarjow
210 title_friends: Dźeniki přećelow
211 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
212 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
218 title: Nowy dźenikowy zapisk
220 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
221 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
222 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
224 leave_a_comment: Spisaj komentar
226 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
227 save_button: Składować
228 title: Dźenik %{user} | %{title}
229 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
231 default: Standard (tuchwilu %{name}
233 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
236 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
239 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
242 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
246 add_marker: Marku karće přidać
247 area_to_export: Wobłuk za eksport
248 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
249 export_button: Eksport
250 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
252 format_to_export: Format za eksport
253 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
254 latitude: "Šěrokostnik:"
256 longitude: "Dołhostnik:"
257 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
258 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
261 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
263 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
266 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
268 title: Geofabrik Downloads
270 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
278 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
279 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
287 north_east: sewjerowuchod
288 north_west: sewjerozapad
290 south_east: juhowuchod
291 south_west: juhozapad
295 other: něhdźe %{count} km
296 zero: mjenje hač 1 km
298 more_results: Dalše wuslědki
299 no_results: Žane wuslědki namakane
302 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
303 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
306 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
307 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
308 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
309 search_osm_nominatim:
311 level2: Statna hranica
312 level4: Krajna hranica
313 level5: Regionowa hranica
314 level6: Wokrjesowa hranica
315 level8: Měsćanska hranica
319 apron: Lětanske předpolo
321 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
322 runway: Startowa a přizemjenska čara
323 taxiway: Lětadłowa jězdnja
328 arts_centre: Kulturny centrum
329 artwork: Wuměłska twórba
331 auditorium: Awditorij
336 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
337 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
338 biergarten: Piwowa zahroda
340 bureau_de_change: Měnjernja
341 bus_station: Busowe dwórnišćo
343 car_rental: Awtowa přenajimarnja
344 car_sharing: Centrala za sobujěducych
345 car_wash: Awtomyjernja
347 charging_station: Napjelnjenska stacija
352 community_centre: Zhromadny centrum
353 courthouse: Sudnistwo
354 crematorium: Krematorij
358 drinking_water: Pitna woda
359 driving_school: Jězbna šula
360 embassy: Wulkopósłanstwo
361 emergency_phone: Nuzowy telefon
363 ferry_terminal: Přewozny přistaw
364 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
365 fire_station: Wohnjostraža
366 food_court: Food Court
370 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
372 health_centre: Strowotny centrum
375 hunting_stand: Łakańca
376 ice_cream: Jědźny lód
377 kindergarten: Pěstowarnja
380 marketplace: Torhošćo
381 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
382 nightclub: Nócny klub
384 nursing_home: Hladarnja
387 parking: Parkowanišćo
389 place_of_worship: Boži dom
391 post_box: Listowy kašćik
392 post_office: Póstowy zarjad
396 public_building: Zjawne twarjenje
397 public_market: Zjawne wiki
398 reception_area: Přijimanski wobłuk
399 recycling: Přijimarnja starowiznow
401 retirement_home: Starownja
408 social_centre: Socialne srjedźišćo
409 social_club: Towarstwo
411 supermarket: Superwiki
412 swimming_pool: Płuwanišćo
413 taxi: Taksijowe zastanišćo
414 telephone: Zjawny telefon
418 university: Uniwersita
419 vending_machine: Awtomat
420 veterinary: Zwěrjacy lěkar
421 village_hall: Gmejnski centrum
422 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
424 youth_centre: Centrum za młodostnych
426 administrative: Zarjadniska hranica
427 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
428 national_park: Narodny park
429 protected_area: Škitane pasmo
432 suspension: Wisaty móst
433 swing: Wobwjertny móst
439 bridleway: Jěchanski puć
440 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
441 bus_stop: Busowe zastanišćo
443 construction: Dróha so twari
444 cycleway: Kolesowarska šćežka
445 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
448 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
449 milestone: Kilometrowy kamjeń
450 minor: Pódlanska hasa
452 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
453 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
457 primary: Dróha prěnjeho rjada
458 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
460 residential: Bydlenska hasa
461 rest_area: Wotpočnišćo
463 secondary: Dróha druheho rjada
464 secondary_link: Dróha druheho rjada
465 service: Dróha za přidróžnych
466 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
467 speed_camera: Błyskadło
469 stile: Płótne stupadło
470 tertiary: Dróha třećeho rjada
471 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
475 trunk_link: Dalokodróha
476 unclassified: Njezarjadowana dróha
477 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
479 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
480 battlefield: Bitwišćo
481 boundary_stone: Měznik
496 wayside_cross: Pućny křiž
497 wayside_shrine: Stołp
500 allotments: Małozahrodki
502 brownfield: Industrijowe lado
504 commercial: Přemysłowa kónčina
505 conservation: Přirodoškit
511 garages: Awtowa porjedźernja
513 greenfield: Njewobtwarjena zemja
514 industrial: Industrijowa kónčina
517 military: Wojerska kónčina
519 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
520 orchard: Sadowa zahroda
525 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
526 reservoir: Zběranski basenk
527 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
528 residential: Bydlenski wobwod
531 village_green: Nawjes
536 beach_resort: Mórske kupjele
537 bird_hide: Ptači schow
538 common: Gmejnski kraj
540 fitness_station: Fitnesowy center
542 golf_course: Golfownišćo
544 marina: Jachtowy přistaw
545 miniature_golf: Minigolf
546 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
549 playground: Hrajkanišćo
550 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
553 sports_centre: Sportowy centrum
555 swimming_pool: Swimmingpool
557 water_park: Wodowy park
559 airfield: Wojerske lětanišćo
563 "yes": Hórski přesmyk
568 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
589 ridge: Horinski hrjebjeń
594 shoal: Niłčina, pěsčišćo
597 strait: Mórska wužina
606 accountant: Knihiwjedniski běrow
607 architect: Architektny běrow
609 employment_agency: Dźěłowy zarjad
610 estate_agent: Makler ležownosćow
612 insurance: Zawěsćenski běrow
613 lawyer: Běrow prawiznika
614 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
615 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
616 travel_agent: Pućowanski běrow
629 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
633 postcode: Postowe wodźenske čisło
636 state: Zwjazkowy kraj
637 subdivision: Trabantowe město
640 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
643 abandoned: Rozpušćena železnica
644 construction: Železnica so twari
645 disused: Zastajena železnica
646 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
647 funicular: Powjaznica
648 halt: Železniske zastanišćo
649 historic_station: Historiske dwórnišćo
650 junction: Železniske křižnišćo
651 level_crossing: Železniski přechod
652 light_rail: Měšćanska železnica
653 miniature: Miniaturna železnica
654 monorail: Jednokolijowa železnica
655 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
656 platform: Železniske nastupišćo
657 preserved: Muzejowa železnica
658 spur: Přizamkowe kolije
660 subway: Metrowa stacija
661 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
664 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
665 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
667 alcohol: Wobchod za spirituozy
668 antiques: Wobchod starožitnosćow
669 art: Wuměłski wobchod
671 beauty: Kosmetikowy salon
672 beverages: Napojowe wiki
673 bicycle: Wobchod za kolesa
677 car_parts: Awtowe narunanki
678 car_repair: Awtowa porjedźernja
679 carpet: Přestrjencowy wobchod
680 charity: Dobroćelski wobchod
682 clothes: Drastowy wobchod
683 computer: Kompjuterowy wobchod
684 confectionery: Konditarnja
685 convenience: Miniwiki
686 copyshop: Kopěrowanski wobchod
687 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
688 department_store: Kupnica
689 discount: Wobchod za tunje artikle
690 doityourself: Paslerska potrjeba
691 dry_cleaning: Čisćernja
692 electronics: Wobchod za elektroniku
693 estate_agent: Makler z imobilijemi
694 farm: Wobchod na statoku
695 fashion: Modowy wobchod
698 food: Wobchod za žiwidła
699 funeral_directors: Pochowanski wustaw
702 garden_centre: Zahrodny centrum
703 general: Wobchod za měšane twory
704 gift: Wobchod za dary
705 greengrocer: Wobchod za zeleniny
706 grocery: Žiwidłowy wobchod
707 hairdresser: Frizerski salon
708 hardware: Twarske wiki
710 insurance: Zawěsćernja
711 jewelry: Debjenkowy wobchod
716 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
717 motorcycle: Wobchod za motorske
718 music: Wobchod za hudźbniny
719 newsagent: Kiosk nowin
722 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
727 shoes: Wobchod črijow
728 shopping_centre: Nakupowanišćo
729 sports: Sportowy wobchod
730 stationery: Papjernistwo
731 supermarket: Superwiki
732 toys: Wobchod za hrajki
733 travel_agency: Pućowanski běrow
735 wine: Wobchod za spirituozy
738 alpine_hut: Hórska bawda
739 artwork: Wuměłska twórba
740 attraction: Atrakcija
741 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
743 camp_site: Stanowanišćo
744 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
746 guest_house: Hóstny dom
749 information: Informacija
753 picnic_site: Piknikowanišćo
754 theme_park: Park zabawy
756 viewpoint: Wuhladnišćo
761 artificial: Kumštna wodowa dróha
764 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
766 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
771 lock_gate: Wrota přeplawnje
772 mineral_spring: Mineralne žórło
773 mooring: Přistawnišćo
776 riverbank: Rěčny brjóh
779 water_point: Wódne městno
786 cycle_map: Kolesowa karta
787 mapquest: MapQuest Open
789 transport_map: Wobchadna karta
790 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
793 header: Kartowe runiny
796 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
797 title: Aktualne městno pokazać
804 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
806 permalink: Trajny wotkaz
807 reactivate: Znowa aktiwizować
815 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
816 link: Wotkaz abo HTML
818 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
820 short_link: Krótki wotkaz
821 short_url: Krótki URL
823 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
825 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
826 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
828 community: Zhromadźenstwo
829 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
830 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
831 copyright: Awtorske prawo a licenca
833 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
835 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
837 export_data: Daty eksportować
839 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
840 gps_traces: GPS-ćěrje
841 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
844 home: K domjacemu stejnišću
845 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
847 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
849 alt_text: OpenStreetMap logo
853 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
854 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
855 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
856 partners_bytemark: Bytemark Hosting
857 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
858 partners_ic: Imperial College London
859 partners_partners: partnerow
860 partners_ucl: z UCL VR Centre
861 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
863 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
864 tag_line: Swobodna swětowa karta
865 user_diaries: Dźeniki
866 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
869 english_link: jendźelskim originalom
870 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
871 title: Wo tutym přełožku
874 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
875 title: Připokazanski přikład
876 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
877 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
878 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
879 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
880 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
881 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
882 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
883 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
884 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
885 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
886 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
887 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
888 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
889 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
890 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
891 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
892 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
893 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
894 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
895 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
896 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
897 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
898 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
899 more_title_html: Dalše informacije
900 title_html: Awtorske prawo a licenca
902 mapping_link: kartěrowanje započeć
903 native_link: hornjoserbskej wersiji
904 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
905 title: Wo tutej stronje
908 deleted: Powěsć zničena
912 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
915 few: "%{count} nowe powěsće"
916 one: "%{count} nowa powěsć"
917 other: "%{count} nowych powěsćow"
918 two: "%{count} nowej powěsći"
919 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
921 few: "%{count} stare powěsće"
922 one: "%{count} stara powěsć"
923 other: "%{count} starych powěsćow"
924 two: "%{count} starej powěsći"
926 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
927 subject: Temowe nadpismo
928 title: Póstowy kašćik
930 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
931 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
933 delete_button: Zničić
934 read_button: Jako přečitany markěrować
935 reply_button: Wotmołwić
936 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
938 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
940 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
941 message_sent: Powěsć wotpósłana
943 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
944 subject: Temowe nadpismo
947 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
948 heading: Powěsć njeeksistuje
949 title: Powěsć njeeksistuje
952 inbox: póstowy kašćik
954 few: Sy %{count} powěsće pósłał
955 one: Sy %{count} powěsć pósłał
956 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
957 two: Sy %{count} powěsći pósłał
958 my_inbox: Mój %{inbox_link}
959 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
961 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
962 subject: Temowe nadpismo
969 reply_button: Wotmołwić
970 subject: Temowe nadpismo
973 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
974 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
976 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
977 sent_message_summary:
978 delete_button: Zničić
981 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
982 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
983 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
984 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
985 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
986 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
987 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
988 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
992 ago_html: před %{when}
993 created_at: "Wutworjeny:"
995 description: Wopisanje
997 last_changed: Posledni raz změnjeny
999 diary_comment_notification:
1000 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1001 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1002 hi: Witaj %{to_user},
1003 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1005 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1007 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1009 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1010 email_confirm_plain:
1011 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1013 friend_notification:
1014 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1015 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1016 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1017 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1019 and_no_tags: a žane atributy.
1020 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1022 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1023 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1024 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1025 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1028 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1029 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1030 with_description: z wopisanjom
1031 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1033 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1035 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1037 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1038 lost_password_plain:
1039 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1041 message_notification:
1042 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1043 hi: Witaj %{to_user},
1044 note_comment_notification:
1045 anonymous: Anonymny wužiwar
1048 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1049 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1051 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1052 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1055 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1056 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1057 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1058 allow_write_api: kartu změnić.
1059 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1060 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1061 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1062 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1064 flash: Sy token za %{application} anulował.
1067 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1069 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1072 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1074 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1075 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1076 allow_write_api: kartu změnić.
1077 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1078 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1079 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1080 callback_url: URL wróćowołanja
1082 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1084 support_url: URL podpěry
1085 url: URL hłowneje aplikacije
1087 application: Mjeno aplikacije
1088 issued_at: Datum wudaća
1089 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1090 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1091 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1092 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1093 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1094 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1096 title: Moje podrobnosće OAuth
1099 title: Nowu aplikaciju registrować
1101 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1103 access_url: "URL za přistupny token:"
1104 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1105 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1106 allow_write_api: kartu změnić.
1107 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1108 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1109 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1110 authorize_url: "URL awtorizować:"
1111 confirm: Sy sej wěsty?
1112 delete: Klient zhašeć
1113 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1114 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1115 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1116 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1117 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1118 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1119 url: URL za naprašowanski token
1121 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1124 flash: Redakcija je so wutworiła.
1126 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1127 flash: Redakcija je so zhašała.
1128 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1130 description: Wopisanje
1131 heading: Redakciju wobdźěłać
1132 submit: Redakciju składować
1133 title: Redakciju wobdźěłać
1135 empty: Žane redakcije njejsu.
1136 heading: Lisćina redakcijow
1137 title: Lisćina redakcijow
1139 description: Wopisanje
1140 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1141 submit: Redakciju wutworić
1142 title: Nowa redakcija so wutworja
1144 confirm: Sy sej wěsty?
1145 description: "Wopisanje:"
1146 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1147 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1148 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1149 title: Redakcija so pokazuje
1152 flash: Změny składowane.
1155 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1156 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1157 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1158 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1159 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1160 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1161 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1162 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1163 user_page_link: wužiwarskej stronje
1165 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1166 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1168 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1169 permalink: Trajny wotkaz
1170 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1171 shortlink: Krótki wotkaz
1175 admin: Zarjadniska hranica
1176 allotments: Małozahrodki
1178 - Lětanišćowe předpolo
1180 bridge: Čorna kroma = móst
1181 bridleway: Jěchanski puć
1182 brownfield: Industrijowe lado
1183 building: Wuznamne twarjenje
1184 byway: Pódlanski puć
1189 centre: Sportowy centrum
1190 commercial: Přemysłowa kónčina
1194 construction: Dróhi w twarje
1195 cycleway: Kolesowarska šćežka
1196 destination: Jenož za přidróžnych
1202 industrial: Industrijowa kónčina
1206 military: Wojerske pasmo
1209 permissive: Dowoleny přistup
1211 primary: Zwjazkowa dróha
1212 private: Priwatny přistup
1214 reserve: Přirodoškitne pasmo
1215 resident: Bydlenski wobwod
1216 retail: Nakupowanišćo
1223 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1225 subway: Podzemska železnica
1229 tourist: Turistiska atrakcija
1232 - Měšćanska železnica
1235 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1236 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1237 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1240 alt: Alternatiwny tekst
1241 first: Prěni element
1246 ordered: Čisłowana lisćina
1247 second: Druhi element
1248 subheading: Podnapis
1250 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1251 unordered: Naličenje
1259 where_am_i: Hdźe sym?
1260 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1263 search_results: Pytanske wuslědki
1266 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1269 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1270 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1272 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1274 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1276 description: "Wopisanje:"
1279 filename: "Datajowe mjeno:"
1280 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1284 save_button: Změny składować
1285 start_coord: "Startowa koordinata:"
1287 tags_help: přez komu dźěleny
1288 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1289 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1290 visibility: "Widźomnosć:"
1291 visibility_help: što to woznamjenja?
1293 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1294 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1295 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1296 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1297 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1298 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1300 made_public: Čara wozjewjena
1302 heading: Składowanje offline GPX
1303 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1305 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1307 ago: před %{time_in_words_ago}
1309 count_points: "%{count} dypkow"
1311 edit_map: Kartu wobdźěłać
1312 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1316 pending: NJESČINJENY
1319 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1320 trackable: SĆĚHUJOMNY
1321 view_map: Kartu pokazać
1323 description: "Wopisanje:"
1326 tags_help: přez komu dźěleny
1327 upload_button: Nahrać
1328 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1329 visibility: "Widźomnosć:"
1330 visibility_help: što to woznamjenja?
1332 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1333 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1335 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1336 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1337 upload_trace: Ćěr nahrać
1343 showing_page: Strona %{page}
1345 delete_track: Tutu čaru zničić
1346 description: "Wopisanje:"
1349 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1350 filename: "Datajowe mjeno:"
1351 heading: Ćěr %{name} pokazać
1355 pending: NJESČINJENY
1357 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1359 title: Ćěr %{name} pokazać
1360 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1361 uploaded: "Nahraty dnja:"
1362 visibility: "Widźomnosć:"
1364 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1365 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1366 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1367 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1371 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1372 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1373 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1374 link text: što to je?
1375 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1376 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1377 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1378 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1379 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1380 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1381 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1383 gravatar: Gravatar wužiwać
1384 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1385 link text: Što to je?
1386 home location: "Domjace stejnišćo:"
1388 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1389 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1390 latitude: "Šěrokostnik:"
1391 longitude: "Dołhostnik:"
1392 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1393 my settings: Moje nastajenja
1394 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1395 new image: Wobraz přidać
1396 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1398 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1399 link text: Što to je?
1401 preferred editor: "Preferowany editor:"
1402 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1403 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1405 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1406 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1407 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1408 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409 enabled link text: Što to je?
1410 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1411 public editing note:
1412 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1413 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1414 replace image: Aktualny wobraz narunać
1415 return to profile: Wróćo k profilej
1416 save changes button: Změny składować
1417 title: Konto wobdźěłać
1418 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1420 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1422 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1423 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1424 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1425 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1428 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1429 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1430 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1431 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1433 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1434 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1436 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1438 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1440 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1441 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1443 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1445 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1446 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1447 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1448 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1451 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1452 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1453 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1454 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1455 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1456 heading: Přizjewjenje
1457 login_button: Přizjewjenje
1458 lost password link: Swoje hesło zabył?
1459 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1460 no account: Nimaš žane konto?
1461 openid: "%{logo} OpenID:"
1462 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1463 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1464 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1467 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1468 title: Z AOL přizjewić
1470 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1471 title: Přizjewjenje z Google
1473 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1474 title: Z myOpenID přizjewić
1476 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1477 title: Přizjewjenje z OpenID
1479 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1480 title: Z Wordpress přizjewić
1482 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1483 title: Z Yahoo přizjewić
1485 register now: Nětko registrować
1486 remember: "Spomjatkować sej:"
1488 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1489 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1490 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1492 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1493 logout_button: Wotzjewić
1496 email address: "E-mejlowa adresa:"
1497 heading: Sy hesło zabył?
1498 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1499 new password button: Hesło wróćo stajić
1500 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1501 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1504 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1505 button: Jako přećela přidać
1506 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1507 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1508 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1511 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1512 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1513 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1514 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1515 continue: Registrować
1516 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1517 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1518 email address: "E-mejlowa adresa:"
1519 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1520 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1521 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1522 openid: "%{logo} OpenID:"
1523 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1524 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1526 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1527 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1529 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1531 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1532 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1533 title: Wužiwar njeeksistuje
1536 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1537 your location: Twoje městno
1539 button: Přećela wotstronić
1540 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1541 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1542 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1544 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1545 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1546 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1547 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1549 reset: Hesło wróćo stajić
1550 title: Hesło wróćo stajić
1552 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1554 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1555 heading: Konto wupowědźene
1556 title: Konto wupowědźene
1557 webmaster: webmišter
1560 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1561 consider_pd_why: Što to je?
1563 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1564 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1568 rest_of_world: Zbytk swěta
1569 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1570 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1571 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1572 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1574 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1575 add as friend: Přećela přidać
1576 ago: (před %{time_in_words_ago})
1577 block_history: Dóstane blokowanja
1578 blocks by me: Date blokowanja
1579 blocks on me: Dostane blokowanja
1582 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1583 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1584 created from: "Wutworjeny z:"
1585 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1586 ct declined: Wotpokazany
1587 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1588 ct undecided: Njerozsudźeny
1589 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1590 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1591 description: Wopisanje
1594 email address: "E-mejlowa adresa:"
1595 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1596 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1597 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1598 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1599 km away: "%{count} km zdaleny"
1600 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1601 m away: "%{count} m zdaleny"
1602 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1603 moderator_history: Date blokowanja
1604 my comments: Moje komentary
1605 my diary: Mój dźenik
1606 my edits: Moje změny
1607 my profile: Mój profil
1608 my settings: Moje nastajenja
1609 my traces: Moje ćěrje
1610 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1611 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1612 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1613 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1614 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1615 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1616 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1617 remove as friend: Přećela wotstronić
1619 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1621 administrator: Prawa administratora dać
1622 moderator: Prawa moderatora dać
1623 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1625 administrator: Prawa administratora preč wzać
1626 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1627 send message: Powěsć pósłać
1628 settings_link_text: nastajenja
1629 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1632 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1633 user location: Wužiwarske stejnišćo
1634 your friends: Twoji přećeljo
1637 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1638 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1639 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1641 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1642 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1643 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1645 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1646 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1647 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1649 back: Wšě blokowanja pokazać
1650 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1651 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1652 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1653 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1654 show: Tute blokowanje pokazać
1655 submit: Blokowanje aktualizować
1656 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1658 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1659 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1661 time_future: Kónči so %{time}.
1662 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1663 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1665 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1666 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1667 title: Wužiwarske blokowanja
1669 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1670 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1672 back: Wšě blokowanja pokazać
1673 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1674 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1675 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1676 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1677 submit: Blokowanje wudźělić
1678 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1679 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1680 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1682 back: Wróćo k indeksej
1683 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1685 confirm: Chceš woprawdźe?
1686 creator_name: Blokowar
1687 display_name: Zablokowany wužiwar
1690 not_revoked: (njezběhnjeny)
1691 previous: « Předchadny
1692 reason: Přičina za blokowanje
1694 revoker_name: Zběhnjene wot
1696 showing_page: Strona %{page}
1699 few: "%{count} hodźiny"
1701 other: "%{count} hodźin"
1702 two: "%{count} hodźinje"
1704 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1705 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1706 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1707 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1709 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1710 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1712 back: Wšě blokowanja pokazać
1713 confirm: Chceš woprawdźe?
1715 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1716 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1717 reason: "Přičina za blokowanje:"
1718 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1719 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1722 time_future: Kónči so %{time}
1723 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1724 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1726 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1727 success: Blokowanje zaktualizowane.
1730 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1731 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1732 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1733 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1735 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1737 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1738 heading: Daće róle wobkrućić
1739 title: Daće róle wobkrućić
1741 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1743 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1744 heading: Zebranje róle wobkrućić
1745 title: Zebranje róle wobkrućić
1748 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1750 title: Maš hišće prašenja?
1753 title: Štož na kartu słuša