1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
23 recipient: Атрымальнік
27 description: Апісаньне
37 description: Апісаньне
38 display_name: Бачнае імя
39 email: Электронная пошта
43 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44 changeset: Набор зьменаў
45 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
47 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48 diary_entry: Запіс у дзёньніку
51 message: Паведамленьне
54 notifier: Абвяшчальнік
56 old_node_tag: Стары тэг вузла
57 old_relation: Старая сувязь
58 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60 old_way: Старая дарога
61 old_way_node: Вузел старой дарогі
62 old_way_tag: Тэг старой дарогі
64 relation_member: Удзельнік сувязі
65 relation_tag: Тэг сувязі
68 tracepoint: Пункт трэку
71 user_preference: Налады карыстальніка
72 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
74 way_node: Вузел дарогі
78 changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80 download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
82 title: Набор зьменаў %{id}
83 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84 osmchangexml: osmChange XML
87 belongs_to: "Належыць да:"
88 bounding_box: "Межы абшару:"
91 created_at: "Створана:"
93 one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94 other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
96 one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97 other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
99 one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100 other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101 no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102 show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
104 changeset_comment: "Камэнтар:"
105 deleted_at: "Выдалены ў:"
106 deleted_by: "Выдалены:"
107 edited_at: "Рэдагавалася:"
108 edited_by: "Рэдагавалася:"
109 in_changeset: "У наборы зьменаў:"
112 entry: Адносіны %{relation_name}
113 entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
117 area: Паказаць абшар на большай мапе
118 node: Паказаць пункт на большай мапе
119 relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
120 way: Паказаць шлях на большай мапе
124 next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
125 next_node_tooltip: Наступны вузел
126 next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
127 next_way_tooltip: Наступная дарога
128 prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
129 prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
130 prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
131 prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
133 name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
134 next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
135 prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
137 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
138 download_xml: Загрузіць XML
141 node_title: "Вузел: %{node_name}"
142 view_history: паказаць гісторыю
144 coordinates: "Каардынаты:"
147 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
148 download_xml: Загрузіць XML
149 node_history: Гісторыя вузла
150 node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
151 view_details: паказаць падрабязнасьці
153 sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
155 changeset: набор зьменаў
161 showing_page: Паказ старонкі
163 download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
164 download_xml: Загрузіць XML
166 relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
167 view_history: паказаць гісторыю
172 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
173 download_xml: Загрузіць XML
174 relation_history: Гісторыя сувязі
175 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
176 view_details: паказаць падрабязнасьці
178 entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
184 manually_select: Выбраць іншы абшар
185 view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
187 data_frame_title: Зьвесткі
188 data_layer_name: Зьвесткі
189 details: Падрабязнасьці
190 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
191 edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
192 hide_areas: Схаваць вобласьці
193 history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
194 load_data: Загрузіць зьвесткі
195 loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
197 manually_select: Выбраць іншы абшар
199 api: Атрымаць гэты абшар з API
200 back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
201 details: Падрабязнасьці
202 heading: Сьпіс аб'ектаў
214 private_user: прыватны карыстальнік
215 show_areas: Паказаць вобласьці
216 show_history: Паказаць гісторыю
217 unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
219 zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
223 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
224 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
225 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
227 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
229 changeset: набор зьменаў
234 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
235 download_xml: Загрузіць XML
237 view_history: паказаць гісторыю
239 way_title: "Шлях: %{way_name}"
242 one: таксама частка дарогі %{related_ways}
243 other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
247 download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
248 download_xml: Загрузіць XML
249 view_details: паказаць падрабязнасьці
250 way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
251 way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
257 no_edits: (без рэдагаваньняў)
258 show_area_box: паказаць межы абшару
259 still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
260 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
261 changeset_paging_nav:
262 next: Наступная »
263 previous: "« Папярэдняя"
264 showing_page: Паказаная старонка %{page}
269 saved_at: Захаваны як
272 description: Апошнія зьмены
273 description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
274 description_user: Наборы зьменаў %{user}
275 description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
276 heading: Наборы зьменаў
277 heading_bbox: Наборы зьменаў
278 heading_user: Наборы зьменаў
279 heading_user_bbox: Наборы зьменаў
280 title: Наборы зьменаў
281 title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
282 title_user: Набор зьменаў %{user}
283 title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
285 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
288 comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
289 confirm: Пацьвердзіць
290 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
293 few: "%{count} камэнтары"
294 one: "%{count} камэнтар"
295 other: "%{count} камэнтароў"
296 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
297 confirm: Пацьвердзіць
298 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
299 hide_link: Схаваць гэты запіс
300 posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
301 reply_link: Адказаць на гэты запіс
306 location: "Месцазнаходжаньне:"
307 longitude: "Даўгата:"
308 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
309 save_button: Захаваць
311 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
312 use_map_link: на мапе
315 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
316 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
318 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
319 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
321 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
322 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
324 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
325 new: Новы запіс у дзёньніку
326 new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
327 newer_entries: Навейшыя запісы
328 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
329 older_entries: Старэйшыя запісы
330 recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
331 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
332 user_title: Дзёньнік %{user}
335 location: "Месцазнаходжаньне:"
338 title: Новы запіс у дзёньніку
340 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
341 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
342 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
344 body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
345 heading: Карыстальнік %{user} не існуе
346 title: Няма такога карыстальніка
348 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
350 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
351 save_button: Захаваць
352 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
353 user_title: Дзёньнік %{user}
355 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
357 description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
360 description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
363 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
364 name: Аддаленае кіраваньне
367 add_marker: Дадаць маркер на мапу
368 area_to_export: Абшар для экспарту
369 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
370 export_button: Экспартаваць
371 export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
373 format_to_export: Фармат экспарту
374 image_size: "Памер выявы:"
377 longitude: "Даўгата:"
378 manually_select: Выбраць іншы абшар
379 mapnik_image: Выява Mapnik
382 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
383 osmarender_image: Выява Osmarender
385 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
388 body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
389 heading: Абшар занадта вялікі
392 add_marker: Дадаць маркер на мапу
393 change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
394 click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
395 drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
397 manually_select: Выбраць іншы абшар
398 view_larger_map: Паказаць большую мапу
403 north_east: паўночны ўсход
404 north_west: паўночны захад
406 south_east: паўднёвы ўсход
407 south_west: паўднёвы захад
411 ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
414 osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
415 osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416 uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417 us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418 search_osm_namefinder:
419 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
420 suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
421 search_osm_nominatim:
425 arts_centre: Мастацкі цэнтар
427 auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
431 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
432 bicycle_rental: Пракат ровараў
434 bureau_de_change: Абмен валюты
435 bus_station: Аўтобусны прыпынак
437 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
438 car_wash: Аўтамабільная мыйка
444 community_centre: Грамадзкі цэнтар
446 crematorium: Крэматорый
447 dentist: Стаматалёгія
450 drinking_water: Пітная вада
451 driving_school: Аўташкола
453 emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
454 fast_food: Забягайлаўка
455 ferry_terminal: Паромная станцыя
456 fire_hydrant: Пажарны гідрант
457 fire_station: Пажарны пастарунак
461 gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
463 health_centre: Цэнтар здароўя
466 hunting_stand: Паляўнічая вежа
468 kindergarten: Дзіцячы садок
471 marketplace: Рынкавая плошча
472 mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
473 nightclub: Начны клюб
474 nursery: Дзіцячы пакой
475 nursing_home: Дом састарэлых
480 place_of_worship: Культавае збудаваньне
481 police: Паліцыя (Міліцыя)
482 post_box: Паштовая скрыня
483 post_office: Паштовае аддзяленьне
484 preschool: Дашкольная ўстанова
487 public_building: Грамадзкі будынак
488 public_market: Кірмаш
489 reception_area: Прыёмная
490 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
492 retirement_home: Дом састарэлых
497 shopping: Гандлёвы цэнтар
498 social_club: Клюб па інтарэсах
500 supermarket: Супэрмаркет
506 university: Унівэрсытэт
507 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
508 veterinary: Вэтэрынарная клініка
509 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
510 waste_basket: Сьметніца
512 youth_centre: Моладзевы цэнтар
514 administrative: Адміністрацыйная мяжа
516 apartments: Шматкватэрны дом
522 commercial: Камэрцыйны будынак
524 entrance: Уваход у будынак
525 faculty: Факультэцкі будынак
530 hospital: Будынак шпіталю
533 industrial: Прамысловы будынак
534 office: Офісны будынак
535 public: Грамадзкі будынак
536 residential: Жылы будынак
537 retail: Будынак розьнічнага гандлю
542 terrace: Шэраг жылых дамоў
544 train_station: Чыгуначная станцыя
545 university: Унівэрсытэт
547 bridleway: Дарога для коней
554 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
555 text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
556 title: Пра гэты пераклад
557 legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n Вы рабілі спасылку хаця б “© удзельнікі OpenStreetMap\n , CC-BY-SA”. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n мы патрабуем наяўнасьць “Картаграфічныя зьвесткі © Удзельнікі OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n\n<p>\n Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n і на CC-BY-SA <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n ‘OpenStreetMap’) і на\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас “падаць арыгінальнага аўтара \n у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n ”. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n болей чым “удзельнікі OpenStreetMap\n ”, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
559 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
560 native_link: беларускай вэрсіі
561 text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
562 title: Пра гэтую старонку
567 delete_button: Выдаліць
568 reply_button: Адказаць
574 reply_button: Адказаць
576 sent_message_summary:
577 delete_button: Выдаліць
583 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
586 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
587 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
589 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
591 description: "Апісаньне:"
594 filename: "Назва файла:"
595 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
599 save_button: Захаваць зьмены
600 start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
602 tags_help: падзеленыя коскамі
603 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
604 uploaded_at: "Загружаны:"
605 visibility: "Бачнасьць:"
606 visibility_help: што гэта азначае?
608 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
609 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
610 tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
611 your_traces: Вашыя GPS-трэкі
613 made_public: Трэк зроблены публічным
615 body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
616 heading: Удзельнік %{user} не існуе
617 title: Няма такога удзельніка
619 heading: GPX-сховішча адключанае
620 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
622 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
624 ago: "%{time_in_words_ago} таму"
626 count_points: "%{count} пунктаў"
628 edit_map: Рэдагаваць мапу
629 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
636 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
637 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
638 view_map: Прагляд мапы
640 description: Апісаньне
643 tags_help: падзеленае коскамі
644 upload_button: Загрузіць
645 upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
646 visibility: Бачнасьць
647 visibility_help: што гэта азначае?
649 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
650 see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
651 traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
652 upload_trace: Загрузіць трэк
656 next: Наступная »
657 previous: "« Папярэдняя"
658 showing_page: Паказаная старонка %{page}
660 delete_track: Выдаліць гэты трэк
661 description: "Апісаньне:"
664 edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
665 filename: "Назва файла:"
666 heading: Прагляд трэку %{name}
672 start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
674 title: Прагляд трэку %{name}
675 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
676 uploaded: "Загружаны:"
677 visibility: "Бачнасьць:"
679 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
680 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
681 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
682 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
686 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
687 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
688 heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
690 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
691 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
692 current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
693 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
694 email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
695 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
696 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
697 home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
699 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
700 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
702 longitude: "Даўгата:"
703 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
704 my settings: Мае ўстаноўкі
705 new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
706 new image: Дадаць выяву
707 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
708 preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
709 preferred languages: "Абраныя мовы:"
710 profile description: "Апісаньне профілю:"
712 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
713 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
714 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
715 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
716 enabled link text: што гэта?
717 heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
719 heading: Публічнае рэдагаваньне
720 text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
721 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
722 return to profile: Вярнуцца да рахунку
723 save changes button: Захаваць зьмены
724 title: Рэдагаваньне рахунку
725 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
727 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
728 before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
730 heading: Пацьверджаньне рахунку
731 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
732 reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
733 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
734 unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
737 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
738 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
739 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
740 success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
742 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
743 success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
745 not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
747 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
749 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
750 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
751 heading: Карыстальнікі
752 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
754 one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
755 other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
756 summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
757 summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
760 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
761 account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
762 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
763 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
764 email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
766 login_button: Увайсьці
767 lost password link: Забылі пароль?
768 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
769 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
771 register now: Зарэгістравацца зараз
772 remember: "Запамятаць мяне:"
774 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
775 webmaster: ўэб-майстар
777 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
778 logout_button: Выйсьці
781 email address: "Адрас электроннай пошты:"
782 heading: Забылі пароль?
783 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
784 new password button: Ачысьціць пароль
785 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
786 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
787 title: Згублены пароль
789 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
790 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
791 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
793 confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
794 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
795 contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
797 display name: "Бачнае імя:"
798 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
799 email address: "Адрас электроннай пошты:"
800 fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
801 flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
802 heading: Стварэньне рахунку
803 license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
804 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
805 not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
807 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
808 title: Стварыць рахунак
810 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
811 heading: Удзельнік %{user} не існуе
812 title: Няма такога карыстальніка
815 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
816 your location: Вашае месцазнаходжаньне
818 not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
819 success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
821 confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
822 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
823 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
824 heading: Скінуць пароль для %{user}
826 reset: Ачысьціць пароль
827 title: Ачысьціць пароль
829 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
831 body: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
832 heading: Рахунак заблякаваны
833 title: Рахунак заблякаваны
834 webmaster: ўэб-майстар
837 consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
838 consider_pd_why: што гэта?
840 heading: Умовы супрацоўніцтва
844 rest_of_world: Астатні сьвет
845 legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
846 read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
847 title: Умовы супрацоўніцтва
849 activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
850 add as friend: дадаць у сябры
851 ago: (%{time_in_words_ago} таму)
852 block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
853 blocks by me: заблякаваныя мной
854 blocks on me: атрыманыя блякаваньні
855 confirm: Пацьвердзіць
856 confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
857 create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
858 created from: "Створана з:"
859 deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
860 delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
861 description: Апісаньне
864 email address: "Адрас электроннай пошты:"
865 hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
866 if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
867 km away: "%{count}км ад Вас"
868 latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
869 m away: "%{count}м ад Вас"
870 mapper since: "Стварае мапы з:"
871 moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
872 my diary: мой дзёньнік
873 my edits: мае рэдагаваньні
874 my settings: мае ўстаноўкі
876 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
877 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
878 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
879 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
880 oauth settings: налады OAuth
881 remove as friend: выдаліць зь сяброў
883 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
885 administrator: Надаць правы адміністратара
886 moderator: Надаць правы мадэратара
887 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
889 administrator: Скасаваць правы адміністратара
890 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
891 send message: даслаць паведамленьне
892 settings_link_text: устаноўкі
893 spam score: "Адзнака спаму:"
896 unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
897 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
898 your friends: Вашыя сябры
901 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
902 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
903 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
904 not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
906 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
907 confirm: Пацьвердзіць
908 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
909 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
910 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
912 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
913 confirm: Пацьвердзіць
914 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
915 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
916 title: Пацьвердзіць адмену ролі