1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
18 latitude: Breedtegraad
19 longitude: Lengtegraad
31 description: Beschrijving
32 latitude: Breedtegraad
33 longitude: Lengtegraad
41 description: Beschrijving
42 display_name: Weergavenaam
45 pass_crypt: Wachtwoord
48 changeset: Set wijzigingen
49 changeset_tag: Label van set wijzigingen
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oud nodelabel
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oud relatielabel
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oud weglabel
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatielabel
75 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
76 user_token: Gebruikersnummer
82 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
84 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
85 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
88 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
89 changesetxml: Changeset-XML
90 download: "%{changeset_xml_link} of %{osmchange_xml_link} downloaden"
92 title: Set wijzigingen %{id}
93 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
94 osmchangexml: osmChange-XML
95 title: Set wijzigingen
97 belongs_to: "Gemaakt door:"
98 bounding_box: "Selectiekader:"
100 closed_at: "Gesloten op:"
101 created_at: "Aangemaakt op:"
103 one: "Heeft de volgende node:"
104 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
106 one: "Heeft de volgende relatie:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
108 has_ways: "Bevat de volgende %{count} ways:"
109 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
110 show_area_box: Gebied weergeven
112 changeset_comment: "Opmerking:"
113 deleted_at: "Verwijderd op:"
114 deleted_by: "Verwijderd door:"
115 edited_at: "Bewerkt op:"
116 edited_by: "Bewerkt door:"
117 in_changeset: "In set wijzigingen:"
120 entry: Relatie %{relation_name}
121 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
125 area: Gebied op grotere kaart bekijken
126 node: Node op grotere kaart bekijken
127 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
128 way: Weg op grotere kaart bekijken
129 loading: Bezig met laden...
132 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
133 next_node_tooltip: Volgende node
134 next_relation_tooltip: Volgende relatie
135 next_way_tooltip: Volgende weg
136 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
137 prev_node_tooltip: Vorige node
138 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
139 prev_way_tooltip: Vorige weg
141 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
142 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
143 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
145 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
146 download_xml: XML downloaden
149 node_title: "Node: %{node_name}"
150 view_history: geschiedenis bekijken
152 coordinates: "Coƶrdinaten:"
153 part_of: "Onderdeel van:"
155 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
156 download_xml: XML downloaden
157 node_history: Nodegeschiedenis
158 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
159 view_details: details weergeven
161 sorry: Sorry, de %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
163 changeset: set wijzigingen
169 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
171 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
172 download_xml: XML downloaden
174 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
175 view_history: geschiedenis weergeven
178 part_of: "Onderdeel van:"
180 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
181 download_xml: XML downloaden
182 relation_history: Relatiegeschiedenis
183 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
184 view_details: details bekijken
186 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
192 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
193 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
195 data_frame_title: Gegevens
196 data_layer_name: Gegevens
198 drag_a_box: Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
199 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
200 hide_areas: Gebieden verbergen
201 history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
202 load_data: Gegevens laden
203 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan honderd objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
204 loading: Bezig met laden...
205 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
207 api: Dit gebied via de API ophalen
208 back: Objectenlijst weergeven
210 heading: Objectenlijst
222 private_user: private gebruiker
223 show_areas: Gebieden weergeven
224 show_history: Geschiedenis weergeven
225 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van [[bbox_size]] is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
226 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
227 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
231 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
232 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
233 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
235 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
237 changeset: wijzigingenset
242 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
243 download_xml: XML downloaden
245 view_history: geschiedenis weergeven
247 way_title: "Weg: %{way_name}"
250 one: ook onderdeel van weg %{related_ways}
251 other: ook deel van ways %{related_ways}
253 part_of: "Onderdeel van:"
255 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
256 download_xml: XML downloaden
257 view_details: details weergeven
258 way_history: Weggeschiedenis
259 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
265 no_edits: (geen bewerkingen)
266 show_area_box: toon rechthoek
267 still_editing: (nog aan het bewerken)
268 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
269 changeset_paging_nav:
270 next: Volgende »
271 previous: "« Vorige"
272 showing_page: Pagina %{page}
277 saved_at: Opgeslagen op
280 description: Recente wijzigingen
281 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
282 description_user: Wijzigingensets door %{user}
283 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
284 heading: Wijzigingensets
285 heading_bbox: Wijzigingensets
286 heading_user: Wijzigingensets
287 heading_user_bbox: Wijzigingensets
288 title: Wijzigingensets
289 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
290 title_user: Wijzigingensets door %{user}
291 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
293 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
296 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
298 hide_link: Opmerking verbergen
302 other: "%{count} reacties"
303 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
305 edit_link: Dit bericht bewerken
306 hide_link: Bericht verbergen
307 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
308 reply_link: Reageren op dit bericht
312 latitude: "Breedtegraad:"
314 longitude: "Lengtegraad:"
315 marker_text: Locatie van bericht
317 subject: "Onderwerp:"
318 title: Dagboekbericht bewerken
319 use_map_link: kaart gebruiken
322 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
323 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
325 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
326 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
328 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
329 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
331 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
332 new: Nieuw dagboekbericht
333 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
334 newer_entries: Nieuwere berichten
335 no_entries: Het dagboek is leeg
336 older_entries: Oudere berichten
337 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
338 title: Gebruikersdagboeken
339 user_title: Dagboek van %{user}
345 title: Nieuw dagboekbericht
347 body: Sorry, er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
348 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
349 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
351 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
352 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
353 title: Deze gebruiker bestaat niet
355 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
357 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
359 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
360 user_title: Dagboek van %{user}
362 default: Standaard (op dit moment %{name})
364 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
367 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
370 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
374 add_marker: Marker op de kaart zetten
375 area_to_export: Te exporteren gebied
376 embeddable_html: HTML-code
377 export_button: Exporteren
378 export_details: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>.
380 format_to_export: Bestandsformaat
381 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
385 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
386 mapnik_image: Mapnik-afbeelding
389 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
390 osmarender_image: Osmarender-afbeelding
392 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
395 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
396 heading: Gebied te groot
399 add_marker: Marker op de kaart zetten
400 change_marker: Positie van de marker veranderen
401 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
402 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
404 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
405 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
409 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 osm_namefinder: "%{types} van <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
411 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416 description_osm_namefinder:
417 prefix: "%{distance} %{direction} van %{type}"
421 north_east: noordoost
422 north_west: noordwest
429 other: ongeveer %{count} km.
430 zero: minder dan 1 km.
432 more_results: Meer resultaten
433 no_results: Geen resultaten gevonden
436 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
437 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
439 osm_namefinder: Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
440 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
442 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
443 search_osm_namefinder:
444 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} van %{parentname})"
445 suffix_place: ", %{distance} %{direction} van %{placename}"
446 search_osm_nominatim:
450 arts_centre: Kunstcollectief
452 auditorium: Auditorium
456 bicycle_parking: Fietsenstalling
457 bicycle_rental: Fietsverhuur
459 bureau_de_change: Wisselkantoor
460 bus_station: Busstation
462 car_rental: Autoverhuur
463 car_sharing: Autodelen
464 car_wash: Autowasstraat
470 community_centre: Gemeenschapscentrum
471 courthouse: Rechtbank
472 crematorium: Crematorium
475 dormitory: Studentenhuis
476 drinking_water: Drinkwater
477 driving_school: Rijschool
479 emergency_phone: Noodtelefoon
481 ferry_terminal: Veerterminal
482 fire_hydrant: Brandkraan
483 fire_station: Brandweer
486 grave_yard: Begraafplaats
489 health_centre: Gezondheidscentrum
492 hunting_stand: Jachttoren
494 kindergarten: Kleuterschool
497 marketplace: Marktplein
498 mountain_rescue: Reddingsdienst
500 nursery: Peuterspeelzaal
501 nursing_home: Verpleeghuis
506 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
509 post_office: Postkantoor
510 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
513 public_building: Openbaar gebouw
514 public_market: Openbare markt
515 reception_area: Receptie
516 recycling: Recyclingpunt
517 restaurant: Restaurant
518 retirement_home: Bejaardenhuis
524 social_club: Sociale club
525 studio: Eenkamerappartement
526 supermarket: Supermarkt
528 telephone: Openbare telefoon
531 townhall: Gemeentehuis
532 university: Universiteit
533 vending_machine: Automaat
534 veterinary: Dierenarts
535 village_hall: Gemeentehuis
536 waste_basket: Prullenbak
538 youth_centre: Jeugdcentrum
540 administrative: Administratieve grens
542 apartments: Appartementen
547 city_hall: Gemeentehuis
548 commercial: Commercieel gebouw
549 dormitory: Studentenhuis
551 faculty: Faculteitsgebouw
552 farm: Agrarisch gebouw
559 industrial: Industrieel gebouw
560 office: Kantoorgebouw
561 public: Openbaar gebouw
562 residential: Woningen
570 train_station: Spoorwegstation
571 university: Universiteitsgebouw
574 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
576 byway: Onverharde weg
577 construction: Snelweg in aanbouw
579 distance_marker: Afstandsmarkering
580 emergency_access_point: Noodafslag
584 living_street: Woonerf
586 motorway: Autosnelweg
587 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
588 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
592 primary: Primaire weg
593 primary_link: Primaire weg
597 secondary: Secundaire weg
598 secondary_link: Secundaire weg
600 services: Autosnelwegdienstverlening
603 tertiary: Tertiaire weg
608 unclassified: Ongeclassificeerde weg
609 unsurfaced: Onverharde weg
611 archaeological_site: Archeologische vindplaats
612 battlefield: Slagveld
613 boundary_stone: Grenspaal
620 memorial: Herdenkingsmonument
626 wayside_cross: Kruis langs de weg
627 wayside_shrine: Altaar langs de weg
630 allotments: Volkstuinen
632 brownfield: Braakliggend terrein
633 cemetery: Begraafplaats
634 commercial: Commercieel gebied
635 conservation: Natuurbehoud
636 construction: In aanbouw
638 farmland: Gecultiveerd areaal
642 greenfield: Stadsgroen
643 industrial: Industrieel gebied
644 landfill: Stortplaats
646 military: Miltair gebied
649 nature_reserve: Natuurreservaat
655 recreation_ground: Recreatiegebied
657 residential: Woonwijk
659 village_green: Stadsgroen
664 beach_resort: Badplaats
668 golf_course: Golfbaan
671 miniature_golf: Midgetgolf
672 nature_reserve: Natuurreservaat
675 playground: Speelplaats
676 recreation_ground: Recreatiegebied
677 slipway: Trailerhelling
678 sports_centre: Sportcentrum
680 swimming_pool: Zwembad
682 water_park: Waterspeelpark
687 cave_entrance: Grotingang
692 feature: Bezienswaardigheid
735 municipality: Gemeente
740 subdivision: Deelgebied
743 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
746 abandoned: Vervallen spoorweg
747 construction: Spoor in aanbouw
748 disused: Ongebruikte spoorweg
749 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
750 funicular: Kabelspoorweg
752 historic_station: Historisch spoorwegstation
753 junction: Spoorwegkruising
754 level_crossing: Spoorwegovergang
755 light_rail: Lightrail
757 narrow_gauge: Smalspoor
758 platform: Spoorwegplatform
759 preserved: Historisch spoor
760 spur: Parallelspoorweg
761 station: Spoorwegstation
763 subway_entrance: Metroingang
770 apparel: Kledingwinkel
773 beauty: Schoonheidssalon
774 beverages: Frisdrankverkooppunt
775 bicycle: Fietsenwinkel
778 car: Automaterialenwinkel
779 car_dealer: Autodealer
780 car_parts: Autoonderdelen
781 car_repair: Autogarage
783 charity: Liefdadigheidswinkel
785 clothes: Kledingwinkel
786 computer: Computerwinkel
787 confectionery: Snoepverkooppunt
788 convenience: Gemakswinkel
790 cosmetics: Cosmeticawinkel
791 department_store: Warenhuis
792 discount: Discountwinkel
793 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
794 drugstore: Drogisterij
795 dry_cleaning: Stomerij
796 electronics: Elektronicawinkel
797 estate_agent: Makelaar
799 fashion: Kledingwinkel
802 food: Etenswarenwinkel
803 funeral_directors: Uitvaartcentrum
804 furniture: Meubelzaak
806 garden_centre: Tuincentrum
807 general: Algemene winkel
809 greengrocer: Groenteboer
810 grocery: Kruidenierswinkel
812 hardware: Gereedschappenwinkel
814 insurance: Verzekering
818 mall: Overdekt winkelcentrum
820 mobile_phone: Mobiele telefoons
821 motorcycle: Motorfietsenwinkel
823 newsagent: Straatkiosk
825 organic: Organische winkel
826 outdoor: Buitensportwinkel
829 salon: Schoonheidssalon
831 shopping_centre: Winkelcentrum
833 stationery: Kantoorartikelenwinkel
834 supermarket: Supermarkt
835 toys: Speelgoedwinkel
836 travel_agency: Reisbureau
842 attraction: Attractie
843 bed_and_breakfast: Pension
845 camp_site: Kampeerterrein
846 caravan_site: Caravankampeerterrein
847 chalet: Vakantiehuisje
848 guest_house: Gastenverblijf
851 information: Gegevens
852 lean_to: Open schutplaats
855 picnic_site: Picknickplaats
858 viewpoint: Bijzonder uitzicht
861 boatyard: Scheepswerf
863 connector: Waterverbinding
865 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
872 mooring: Aanlegplaats
873 rapids: Stroomversnelling
875 riverbank: Rivierbedding
878 water_point: Waterpunt
884 cycle_map: Fietskaart
887 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
888 edit_tooltip: Kaart bewerken
889 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
890 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
891 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
892 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
894 community_blogs: Gemeenschapsblogs
895 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
896 copyright: Auteursrechten & licentie
897 documentation: Documentatie
898 documentation_title: Projectdocumentatie
899 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
900 donate_link_text: doneren
902 edit_with: Bewerken met %{editor}
904 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
905 foundation: Stichting
906 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
907 gps_traces: GPS-tracks
908 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
910 help_centre: Helpcentrum
911 help_title: Helpsite voor dit project
912 history: Geschiedenis
914 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
915 inbox: Postvak IN (%{count})
917 one: Uw Postvak IN bevat 1 ongelezen bericht
918 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
919 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
920 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
921 intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
922 intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door %{ucl} en %{bytemark}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de %{partners}
923 intro_3_partners: wiki
925 title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
927 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
929 alt_text: Logo OpenStreetMap
931 logout_tooltip: Afmelden
934 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
935 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
936 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
938 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
939 sotm2011: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie 2011, de staat van de kaart, 9-11 september in Denver!
940 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
941 user_diaries: Gebruikersdagboeken
942 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
944 view_tooltip: Kaart bekijken
945 welcome_user: Welkom, %{user_link}
946 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
948 wiki_title: Wikisite voor het project
951 english_link: Engelstalige origineel
952 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
953 title: Over deze vertaling
954 legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geĆÆmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geĆÆmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>AustraliĆ«</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction GĆ©nĆ©rale des ImpĆ“ts.</i>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
956 mapping_link: gaan mappen
957 native_link: Nederlandstalige versie
958 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
959 title: Over deze pagina
962 deleted: Het bericht is verwijderd
966 my_inbox: Mijn Postvak IN
967 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
969 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
972 you_have: U hebt %{new_count} nieuwe berichten en %{old_count} oude berichten
974 as_read: Gemarkeerd als gelezen
975 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
977 delete_button: Verwijderen
978 read_button: Markeren als gelezen
979 reply_button: Beantwoorden
980 unread_button: Markeren als ongelezen
982 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
984 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
985 message_sent: Bericht verzonden
986 send_button: Verzenden
987 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} versturen
989 title: Bericht verzenden
991 body: Er is geen bericht met dat ID.
992 heading: Bericht bestaat niet
993 title: Dat bericht bestaat niet
995 body: Er is geen gebruiker die naam.
996 heading: Deze gebruiker bestaat niet
997 title: Deze gebruiker bestaat niet
1001 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1002 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1004 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1008 you_have_sent_messages: U hebt %{count} verzonden berichten
1010 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1011 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1014 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1015 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1016 reply_button: Beantwoorden
1018 title: Bericht lezen
1020 unread_button: Markeren als ongelezen
1021 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1023 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1024 sent_message_summary:
1025 delete_button: Verwijderen
1027 diary_comment_notification:
1028 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1029 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekingave met het onderwerp %{subject}:"
1030 hi: Hallo %{to_user},
1031 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1033 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1035 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1037 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1038 email_confirm_plain:
1039 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1041 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1042 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1043 friend_notification:
1044 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1045 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1046 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1047 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1049 and_no_tags: en geen labels.
1050 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1052 failed_to_import: "is niet geĆÆmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1053 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1054 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1055 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1058 loaded_successfully: is geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1059 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1060 with_description: met de beschrijving
1061 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1063 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1065 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1067 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1068 lost_password_plain:
1069 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1071 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1072 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1073 message_notification:
1074 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1075 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1076 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1077 hi: Hallo %{to_user},
1079 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1080 signup_confirm_html:
1081 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1082 click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
1083 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1084 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1086 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1087 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1088 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1089 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1090 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1091 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1092 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1093 signup_confirm_plain:
1094 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1095 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1096 click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
1097 click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
1098 current_user_1: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats
1099 current_user_2: "is beschikbaar op:"
1101 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1102 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1103 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1104 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1105 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1106 user_wiki_1: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere
1107 user_wiki_2: categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]].
1108 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1111 allow_read_gpx: uw privƩ-GPS-tracks lezen
1112 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1113 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1114 allow_write_api: de kaart wijzigen
1115 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1116 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1117 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1118 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1120 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1123 flash: De informatie is geregistreerd
1125 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1128 title: Uw applicatie bewerken
1130 allow_read_gpx: privƩ-GPS-tracks lezen
1131 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1132 allow_write_api: de kaart wijzigen
1133 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1134 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1135 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1136 callback_url: Callback-URL
1138 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1140 support_url: Ondersteunings-URL
1143 application: Applicatienaam
1144 issued_at: Uitgegeven op
1145 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1146 my_apps: Mijn clientapplicaties
1147 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1148 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1149 register_new: Uw applicatie registreren
1150 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1152 title: Mijn OAuth-gegeven
1155 title: Nieuwe applicatie registreren
1157 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1159 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1160 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1161 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1162 allow_write_api: kaart wijzigen
1163 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1164 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1165 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1166 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1167 edit: Details bewerken
1168 key: "Gebruikerssleutel:"
1169 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1170 secret: "Gebruikersgeheim:"
1171 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1172 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1173 url: "URL voor tokenverzoek:"
1175 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1178 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1179 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1180 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1181 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1182 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1183 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1184 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1185 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1186 user_page_link: gebruikerspagina
1188 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1189 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1190 js_3: Gebruik de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> als u niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.
1192 license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
1193 notice: Gelicenseerd onder de %{license_name} licentie door het %{project_name} en zijn bijdragers.
1194 project_name: OpenStreetMap-project
1195 permalink: Permanente verwijzing
1196 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1197 shortlink: Korte verwijzing
1200 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1203 admin: Bestuurlijke grens
1204 allotments: Volkstuinen
1206 - Luchthavenplatform
1209 bridleway: Ruiterpad
1210 brownfield: Braakliggend terrein
1211 building: Belangrijk gebouw
1216 cemetery: Begraafplaats
1217 centre: Sportcentrum
1218 commercial: Winkelgebied
1222 construction: Weg in aanbouw
1224 destination: Bestemmingsverkeer
1230 industrial: Industriegebied
1234 military: Militair gebied
1237 permissive: Beperkte toegang
1239 primary: Primaire weg
1240 private: PrivƩtoegang
1242 reserve: Natuurreservaat
1243 resident: Bewoond gebied
1244 retail: Winkelgebied
1246 - Start- en landingsbaan
1251 secondary: Secundaire weg
1252 station: Spoorwegstation
1257 tourist: Touristische attractie
1264 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1265 unsurfaced: Onverharde weg
1269 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1271 where_am_i: Waar ben ik?
1272 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1275 search_results: Zoekresultaten
1278 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1281 trace_uploaded: Uw track is geĆ¼pload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1282 upload_trace: GPS-track uploaden
1284 scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
1286 description: "Beschrijving:"
1287 download: downloaden
1289 filename: "Bestandsnaam:"
1290 heading: Track %{name} aan het bewerken
1294 save_button: Wijzigingen opslaan
1295 start_coord: "Startcoƶrdinaat:"
1297 tags_help: kommagescheiden
1298 title: Track %{name} aan het bewerken
1299 uploaded_at: "GeĆ¼pload op:"
1300 visibility: "Zichtbaarheid:"
1301 visibility_help: wat betekent dit?
1303 public_traces: Openbare GPS-tracks
1304 public_traces_from: Openbare GPS-tracks van %{user}
1305 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1306 your_traces: Uw GPS-tracks
1308 made_public: Track openbaar gemaakt
1310 body: Sorry, er is geen gebruiker %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
1311 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1312 title: Deze gebruiker bestaat niet
1314 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1315 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1317 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1319 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1321 count_points: "%{count} punten"
1323 edit_map: Kaart bewerken
1324 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1331 trace_details: Trackdetails bekijken
1332 trackable: TRACEERBAAR
1333 view_map: Kaart bekijken
1335 description: "Beschrijving:"
1337 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1339 tags_help: kommagescheiden
1340 upload_button: Uploaden
1341 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1342 visibility: "Zichtbaarheid:"
1343 visibility_help: wat betekent dit?
1345 see_all_traces: Alle tracks zien
1346 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1347 traces_waiting: U hebt al %{count} tracks die wachten om geĆ¼pload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1348 upload_trace: Trace uploaden
1352 next: Volgende »
1353 previous: "« Vorige"
1354 showing_page: Pagina %{page}
1356 delete_track: Deze track verwijderen
1357 description: "Beschrijving:"
1358 download: downloaden
1360 edit_track: Deze track bewerken
1361 filename: "Bestandsnaam:"
1362 heading: Track %{name} aan het bekijken
1368 start_coordinates: "Startcoƶrdinaat:"
1370 title: Track %{name} aan het bekijken
1371 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1372 uploaded: "GeĆ¼pload op:"
1373 visibility: "Zichtbaarheid:"
1375 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1376 private: PrivƩ (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1377 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1378 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1382 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1383 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1384 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1385 link text: wat is dit?
1386 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1387 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1388 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1389 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1390 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1391 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1392 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1393 home location: "Thuislocatie:"
1394 image: "Afbeelding:"
1395 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1396 keep image: Huidige afbeelding behouden
1397 latitude: "Breedtegraad:"
1398 longitude: "Lengtegraad:"
1399 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1400 my settings: Mijn instellingen
1401 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1402 new image: Afbeelding toevoegen
1403 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1404 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1405 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1406 profile description: "Profielbeschrijving:"
1408 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1409 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1410 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1411 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1412 enabled link text: wat is dit?
1413 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1414 public editing note:
1415 heading: Publiek bewerken
1416 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1417 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1418 return to profile: Terug naar profiel
1419 save changes button: Wijzigingen opslaan
1420 title: Gebruiker bewerken
1421 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1423 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1424 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1426 heading: Gebruikers bevestigen
1427 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1428 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1429 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1430 unknown token: Dat token bestaat niet.
1433 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1434 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1435 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1436 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1438 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1439 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1441 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1443 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1445 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1446 empty: Geen gebruikers gevonden
1448 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1450 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1451 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1452 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1453 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1456 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1457 account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.
1458 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1459 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1460 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1462 login_button: Aanmelden
1463 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1464 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1465 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
1466 password: "Wachtwoord:"
1467 register now: Nu inschrijven
1468 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1470 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1471 webmaster: webmaster
1473 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1474 logout_button: Afmelden
1477 email address: "E-mailadres:"
1478 heading: Wachtwoord vergeten?
1479 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1480 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1481 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1482 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1483 title: Wachtwoord vergeten
1485 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1486 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1487 success: "%{name} is nu uw vriend."
1489 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1490 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1491 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1493 display name: "Weergavenaam:"
1494 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1495 email address: "E-mailadres:"
1496 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1497 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1498 heading: Gebruiker aanmaken
1499 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1500 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1501 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1502 password: "Wachtwoord:"
1503 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1504 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1505 title: Gebruiker aanmaken
1507 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1508 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1509 title: Deze gebruiker bestaat niet
1512 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1513 your location: Uw locatie
1515 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1516 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1518 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1519 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1520 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1521 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1522 password: "Wachtwoord:"
1523 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1524 title: reset wachtwoord
1526 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1528 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1529 heading: Gebruiker opgeschort
1530 title: Gebruiker opgeschort
1531 webmaster: webmaster
1534 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1535 consider_pd_why: wat is dit?
1537 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1538 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1542 rest_of_world: Rest van de wereld
1543 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1544 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1545 title: Bijdragersovereenkomst
1546 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1548 activate_user: gebruiker actief maken
1549 add as friend: vriend toevoegen
1550 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1551 block_history: blokkades voor mij
1552 blocks by me: blokkades door mij
1553 blocks on me: blokkades door mij
1555 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1556 create_block: gebruiker blokkeren
1557 created from: "Aangemaakt door:"
1558 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1559 delete_user: gebruiker verwijderen
1560 description: Beschrijving
1563 email address: "E-mailadres:"
1564 hide_user: gebruikers verbergen
1565 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
1566 km away: "%{count} km verwijderd"
1567 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1568 m away: "%{count} m verwijderd"
1569 mapper since: "Mapper sinds:"
1570 moderator_history: ingestelde blokkades bekijken
1571 my diary: mijn dagboek
1572 my edits: mijn bewerkingen
1573 my settings: mijn instellingen
1574 my traces: mijn tracks
1575 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1576 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1577 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1578 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1579 oauth settings: Oauth-instellingen
1580 remove as friend: vriend verwijderen
1582 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1584 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1585 moderator: Moderatorrechten toekennen
1586 moderator: Deze gebruiker is moderator
1588 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1589 moderator: Moderatorrechten intrekken
1590 send message: bericht verzenden
1591 settings_link_text: voorkeuren
1592 spam score: "Spamscore:"
1595 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1596 user location: Gebruikerslocatie
1597 your friends: Uw vrienden
1600 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1601 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1602 title: Blokkades door %{name}
1604 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1605 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1606 title: Blokkades voor %{name}
1608 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1609 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1610 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1612 back: Alle blokkades bekijken
1613 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1614 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1615 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1616 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1617 show: Blokkade bekijken
1618 submit: Blokkade bijwerken
1619 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1621 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1622 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1623 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1625 time_future: Vervalt over %{time}.
1626 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1627 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1629 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1630 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1631 title: Gebruikersblokkades
1633 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1634 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1636 back: Alle blokkades bekijken
1637 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1638 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1639 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1640 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1641 submit: Blokkade instellen
1642 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1643 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1644 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1646 back: Terug naar de index
1647 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1649 confirm: Weet u het zeker?
1650 creator_name: Auteur
1651 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1653 not_revoked: (niet ingetrokken)
1654 reason: Reden voor blokkade
1656 revoker_name: Ingetrokken door
1661 other: "%{count} uur"
1663 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1664 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1665 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1666 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1668 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1669 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1671 back: Alle blokkades bekijken
1672 confirm: Weet u het zeker?
1674 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1675 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1676 reason: "Reden voor blokkade:"
1678 revoker: "Ingetrokken door:"
1681 time_future: Vervalt over %{time}
1682 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1683 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1685 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1686 success: De blokkade is bijgewerkt.
1689 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1690 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1691 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1692 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1694 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1696 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1697 heading: Toekennen rechten bevestigen
1698 title: Toekennen rechten bevestigen
1700 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1702 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1703 heading: Intrekken rechten bevestigen
1704 title: Intrekken rechten bevestigen