1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
19 latitude: Breedtegraad
20 longitude: Lengtegraad
32 description: Beschrijving
33 latitude: Breedtegraad
34 longitude: Lengtegraad
42 description: Beschrijving
43 display_name: Weergavenaam
46 pass_crypt: Wachtwoord
49 changeset: Set wijzigingen
50 changeset_tag: Label van set wijzigingen
52 diary_comment: Dagboekopmerking
53 diary_entry: Dagboekbericht
61 old_node_tag: Oud nodelabel
62 old_relation: Oude relatie
63 old_relation_member: Oud relatielid
64 old_relation_tag: Oud relatielabel
66 old_way_node: Oude node op een weg
67 old_way_tag: Oud weglabel
69 relation_member: Relatielid
70 relation_tag: Relatielabel
76 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
77 user_token: Gebruikersnummer
83 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
85 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
86 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
89 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
90 changesetxml: Changeset-XML
91 download: "%{changeset_xml_link} of %{osmchange_xml_link} downloaden"
93 title: Set wijzigingen %{id}
94 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: osmChange-XML
96 title: Set wijzigingen
98 belongs_to: "Gemaakt door:"
99 bounding_box: "Selectiekader:"
101 closed_at: "Gesloten op:"
102 created_at: "Aangemaakt op:"
104 one: "Heeft de volgende node:"
105 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
107 one: "Heeft de volgende relatie:"
108 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
109 has_ways: "Bevat de volgende %{count} ways:"
110 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
111 show_area_box: Gebied weergeven
113 changeset_comment: "Opmerking:"
114 deleted_at: "Verwijderd op:"
115 deleted_by: "Verwijderd door:"
116 edited_at: "Bewerkt op:"
117 edited_by: "Bewerkt door:"
118 in_changeset: "In set wijzigingen:"
121 entry: Relatie %{relation_name}
122 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
126 area: Gebied bewerken
128 relation: Relatie bewerken
131 area: Gebied op grotere kaart bekijken
132 node: Node op grotere kaart bekijken
133 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
134 way: Weg op grotere kaart bekijken
135 loading: Bezig met laden…
138 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
139 next_node_tooltip: Volgende node
140 next_relation_tooltip: Volgende relatie
141 next_way_tooltip: Volgende weg
142 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
143 prev_node_tooltip: Vorige node
144 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
145 prev_way_tooltip: Vorige weg
147 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
148 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
149 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
151 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
152 download_xml: XML downloaden
155 node_title: "Node: %{node_name}"
156 view_history: geschiedenis bekijken
158 coordinates: "Coördinaten:"
159 part_of: "Onderdeel van:"
161 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
162 download_xml: XML downloaden
163 node_history: Nodegeschiedenis
164 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
165 view_details: details weergeven
167 sorry: Sorry, de %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
169 changeset: set wijzigingen
175 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
177 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
178 download_xml: XML downloaden
180 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
181 view_history: geschiedenis weergeven
184 part_of: "Onderdeel van:"
186 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
187 download_xml: XML downloaden
188 relation_history: Relatiegeschiedenis
189 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
190 view_details: details bekijken
192 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
198 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
199 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
201 data_frame_title: Gegevens
202 data_layer_name: Gegevens
204 drag_a_box: Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
205 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
206 hide_areas: Gebieden verbergen
207 history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
208 load_data: Gegevens laden
209 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan honderd objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
210 loading: Bezig met laden…
211 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
213 api: Dit gebied via de API ophalen
214 back: Objectenlijst weergeven
216 heading: Objectenlijst
228 private_user: private gebruiker
229 show_areas: Gebieden weergeven
230 show_history: Geschiedenis weergeven
231 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van [[bbox_size]] is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
232 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
233 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
237 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
238 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
239 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
241 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
243 changeset: wijzigingenset
248 download: "%{download_xml_link} of %{view_history_link}"
249 download_xml: XML downloaden
251 view_history: geschiedenis weergeven
253 way_title: "Weg: %{way_name}"
256 one: ook onderdeel van weg %{related_ways}
257 other: ook deel van ways %{related_ways}
259 part_of: "Onderdeel van:"
261 download: "%{download_xml_link} of %{view_details_link}"
262 download_xml: XML downloaden
263 view_details: details weergeven
264 way_history: Weggeschiedenis
265 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
271 no_edits: (geen bewerkingen)
272 show_area_box: toon rechthoek
273 still_editing: (nog aan het bewerken)
274 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
275 changeset_paging_nav:
278 showing_page: Pagina %{page}
283 saved_at: Opgeslagen op
286 description: Recente wijzigingen
287 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
288 description_user: Wijzigingensets door %{user}
289 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
290 heading: Wijzigingensets
291 heading_bbox: Wijzigingensets
292 heading_user: Wijzigingensets
293 heading_user_bbox: Wijzigingensets
294 title: Wijzigingensets
295 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
296 title_user: Wijzigingensets door %{user}
297 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
299 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
302 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
304 hide_link: Opmerking verbergen
308 other: "%{count} reacties"
309 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
311 edit_link: Dit bericht bewerken
312 hide_link: Bericht verbergen
313 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
314 reply_link: Reageren op dit bericht
318 latitude: "Breedtegraad:"
320 longitude: "Lengtegraad:"
321 marker_text: Locatie van bericht
323 subject: "Onderwerp:"
324 title: Dagboekbericht bewerken
325 use_map_link: kaart gebruiken
328 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
329 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
331 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
332 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
334 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
335 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
337 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
338 new: Nieuw dagboekbericht
339 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
340 newer_entries: Nieuwere berichten
341 no_entries: Het dagboek is leeg
342 older_entries: Oudere berichten
343 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
344 title: Gebruikersdagboeken
345 user_title: Dagboek van %{user}
351 title: Nieuw dagboekbericht
353 body: Sorry, er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
354 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
355 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
357 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
358 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
359 title: Deze gebruiker bestaat niet
361 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
363 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
365 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
366 user_title: Dagboek van %{user}
368 default: Standaard (op dit moment %{name})
370 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
373 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
376 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
380 add_marker: Marker op de kaart zetten
381 area_to_export: Te exporteren gebied
382 embeddable_html: HTML-code
383 export_button: Exporteren
384 export_details: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>.
386 format_to_export: Bestandsformaat
387 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
391 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
392 mapnik_image: Mapnik-afbeelding
395 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
396 osmarender_image: Osmarender-afbeelding
398 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
401 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
402 heading: Gebied te groot
405 add_marker: Marker op de kaart zetten
406 change_marker: Positie van de marker veranderen
407 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
408 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
410 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
411 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
415 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 osm_namefinder: "%{types} van <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
417 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
422 description_osm_namefinder:
423 prefix: "%{distance} %{direction} van %{type}"
427 north_east: noordoost
428 north_west: noordwest
435 other: ongeveer %{count} km.
436 zero: minder dan 1 km.
438 more_results: Meer resultaten
439 no_results: Geen resultaten gevonden
442 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
445 osm_namefinder: Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
446 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
448 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
449 search_osm_namefinder:
450 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} van %{parentname})"
451 suffix_place: ", %{distance} %{direction} van %{placename}"
452 search_osm_nominatim:
456 arts_centre: Kunstcollectief
458 auditorium: Auditorium
462 bicycle_parking: Fietsenstalling
463 bicycle_rental: Fietsverhuur
465 bureau_de_change: Wisselkantoor
466 bus_station: Busstation
468 car_rental: Autoverhuur
469 car_sharing: Autodelen
470 car_wash: Autowasstraat
476 community_centre: Gemeenschapscentrum
477 courthouse: Rechtbank
478 crematorium: Crematorium
481 dormitory: Studentenhuis
482 drinking_water: Drinkwater
483 driving_school: Rijschool
485 emergency_phone: Noodtelefoon
487 ferry_terminal: Veerterminal
488 fire_hydrant: Brandkraan
489 fire_station: Brandweer
492 grave_yard: Begraafplaats
495 health_centre: Gezondheidscentrum
498 hunting_stand: Jachttoren
500 kindergarten: Kleuterschool
503 marketplace: Marktplein
504 mountain_rescue: Reddingsdienst
506 nursery: Peuterspeelzaal
507 nursing_home: Verpleeghuis
512 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
515 post_office: Postkantoor
516 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
519 public_building: Openbaar gebouw
520 public_market: Openbare markt
521 reception_area: Receptie
522 recycling: Recyclingpunt
523 restaurant: Restaurant
524 retirement_home: Bejaardenhuis
530 social_club: Sociale club
531 studio: Eenkamerappartement
532 supermarket: Supermarkt
534 telephone: Openbare telefoon
537 townhall: Gemeentehuis
538 university: Universiteit
539 vending_machine: Automaat
540 veterinary: Dierenarts
541 village_hall: Gemeentehuis
542 waste_basket: Prullenbak
544 youth_centre: Jeugdcentrum
546 administrative: Administratieve grens
548 apartments: Appartementen
553 city_hall: Gemeentehuis
554 commercial: Commercieel gebouw
555 dormitory: Studentenhuis
557 faculty: Faculteitsgebouw
558 farm: Agrarisch gebouw
565 industrial: Industrieel gebouw
566 office: Kantoorgebouw
567 public: Openbaar gebouw
568 residential: Woningen
576 train_station: Spoorwegstation
577 university: Universiteitsgebouw
580 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
582 byway: Onverharde weg
583 construction: Snelweg in aanbouw
585 distance_marker: Afstandsmarkering
586 emergency_access_point: Noodafslag
590 living_street: Woonerf
592 motorway: Autosnelweg
593 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
594 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
598 primary: Primaire weg
599 primary_link: Primaire weg
603 secondary: Secundaire weg
604 secondary_link: Secundaire weg
606 services: Autosnelwegdienstverlening
609 tertiary: Tertiaire weg
614 unclassified: Ongeclassificeerde weg
615 unsurfaced: Onverharde weg
617 archaeological_site: Archeologische vindplaats
618 battlefield: Slagveld
619 boundary_stone: Grenspaal
626 memorial: Herdenkingsmonument
632 wayside_cross: Kruis langs de weg
633 wayside_shrine: Altaar langs de weg
636 allotments: Volkstuinen
638 brownfield: Braakliggend terrein
639 cemetery: Begraafplaats
640 commercial: Commercieel gebied
641 conservation: Natuurbehoud
642 construction: In aanbouw
644 farmland: Gecultiveerd areaal
648 greenfield: Stadsgroen
649 industrial: Industrieel gebied
650 landfill: Stortplaats
652 military: Miltair gebied
655 nature_reserve: Natuurreservaat
661 recreation_ground: Recreatiegebied
663 residential: Woonwijk
665 village_green: Stadsgroen
670 beach_resort: Badplaats
674 golf_course: Golfbaan
677 miniature_golf: Midgetgolf
678 nature_reserve: Natuurreservaat
681 playground: Speelplaats
682 recreation_ground: Recreatiegebied
683 slipway: Trailerhelling
684 sports_centre: Sportcentrum
686 swimming_pool: Zwembad
688 water_park: Waterspeelpark
693 cave_entrance: Grotingang
698 feature: Bezienswaardigheid
741 municipality: Gemeente
746 subdivision: Deelgebied
749 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
752 abandoned: Vervallen spoorweg
753 construction: Spoor in aanbouw
754 disused: Ongebruikte spoorweg
755 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
756 funicular: Kabelspoorweg
758 historic_station: Historisch spoorwegstation
759 junction: Spoorwegkruising
760 level_crossing: Spoorwegovergang
761 light_rail: Lightrail
763 narrow_gauge: Smalspoor
764 platform: Spoorwegplatform
765 preserved: Historisch spoor
766 spur: Parallelspoorweg
767 station: Spoorwegstation
769 subway_entrance: Metroingang
776 apparel: Kledingwinkel
779 beauty: Schoonheidssalon
780 beverages: Frisdrankverkooppunt
781 bicycle: Fietsenwinkel
784 car: Automaterialenwinkel
785 car_dealer: Autodealer
786 car_parts: Autoonderdelen
787 car_repair: Autogarage
789 charity: Liefdadigheidswinkel
791 clothes: Kledingwinkel
792 computer: Computerwinkel
793 confectionery: Snoepverkooppunt
794 convenience: Gemakswinkel
796 cosmetics: Cosmeticawinkel
797 department_store: Warenhuis
798 discount: Discountwinkel
799 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
800 drugstore: Drogisterij
801 dry_cleaning: Stomerij
802 electronics: Elektronicawinkel
803 estate_agent: Makelaar
805 fashion: Kledingwinkel
808 food: Etenswarenwinkel
809 funeral_directors: Uitvaartcentrum
810 furniture: Meubelzaak
812 garden_centre: Tuincentrum
813 general: Algemene winkel
815 greengrocer: Groenteboer
816 grocery: Kruidenierswinkel
818 hardware: Gereedschappenwinkel
820 insurance: Verzekering
824 mall: Overdekt winkelcentrum
826 mobile_phone: Mobiele telefoons
827 motorcycle: Motorfietsenwinkel
829 newsagent: Straatkiosk
831 organic: Organische winkel
832 outdoor: Buitensportwinkel
835 salon: Schoonheidssalon
837 shopping_centre: Winkelcentrum
839 stationery: Kantoorartikelenwinkel
840 supermarket: Supermarkt
841 toys: Speelgoedwinkel
842 travel_agency: Reisbureau
848 attraction: Attractie
849 bed_and_breakfast: Pension
851 camp_site: Kampeerterrein
852 caravan_site: Caravankampeerterrein
853 chalet: Vakantiehuisje
854 guest_house: Gastenverblijf
857 information: Gegevens
858 lean_to: Open schutplaats
861 picnic_site: Picknickplaats
864 viewpoint: Bijzonder uitzicht
867 boatyard: Scheepswerf
869 connector: Waterverbinding
871 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
878 mooring: Aanlegplaats
879 rapids: Stroomversnelling
881 riverbank: Rivierbedding
884 water_point: Waterpunt
890 cycle_map: Fietskaart
893 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
894 edit_tooltip: Kaart bewerken
895 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
896 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
897 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
898 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
900 community_blogs: Gemeenschapsblogs
901 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
902 copyright: Auteursrechten & licentie
903 documentation: Documentatie
904 documentation_title: Projectdocumentatie
905 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
906 donate_link_text: doneren
908 edit_with: Bewerken met %{editor}
910 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
911 foundation: Stichting
912 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
913 gps_traces: GPS-tracks
914 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
916 help_centre: Helpcentrum
917 help_title: Helpsite voor dit project
918 history: Geschiedenis
920 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
921 inbox: Postvak IN (%{count})
923 one: Uw Postvak IN bevat 1 ongelezen bericht
924 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
925 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
926 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
927 intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
928 intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de pagina %{partners}
929 intro_3_ic: Imperial College London
930 intro_3_partners: wiki
932 title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
934 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
936 alt_text: Logo OpenStreetMap
938 logout_tooltip: Afmelden
941 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
942 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
943 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
945 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
946 sotm2011: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie 2011, de staat van de kaart, 9-11 september in Denver!
947 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
948 user_diaries: Gebruikersdagboeken
949 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
951 view_tooltip: Kaart bekijken
952 welcome_user: Welkom, %{user_link}
953 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
955 wiki_title: Wikisite voor het project
958 english_link: Engelstalige origineel
959 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
960 title: Over deze vertaling
961 legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geïmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geïmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> onder\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
963 mapping_link: gaan mappen
964 native_link: Nederlandstalige versie
965 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
966 title: Over deze pagina
969 deleted: Het bericht is verwijderd
973 my_inbox: Mijn Postvak IN
974 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
976 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
979 you_have: U hebt %{new_count} nieuwe berichten en %{old_count} oude berichten
981 as_read: Gemarkeerd als gelezen
982 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
984 delete_button: Verwijderen
985 read_button: Markeren als gelezen
986 reply_button: Beantwoorden
987 unread_button: Markeren als ongelezen
989 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
991 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
992 message_sent: Bericht verzonden
993 send_button: Verzenden
994 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} versturen
996 title: Bericht verzenden
998 body: Er is geen bericht met dat ID.
999 heading: Bericht bestaat niet
1000 title: Dat bericht bestaat niet
1002 body: Er is geen gebruiker die naam.
1003 heading: Deze gebruiker bestaat niet
1004 title: Deze gebruiker bestaat niet
1008 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1009 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1011 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1015 you_have_sent_messages: U hebt %{count} verzonden berichten
1017 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1018 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1021 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1022 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1023 reply_button: Beantwoorden
1025 title: Bericht lezen
1027 unread_button: Markeren als ongelezen
1028 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1030 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1031 sent_message_summary:
1032 delete_button: Verwijderen
1034 diary_comment_notification:
1035 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1036 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekingave met het onderwerp %{subject}:"
1037 hi: Hallo %{to_user},
1038 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1040 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1042 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1044 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1045 email_confirm_plain:
1046 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1048 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1049 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1050 friend_notification:
1051 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1052 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1053 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1054 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1056 and_no_tags: en geen labels.
1057 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1059 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1060 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1061 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1062 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1065 loaded_successfully: is geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1066 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1067 with_description: met de beschrijving
1068 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1070 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1072 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1074 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1075 lost_password_plain:
1076 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1078 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1079 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1080 message_notification:
1081 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1082 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1083 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1084 hi: Hallo %{to_user},
1086 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1087 signup_confirm_html:
1088 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1089 click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
1090 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1091 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1093 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1094 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1095 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1096 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1097 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1098 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1099 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1100 signup_confirm_plain:
1101 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1102 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1103 click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
1104 click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
1105 current_user_1: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats
1106 current_user_2: "is beschikbaar op:"
1108 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1109 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1110 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1111 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1112 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1113 user_wiki_1: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere
1114 user_wiki_2: categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]].
1115 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1118 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1119 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1120 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1121 allow_write_api: de kaart wijzigen
1122 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1123 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1124 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1125 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1127 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1130 flash: De informatie is geregistreerd
1132 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1135 title: Uw applicatie bewerken
1137 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1138 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1139 allow_write_api: de kaart wijzigen
1140 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1141 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1142 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1143 callback_url: Callback-URL
1145 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1147 support_url: Ondersteunings-URL
1150 application: Applicatienaam
1151 issued_at: Uitgegeven op
1152 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1153 my_apps: Mijn clientapplicaties
1154 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1155 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1156 register_new: Uw applicatie registreren
1157 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1159 title: Mijn OAuth-gegeven
1162 title: Nieuwe applicatie registreren
1164 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1166 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1167 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1168 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1169 allow_write_api: kaart wijzigen
1170 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1171 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1172 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1173 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1174 edit: Details bewerken
1175 key: "Gebruikerssleutel:"
1176 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1177 secret: "Gebruikersgeheim:"
1178 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1179 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1180 url: "URL voor tokenverzoek:"
1182 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1185 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1186 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1187 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1188 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1189 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1190 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1191 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1192 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1193 user_page_link: gebruikerspagina
1195 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1196 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1197 js_3: Gebruik de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> als u niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.
1199 license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
1200 notice: Gelicenseerd onder de %{license_name} licentie door het %{project_name} en zijn bijdragers.
1201 project_name: OpenStreetMap-project
1202 permalink: Permanente verwijzing
1203 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1204 shortlink: Korte verwijzing
1207 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1210 admin: Bestuurlijke grens
1211 allotments: Volkstuinen
1213 - Luchthavenplatform
1216 bridleway: Ruiterpad
1217 brownfield: Braakliggend terrein
1218 building: Belangrijk gebouw
1223 cemetery: Begraafplaats
1224 centre: Sportcentrum
1225 commercial: Winkelgebied
1229 construction: Weg in aanbouw
1231 destination: Bestemmingsverkeer
1237 industrial: Industriegebied
1241 military: Militair gebied
1244 permissive: Beperkte toegang
1246 primary: Primaire weg
1247 private: Privétoegang
1249 reserve: Natuurreservaat
1250 resident: Bewoond gebied
1251 retail: Winkelgebied
1253 - Start- en landingsbaan
1258 secondary: Secundaire weg
1259 station: Spoorwegstation
1264 tourist: Touristische attractie
1271 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1272 unsurfaced: Onverharde weg
1276 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1278 where_am_i: Waar ben ik?
1279 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1282 search_results: Zoekresultaten
1285 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1288 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1289 upload_trace: GPS-track uploaden
1291 scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
1293 description: "Beschrijving:"
1294 download: downloaden
1296 filename: "Bestandsnaam:"
1297 heading: Track %{name} aan het bewerken
1301 save_button: Wijzigingen opslaan
1302 start_coord: "Startcoördinaat:"
1304 tags_help: kommagescheiden
1305 title: Track %{name} aan het bewerken
1306 uploaded_at: "Geüpload op:"
1307 visibility: "Zichtbaarheid:"
1308 visibility_help: wat betekent dit?
1310 public_traces: Openbare GPS-tracks
1311 public_traces_from: Openbare GPS-tracks van %{user}
1312 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1313 your_traces: Uw GPS-tracks
1315 made_public: Track openbaar gemaakt
1317 body: Sorry, er is geen gebruiker %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
1318 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1319 title: Deze gebruiker bestaat niet
1321 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1322 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1324 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1326 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1328 count_points: "%{count} punten"
1330 edit_map: Kaart bewerken
1331 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1338 trace_details: Trackdetails bekijken
1339 trackable: TRACEERBAAR
1340 view_map: Kaart bekijken
1342 description: "Beschrijving:"
1344 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1346 tags_help: kommagescheiden
1347 upload_button: Uploaden
1348 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1349 visibility: "Zichtbaarheid:"
1350 visibility_help: wat betekent dit?
1352 see_all_traces: Alle tracks zien
1353 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1354 traces_waiting: U hebt al %{count} tracks die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1355 upload_trace: Trace uploaden
1360 previous: "« Vorige"
1361 showing_page: Pagina %{page}
1363 delete_track: Deze track verwijderen
1364 description: "Beschrijving:"
1365 download: downloaden
1367 edit_track: Deze track bewerken
1368 filename: "Bestandsnaam:"
1369 heading: Track %{name} aan het bekijken
1375 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1377 title: Track %{name} aan het bekijken
1378 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1379 uploaded: "Geüpload op:"
1380 visibility: "Zichtbaarheid:"
1382 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1383 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1384 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1385 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1389 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1390 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1391 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1392 link text: wat is dit?
1393 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1394 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1395 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1396 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1397 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1398 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1399 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1400 home location: "Thuislocatie:"
1401 image: "Afbeelding:"
1402 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1403 keep image: Huidige afbeelding behouden
1404 latitude: "Breedtegraad:"
1405 longitude: "Lengtegraad:"
1406 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1407 my settings: Mijn instellingen
1408 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1409 new image: Afbeelding toevoegen
1410 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1412 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1413 link text: wat is dit?
1415 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1416 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1417 profile description: "Profielbeschrijving:"
1419 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1420 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1421 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1422 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1423 enabled link text: wat is dit?
1424 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1425 public editing note:
1426 heading: Publiek bewerken
1427 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1428 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1429 return to profile: Terug naar profiel
1430 save changes button: Wijzigingen opslaan
1431 title: Gebruiker bewerken
1432 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1434 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1435 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1437 heading: Gebruikers bevestigen
1438 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1439 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1440 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1441 unknown token: Dat token bestaat niet.
1444 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1445 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1446 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1447 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1449 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1450 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1452 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1454 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1456 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1457 empty: Geen gebruikers gevonden
1459 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1461 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1462 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1463 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1464 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1467 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1468 account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.
1469 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1470 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1471 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1473 login_button: Aanmelden
1474 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1475 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1476 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
1477 openid: "%{logo} OpenID:"
1478 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1479 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1480 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1483 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1484 title: Aanmelden met AOL
1486 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1487 title: Aanmelden met Google
1489 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1490 title: Aanmelden met myOpenID
1492 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1493 title: Aanmelden met OpenID
1495 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1496 title: Aanmelden met Wordpress
1498 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1499 title: Aanmelden met Yahoo
1500 password: "Wachtwoord:"
1501 register now: Nu inschrijven
1502 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1504 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1505 webmaster: webmaster
1506 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1507 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1509 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1510 logout_button: Afmelden
1513 email address: "E-mailadres:"
1514 heading: Wachtwoord vergeten?
1515 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1516 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1517 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1518 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1519 title: Wachtwoord vergeten
1521 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1522 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1523 success: "%{name} is nu uw vriend."
1525 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1526 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1527 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1529 display name: "Weergavenaam:"
1530 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1531 email address: "E-mailadres:"
1532 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1533 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1534 heading: Gebruiker aanmaken
1535 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1536 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1537 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1538 openid: "%{logo} OpenID:"
1539 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1540 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1541 password: "Wachtwoord:"
1542 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1543 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1544 title: Gebruiker aanmaken
1545 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1547 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1548 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1549 title: Deze gebruiker bestaat niet
1552 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1553 your location: Uw locatie
1555 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1556 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1558 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1559 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1560 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1561 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1562 password: "Wachtwoord:"
1563 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1564 title: reset wachtwoord
1566 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1568 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1569 heading: Gebruiker opgeschort
1570 title: Gebruiker opgeschort
1571 webmaster: webmaster
1574 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1575 consider_pd_why: wat is dit?
1577 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1578 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1582 rest_of_world: Rest van de wereld
1583 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1584 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1585 title: Bijdragersovereenkomst
1586 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1588 activate_user: gebruiker actief maken
1589 add as friend: vriend toevoegen
1590 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1591 block_history: blokkades voor mij
1592 blocks by me: blokkades door mij
1593 blocks on me: blokkades door mij
1595 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1596 create_block: gebruiker blokkeren
1597 created from: "Aangemaakt door:"
1598 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1599 delete_user: gebruiker verwijderen
1600 description: Beschrijving
1603 email address: "E-mailadres:"
1604 hide_user: gebruikers verbergen
1605 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
1606 km away: "%{count} km verwijderd"
1607 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1608 m away: "%{count} m verwijderd"
1609 mapper since: "Mapper sinds:"
1610 moderator_history: ingestelde blokkades bekijken
1611 my diary: mijn dagboek
1612 my edits: mijn bewerkingen
1613 my settings: mijn instellingen
1614 my traces: mijn tracks
1615 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1616 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1617 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1618 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1619 oauth settings: Oauth-instellingen
1620 remove as friend: vriend verwijderen
1622 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1624 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1625 moderator: Moderatorrechten toekennen
1626 moderator: Deze gebruiker is moderator
1628 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1629 moderator: Moderatorrechten intrekken
1630 send message: bericht verzenden
1631 settings_link_text: voorkeuren
1632 spam score: "Spamscore:"
1635 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1636 user location: Gebruikerslocatie
1637 your friends: Uw vrienden
1640 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1641 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1642 title: Blokkades door %{name}
1644 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1645 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1646 title: Blokkades voor %{name}
1648 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1649 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1650 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1652 back: Alle blokkades bekijken
1653 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1654 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1655 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1656 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1657 show: Blokkade bekijken
1658 submit: Blokkade bijwerken
1659 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1661 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1662 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1663 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1665 time_future: Vervalt over %{time}.
1666 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1667 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1669 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1670 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1671 title: Gebruikersblokkades
1673 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1674 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1676 back: Alle blokkades bekijken
1677 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1678 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1679 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1680 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1681 submit: Blokkade instellen
1682 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1683 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1684 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1686 back: Terug naar de index
1687 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1689 confirm: Weet u het zeker?
1690 creator_name: Auteur
1691 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1693 not_revoked: (niet ingetrokken)
1694 reason: Reden voor blokkade
1696 revoker_name: Ingetrokken door
1701 other: "%{count} uur"
1703 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1704 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1705 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1706 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1708 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1709 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1711 back: Alle blokkades bekijken
1712 confirm: Weet u het zeker?
1714 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1715 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1716 reason: "Reden voor blokkade:"
1718 revoker: "Ingetrokken door:"
1721 time_future: Vervalt over %{time}
1722 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1723 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1725 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1726 success: De blokkade is bijgewerkt.
1729 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1730 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1731 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1732 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1734 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1736 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1737 heading: Toekennen rechten bevestigen
1738 title: Toekennen rechten bevestigen
1740 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1742 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1743 heading: Intrekken rechten bevestigen
1744 title: Intrekken rechten bevestigen