1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_html: Relation %{relation_name}
416 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
419 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
424 changeset: ändringsuppsättning
428 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
433 changeset: ändringsuppsättning
436 redaction: Maskering %{id}
437 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
438 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
444 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
445 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
447 load_data: Ladda data
452 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
453 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
454 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
455 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
456 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
457 telephone_link: Ring %{phone_number}
458 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
459 email_link: Mejla %{email}
461 title: Undersök kartobjekt
462 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
463 nearby: Finns i närheten
464 enclosing: Omgivande kartobjekt
467 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
470 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
475 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
478 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
480 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
483 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
486 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
488 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
492 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
493 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
495 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
496 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
499 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
500 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
503 no_edits: (inga redigeringar)
504 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
506 title: Ändringsuppsättningar
507 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
508 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
509 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
510 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
511 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
512 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
513 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
514 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
515 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
516 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
517 load_more: Läs in fler
519 title: Ändringsuppsättning %{id}
520 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
523 belongs_to: Författare
525 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
526 button: Prenumerera på diskussion
528 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
529 button: Sluta prenumerera på diskussion
531 title: Ändringsuppsättning %{id}
532 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
534 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
535 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
536 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
538 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
539 created: 'Skapades: %{when}'
540 closed: 'Stängdes: %{when}'
541 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
542 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
543 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
544 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
545 discussion: Diskussion
546 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
547 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
548 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
549 subscribe: Prenumerera
550 unsubscribe: Avsluta prenumeration
551 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
552 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
554 unhide_comment: Sluta dölja
556 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
557 osmchangexml: osmChange XML
559 nodes: Noder (%{count})
560 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
561 ways: Sträckor (%{count})
562 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
563 relations: Förbindelser (%{count})
564 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
566 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
608 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
610 title: Redigera dagboksinlägg
611 marker_text: Plats för dagboksinlägg
613 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
614 user_title: '%{user}s dagbok'
615 discussion: Diskussion
616 subscribe: Prenumerera
617 unsubscribe: Avsluta prenumeration
618 leave_a_comment: Lämna en kommentar
619 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
622 title: Hittade inte dagboksinlägget
623 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
624 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
625 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
627 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
628 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
629 comment_link: Kommentera detta inlägg
630 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
632 one: '%{count} kommentar'
633 other: '%{count} kommentarer'
634 no_comments: Inga kommentarer
635 edit_link: Redigera detta inlägg
636 hide_link: Dölj detta inlägg
637 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
639 report: Rapportera detta inlägg
641 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
642 hide_link: Dölj denna kommentar
643 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
645 report: Rapportera den här kommentaren
650 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
651 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
653 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
654 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
656 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
657 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
659 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
660 button: Prenumerera på diskussion
662 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
663 button: Avsluta prenumeration på diskussion
666 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
667 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
668 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
669 no_comments: Inga dagbokskommentarer
675 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
679 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
680 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
681 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
682 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
686 notice: Applikation registrerad.
690 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
691 saknar konfiguration.
692 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
693 saknar konfiguration.
694 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
695 saknar konfiguration.
696 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697 saknar konfiguration.
698 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
699 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
701 address: Se din fysiska adress
702 email: Visa din e-postadress
703 openid: Autentisera ditt konto
704 phone: Visa ditt telefonnummer
705 profile: Visa din profilinformation
708 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
710 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
711 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
713 title: Felaktig förfrågan
714 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
718 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
719 för administratörer (HTTP 403)
720 internal_server_error:
721 title: Applikationsfel
722 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
723 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
725 title: Filen hittades inte
726 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
727 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
730 heading: Lägg till %{user} som en vän?
731 button: Lägg till som vän
732 success: '%{name} är nu din vän!'
733 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
734 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
735 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
736 tag innan du lägger till fler vänner.
738 heading: Ta bort %{user} som vän?
739 button: Ta bort som vän
740 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
741 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
746 search_osm_nominatim:
753 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
756 station: Linbanestation
761 airstrip: Landningsbana
765 helipad: Helikopterplatta
766 holding_position: Väntplats
767 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
768 parking_position: Parkeringsplats
769 runway: Landningsbana
772 terminal: Flygplatsterminal
775 animal_boarding: Djurhotell
776 animal_shelter: Djurhemmet
777 arts_centre: Konstcenter
783 bicycle_parking: Cykelparkering
784 bicycle_rental: Cykeluthyrning
785 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
786 biergarten: Uteservering
788 boat_rental: Båtuthyrning
790 bureau_de_change: Växlingskontor
791 bus_station: Busstation
793 car_rental: Biluthyrning
797 charging_station: Laddningsstation
798 childcare: Barnomsorg
803 community_centre: Allaktivitetshus
804 conference_centre: Konferenscenter
806 crematorium: Krematorium
809 drinking_water: Dricksvatten
810 driving_school: Körskola
812 events_venue: Samlingslokal
814 ferry_terminal: Färjeterminal
815 fire_station: Brandstation
816 food_court: Food Court
820 grave_yard: Begravningsplats
823 hunting_stand: Jakttorn
825 internet_cafe: Internetcafé
827 language_school: Språkskola
829 loading_dock: Lastkaj
830 love_hotel: Kärlekshotell
832 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
834 money_transfer: Valutaöverföring
835 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
836 music_school: Musikskola
838 nursing_home: Vårdhem
839 parking: Parkeringsplats
840 parking_entrance: Parkeringsinfart
841 parking_space: Parkeringsplats
842 payment_terminal: Betalningsterminal
844 place_of_worship: Plats för tillbedjan
847 post_office: Postkontor
851 public_bookcase: Offentlig bokhylla
852 public_building: Offentlig byggnad
853 ranger_station: Skogvaktarpost
854 recycling: Återvinningsstation
855 restaurant: Restaurang
856 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
860 social_centre: Socialcenter
861 social_facility: Socialtjänst
863 swimming_pool: Simbassäng
865 telephone: Telefonkiosk
869 training: Träningsanläggning
870 university: Universitet
871 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
872 vending_machine: Varuautomat
873 veterinary: Veterinärkirurgi
874 village_hall: Byastuga
875 waste_basket: Papperskorg
876 waste_disposal: Avfallshantering
877 waste_dump_site: Soptipp
878 watering_place: Vattningsplats
879 water_point: Vattenpunkt
880 weighbridge: Fordonsvåg
883 aboriginal_lands: Urfolksmarker
884 administrative: Administrativ gräns
885 census: Folkräkningsgräns
886 national_park: Nationalpark
888 protected_area: Skyddat område
892 boardwalk: Strandpromenad
899 apartments: Lägenheter
905 civic: Offentlig byggnad
906 college: Högskolebyggnad
907 commercial: Kommersiell byggnad
908 construction: Byggnad under uppförande
910 detached: Fristående hus
911 dormitory: Studenthem
914 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
919 hospital: Sjukhusbyggnad
924 industrial: Industribyggnad
925 kindergarten: Dagisbyggnad
926 manufacture: Fabriksbyggnad
927 office: Kontorsbyggnad
928 public: Offentlig byggnad
929 residential: Bostadsbyggnad
930 retail: Affärsbyggnad
934 semidetached_house: Parhus
935 service: Servicebyggnad
938 static_caravan: Husvagn
940 temple: Tempelbyggnad
941 terrace: Terrassbyggnad
942 train_station: Järnvägsstation
943 university: Universitetsbyggnad
948 sport: Idrottsförening
956 confectionery: Godisbutik
957 dressmaker: Sömmerska
958 electrician: Elektriker
959 electronics_repair: Elektronikreparation
960 gardener: Trädgårdsmästare
961 glaziery: Glasmästeri
962 handicraft: Konsthantverk
964 metal_construction: Metallkonstruktör
966 photographer: Fotograf
971 stonemason: Stenhuggare
973 window_construction: Fönsterkonstruktion
975 "yes": Hantverksbutik
977 access_point: Åtkomstpunkt
978 ambulance_station: Ambulansstation
979 assembly_point: Samlingsplats
980 defibrillator: Defibrillator
981 fire_extinguisher: Brandsläckare
982 fire_water_pond: Branddamm
983 landing_site: Nödlandningsplats
987 suction_point: Beredskapssugpunkt
988 water_tank: Nödvattentank
990 abandoned: Övergiven motorväg
992 bus_guideway: Spårbussväg
993 bus_stop: Busshållplats
994 construction: Väg under byggnad
996 crossing: Övergångsställe
999 emergency_access_point: Utryckningsplats
1000 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1003 give_way: Väjningspliktsskylt
1004 living_street: Gångfartsområde
1005 milestone: Milstolpe
1007 motorway_junction: Motorvägskorsning
1008 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1009 passing_place: Omkörningsplats
1013 primary: Riksväg (primär väg)
1014 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1015 proposed: Föreslagen väg
1017 residential: Bostadsgata
1018 rest_area: Rastplats
1020 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1021 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1023 services: Rastplats-väg
1024 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1027 street_lamp: Gatlykta
1029 tertiary_link: Landsväg
1031 traffic_mirror: Traffikspegel
1032 traffic_signals: Trafiksignaler
1033 trailhead: Vandringsstartpunkt
1035 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1036 turning_circle: Vändplats
1037 turning_loop: Vändslinga
1038 unclassified: Oklassificerad väg
1041 aircraft: Historiskt flygplan
1042 archaeological_site: Arkeologisk plats
1043 bomb_crater: Historisk bombkrater
1044 battlefield: Slagfält
1045 boundary_stone: Gränssten
1046 building: Historisk byggnad
1048 cannon: Historisk kanon
1050 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1052 city_gate: Stadsport
1053 citywalls: Stadsmurar
1055 heritage: Kulturarvsplats
1056 hollow_way: Grottväg
1059 memorial: Minnesmärke
1060 milestone: Historisk milsten
1062 mine_shaft: Gruvschakt
1064 railway: Historisk järnväg
1065 roman_road: Romersk väg
1071 wayside_chapel: Vägkyrka
1072 wayside_cross: Landmärke
1073 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1075 "yes": Historisk plats
1079 allotments: Kolonilotter
1080 aquaculture: Akvakultur
1082 brownfield: Övergiven industrimark
1083 cemetery: Begravningsplats
1084 commercial: Kommersiellt område
1085 conservation: Naturskyddsområde
1086 construction: Byggarbetsplats
1087 farmland: Jordbruksmark
1090 garages: Garagelänga
1092 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1093 industrial: Industriområde
1096 military: Militärområde
1098 orchard: Fruktträdgård
1099 plant_nursery: Plantskola
1102 recreation_ground: Rekreationsområde
1103 religious: Religiös mark
1104 reservoir: Reservoar
1105 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1106 residential: Bostadsområde
1107 retail: Detaljhandel
1108 village_green: Landsbypark
1110 "yes": Markanvändning
1112 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1113 amusement_arcade: Spelhall
1114 bandstand: Orkesterpaviljong
1115 beach_resort: Badort
1116 bird_hide: Fågeltorn
1117 bleachers: Läktarplatser
1118 bowling_alley: Bowlinghall
1123 fishing: Fiskevatten
1125 fitness_station: Gym
1127 golf_course: Golfbana
1128 horse_riding: Ridcenter
1131 miniature_golf: Minigolf
1132 nature_reserve: Naturreservat
1133 outdoor_seating: Utomhussittplats
1135 picnic_table: Picknickbord
1137 playground: Lekplats
1138 recreation_ground: Rekreationsområde
1142 sports_centre: Idrottsanläggning
1144 swimming_pool: Simbassäng
1146 water_park: Vattenpark
1152 avalanche_protection: Lavinskydd
1156 breakwater: Vågbrytare
1161 clearcut: Avverkning
1162 communications_tower: Kommunikationstorn
1165 dolphin: Förtöjningsstolpe
1167 embankment: Fördämning
1168 flagpole: Flaggstång
1169 gasometer: Gasklocka
1176 mineshaft: Gruvschakt
1177 monitoring_station: Övervakningsstation
1178 petroleum_well: Oljebrunn
1181 pumping_station: Pumpstation
1182 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1184 snow_cannon: Snökanon
1185 snow_fence: Snöstaket
1186 storage_tank: Lagringstank
1187 street_cabinet: Gatuskåp
1188 surveillance: Övervakning
1191 utility_pole: Elstolpe
1192 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1193 watermill: Vattenkvarn
1194 water_tap: Vattenkran
1195 water_tower: Vattentorn
1197 water_works: Vattenverk
1198 windmill: Väderkvarn
1202 airfield: Militärt flygfält
1205 checkpoint: Kontrollpost
1212 bare_rock: Blottat berggrund
1216 cave_entrance: Grottmynning
1218 coastline: Kustlinje
1226 grassland: Betesmark
1229 hot_spring: Varm källa
1246 shingle: Klappersten
1261 administrative: Administration
1262 advertising_agency: Reklambyrå
1264 association: Förening
1266 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1267 educational_institution: Utbildningsinstitution
1268 employment_agency: Arbetsförmedling
1269 energy_supplier: Energileverantörskontor
1270 estate_agent: Fastighetsmäklare
1271 financial: Finanskontor
1272 government: Statligt kontor
1273 insurance: Försäkringskassa
1276 logistics: Logistik kontor
1277 newspaper: Tidningskontor
1278 ngo: Icke-statligt kontor
1280 religion: Religiöst kontor
1281 research: Forskningskontor
1282 tax_advisor: Skatterådgivare
1283 telecommunication: Telefonbolagskontor
1284 travel_agent: Resebyrå
1287 allotments: Kolonilotter
1288 archipelago: Skärgård
1299 isolated_dwelling: Enslig bostad
1301 municipality: Kommun
1302 neighbourhood: Grannskap
1304 postcode: Postnummer
1310 subdivision: Underavdelning
1316 abandoned: Övergiven järnväg
1317 buffer_stop: Stoppbock
1318 construction: Järnväg under anläggande
1319 disused: Nedlagd järnväg
1322 junction: Järnvägsknutpunkt
1323 level_crossing: Järnvägskorsning
1324 light_rail: Snabbspårväg
1325 miniature: Miniatyrjärnväg
1326 monorail: Enspårsbana
1327 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1328 platform: Tågperrong
1329 preserved: Bevarad järnväg
1330 proposed: Föreslagen järnväg
1334 stop: Järnvägshållplats
1336 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1337 switch: Järnvägsväxel
1339 tram_stop: Spårvagnshållplats
1340 turntable: Vändskiva
1343 agrarian: Jordbruksbutik
1345 antiques: Antikviteter
1346 appliance: Vitvaruaffär
1348 baby_goods: Babyvaror
1351 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1352 beauty: Skönhetssalong
1353 bed: Sängklädesbutik
1354 beverages: Dryckesbutik
1356 bookmaker: Vadförmedlare
1362 car_repair: Bilverkstad
1364 charity: Välgörenhetsbutik
1366 chemist: Apotek (Chemist)
1370 computer: Datorbutik
1371 confectionery: Godisbutik
1372 convenience: Närbutik
1373 copyshop: Kopieringsfirma
1374 cosmetics: Parfymeri
1376 curtain: Gardinbutik
1378 deli: Delikatessbutik
1379 department_store: Varuhus
1380 discount: Lågprisbutik
1381 doityourself: Gör-det-själv-butik
1382 dry_cleaning: Kemtvätt
1383 e-cigarette: E-cigarettbutik
1384 electronics: Elektronikbutik
1386 estate_agent: Fastighetsmäklare
1394 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1396 garden_centre: Trädgårdshandel
1400 greengrocer: Grönsakshandlare
1401 grocery: Livsmedelsbutik
1404 health_food: Hälsokostbutik
1405 hearing_aids: Hörapparater
1406 herbalist: Örthandel
1408 houseware: Husvaruhandel
1409 ice_cream: Glassbutik
1410 interior_decoration: Heminredning
1414 laundry: Tvättservice
1419 medical_supply: Medicinsk utrustning
1420 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1421 money_lender: Pengautlånare
1422 motorcycle: Motorcykelhandlare
1423 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1425 musical_instrument: Musikinstrument
1426 newsagent: Tidningskiosk
1427 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1429 organic: Ekologisk matbutik
1430 outdoor: Friluftsbutik
1433 pawnbroker: Pantlånare
1434 perfumery: Parfymbutik
1436 pet_grooming: Husdjursfrisör
1439 second_hand: Second hand-butik
1443 stationery: Pappershandel
1444 storage_rental: Magasinering
1445 supermarket: Snabbköp
1447 tattoo: Tatueringstudio
1449 ticket: Biljettbutik
1450 tobacco: Tobaksaffär
1452 travel_agency: Resebyrå
1455 variety_store: Fyndbutik
1457 video_games: TV-spelsbutik
1458 wholesale: Grosshandel
1462 alpine_hut: Fjällstuga
1463 apartment: Semesterlägenhet
1465 attraction: Attraktion
1466 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1468 camp_pitch: Campingplats
1469 camp_site: Campingplats
1470 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1473 guest_house: Gäststuga
1476 information: Turistinformation
1479 picnic_site: Picknickplats
1480 theme_park: Nöjespark
1481 viewpoint: Utsiktspunkt
1482 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1485 building_passage: Byggpassage
1489 artificial: Artificiellt vattendrag
1493 derelict_canal: Nerlagd kanal
1498 lock_gate: Slussport
1504 waterfall: Vattenfall
1511 level5: Regionsgräns
1516 level10: Förortsgräns
1517 level11: Kvartersgräns
1519 no_results: Inga resultat hittades
1520 more_results: Fler resultat
1524 select_status: Välj status
1525 select_type: Välj typ
1526 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1527 reported_user: Rapporterad användare
1528 not_updated: Inte uppdaterad
1530 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1536 user_not_found: Användaren finns inte
1537 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1538 reported_user: Rapporterad användare
1541 last_updated: Senast uppdaterad
1542 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1544 one: '%{count} rapport'
1545 other: '%{count} rapporter'
1546 reported_item: Rapporterat objekt
1552 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1554 one: '%{count} rapport'
1555 other: '%{count} rapporter'
1556 no_reports: Inga rapporter
1557 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1558 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1559 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1563 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1564 read_reports: Läs rapporter
1565 new_reports: Nya rapporter
1566 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1567 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1568 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1570 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1572 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1574 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1576 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1577 reassign_param: Återtilldela ärende?
1579 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1582 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1583 note: Anteckning nr %{note_id}
1586 comment_created: Din kommentar skapades
1587 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1590 title_html: Repportera %{link}
1591 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1593 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1595 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1596 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1598 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1601 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1602 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1603 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1606 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1607 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1608 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1611 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1612 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1613 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1614 vandal_label: Denna användare är en vandal
1617 spam_label: Denna anteckning är spam
1618 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1619 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1622 successful_report: Din rapport har registrerats
1623 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1626 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1627 home: Gå till hemposition
1631 start_mapping: Börja kartlägga
1636 gps_traces: GPS-spår
1637 user_diaries: Användardagböcker
1638 edit_with: Redigera med %{editor}
1639 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1640 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1641 och fri att använda under en öppen licens.
1642 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1644 partners_fastly: Fastly
1645 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1646 partners_partners: partners
1647 tou: Användarvillkor
1648 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1649 databasunderhåll pågår.
1650 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1651 databasunderhåll pågår.
1652 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1655 copyright: Upphovsrätt
1656 communities: Gemenskaper
1660 diary_comment_notification:
1661 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1662 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1664 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1666 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1667 med rubriken %{subject}:'
1668 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1669 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1670 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1671 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1672 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1673 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1675 message_notification:
1676 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1678 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1680 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1682 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1683 till författaren på %{replyurl}
1684 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1685 meddelande till författaren på %{replyurl}
1686 friendship_notification:
1688 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1689 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1690 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1691 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1692 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1693 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1695 description_with_tags: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1696 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1697 description_with_tags_html: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1698 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1699 description_with_no_tags: Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1700 %{trace_description} och inga taggar
1701 description_with_no_tags_html: Det verkar som att din fil %{trace_name} med
1702 beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1705 failed_to_import: 'kunde inte importera som en GPS-spårningsfil. Kontrollera
1706 att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller GPX-filer
1707 i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1708 Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din fil? Här
1709 är importeringsfelet:'
1710 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1712 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1713 dem återfinns på %{url}.
1714 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1718 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1719 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1720 trace_location: Ditt spår finns på %{trace_url}
1721 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1722 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1723 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1725 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1727 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1728 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1729 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1731 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1732 om hur du kommer igång.
1734 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1736 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1737 på %{server_url} till %{new_address}.
1738 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1740 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1742 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1743 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1744 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1746 note_comment_notification:
1747 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1748 anonymous: En anonym användare
1751 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1752 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1753 du är intresserad av'
1754 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1755 i närheten av %{place}.'
1756 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1757 i närheten av %{place}.'
1758 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1759 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1760 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1761 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1763 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1764 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1766 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1768 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1770 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1771 Anteckningen är nära %{place}.'
1772 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1773 Anteckningen är nära %{place}.'
1775 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1776 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1777 som du är intresserad av'
1778 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1780 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1782 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1783 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1784 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1785 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1786 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1787 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1788 changeset_comment_notification:
1789 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1792 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1793 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1794 du är intresserad av'
1795 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1797 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1798 av dina ändringsuppsättningar'
1799 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1800 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1801 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1802 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1803 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1804 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1805 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1806 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1807 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1808 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1810 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1814 heading: Kontrollera din e-post!
1815 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1816 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1817 kan du sätta igång att kartera.
1818 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1821 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1822 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1823 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1824 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1825 click_here: klicka här
1827 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1829 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1830 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1833 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1834 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1835 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1836 resend_success_flash:
1837 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1838 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1839 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1840 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1844 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1846 one: '%{count} nytt meddelande'
1847 other: '%{count} nya meddelanden'
1849 one: '%{count} gammalt meddelande'
1850 other: '%{count} gamla meddelanden'
1851 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1852 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1853 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1861 unread_button: Markera som oläst
1862 read_button: Markera som läst
1863 destroy_button: Radera
1864 unmute_button: Flytta till inkorg
1866 title: Skicka meddelande
1867 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1868 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1870 message_sent: Meddelande skickat
1871 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1872 en stund innan du försöker igen.
1874 title: Inget sådant meddelande
1875 heading: Inget sådant meddelande
1876 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1880 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1881 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1882 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1883 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1884 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1886 title: Tystade meddelanden
1888 one: '%{count} tystat meddelande'
1889 other: '%{count} nya meddelanden'
1891 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1892 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1895 title: Läs meddelande
1897 unread_button: Markera som oläst
1898 destroy_button: Radera
1900 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1901 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1902 användare för att läsa det.
1903 sent_message_summary:
1904 destroy_button: Radera
1906 my_inbox: Min inkorg
1907 my_outbox: Min utkorg
1908 muted_messages: Tystade meddelanden
1910 as_read: Meddelandet markerat som läst
1911 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1913 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1914 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1916 destroyed: Meddelande raderat
1919 title: Förlorat lösenord
1920 heading: Glömt lösenord?
1921 email address: E-postadress
1922 new password button: Återställ lösenord
1923 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1924 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1926 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1927 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1929 title: Återställ lösenord
1930 heading: Återställ lösenord för %{user}
1931 reset: Återställ lösenord
1932 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1934 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1935 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1938 title: Mina alternativ
1939 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1940 preferred_languages: Föredragna språk
1941 edit_preferences: Redigera alternativ
1943 title: Redigera inställningar
1944 save: Uppdatera alternativ
1947 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1948 update_success_flash:
1949 message: Inställningarna uppdaterade.
1952 title: Redigera profil
1953 save: Uppdatera profil
1957 gravatar: Använd Gravatar
1958 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1959 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1960 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1961 new image: Lägg till en bild
1962 keep image: Behåll nuvarande bild
1963 delete image: Ta bort nuvarande bild
1964 replace image: Ersätt nuvarande bild
1965 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1966 home location: Hemposition
1967 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1968 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1971 undelete: Ångra radera
1973 success: Profil uppdaterad.
1974 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1978 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1979 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1981 remember: Kom ihåg mig
1982 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1983 login_button: Logga in
1984 with external: eller logga in med en tredje part
1986 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1989 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1990 logout_button: Logga ut
1992 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1993 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1997 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2000 subheading: Underrubrik
2001 unordered: Osorterad lista
2002 ordered: Sorterad lista
2003 first: Första objektet
2004 second: Andra objektet
2013 preview: Förhandsgranska
2017 older: Äldre kommentarer
2018 newer: Nyare kommentarer
2023 older: Äldre problem
2024 newer: Nyare problem
2026 older: Äldre GPS-spår
2027 newer: Nyare GPS-spår
2029 older: Äldre blockeringar
2030 newer: Nya blockeringar
2032 older: Äldre användare
2033 newer: Nyare användare
2036 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2037 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2038 apparater med kartdata'
2039 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2040 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2041 mer, över hela världen.
2042 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2043 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2044 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2045 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2046 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2047 community_driven_1_html: |-
2048 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2049 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2050 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2052 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2053 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2054 %{osm_foundation_link}.
2055 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2056 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2057 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2058 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2059 open_data_title: Öppna data
2060 open_data_1_html: |-
2061 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2062 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2063 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2064 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2065 open_data_open_data: öppen data
2066 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2067 legal_title: Juridik
2069 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2070 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2071 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2072 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2073 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2074 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2075 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2076 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2078 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2079 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2080 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2081 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2082 är %{registered_trademarks_link}.
2083 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2084 partners_title: Partners
2086 title: Upphovsrätt och licens
2088 title: Om denna översättning
2089 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2090 har den engelska texten företräde
2091 english_link: det engelska originalet
2093 title: Om denna sida
2094 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2095 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2096 och %{mapping_link}.
2097 native_link: svensk version
2098 mapping_link: börja kartlägga
2100 introduction_1_html: |-
2101 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2102 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2103 introduction_1_open_data: öppna data
2104 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2105 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2106 introduction_2_html: |-
2107 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2108 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2109 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2110 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2111 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2112 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2113 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2115 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2116 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2117 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2119 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2120 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2123 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2124 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2125 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2126 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2127 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2128 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2129 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2130 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2131 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2132 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2133 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2134 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2136 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2137 attribution_example:
2138 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2139 title: Exempel på attribuering.
2140 more_title_html: Mer information
2141 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2142 på %{osmf_licence_page_link}.
2143 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2145 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2146 gratis kart-API för tredje part.
2147 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2148 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2149 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2150 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2151 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2152 contributors_intro_html: |-
2153 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2154 öppna data från nationella karttjänster,
2156 contributors_at_credit_html: |-
2157 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2158 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2159 contributors_at_austria: Österrike
2160 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2161 contributors_at_cc_by: CC BY
2162 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2163 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2164 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2165 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2166 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2167 contributors_au_australia: Australien
2168 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2169 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2171 contributors_ca_credit_html: |-
2172 %{canada}: Innehåller data från
2173 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2174 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2175 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2177 contributors_ca_canada: Kanada
2178 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2179 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2180 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2181 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2183 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2184 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2185 contributors_fi_finland: Finland
2186 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2187 contributors_fr_credit_html: |-
2188 %{france}: Innehåller data hämtade från
2189 Direction Générale des Impôts.
2190 contributors_fr_france: Frankrike
2191 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2192 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2193 contributors_hr_croatia: Kroatien
2194 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2195 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2196 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2197 2007 (%{and_link}).'
2198 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2199 contributors_nz_credit_html: |-
2200 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2201 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2202 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2203 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2204 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2205 contributors_rs_credit_html: |-
2206 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2207 (offentlig information om Serbien), 2018.
2208 contributors_rs_serbia: Serbien
2209 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2210 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2211 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2212 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2213 contributors_si_slovenia: Slovenien
2214 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2215 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2216 contributors_es_credit_html: |-
2217 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2218 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2219 National Cartographic System (%{scne_link})
2220 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2221 contributors_es_spain: Spanien
2222 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2223 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2224 statens upphovsrätt förbehålls.'
2225 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2226 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2227 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2228 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2229 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2230 contributors_2_html: |-
2231 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2232 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2233 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2234 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2235 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2236 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2237 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2238 infringement_1_html: |-
2239 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2240 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2241 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2242 infringement_2_1_html: |-
2243 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2244 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2245 %{online_filing_page_link}.
2246 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2247 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2248 trademarks_title: Varumärken
2249 trademarks_1_1_html: |-
2250 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2251 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2252 %{trademark_policy_link}.
2253 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2255 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2256 har du inaktiverat JavaScript.
2257 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2259 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2261 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2262 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2264 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2265 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2266 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2267 user_page_link: användarsida
2268 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2269 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2272 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2274 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2275 odbl: Open Data Commons Open Database License
2277 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2278 av de källor som anges nedan:'
2279 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2280 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2281 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2284 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2287 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2289 title: Geofabrik Downloads
2290 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2294 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2295 export_button: Exportera
2297 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2299 title: Hur man kan hjälpa till
2301 title: Gå med i gemenskapen
2302 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2303 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2304 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2306 instructions_1_html: |-
2307 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2308 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2309 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2311 title: Andra farhågor
2313 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2314 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2315 copyright: upphovsrättssida
2316 working_group: OSMF arbetsgrupp
2319 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2320 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2321 och dokumentera frågor gällande kartering.
2324 title: Välkommen till OpenStreetMap
2325 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2327 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2328 title: Guide för nybörjare
2329 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2331 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2332 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2336 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2337 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2340 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2343 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2344 kartor och andra tjänster.
2346 title: För organisationer
2347 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2348 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2350 title: OpenStreetMaps wiki
2351 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2353 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2354 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2356 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2357 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2358 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2359 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2360 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2362 title: Några frågor?
2363 paragraph_1_html: |-
2364 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2365 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2366 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2367 get_help_here: Skaffa hjälp här
2368 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2370 search_results: Sökresultat
2373 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2376 where_am_i: Var är detta?
2377 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2379 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2385 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2386 primary: Primär väg (riksväg)
2387 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2388 unclassified: Oklassificerad väg
2393 cycleway_national: Nationell cykelväg
2394 cycleway_regional: Regional cykelväg
2395 cycleway_local: Lokal cykelväg
2396 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2402 light_rail: Snabbspårväg
2404 trolleybus: Trådbuss
2407 chair_lift: Stollift
2408 runway: Landningsbana
2410 apron: Flygplatsplatta
2411 admin: Administrativ gräns
2414 orchard: Fruktträdgård
2418 farmland: Jordbruksmark
2426 built_up: Bebyggt område
2427 resident: Bostadsområde
2428 retail: Område för Detaljhandel
2429 industrial: Industriellt område
2430 commercial: Kommersiellt område
2434 reservoir: Vattenmagasin
2435 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2440 brownfield: Förfallen industritomt
2441 cemetery: Begravningsplats
2442 allotments: Koloniträdgårdar
2444 centre: Idrottsanläggning
2446 reserve: Naturreservat
2447 military: Militärområde
2449 university: Universitet
2451 building: Viktig byggnad
2452 station: Järnvägsstation
2453 railway_halt: Järnvägsstopp
2454 subway_station: Tunnelbanestation
2455 tram_stop: Spårvagnshållplats
2458 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2459 bridge: Svarta kanter = bro
2460 private: Privat tillgång
2461 destination: Förbjuden genomfart
2462 construction: Vägar under konstruktion
2463 bus_stop: Busshållplats
2464 bicycle_shop: Cykelaffär
2465 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2466 bicycle_parking: Cykelparkering
2467 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2471 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2472 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2473 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2475 title: Vad finns på kartan
2477 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2478 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2479 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2480 real_and_current: konkret och aktuellt
2481 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2482 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2483 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2487 title: Grundläggande termer för kartering
2488 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2489 kan vara bra att förstå.
2490 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2491 använda för att redigera kartan.
2492 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2494 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2496 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2497 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2505 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2506 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2507 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2508 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2510 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2511 start_mapping: Börja kartlägga
2512 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2514 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2515 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2516 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2518 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2519 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2520 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2524 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2525 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2526 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2527 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2529 title: Lokalavdelningar
2531 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2532 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2533 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2534 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2536 title: Andra grupper
2537 other_groups_html: |-
2538 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2539 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2540 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2543 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2544 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2545 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2546 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2549 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2550 visibility_help: vad betyder detta?
2551 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2553 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2555 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2556 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2557 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2559 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2560 meddelats om felet. Försök igen
2562 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2563 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2564 kön för andra användare.
2565 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2566 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2567 kön för andra användare.
2570 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2571 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2572 visibility_help: vad betyder detta?
2574 updated: GPS-spår uppdaterades
2576 title: Visar GPS-spår %{name}
2577 heading: Visar GPS-spår %{name}
2579 filename: 'Filnamn:'
2581 uploaded: 'Uppladdad:'
2583 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2584 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2588 description: 'Beskrivning:'
2591 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2592 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2593 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2594 visibility: 'Synlighet:'
2595 confirm_delete: Radera detta spår?
2599 one: '%{count} punkt'
2600 other: '%{count} punkter'
2602 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2603 view_map: Visa karta
2604 edit_map: Redigera karta
2606 identifiable: IDENTIFIERBAR
2609 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2610 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2612 public_traces: Publika GPS-spår
2613 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2614 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2615 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2616 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2617 empty_title: Inget här ännu
2618 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2619 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2621 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2622 all_traces: Alla spår
2623 my_traces: Mina spår
2624 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2625 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2627 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2629 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2631 heading: GPX-lagring offline
2632 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2634 title: OpenStreetMap GPS-spår
2636 description_with_count:
2637 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2638 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2639 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2641 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2643 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2644 innan du fortsätter.
2646 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2647 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2648 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2649 för att få reda på mer.
2650 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2651 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2652 men du måste titta på dem.
2654 account_settings: Kontoinställningar
2655 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2656 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2657 muted_users: Tystade användare
2659 openid_url: OpenID-URL
2660 openid_login_button: Fortsätt
2662 title: Logga in med OpenID
2665 title: Logga in med Google
2668 title: Logga in med Facebook
2669 alt: Facebook-logotyp
2671 title: Logga in med Microsoft
2672 alt: Microsoft-logotyp
2674 title: Logga in med GitHub
2677 title: Logga in med Wikipedia
2678 alt: Wikipedia-logotyp
2681 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2683 openid: Logga in med OpenStreetMap
2684 read_prefs: Läs användaralternativ
2685 write_prefs: Ändra användaralternativ
2686 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2687 write_api: Ändra kartan
2688 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2689 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2690 write_notes: Ändra anteckningar
2691 write_redactions: Omarbeta kartdata
2692 read_email: Läs användarens e-postadress
2693 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2694 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2695 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2697 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2699 oauth2_applications:
2701 title: Mina klientapplikationer
2702 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2703 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2704 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2705 new: Registrera ny applikation
2707 permissions: Behörigheter
2711 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2713 title: Registrera en ny applikation
2715 title: Redigera din applikation
2719 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2720 client_id: Klient-ID
2721 client_secret: Klienthemlighet
2722 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2724 permissions: Behörigheter
2725 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2727 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2728 oauth2_authorizations:
2730 title: Auktorisering krävs
2731 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2732 följande behörigheter?
2733 authorize: Auktorisera
2736 title: Ett fel har uppstått
2738 title: Behörighetskod
2739 oauth2_authorized_applications:
2741 title: Mina auktoriserade applikationer
2742 application: Applikation
2743 permissions: Behörigheter
2744 last_authorized: Sista auktoriserade
2745 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2747 revoke: Återkalla åtkomst
2748 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2752 tab_title: Registrera
2753 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2754 till %{client_app_name}
2755 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2757 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2758 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2761 header: Fri och redigerbar.
2762 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2763 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2765 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2766 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2767 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2768 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2769 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2770 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2771 detta senare i alternativ.
2773 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2774 och %{contributor_terms_link}.
2775 privacy_policy: integritetspolicy
2776 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2777 contributor_terms: bidragsvillkor
2778 continue: Registrera
2779 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2782 privacy_policy: integritetspolicy
2783 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2784 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2786 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2787 consider_pd: public domain
2789 use external auth: eller registrera med en tredje part
2791 title: Villkor för deltagare
2792 heading: Villkor för deltagare
2793 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2794 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2795 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2796 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2797 och framtida bidrag.
2798 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2799 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2800 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2802 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2803 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2805 consider_pd_why: vad är det här?
2806 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2807 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2808 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2809 informal_translations: informella översättningar
2814 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2816 legale_select: 'Hemland:'
2820 rest_of_world: Övriga världen
2821 terms_declined_flash:
2822 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2823 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2824 terms_declined_link: denna wikisida
2826 title: Finns ingen sådan användare
2827 heading: Användaren %{user} finns inte
2828 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2829 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2832 my diary: Min dagbok
2833 my edits: Mina redigeringar
2834 my traces: Mina spår
2835 my notes: Mina kartanteckningar
2836 my messages: Mina meddelanden
2837 my profile: Min profil
2838 my settings: Mina inställningar
2839 my comments: Mina kommentarer
2840 my_preferences: Mina alternativ
2841 my_dashboard: Min kontrollpanel
2842 blocks on me: Blockeringar av mig
2843 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2844 create_mute: Tysta denna användare
2845 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2846 edit_profile: Redigera profil
2847 send message: Skicka meddelande
2851 notes: Kartanteckningar
2852 remove as friend: Ta bort vän
2853 add as friend: Lägg till vän
2854 mapper since: 'Karterar sedan:'
2855 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2856 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2858 ct status: 'Användarvillkor:'
2859 ct undecided: Ej bestämda
2860 ct declined: Avböjda
2861 email address: 'E-post:'
2862 created from: 'Skapad från:'
2864 spam score: 'Spam-poäng:'
2866 administrator: Den här användaren är en administratör
2867 moderator: Den här användaren är en moderator
2868 importer: Denna användare är en importör
2870 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2871 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2872 importer: Ge importåtkomst
2874 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2875 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2876 importer: Återkalla importåtkomst
2877 block_history: Aktiva blockeringar
2878 moderator_history: Utdelade blockeringar
2879 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2880 comments: Kommentarer
2881 create_block: Blockera denna användare
2882 activate_user: Aktivera denna användare
2883 confirm_user: Bekräfta denna användare
2884 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2885 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2886 hide_user: Dölj denna användare
2887 unhide_user: Sluta dölja användare
2888 delete_user: Radera denna användare
2890 report: Rapportera denna användare
2892 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2896 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2897 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2898 empty: Inga motsvarande användare hittades
2901 one: '%{count} användare hittade'
2902 other: '%{count} användare hittade'
2903 confirm: Bekräfta valda användare
2904 hide: Dölj valda användare
2906 title: Kontot avstängt
2907 heading: Kontot avstängt
2909 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2910 av misstänkt aktivitet.
2911 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2912 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2914 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2915 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2916 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2917 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2918 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2919 unknown_error: Autentisering misslyckades
2921 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2923 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2924 med hjälp av formuläret nedan.
2926 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2927 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2928 med ditt ID i dina användarinställningar.
2931 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
2932 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2933 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2934 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2937 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
2940 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
2944 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2946 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2948 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2949 back: Tillbaka till index
2951 title: Skapa blockering på %{name}
2952 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2953 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2955 title: Redigera blockering på %{name}
2956 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2957 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2958 revoke: Återkalla blockering
2960 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2962 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2964 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2966 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
2967 kan redigera den utan att återkalla den.
2968 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2969 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2970 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
2972 success: Blockering uppdaterad.
2974 title: Användarblockeringar
2975 heading: Lista över användarblockeringar
2976 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2978 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2979 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2980 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2981 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2983 one: '%{count} aktiv blockering'
2984 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2986 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2988 time_future_html: Slutar om %{time}.
2989 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2990 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2992 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2996 other: '%{count} timmar'
2999 other: '%{count} dagar'
3001 one: '%{count} vecka'
3002 other: '%{count} veckor'
3004 one: '%{count} månad'
3005 other: '%{count} månader'
3008 other: '%{count} år'
3010 title: Blockeringar på %{name}
3011 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3012 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3014 title: Blockeringar av %{name}
3015 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3016 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3018 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3019 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3021 duration: 'Tidsperiod:'
3024 reason: 'Anledning för blockering:'
3025 revoker: 'Återkallare:'
3027 not_revoked: (Inte återkallat)
3031 display_name: Blockerad användare
3032 creator_name: Skapare
3033 reason: Orsak till blockering
3035 revoker_name: Återkallad av
3037 all_blocks: Alla blockeringar
3038 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3039 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3040 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3041 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3042 block: 'Blockering #%{id}'
3043 new_block: Ny blockering
3046 title: Tystade användare
3047 my_muted_users: Mina tystade användare
3048 you_have_muted_n_users:
3049 one: Du har tystat %{count} användare
3050 other: Du har tystat {count} användare
3051 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3052 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3053 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3054 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3057 muted_user: Tystad användare
3061 send_message: Skicka meddelande
3063 notice: Du tystade %{name}.
3064 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3066 notice: Du av-tystade %{name}.
3067 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3070 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3071 heading: '%{user}s anteckningar'
3072 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3073 subheading_submitted: skickade
3074 subheading_commented: kommenterade
3075 no_notes: Inga anteckningar
3078 description: Beskrivning
3079 created_at: Skapades den
3080 last_changed: Senast ändrad
3082 title: 'Anteckning: %{id}'
3083 description: Beskrivning
3084 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3085 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3086 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3087 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3088 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3089 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3090 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3091 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3092 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3093 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3094 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3095 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3096 report: rapportera denna anteckning
3097 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3098 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3101 reactivate: Återaktivera
3102 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3104 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3105 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3106 tas bort kan du %{link}.
3107 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3109 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3110 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3112 title: Ny anteckning
3113 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3114 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3115 kommentar som förklarar problemet.
3116 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3117 vill få uppdateringar för din anteckning.
3118 anonymous_warning_log_in: logga in
3119 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3120 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3121 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3122 kartor eller kataloger.
3123 add: Lägg till anteckning
3125 showing_page: Sida %{page}
3127 previous: Föregående
3134 link: Länk eller HTML
3136 short_link: Kort länk
3139 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3142 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3145 include_marker: Lägg till markör
3146 center_marker: Centrera kartan på markören
3147 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3148 view_larger_map: Visa större karta
3149 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3152 report_problem: Rapportera ett problem
3156 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3162 title: Visa min position
3164 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3165 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3167 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3168 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3171 cycle_map: Cykelkarta
3172 transport_map: Transportkarta
3173 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3177 notes: Kartanteckningar
3179 gps: Offentliga GPS-spår
3180 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3182 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3183 make_a_donation: Gör en donation
3184 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3185 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3186 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3187 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3188 andy_allan: Andy Allan
3189 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3190 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3191 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3193 edit_tooltip: Redigera kartan
3194 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3195 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3196 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3197 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3198 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3199 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3200 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3201 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3202 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3207 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3208 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3209 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3210 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3211 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3212 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3213 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3214 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3215 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3217 directions: Vägbeskrivning
3219 distance_m: '%{distance} m'
3220 distance_km: '%{distance} km'
3222 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3223 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3225 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3226 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3227 offramp_right: Ta rampen till höger
3228 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3229 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3230 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3231 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3232 %{name}, mot %{directions}
3233 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3234 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3235 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3236 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3237 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3238 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3240 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3241 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3242 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3243 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3244 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3245 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3246 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3247 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3248 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3249 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3250 offramp_left: Ta rampen till vänster
3251 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3252 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3253 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3254 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3255 %{name}, mot %{directions}
3256 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3257 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3258 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3260 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3261 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3262 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3264 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3265 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3266 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3267 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3268 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3269 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3270 via_point_without_exit: (via punkt)
3271 follow_without_exit: Följ %{name}
3272 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3273 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3274 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3275 start_without_exit: Börja på %{name}
3276 destination_without_exit: Nå destination
3277 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3278 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3279 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3280 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3281 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3282 unnamed: icke namngiven väg
3283 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3300 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3301 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3302 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3304 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3305 directions_to: Vägbeskrivning hit
3306 add_note: Lägg till en anteckning här
3307 show_address: Visa adress
3308 query_features: Undersök kartobjekt
3309 centre_map: Centrera kartan här
3312 heading: Redigera maskering
3313 title: Redigera maskering
3315 empty: Inga maskeringar att visa.
3316 heading: Lista över maskeringar
3317 title: Lista över maskeringar
3320 heading: Ange information för ny maskering
3321 title: Skapa ny maskering
3323 description: 'Beskrivning:'
3324 heading: Visa maskering "%{title}"
3325 title: Visa maskering
3327 edit: Redigera denna maskeiring
3328 destroy: Ta bort denna maskering
3329 confirm: Är du säker?
3331 flash: Maskering skapad.
3333 flash: Ändringarna sparade.
3335 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3336 maskering innan den förstörs.
3337 flash: Maskeringen förstörd.
3338 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3340 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3341 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3342 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3343 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})