]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
JSON output, handle Accept header
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: Tijelo
80       diary_entry:
81         user: Korisnik
82         title: Predmet
83         latitude: Geografska širina (Latitude)
84         longitude: Geografska dužina (Longitude)
85         language: Jezik
86       friend:
87         user: Korisnik
88         friend: Prijatelj
89       trace:
90         user: Korisnik
91         visible: Vidljivo
92         name: Ime
93         size: Veličina
94         latitude: Geografska širina (Latitude)
95         longitude: Geografska dužina (Longitude)
96         public: Javno
97         description: Opis
98       message:
99         sender: Pošiljalac
100         title: Predmet
101         body: Tijelo
102         recipient: Primalac
103       user:
104         email: E-mail
105         active: Aktivan
106         display_name: Ime za prikaz
107         description: Opis
108         languages: Jezici
109         pass_crypt: Lozinka
110   editor:
111     default: Zadano (currently %{name})
112     potlatch:
113       name: Potlatch 1
114       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
115     id:
116       name: iD
117       description: iD (uređivač u pregledniku)
118     potlatch2:
119       name: Potlatch 2
120       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
121     remote:
122       name: Udaljena kontrola
123       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
124   api:
125     notes:
126       comment:
127         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
128   browse:
129     created: Napravljeno
130     closed: Zatvoreno
131     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
132     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
133     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
134     version: Verzija
135     in_changeset: Skup izmjena
136     anonymous: anonimno
137     no_comment: (bez komentara)
138     part_of: Dio od
139     download_xml: Preuzmi XML
140     view_history: Historija
141     view_details: Prikaži detalje
142     location: 'Lokacija:'
143     changeset:
144       title: 'Skup promjena: %{id}'
145       belongs_to: Autor
146       node: Čvorovi (%{count})
147       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
148       way: Putevi (%{count})
149       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
150       relation: Relacije (%{count})
151       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
152       comment: Komentari (%{count})
153       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         ago</abbr>
155       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156         ago</abbr>
157       changesetxml: XML seta promjena
158       osmchangexml: osmChange XML
159       feed:
160         title: Set promjena %{id}
161         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
162       discussion: Diskusija
163     node:
164       title: 'Čvor: %{name}'
165     way:
166       nodes: Tačke
167     relation:
168       members: Članovi
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
171       type:
172         node: Čvor
173         way: Putanja
174         relation: Relacija
175     containing_relation:
176       entry: Relacija %{relation_name}
177       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
180       type:
181         node: čvor
182         way: putanja
183         relation: relacija
184         changeset: Set promjena
185     timeout:
186       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
187         preuzmu.
188       type:
189         node: čvor
190         way: putanja
191         relation: relacija
192         changeset: Set promjena
193     redacted:
194       redaction: Redakcija %{id}
195       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
196         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
197       type:
198         node: čvor
199         way: putanja
200         relation: relacija
201     start_rjs:
202       load_data: Učitati podatke
203       loading: Učitavanje...
204     tag_details:
205       tags: 'Oznake:'
206       wiki_link:
207         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
208         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
209       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
210     note:
211       new_note: Nova bilješka
212       description: Opis
213     query:
214       title: Informacije o objektima
215       nearby: Obližnje značajke
216       enclosing: Značajke okruženja
217   changesets:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: Stranica %{page}
220       next: Sljedeća »
221       previous: « Prethodna
222     changeset:
223       anonymous: Anonimno
224       no_edits: (nema uređivanja)
225       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
226     changesets:
227       id: ID
228       saved_at: Spremljeno
229       user: Korisnik
230       comment: Komentar
231       area: Područje
232     index:
233       title: Setovi promjena
234       title_user: Setovi promjena od %{user}
235       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
236       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
237       load_more: Učitaj više
238     timeout:
239       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
240         preuzimanje.
241   diary_entries:
242     new:
243       title: Novi unos u dnevnik
244     form:
245       subject: 'Predmet:'
246       body: 'Tijelo:'
247       language: 'Jezik:'
248       location: 'Lokacija:'
249       latitude: Geografska širina (Latitude)
250       longitude: Geografska dužina (Longitude)
251       use_map_link: korisititi kartu
252     index:
253       title: Dnevnici korisnika
254       title_friends: Dnevnici prijatelja
255       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
256       user_title: Dnevnik od %{user}
257       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
258       new: Novi unos u dnevnik
259       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
260       no_entries: Nema unosa u dnevniku
261       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
262       older_entries: Stariji unosi
263       newer_entries: Noviji unosi
264     edit:
265       title: Uredi unos u dnevniku
266       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
267     show:
268       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
269       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
270       leave_a_comment: Ostaviti komentar
271       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
272       login: Prijava
273     no_such_entry:
274       title: Nema takvog unosa u dnevnik
275       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
276       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
277         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
278     diary_entry:
279       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
280       comment_link: Komentirati ovaj zapis
281       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
282       comment_count:
283         one: '%{count} komentar'
284         zero: nema komentara
285         other: '%{count} komentara'
286       edit_link: Uredi ovaj unos
287       hide_link: Sakriti ovaj unos
288       confirm: Potvrditi
289     diary_comment:
290       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
291       hide_link: Sakriti ovaj komentar
292       confirm: Potvrditi
293     location:
294       location: 'Lokacija:'
295       view: Pogledati
296       edit: Uredi
297     feed:
298       user:
299         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
300         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
301       language:
302         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
303         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
304       all:
305         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
306         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
307     comments:
308       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
309       post: Post
310       when: Kada
311       comment: Komentar
312       newer_comments: Noviji komentari
313       older_comments: Stariji komentari
314   geocoder:
315     search:
316       title:
317         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
319         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
320           Nominatim</a>
321         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323     search_osm_nominatim:
324       prefix:
325         aerialway:
326           cable_car: Žičara
327           chair_lift: Žičara sa sjedištima
328           drag_lift: Vučnica
329           gondola: Kabinska žičara
330           station: Stanica žičare
331         aeroway:
332           aerodrome: Aerodrom
333           apron: Dio piste (područje za parking)
334           gate: Prilaz
335           helipad: Sletište za helikopter
336           runway: Pista
337           taxiway: Rulna staza
338           terminal: Terminal
339         amenity:
340           animal_shelter: Azil za životinje
341           arts_centre: Centar umjetnosti
342           atm: Bankomat
343           bank: Banka
344           bar: Bar
345           bbq: Gril
346           bench: Klupa
347           bicycle_parking: Biciklistički parking
348           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
349           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
350           brothel: Bordel
351           bureau_de_change: Mjenjačnica
352           bus_station: Autobuska stanica
353           cafe: Caffe bar
354           car_rental: Rent-a-car
355           car_sharing: Carsharing
356           car_wash: Autopraonica
357           casino: Kazino
358           charging_station: Stanica za punjenje
359           cinema: Kino
360           clinic: Klinika
361           clock: Sat
362           college: Koledž
363           community_centre: Društveni centar
364           courthouse: Sud
365           crematorium: Krematorij
366           dentist: Zubar
367           doctors: Doktor
368           drinking_water: Voda za piće
369           driving_school: Autoškola
370           embassy: Ambasada
371           fast_food: Fast food
372           ferry_terminal: Trajektni terminal
373           fire_station: Vatrogasna stanica
374           food_court: Dvorište restorana
375           fountain: Fontana
376           fuel: Benzinska pumpa
377           gambling: Kockanje
378           grave_yard: Groblje
379           hospital: Bolnica
380           hunting_stand: Lovačka čeka
381           ice_cream: Sladoled
382           kindergarten: Dječiji vrtić
383           library: Biblioteka
384           marketplace: Tržnica
385           monastery: Manastir
386           motorcycle_parking: Parking za motore
387           nightclub: Noćni klub
388           nursing_home: Starački dom
389           office: Kancelarija
390           parking: Parking
391           parking_entrance: Ulaz u parking
392           pharmacy: Apoteka
393           place_of_worship: Bogomolja
394           police: Policija
395           post_box: Poštanski sandučić
396           post_office: Pošta
397           preschool: Predškolska ustanova
398           prison: Zatvor
399           pub: Pub
400           public_building: Ustanova
401           recycling: Reciklažna stanica
402           restaurant: Restoran
403           retirement_home: Dom penzionera
404           sauna: Sauna
405           school: Škola
406           shelter: Sklonište
407           shop: Trgovina
408           shower: Tuš
409           social_centre: Društveni centar
410           social_club: Društveni klub
411           social_facility: Socialne ustanove
412           studio: Studio
413           swimming_pool: Bazen
414           taxi: Taxi
415           telephone: Telefonska govornica
416           theatre: Teatar
417           toilets: WC
418           townhall: Gradska Vijećnica
419           university: Univerzitet
420           vending_machine: Automat
421           veterinary: Veterinar
422           village_hall: Seoski Dom
423           waste_basket: Kanta za otpatke
424           waste_disposal: Odlaganje otpada
425           youth_centre: Centar za omladinu
426         boundary:
427           administrative: Administrativna granica
428           census: Popisna granica
429           national_park: Nacionalni park
430           protected_area: Zaštićeno područje
431         bridge:
432           aqueduct: Akvadukt
433           suspension: Viseći most
434           swing: Obrtni most
435           viaduct: Vijadukt
436           "yes": Most
437         building:
438           "yes": Građevina
439         craft:
440           brewery: Pivara
441           carpenter: Stolar
442           electrician: Električar
443           gardener: Vrtlar
444           painter: Slikar
445           photographer: Fotograf
446           plumber: Vodoinstalater
447           shoemaker: Obućar
448           tailor: Krojač
449           "yes": Zanatska radnja
450         emergency:
451           ambulance_station: Hitna pomoć
452           defibrillator: Defibrilator
453           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
454           phone: S.O.S. Telefon
455         highway:
456           abandoned: Napušteni autoput
457           bridleway: Konjička staza
458           bus_guideway: Autobuska traka
459           bus_stop: Autobusko stajalište
460           construction: Autoput u izgradnji
461           cycleway: Biciklistička staza
462           elevator: Lift
463           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
464           footway: Pješačka staza
465           ford: Gaz
466           living_street: Ulica smirenog prometa
467           milestone: Miljokaz
468           motorway: Autocesta
469           motorway_junction: Čvor (autoputa)
470           motorway_link: Priključni put
471           path: Staza
472           pedestrian: Pješački put
473           platform: Platforma
474           primary: Državna cesta
475           primary_link: Državna cesta
476           proposed: Predložena cesta
477           raceway: Trkalište
478           residential: Stambena ulica
479           rest_area: Područje za odmor
480           road: Cesta
481           secondary: Sekundarna cesta
482           secondary_link: Sekundarna cesta
483           service: Servisna cesta
484           services: Usluge na autoputu
485           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
486           steps: Stepenice
487           street_lamp: Ulična svjetiljka
488           tertiary: Lokalna cesta
489           tertiary_link: Lokalna cesta
490           track: Makadam
491           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
492           trail: Staza
493           trunk: Brza cesta
494           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
495           unclassified: Neklasificirana cesta
496           "yes": Put
497         historic:
498           archaeological_site: Arheološko nalazište
499           battlefield: Bojno polje
500           boundary_stone: Granični kamen
501           building: Historijska građevina
502           bunker: Bunker
503           castle: Dvorac
504           church: Crkva
505           citywalls: Gradski zidovi
506           fort: Utvrđenje
507           house: Kuća
508           icon: Ikona
509           manor: Zamak
510           memorial: Memorijal
511           mine: Rudnik
512           monument: Spomenik
513           ruins: Ruševine
514           stone: Kamen
515           tomb: Grobnica
516           tower: Toranj
517           wayside_cross: Krajputaš
518           wayside_shrine: Usputni hram
519           wreck: Olupina
520         junction:
521           "yes": Raskršće
522         landuse:
523           allotments: Vrtovi
524           basin: Bazen
525           brownfield: Zemljište za prenamjenu
526           cemetery: Groblje
527           commercial: Poslovno područje
528           conservation: Zaštićeno područje
529           construction: Gradilište
530           farm: Farma
531           farmland: Polje
532           farmyard: Farma
533           forest: Šuma
534           garages: Garaže
535           grass: Trava
536           greenfield: Greenfield zemljište
537           industrial: Industrijsko područje
538           landfill: Deponija
539           meadow: Livada
540           military: Vojno područje
541           mine: Rudnik
542           orchard: Voćnjak
543           quarry: Kamenolom
544           railway: Željeznica
545           recreation_ground: Rekreacijsko područje
546           reservoir: Rezervoar
547           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
548           residential: Stambeno područje
549           retail: Trgovina
550           road: Područje ceste
551           village_green: Seoski travnjak
552           vineyard: Vinograd
553         leisure:
554           beach_resort: Odmaralište - plaža
555           bird_hide: Posmatračnica ptica
556           common: Općinsko zemljište
557           dog_park: Park za pse
558           fishing: Ribolovno područje
559           fitness_station: Fitnes centar
560           garden: Vrt
561           golf_course: Golf igralište
562           ice_rink: Klizalište
563           marina: Marina
564           miniature_golf: Minigolf
565           nature_reserve: Rezervat prirode
566           park: Park
567           pitch: Sportski teren
568           playground: Igralište
569           recreation_ground: Teren za rekreaciju
570           resort: Boravište
571           sauna: Sauna
572           slipway: Navoz
573           sports_centre: Sportski centar
574           stadium: Stadion
575           swimming_pool: Bazen
576           track: Staza za trčanje
577           water_park: Vodeni park
578         military:
579           airfield: Vojni aerodrom
580           barracks: Kasarna
581           bunker: Bunker
582         mountain_pass:
583           "yes": Planinski prolaz
584         natural:
585           bay: Zaljev
586           beach: Plaža
587           cape: Rt
588           cave_entrance: Pećina (ulaz)
589           cliff: Litica
590           crater: Krater
591           dune: Dina
592           fell: Brdo
593           fjord: Fjord
594           forest: Šuma
595           geyser: Gejzir
596           glacier: Glečer
597           heath: Stepa
598           hill: Brdo
599           island: Ostrvo
600           land: Zemlja
601           marsh: Močvara
602           moor: Močvarno tlo
603           mud: Blato
604           peak: Vrh
605           point: Tačka
606           reef: Greben
607           ridge: Greben
608           rock: Stijena
609           scree: Krš
610           scrub: Šikara
611           spring: Izvor
612           stone: Kamen
613           strait: Tjesnac
614           tree: Drvo
615           valley: Dolina
616           volcano: Vulkan
617           water: Voda
618           wetland: Močvara
619           wood: Šuma
620         office:
621           accountant: Računovođa
622           architect: Arhitekta
623           company: Kompanija
624           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
625           estate_agent: Agent za nekretnine
626           government: Vladin ured
627           insurance: Ured za osiguranje
628           lawyer: Advokat
629           ngo: Ured NVO
630           telecommunication: Ured telekomunikacija
631           travel_agent: Putnička agencija
632           "yes": Kancelarija
633         place:
634           city: Grad
635           country: Država
636           county: Kanton
637           farm: Farma
638           hamlet: Zaselak
639           house: Objekat
640           houses: Kuće
641           island: Ostrvo
642           islet: Ostrvce
643           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
644           locality: Lokalitet
645           municipality: Općina
646           postcode: Poštanski broj
647           region: Regija
648           sea: More
649           state: Pokrajina/ Entitet
650           subdivision: Podgrupa
651           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
652           town: Grad
653           unincorporated_area: Slobodna zemlja
654           village: Selo
655         railway:
656           abandoned: Napuštena pruga
657           construction: Pruga u izgradnji
658           disused: Napuštena pruga
659           funicular: Uspinjača
660           halt: Željeznička stanica
661           junction: Željeznički čvor
662           level_crossing: Pružni prelaz
663           light_rail: Lahka željeznica
664           miniature: Minijaturna željeznica
665           monorail: Jednotračna pruga
666           narrow_gauge: Uskotračna pruga
667           platform: Željeznička platforma
668           preserved: Sačuvana pruga
669           spur: Pruga
670           station: Željeznička stanica
671           stop: Željezničko stajalište
672           subway: Podzemna željeznica
673           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
674           switch: Skretnica
675           tram: Tramvaj
676           tram_stop: Tramvajska stanica
677         shop:
678           alcohol: Trgovina pićem
679           antiques: Antikviteti
680           art: Atelje
681           bakery: Pekara
682           beauty: Parfumerija
683           beverages: Trgovina pićem
684           bicycle: Trgovina biciklima
685           books: Knjižara
686           butcher: Mesnica
687           car: Autokuća
688           car_parts: Autodijelovi
689           car_repair: Autoservis
690           carpet: Trgovina tepisima
691           charity: Dobrotvorna trgovina
692           chemist: Apoteka
693           clothes: Butik
694           computer: Trgovina kompjutera
695           confectionery: Delikatesa
696           convenience: Prodavnica
697           copyshop: Kopirnica
698           cosmetics: Parfumerija
699           department_store: Robna kuća
700           discount: Diskont
701           doityourself: Uradi sam
702           dry_cleaning: Hemijska čistionica
703           electronics: Trgovina elektronikom
704           estate_agent: Agent za nekretnine
705           farm: Poljo-apoteka
706           fashion: Modna trgovina
707           fish: Ribarnica
708           florist: Cvjećara
709           food: Trgovina prehranom
710           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
711           furniture: Namještaj
712           gallery: Galerija
713           garden_centre: Vrtni centar
714           general: Trgovina mješovitom robom
715           gift: Poklon trgovina
716           greengrocer: Voćarnica
717           grocery: Trgovina prehranom
718           hairdresser: Frizer
719           hardware: Željezarija
720           hifi: Hi-Fi
721           jewelry: Trgovina nakitom
722           kiosk: Kiosk
723           laundry: Praonica rublja
724           mall: Trgovački centar
725           market: Tržnica
726           mobile_phone: Trgovina mobitelima
727           motorcycle: Moto Shop
728           music: Trgovina muzikom
729           newsagent: Novinar
730           optician: Optičar
731           organic: Trgovina zdrave hrane
732           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
733           pet: Trgovina za kućne ljubimce
734           pharmacy: Apoteka
735           photo: Fotograf
736           shoes: Trgovina obućom
737           sports: Trgovina sportskom opremom
738           stationery: Papirnica
739           supermarket: Supermarket
740           toys: Trgovina igračkama
741           travel_agency: Putnička agencija
742           video: Videoteka
743           wine: Vinoteka
744           "yes": Prodavnica
745         tourism:
746           alpine_hut: Alpska kuća
747           apartment: Stan
748           artwork: Umjetnine
749           attraction: Atrakcija
750           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
751           cabin: Koliba
752           camp_site: Kamp
753           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
754           chalet: Planinska kuća
755           gallery: Galerija
756           guest_house: Apartman
757           hostel: Hostel
758           hotel: Hotel
759           information: Informacije
760           motel: Motel
761           museum: Muzej
762           picnic_site: Piknik-mjesto
763           theme_park: Tematski park
764           viewpoint: Vidikovac
765           zoo: Zoološki vrt
766         tunnel:
767           "yes": Tunel
768         waterway:
769           artificial: Vještački vodotok
770           boatyard: Brodogradilište
771           canal: Kanal
772           dam: Brana
773           derelict_canal: Zanemaren kanal
774           ditch: Jarak
775           dock: Dok
776           drain: Odvod
777           lock: Ustava
778           lock_gate: Ustava (vrata)
779           mooring: Sidrište
780           rapids: Brzaci
781           river: Rijeka
782           stream: Potok
783           wadi: Suho korito rijeke
784           waterfall: Vodopad
785           weir: Brana
786       admin_levels:
787         level2: Granica države
788         level4: Granice pokrajine
789         level5: Granica regije
790         level6: Granica okruga
791         level8: Granica grada
792         level9: Granica sela
793         level10: Granica predgrađa
794     description:
795       title:
796         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
797           Nominatima</a>
798         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
799       types:
800         cities: Gradovi
801         towns: Manji gradovi
802         places: Mjesta
803     results:
804       no_results: Nema pronađenih rezultata
805       more_results: Više rezultata
806   layouts:
807     logo:
808       alt_text: OpenStreetMap logotip
809     home: Idi na početnu lokaciju
810     logout: Odjava
811     log_in: Prijava
812     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813     sign_up: Otvorite račun
814     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
815     edit: Urediti
816     history: Historija
817     export: Izvoz
818     data: Podaci
819     export_data: Izvoz podataka
820     gps_traces: GPS trase
821     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822     user_diaries: Dnevnici korisnika
823     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824     edit_with: Uredi sa %{editor}
825     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828       što ste vi i može se besplatno koristiti.
829     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
830     partners_ucl: UCL
831     partners_bytemark: Bytemark Hosting
832     partners_partners: partnera
833     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834       važni radovi na održavanju.
835     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
838     help: Pomoć
839     about: O nama
840     copyright: Autorska prava i dozvola
841     community: Zajednica
842     community_blogs: Blogovi zajednice
843     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844     foundation: Fondacija
845     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
846     make_a_donation:
847       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
848       text: Donirajte
849     learn_more: Saznaj više
850   notifier:
851     diary_comment_notification:
852       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853       hi: Zdravo %{to_user},
854       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855         sa predmetom %{subject}:'
856       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857         ili odgovoriti na %{replyurl}
858     message_notification:
859       hi: Zdravo %{to_user},
860       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
861         %{subject}:'
862     friend_notification:
863       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
867     gpx_notification:
868       greeting: Zdravo,
869       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
870       with_description: sa opisom
871       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
872       and_no_tags: i bez oznaka
873       failure:
874         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
875         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
876         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
877         more_info_2: 'može se naći na:'
878       success:
879         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
880         loaded_successfully: |-
881           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
882           %{possible_points} tačaka.
883     signup_confirm:
884       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
885       greeting: Zdravo!
886       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
887       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
888         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
889         potvrdite Vaš račun:'
890       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
891         kako bi ste počeli.
892     email_confirm:
893       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
894     email_confirm_plain:
895       greeting: Zdravo,
896       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
897         promjene.
898     email_confirm_html:
899       greeting: Zdravo,
900       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
901         sa %{server_url} na %{new_address}.
902       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
903     lost_password:
904       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
905     lost_password_plain:
906       greeting: Zdravo,
907       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
908         lozinke.
909     lost_password_html:
910       greeting: Zdravo,
911       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
912         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
913       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
914         lozinke.
915     note_comment_notification:
916       greeting: Zdravo,
917       commented:
918         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
919           bilješki.'
920     changeset_comment_notification:
921       greeting: Zdravo,
922   messages:
923     inbox:
924       title: Dolazna pošta
925       my_inbox: Moja dolazna pošta
926       outbox: odlazna pošta
927       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
928       new_messages:
929         one: '%{count} nova poruka'
930         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
931       old_messages:
932         one: '%{count} stara poruka'
933         other: '%{count} stare poruke'
934       from: Od
935       subject: Predmet
936       date: Datum
937       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
938         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
939       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
940     message_summary:
941       unread_button: Označiti kao nepročitano
942       read_button: Označiti kao pročitano
943       reply_button: Odgovoriti
944       destroy_button: Izbrisati
945     new:
946       title: Poslati poruku
947       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
948       subject: Predmet
949       body: Tijelo
950       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
951     create:
952       message_sent: Poruka poslana
953       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
954         poslati još.
955     no_such_message:
956       title: Nema takve poruke
957       heading: Nema takve poruke
958       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
959     outbox:
960       title: Odlazna pošta
961       my_inbox: Moj %{inbox_link}
962       inbox: dolazna pošta
963       outbox: odlazna pošta
964       messages:
965         one: Poslali ste %{count} poruku
966         other: Poslali ste %{count} poruke/a
967       to: Za
968       subject: Predmet
969       date: Datum
970       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
971         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
972       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
973     reply:
974       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
975         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
976         korisnik kako bi odgovorili.'
977     show:
978       title: Pročitati poruku
979       from: Od
980       subject: Predmet
981       date: Datum
982       reply_button: Odgovoriti
983       unread_button: Označiti kao nepročitano
984       back: Nazad
985       to: Za
986       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
987         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
988         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
989     sent_message_summary:
990       destroy_button: Izbrisati
991     mark:
992       as_read: Poruka označena kao pročitana
993       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
994     destroy:
995       destroyed: Poruka izbrisana
996   site:
997     about:
998       next: Sljedeće
999       open_data_title: Open Data
1000     copyright:
1001       foreign:
1002         title: O ovom prevodu
1003         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1004           Engleska stranica ima prednost
1005         english_link: Engleski original
1006       native:
1007         title: O ovoj stranici
1008         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1009           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1010           pravima i %{mapping_link}.
1011         native_link: bosansko izdanje
1012         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1013       legal_babble:
1014         title_html: Autorska prava i dozvola
1015         intro_1_html: |2-
1016              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1017           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1018           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1019         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1020           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1021           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1022           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1023           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1024         intro_3_html: |-
1025           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1026           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1027         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1028         credit_1_html: |-
1029           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1030           contributors&rdquo;.
1031         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1032           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1033           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1034           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1035           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1036           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1037         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1038           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1039         attribution_example:
1040           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1041           title: Primjer navođenja zasluge
1042         more_title_html: Više o
1043         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1044           FAQ</a>.
1045         more_2_html: |-
1046           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1047           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1048           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1049           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1050         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1051         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1052           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1053           izvora, među njima:'
1054         contributors_at_html: |-
1055           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1056           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1057           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1058           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1059         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1060           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1061           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1062           Statistics Canada).'
1063         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1064           Générale des Impôts.'
1065         contributors_nl_html: |-
1066           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1067           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068         contributors_nz_html: |-
1069           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1070              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1071         contributors_za_html: |-
1072           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1074         contributors_gb_html: |-
1075           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1076              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1077              2010.
1078         contributors_footer_1_html: |-
1079           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1080           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1081         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1082           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1083           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1084         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1085         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1086           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1087           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1088         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1089           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1090           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1091           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1092     index:
1093       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1094         JavaScript.
1095       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1096       permalink: Trajni link
1097       shortlink: Kratki link
1098       createnote: Dodaj bilješku
1099       license:
1100         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1101       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1102         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1103     edit:
1104       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1105       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1106         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1107       user_page_link: korisnička stranica
1108       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1109       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1110         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1111         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1112         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1113       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1114         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1115         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1116       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1117       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1118         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1119       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1120         za ovu značajku.
1121     export:
1122       title: Izvezi
1123       area_to_export: Područje za izvoz
1124       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1125       format_to_export: Format za izvoz
1126       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1127       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1128       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1129       licence: Dozvola
1130       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1131         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1132       too_large:
1133         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1134           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1135           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1136         other:
1137           title: Drugi izvori
1138           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1139       options: Opcije
1140       format: Format
1141       scale: Skala
1142       max: najviše
1143       image_size: Veličina slike
1144       zoom: Uvećanje
1145       add_marker: Dodati marker na kartu
1146       latitude: 'Lat:'
1147       longitude: 'Lon:'
1148       output: Izlaz
1149       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1150       export_button: Izvoz
1151     fixthemap:
1152       how_to_help:
1153         title: Kako pomoći
1154         join_the_community:
1155           title: Pridružite se zajednici
1156     help:
1157       welcome:
1158         url: /dobrodošlica
1159       beginners_guide:
1160         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1161       irc:
1162         title: IRC
1163     sidebar:
1164       search_results: Rezultati pretrage
1165       close: Zatvoriti
1166     search:
1167       search: Pretraga
1168       from: Od
1169       to: Do
1170       where_am_i: Gdje sam?
1171       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1172       submit_text: Idi
1173     key:
1174       table:
1175         entry:
1176           motorway: Autoput
1177           main_road: Glavni put
1178           trunk: Brza cesta
1179           primary: Državna cesta
1180           secondary: Sekundarna cesta
1181           unclassified: Neklasificirana cesta
1182           track: Staza
1183           bridleway: Konjička staza
1184           cycleway: Biciklistička staza
1185           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1186           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1187           footway: Pješačka staza
1188           rail: Željeznica
1189           subway: Podzemna željeznica
1190           tram:
1191           - Lahka željeznica
1192           - tramvaj
1193           cable:
1194           - Kabinska žičara
1195           - Uspinjača sa naslonjačem
1196           runway:
1197           - Aerodromska pista
1198           - Aerodromska rulna staza
1199           apron:
1200           - Parking za avione
1201           - terminal
1202           admin: Administrativna granica
1203           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1204           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1205           golf: Golf teren
1206           park: Park
1207           resident: Stambeno područje
1208           common:
1209           - Travnjaci
1210           - Livada
1211           retail: Maloprodajno područje
1212           industrial: Industrijsko područje
1213           commercial: Poslovno područje
1214           heathland: Stepa
1215           lake:
1216           - Jezero
1217           - Rezervoar
1218           farm: Polja, farme, njive
1219           brownfield: Gradilište
1220           cemetery: Groblje
1221           allotments: Vrtovi
1222           pitch: Sportski teren
1223           centre: Sportski centar
1224           reserve: Rezervat prirode
1225           military: Vojno područje
1226           school:
1227           - Škola
1228           - Univerzitet
1229           building: Značajna zgrada
1230           station: Željeznička stanica
1231           summit:
1232           - Vrh
1233           - Kota
1234           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1235           bridge: Crni rubovi = most
1236           private: Privatni pristup
1237           destination: Pristup odredištu
1238           construction: Ceste u izgradnji
1239           bicycle_parking: Biciklistički parking
1240     richtext_area:
1241       edit: Urediti
1242       preview: Pregledati
1243     markdown_help:
1244       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1245       headings: Naslovi
1246       heading: Naslov
1247       subheading: Podnaslov
1248       unordered: Neuređeni popis
1249       ordered: Uređeni popis
1250       first: Prvi objekat
1251       second: Drugi objekat
1252       link: Poveznica
1253       text: Tekst
1254       image: Slika
1255       alt: Alt tekst
1256       url: URL
1257     welcome:
1258       title: Dobrodošli!
1259       whats_on_the_map:
1260         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1261           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1262           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1263       basic_terms:
1264         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1265       questions:
1266         title: Pitanja?
1267   traces:
1268     visibility:
1269       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1270       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1271       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1272         oznakom)
1273       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1274         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1275     new:
1276       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1277       description: 'Opis:'
1278       tags: 'Oznake:'
1279       tags_help: odvojeno zarezima
1280       visibility: 'Vidljivost:'
1281       visibility_help: Šta ovo znači?
1282       help: Pomoć
1283     create:
1284       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1285       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1286         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1287         obavijest o završetku.
1288       traces_waiting:
1289         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1290           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1291           korisnike.
1292         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1294     edit:
1295       title: Uređivanje trase %{name}
1296       heading: Uređivanje trase %{name}
1297       filename: 'Ime datoteke:'
1298       download: preuzimanje
1299       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1300       points: 'Tačaka:'
1301       start_coord: 'Početna koordinata:'
1302       map: karta
1303       edit: urediti
1304       owner: 'Vlasnik:'
1305       description: 'Opis:'
1306       tags: 'Oznake:'
1307       tags_help: odvojeno zarezima
1308       visibility: 'Vidljivost:'
1309       visibility_help: Šta ovo znači?
1310     trace_optionals:
1311       tags: Oznake
1312     show:
1313       title: Prikaz trase %{name}
1314       heading: Prikaz trase %{name}
1315       pending: U TOKU
1316       filename: 'Ime datoteke:'
1317       download: preuzimanje
1318       uploaded: 'Postavljeno:'
1319       points: 'Tačaka:'
1320       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1321       map: karta
1322       edit: urediti
1323       owner: 'Vlasnik:'
1324       description: 'Opis:'
1325       tags: 'Oznake:'
1326       none: Ništa
1327       edit_trace: Uredite ovu trasu
1328       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1329       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1330       visibility: 'Vidljivost:'
1331     trace_paging_nav:
1332       showing_page: Stranica %{page}
1333       older: Starije trase
1334       newer: Novije trase
1335     trace:
1336       pending: NA ČEKANJU
1337       count_points: '%{count} tačaka'
1338       more: više
1339       trace_details: Pogledati detalje trase
1340       view_map: Pogledati kartu
1341       edit: urediti
1342       edit_map: Urediti kartu
1343       public: JAVNO
1344       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1345       private: PRIVATNO
1346       trackable: MOŽE SE PRATITI
1347       by: od
1348       in: u
1349       map: karta
1350     index:
1351       public_traces: Javne GPS trase
1352       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1353       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1354       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1355       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1356         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1357         stranici</a>.
1358       upload_trace: Poslati GPS trasu
1359       see_all_traces: Pogledati sve trase
1360     destroy:
1361       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1362     make_public:
1363       made_public: Trasa za javnost
1364     offline_warning:
1365       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1366     offline:
1367       heading: GPX spremište je offline
1368       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1369   application:
1370     require_cookies:
1371       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1372         u vašem pregledniku prije nastavka.
1373     setup_user_auth:
1374       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1375         da saznate više.
1376       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1377         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1378         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1379   oauth:
1380     authorize:
1381       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1382         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1383         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1384       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1385       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1386       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1387       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1388       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1389       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1390       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1391     revoke:
1392       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1393   oauth_clients:
1394     new:
1395       title: Registrirajte novu aplikaciju
1396     edit:
1397       title: Uredite Vašu aplikaciju
1398     show:
1399       title: OAuth detalji za %{app_name}
1400       key: 'Ključ korisnika:'
1401       secret: 'Tajna korisnika:'
1402       url: 'URL za zahtjev značke:'
1403       access_url: 'URL pristupa znački:'
1404       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1405       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1406       edit: Urediti detalje
1407       delete: Izbrisati klijenta
1408       confirm: Da li ste sigurni?
1409       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1410       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1411       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1412       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1413       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1414       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1415       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1416       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1417     index:
1418       title: Moji OAuth detalji
1419       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1420       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1421       application: Ime aplikacije
1422       issued_at: Izdano u
1423       revoke: Opozvati!
1424       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1425       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1426         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1427         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1428       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1429       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1430     form:
1431       name: Ime
1432       required: Obavezno
1433       url: URL glavne aplikacije
1434       callback_url: URL za povratni poziv
1435       support_url: URL podrške
1436       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1437       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1438       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1439       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1440       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1441       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1442       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1443       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1444     not_found:
1445       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1446     create:
1447       flash: Informacije su uspješno registrirane
1448     update:
1449       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1450     destroy:
1451       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1452   users:
1453     login:
1454       title: Prijava
1455       heading: Prijava
1456       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1457       password: 'Lozinka:'
1458       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1459       remember: Zapamti me
1460       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1461       login_button: Prijava
1462       register now: Registrirajte se sada
1463       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1464         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1465       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1466       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1467         račun.
1468       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1469       no account: Nemate korisničko ime?
1470       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1471         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1472         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1473       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1474         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1475         da diskutujete o ovome.
1476       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1477       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1478       auth_providers:
1479         yahoo:
1480           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1481           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1482         wordpress:
1483           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1484           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1485     logout:
1486       title: Odjava
1487       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1488       logout_button: Odjava
1489     lost_password:
1490       title: Izgubljena lozinka
1491       heading: Zaboravljena lozinka?
1492       email address: 'Adresa e-pošte:'
1493       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1494       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1495         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1496       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1497         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1498       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1499     reset_password:
1500       title: Ponovno postavljanje lozinke
1501       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1502       password: 'Lozinka:'
1503       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1504       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1505       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1506       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1507     new:
1508       title: Otvorite račun
1509       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1510         račune.
1511       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1512         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1513         u najkraćem mogućem vremenu.
1514       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1515         doprinosioca</a> .
1516       email address: 'Adresa e-pošte:'
1517       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1518       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1519         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1520         privatnosti</a>)
1521       display name: 'Ime za prikaz:'
1522       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1523         kasnije u postavkama.
1524       password: 'Lozinka:'
1525       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1526       continue: Otvorite račun
1527       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1528       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1529         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1530     terms:
1531       title: Uslovi za doprinosioce
1532       heading: Uslovi za doprinosioce
1533       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1534         vlasništvu (Public Domain)
1535       consider_pd_why: Šta je ovo?
1536       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1537         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1538       decline: Odbiti
1539       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1540         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1541       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1542       legale_names:
1543         france: Francuska
1544         italy: Italija
1545         rest_of_world: Ostatak svijeta
1546     no_such_user:
1547       title: Taj korisnik ne postoji.
1548       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1549       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1550         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1551     show:
1552       my diary: Moj dnevnik
1553       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1554       my edits: Moje promjene
1555       my traces: Moje trase
1556       my profile: Moj profil
1557       my settings: Moja podešavanja
1558       my comments: Moji komentari
1559       oauth settings: Oauth podešavanja
1560       blocks on me: Blokade na mene
1561       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1562       send message: Poslati poruku
1563       diary: dnevnik
1564       edits: uređivanja
1565       traces: trase
1566       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1567       add as friend: dodati prijatelja
1568       mapper since: 'Maper od:'
1569       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1570       ct undecided: Neodlučen
1571       ct declined: Odbijeno
1572       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1573       email address: 'Adresa e-pošte:'
1574       created from: 'Napravljeno iz:'
1575       status: 'Stanje:'
1576       spam score: 'Spam ocjena:'
1577       description: Opis
1578       user location: Lokacija boravišta korisnika
1579       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1580         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1581       settings_link_text: postavke
1582       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1583       km away: korisnik udaljen %{count}km
1584       m away: '%{count}m daleko'
1585       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1586       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1587         blizini.
1588       role:
1589         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1590         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1591         grant:
1592           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1593           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1594         revoke:
1595           administrator: Opozvati pristup za administatora
1596           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1597       block_history: Aktivne blokade
1598       moderator_history: Date blokade
1599       comments: komentari
1600       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1601       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1602       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1603       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1604       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1605       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1606       delete_user: Obriši ovog korisnika
1607       confirm: Potvrditi
1608       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1609       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1610       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1611       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1612     popup:
1613       your location: Vaša lokacija
1614       nearby mapper: Obližnji maper
1615       friend: Prijatelj
1616     account:
1617       title: Urediti korisnički račun
1618       my settings: Moja podešavanja
1619       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1620       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1621       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1622       openid:
1623         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1624         link text: Šta je ovo?
1625       public editing:
1626         heading: 'Javno uređivanje:'
1627         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1628         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1629         enabled link text: Šta je ovo?
1630         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1631           su anonimna.
1632         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1633       public editing note:
1634         heading: 'Javno uređivanje:'
1635         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1636           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1637           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1638           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1639           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1640           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1641           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1642       contributor terms:
1643         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1644         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1645         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1646         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1647           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1648         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1649         link text: Šta je ovo?
1650       profile description: 'Opis profila:'
1651       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1652       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1653       image: 'Slika:'
1654       gravatar:
1655         gravatar: Koristiti Gravatar
1656         link text: Šta je ovo?
1657       new image: Dodati sliku
1658       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1659       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1660       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1661       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1662       home location: 'Matična lokacija:'
1663       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1664       latitude: Geografska širina (Latitude)
1665       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1666       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1667       save changes button: Sačuvati promjene
1668       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1669       return to profile: Vratiti se na profil
1670       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1671         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1672       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1673     confirm:
1674       heading: Provjerite vaš email!
1675       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1676       button: Potvrditi
1677       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1678       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1679       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1680     confirm_resend:
1681       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1682         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1683         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1684         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1685       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1686     confirm_email:
1687       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1688       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1689         e-mail adresu.
1690       button: Potvrditi
1691       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1692       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1693     set_home:
1694       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1695     go_public:
1696       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1697     make_friend:
1698       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1699       button: Dodati kao prijatelja
1700       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1701       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1702       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1703     remove_friend:
1704       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1705       button: Ukloniti prijatelja
1706       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1707       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1708     index:
1709       title: Korisnici
1710       heading: Korisnici
1711       showing:
1712         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1713         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1714       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1715       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1716       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1717       hide: Sakriti odabrane korisnike
1718       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1719     suspended:
1720       title: Račun suspendiran
1721       heading: Račun suspendiran
1722       webmaster: webmaster
1723       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1724         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1725         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1726         \n</p>"
1727   user_role:
1728     filter:
1729       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1730       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1731       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1732     grant:
1733       title: Potvrditi dodjelu uloge
1734       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1735       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1736         `%{name}'?
1737       confirm: Potvrditi
1738       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1739         ispravnost i korisnika i uloge.
1740     revoke:
1741       title: Potvrditi opoziv uloge
1742       heading: Potvrditi opoziv uloge
1743       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1744         `%{name}'?
1745       confirm: Potvrditi
1746       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1747         ispravnost i korisnika i uloge.
1748   user_blocks:
1749     model:
1750       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1751       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1752     not_found:
1753       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1754       back: Nazad na index
1755     new:
1756       title: Pravljenje blokade na %{name}
1757       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1758       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1759         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1760         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1761         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1762       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1763       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1764       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1765       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1766       back: Pogledati sve blokade
1767     edit:
1768       title: Uređivanje blokade na %{name}
1769       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1770       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1771         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1772         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1773       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1774       show: Pogledati ovu blokadu
1775       back: Pogledati sve blokade
1776       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1777     filter:
1778       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1779       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1780     create:
1781       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1782         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1783       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1784         ga blokirate.
1785       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1786     update:
1787       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1788       success: Blokada osvježena
1789     index:
1790       title: Blokade korisnika
1791       heading: Lista blokada korisnika
1792       empty: Blokade još nisu napravljene
1793     revoke:
1794       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1795       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1796       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1797       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1798       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1799       revoke: Opozvati!
1800       flash: Ova blokada je opozvana.
1801     helper:
1802       time_future: Završava u %{time}.
1803       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1804       time_past: Završeno prije %{time}.
1805       block_duration:
1806         hours:
1807           one: 1 sat
1808           other: '%{count} sata/i'
1809     blocks_on:
1810       title: Blokade na %{name}
1811       heading: Lista blokada na %{name}
1812       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1813     blocks_by:
1814       title: Blokade od %{name}
1815       heading: Lista blokada od %{name}
1816       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1817     show:
1818       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1819       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1820       created: Napravljeno
1821       status: Stanje
1822       show: Pokazati
1823       edit: Urediti
1824       revoke: Opozvati!
1825       confirm: Da li ste sigurni?
1826       reason: Razlog za blokadu
1827       back: Pogledati sve blokade
1828       revoker: 'Opozivalac:'
1829       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1830     block:
1831       not_revoked: (nije opozvano)
1832       show: Pokazati
1833       edit: Urediti
1834       revoke: Opozvati!
1835     blocks:
1836       display_name: Blokirani korisnik
1837       creator_name: Kreator
1838       reason: Razlog za blokadu
1839       status: Stanje
1840       revoker_name: Opozvano od strane
1841       showing_page: Stranica %{page}
1842       next: Sljedeća »
1843       previous: « Prethodna
1844   notes:
1845     mine:
1846       id: Id
1847       creator: Izradio
1848       description: Opis
1849       created_at: 'Napravljeno:'
1850       last_changed: Posljednja izmjena
1851   javascripts:
1852     close: Zatvori
1853     share:
1854       title: Podijeli
1855       cancel: Odustani
1856       image: Slika
1857       link: Veza ili HTML
1858       long_link: Veza
1859       short_link: Kratki link
1860       geo_uri: Geo URI
1861       embed: HTML
1862       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1863       format: 'Format:'
1864       scale: 'Mjerilo:'
1865       download: Preuzmi
1866       short_url: Kratki URL
1867       include_marker: Uključi oznaku
1868       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1869       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1870       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1871     key:
1872       title: Legenda
1873       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1874     map:
1875       zoom:
1876         in: Približi
1877         out: Udalji
1878       locate:
1879         title: Prikaži moju lokaciju
1880       base:
1881         standard: Standardni
1882         cycle_map: Biciklistička karta
1883         transport_map: Transportna karta
1884       layers:
1885         header: Slojevi karte
1886         title: Slojevi
1887       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1888     site:
1889       edit_tooltip: Urediti kartu
1890       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1891       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1892       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1893     notes:
1894       show:
1895         hide: Sakrij
1896         resolve: Riješi
1897         reactivate: Reaktiviraj
1898         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1899         comment: Komentiraj
1900     context:
1901       directions_from: Uputstva odavde
1902       directions_to: Uputstva dovde
1903       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1904       show_address: Prikaži adresu
1905       query_features: Informacije o objektima
1906       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1907   redactions:
1908     edit:
1909       description: Opis
1910       heading: Urediti redakciju
1911       title: Urediti redakciju
1912     index:
1913       empty: Nema redakcija za prikaz.
1914       heading: Spisak redakcija
1915       title: Spisak redakcija
1916     new:
1917       description: Opis
1918       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1919       title: Pravljenje nove redakcije
1920     show:
1921       description: 'Opis:'
1922       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1923       title: Prikaz redakcije
1924       user: 'Kreator:'
1925       edit: Urediti ovu redakciju
1926       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1927       confirm: Da li ste sigurni?
1928     create:
1929       flash: Redakcija napravljena.
1930     update:
1931       flash: Promjene sačuvane.
1932     destroy:
1933       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1934         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1935       flash: Redakcija uništena.
1936       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1937 ...