1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Iwai.masaharu
50 changeset_tag: 変更セットタグ
60 old_node_tag: 古いノードのタグ
61 old_relation: 古いリレーション
62 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
63 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
65 old_way_node: 古いウェイのノード
68 relation_member: リレーションのメンバー
69 relation_tag: リレーションのタグ
75 user_preference: ユーザ設定
82 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
84 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
87 changeset: "変更セット: {{id}}"
88 changesetxml: 変更セットXML
89 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
92 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
93 osmchangexml: osm変更XML
101 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
102 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
103 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
104 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
105 show_area_box: 領域範囲表示
107 changeset_comment: "コメント:"
110 in_changeset: "変更セット:"
113 entry: リレーション {{relation_name}}
114 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
119 node: このノードを大きいマップで見る
120 relation: このリレーションを大きい地図で見る
125 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
126 next_node_tooltip: 次のノード
127 next_relation_tooltip: 次のリレーション
128 next_way_tooltip: 次のウェイ
129 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
130 prev_node_tooltip: 前のノード
131 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
132 prev_way_tooltip: 前のウェイ
134 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
135 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
136 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
138 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
139 download_xml: XMLをダウンロード
142 node_title: "ノード: {{node_name}}"
148 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
149 download_xml: XMLダウンロード
151 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
154 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
163 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
164 download_xml: XMLのダウンロード
166 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
173 download_xml: XML をダウンロード
174 relation_history: 関連の履歴
175 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
178 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
184 manually_select: 別の領域を手動で選択
185 view_data: 現在のマップのデータを表示
187 data_frame_title: データ
190 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
191 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
192 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
194 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
196 manually_select: 別の領域を手動で選択
214 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
216 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
220 key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ
221 tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ
223 sorry: 申し訳ありません。id {{id}} のデータは {{type}} は大きすぎて取得できません。
230 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
231 download_xml: XMLダウンロード
235 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
238 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
239 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
243 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
244 download_xml: XMLダウンロード
247 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
252 no_comment: (コメントがありません)
254 show_area_box: 領域境界を表示
255 still_editing: (まだ編集中です)
256 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
257 changeset_paging_nav:
259 previous: "« 新"
260 showing_page: ページ {{page}} 表示中
269 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
270 description_user: "{{user}} による変更セット"
271 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
275 heading_user_bbox: 変更セット
277 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
278 title_user: "{{user}} の変更セット"
279 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
281 sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。
284 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
290 other: "{{count}} コメント"
291 comment_link: このエントリへのコメント
294 hide_link: このエントリーを隠す
295 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
296 reply_link: このエントリーに返信する
303 marker_text: 日記のロケーション
307 use_map_link: 地図で指定する
310 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
311 title: OpenStreetMap 日記エントリー
313 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
314 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
316 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
317 title: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
319 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
321 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
323 no_entries: 日記の項目がありません
325 recent_entries: "最新の日記項目:"
327 user_title: "{{user}} の日記"
335 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
336 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
337 title: そのような日記エントリーはありません。
339 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
340 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
343 leave_a_comment: コメントを書いてください
345 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
347 title: "{{user}}の日記 | {{title}}"
348 user_title: "{{user}} の日記"
351 add_marker: 地図にマーカーを追加する
352 area_to_export: エクスポートする範囲
353 embeddable_html: 埋め込みHTML
355 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
357 format_to_export: エクスポートするファイル形式
362 manually_select: 別の領域を指定する
363 mapnik_image: Mapnik 画像
366 osm_xml_data: OSM XMLデータ
367 osmarender_image: Osmarender 画像
369 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
375 add_marker: マーカーを地図に追加する
376 change_marker: マーカーの位置を変更する
377 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
378 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
380 manually_select: 別の範囲を指定する
381 view_larger_map: 大きな地図を表示...
385 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
386 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの{{types}}
387 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
403 other: 約{{count}}キロメートル
406 more_results: さらに検索...
407 no_results: 見つかりませんでした。
410 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
411 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
412 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
413 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
414 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
415 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
416 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
417 search_osm_nominatim:
428 bicycle_rental: レンタサイクル
438 community_centre: コミュニティセンター
443 driving_school: 自動車学校
445 emergency_phone: 緊急電話
447 ferry_terminal: フェリー乗り場
457 ice_cream: アイスクリーム販売店
462 mountain_rescue: 山岳救助
465 nursing_home: 特別養護老人ホーム
469 place_of_worship: 神社仏閣
474 public_building: 公共建築物
477 retirement_home: 老人ホーム
484 supermarket: スーパーマーケット
491 vending_machine: 自動販売機
494 youth_centre: 青少年センター
528 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
565 beach_resort: ビーチリゾート
572 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
573 nature_reserve: 自然保護区
578 sports_centre: スポーツセンター
580 swimming_pool: 水泳用プール
653 subway_entrance: 地下鉄駅入口
664 department_store: デパート
679 shopping_centre: ショッピングセンター
705 edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する
707 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
708 history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
709 history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る
710 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
713 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
717 export_tooltip: 地図データのエクスポート
719 gps_traces_tooltip: トレースの管理
723 inbox: 受信箱 ({{count}})
725 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
726 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
727 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
728 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
729 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
730 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}によってホスティングされています。{{partners}} には協賛組織の一覧があります。
731 intro_3_partners: ウィキ
732 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
734 title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
736 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
738 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
740 logout_tooltip: ログアウト
743 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
745 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
746 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
747 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
749 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
751 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
754 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
757 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
758 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
762 text: 翻訳したページと、{{english_original_link}} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
765 mapping_link: マッピングを始める
766 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。{{native_link}} から戻る事ができます。または {{mapping_link}} からマッピングに戻れます。
770 deleted: メッセージは削除されました
776 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
779 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
789 back_to_inbox: 受信箱に戻る
791 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
792 message_sent: 送信したメッセージ
794 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
798 body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
799 heading: そのようなメッセージはありません
800 title: そのようなメッセージはありません
802 body: そのような名前のユーザーは存在しません
803 heading: そのようなユーザーは存在しません
804 title: そのようなユーザは存在しません
808 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
809 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
811 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
815 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
817 back_to_inbox: 受信箱に戻る
818 back_to_outbox: 送信箱に戻る
821 reading_your_messages: メッセージを読む
822 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
828 sent_message_summary:
831 diary_comment_notification:
832 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
833 hi: やあ、{{to_user}} さん
834 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
836 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
838 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
840 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
841 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
843 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
844 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
847 and_the_tags: "と次のタグ:"
849 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
850 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
851 more_info_2: "それらはここにあります:"
852 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
855 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
856 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
857 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
859 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
862 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
863 message_notification:
866 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
868 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
870 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
871 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
872 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
873 more_videos_here: ビデオはここです
874 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
875 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
876 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
877 signup_confirm_plain:
878 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
879 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
882 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
883 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
884 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
885 allow_write_api: 地図を修正する。
886 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
887 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
888 request_access: アプリケーション {{app_name}} たあなたのアカウントへの接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
890 flash: "{{application}} へのトークンを無効にしました。"
895 flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
900 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
901 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
902 allow_write_api: 地図を修正する。
903 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
904 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
905 callback_url: コールバックURL
907 requests: "ユーザからのアクセス許可要求:"
912 application: アプリケーション
914 list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。
915 my_apps: クライアントアプリケーション
916 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
917 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく {{oauth}} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
918 register_new: アプリケーションの登録
923 title: 新しいアプリケーションを登録
925 access_url: "アクセストークンURL:"
926 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
927 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
928 allow_write_api: 地図を修正する。
929 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
930 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
931 authorize_url: "承認URL:"
934 title: "{{app_name}} の OAuth 詳細"
937 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
940 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
941 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
942 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
943 user_page_link: ユーザページ
945 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
946 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
947 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
949 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
950 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
951 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
956 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
1012 track: Track (農道・林道)
1018 unclassified: 未分類の道路
1023 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
1026 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
1029 search_results: 検索結果
1032 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
1033 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1035 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
1041 heading: トレース {{name}} を編集
1043 owner: "アップロードしたユーザ:"
1045 save_button: 変更を保存する
1046 start_coord: "開始座標:"
1049 title: トレース {{name}} を編集
1050 uploaded_at: "アップロード日時:"
1052 visibility_help: これはどういう意味?
1053 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1055 public_traces: 公開GPSトレース
1056 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
1057 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
1058 your_traces: あなたのGPSトレース
1060 made_public: 公開されたトラック
1062 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
1063 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1064 title: そのようなユーザは存在しません
1066 heading: GPXのストレージが利用できません
1067 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1069 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1071 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
1072 count_points: "{{count}} ポイント"
1081 trace_details: トレースの詳細表示
1087 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1090 upload_button: アップロード
1091 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
1093 visibility_help: これはどういう意味?
1094 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1096 see_all_traces: 全てのトレースを見る
1097 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1098 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1099 upload_trace: トレースをアップロード
1100 your_traces: 自分のトレースだけを表示
1105 previous: "« 前へ"
1106 showing_page: " {{page}} ページ"
1108 delete_track: このトラックの削除
1112 edit_track: このトラックの編集
1114 heading: トレース{{name}}の表示
1117 owner: "アップロードしたユーザ:"
1120 start_coordinates: "開始座標:"
1122 title: "{{name}} のトレースを見る。"
1123 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1124 uploaded: "アップロード日時:"
1127 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1128 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
1129 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1130 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1135 current email address: 現在の電子メールアドレス:
1136 delete image: 現在の画像を削除
1137 email never displayed publicly: (公開しません)
1138 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
1139 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
1140 home location: "活動地域:"
1142 keep image: 現在のイメージを保持
1145 make edits public button: 私の編集を全て公開する
1147 new email address: 新しい電子メールアドレス
1149 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1150 preferred languages: "言語設定:"
1151 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1153 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
1154 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1155 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
1156 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1157 enabled link text: これは何ですか?
1159 public editing note:
1161 replace image: 現在の画像と置換
1162 return to profile: プロフィールに戻る
1163 save changes button: 変更を保存
1165 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
1167 already active: このアカウントはすでに確認されています。
1169 heading: ユーザアカウントの確認
1170 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1171 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1174 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1175 heading: 電子メールアドレス変更の確認
1176 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
1177 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
1179 failure: "{{name}}というアカウントは登録されていません。"
1180 success: " {{email}}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1182 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1184 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1187 empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
1190 summary: "{{name}} は {{ip_address}}から{{date}}に作成されました。"
1191 summary_no_ip: "{{name}} は{{date}}に作成されました。"
1194 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックするか、<a href="{{reconfirm}}">新しいアカウント確認メールの要求</a>をしてください。
1195 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
1196 create_account: アカウント作成
1197 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
1200 lost password link: パスワードを忘れましたか?
1202 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
1203 remember: パスワードを記憶する。
1207 heading: OpenStreetMapからログアウトする
1208 logout_button: ログアウト
1211 email address: "電子メールアドレス:"
1212 heading: パスワードを忘れましたか?
1213 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
1214 new password button: 新しいメールを送ってください
1215 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
1216 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
1219 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
1220 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
1221 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
1223 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
1224 confirm password: "パスワードの再入力:"
1225 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1227 display name: "表示名:"
1228 display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。
1229 email address: "Eメールアドレス:"
1230 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1231 flash create success message: "{{email}}に確認メッセージを送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1232 heading: ユーザアカウントの作成
1233 license_agreement: アカウントを確認することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾したものと見なされます。
1234 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
1235 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
1239 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
1240 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1244 nearby mapper: 周辺のマッパー
1245 your location: あなたの位置
1247 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
1248 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
1250 confirm password: 確認用パスワード:
1251 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1252 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
1253 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
1258 flash success: 活動地域を保存しました。
1264 consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1265 consider_pd_why: これは何ですか?
1269 rest_of_world: それ以外の国
1270 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1272 activate_user: このユーザーを有効にする
1273 add as friend: 友達に追加
1274 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
1276 confirm_user: このユーザーを確認する
1277 create_block: このユーザーをブロック
1278 created from: "作成日:"
1279 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1280 delete_user: このユーザーを消す
1284 email address: "Eメールアドレス:"
1285 hide_user: このユーザーを隠す
1286 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
1287 km away: 距離 {{count}}km
1288 m away: 距離 {{count}}メートル
1289 mapper since: "マッパー歴:"
1292 my settings: ユーザ情報の設定
1294 nearby users: その他の近くのユーザ
1295 new diary entry: 新しい日記エントリ
1296 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
1297 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1298 oauth settings: OAuth設定
1299 remove as friend: 友達から削除
1301 administrator: このユーザーは管理者です。
1303 administrator: 管理者権限を与える
1304 moderator: モデレータアクセスを許可
1305 moderator: このユーザーはモデレータです
1307 administrator: 管理者権限を剥奪する
1308 moderator: モデレート権限を剥奪する
1309 send message: メッセージ送信
1310 settings_link_text: 設定
1314 unhide_user: このユーザー再表示
1315 user location: ユーザの位置
1316 your friends: あなたの友達
1319 empty: "{{name}} は一度もブロックしていません。"
1320 heading: "{{name}} によるブロックのリスト"
1321 title: "{{name}} が行ったブロック"
1323 empty: "{{name}} は一度もブロックされていません。"
1324 heading: "{{name}} のブロックのリスト"
1325 title: "{{name}} がされたブロック"
1327 flash: ユーザー {{name}} をブロックしました。
1329 heading: "{{name}} のブロックを編集"
1331 title: "{{name}} のブロックを編集"
1333 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1334 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1335 not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
1337 time_past: "{{time}} 前に終了しました。"
1339 empty: ブロックはまだ行われていません。
1340 heading: ユーザーブロックのリスト
1343 non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1344 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1347 heading: "{{name}} をブロック"
1348 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1350 title: "{{name}} をブロック"
1351 tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。
1354 sorry: 申し訳ありません。ユーザーID{{id}} のブロックは見つかりませんでした。
1358 display_name: ブロックされたユーザー
1364 period: "{{count}} 時間"
1366 confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1367 flash: このブロックは取り消されました。
1368 heading: ブロックは {{block_on}} に {{block_by}} によって取り消されました。
1369 past: このブロックは {{time}} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1371 time_future: このブロックは {{time}} に終了します。
1372 title: "{{block_on}} のブロックを取消し"
1377 heading: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1378 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1384 time_future: "{{time}} に満了"
1385 time_past: "{{time}} 前に終了しました"
1386 title: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1388 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1389 success: ブロックを更新しました。