1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Priskribo
35 description: Priskribo
36 display_name: Salutnomo
42 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
44 diary_comment: Ĵurnala komento
50 old_node: Malnova nodo
51 old_relation: Malnova rilato
54 relation_tag: Rilatetikedo
57 tracepoint: Spurpunkto
60 user_preference: Uzantprefero
66 changeset: "Ŝanĝaro: {{id}}"
67 changesetxml: Ŝanĝaro XML
68 download: Elŝuti {{changeset_xml_link}} aŭ {{osmchange_xml_link}}
71 title_comment: Ŝanĝaro {{id}} - {{comment}}
72 osmchangexml: osmŜanĝo XML
75 belongs_to: "Apartenas al:"
76 bounding_box: "Limskatolo:"
79 created_at: "Kreita je:"
81 one: "havas tiun {{count}} nodon:"
82 other: "havas tiujn {{count}} nodojn:"
84 one: "havas tiun {{count}} rilaton:"
85 other: "havas tiujn {{count}} rilatojn:"
87 one: "havas tiun {{count}} vojon:"
88 other: "havas tiujn {{count}} vojojn:"
89 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
90 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
92 changeset_comment: "Komento:"
93 edited_at: "Redaktita je:"
94 edited_by: "Redaktita de:"
95 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
98 entry: Rilato {{relation_name}}
99 entry_role: Rilato {{relation_name}} (kiel {{relation_role}})
103 area: Vidi la areon en pli granda mapo
104 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
105 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
106 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
110 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
111 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
113 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el {{user}}
114 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de {{user}}
115 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de {{user}}
117 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} au {{edit_link}}"
118 download_xml: Elŝuti XML
121 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
122 view_history: vidi historion
124 coordinates: "Koordinatoj:"
127 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
128 download_xml: Elŝuti XML
129 node_history: Historio de la nodo
130 node_history_title: "Historio de la nodo: {{node_name}}"
131 view_details: vidi detalojn
133 sorry: Bedaŭrinde, la {{type}} kun id {{id}}, ne troveblas.
141 showing_page: Montrante paĝon
143 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_history_link}}"
144 download_xml: Elŝuti XML
146 relation_title: "Rilato: {{relation_name}}"
147 view_history: vidi historion
152 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
153 download_xml: Elŝuti XML
154 relation_history: Historio de la rilato
155 relation_history_title: "Historio de la rilato: {{relation_name}}"
156 view_details: vidi detalojn
158 entry_role: "{{type}} {{name}} kiel {{role}}"
164 manually_select: Mane elekti alian areon
165 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
167 data_frame_title: Datumo
168 data_layer_name: Datumo
170 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
171 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de [[user]] je [[timestamp]]
172 history_for_feature: Historio por [[feature]]
173 load_data: Elŝuti datumojn
175 manually_select: Mane elektu alian areon
177 api: Obteni tiun areon el la API
178 back: Vidigi objektliston
192 private_user: privata uzanto
193 show_history: Montri Historion
194 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de [[bbox_size]] estas tro granda (devas esti malgranda ol {{max_bbox_size}})"
196 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
206 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} aŭ {{edit_link}}"
207 download_xml: Elŝuti XML
209 view_history: vidi historion
211 way_title: "Vojo: {{way_name}}"
214 one: ankaŭ parto de vojo {{related_ways}}
215 other: ankaŭ parto de vojoj {{related_ways}}
219 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
220 download_xml: Elŝuti XML
221 view_details: vidi detalojn
222 way_history: Historio de vojo
223 way_history_title: Historio de vojo
229 no_edits: (neniaj redaktoj)
230 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
231 changeset_paging_nav:
232 next: Sekvanta »
233 previous: "« Antaŭa"
234 showing_page: Montrante paĝon
239 saved_at: Konservita la
242 description: Ĵusaj ŝanĝoj
246 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
250 other: "{{count}} komentoj"
252 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
255 latitude: "Latitudo:"
257 longitude: "Longitudo:"
258 save_button: Konservi
259 use_map_link: uzi mapon
261 newer_entries: Pli novaj enskriboj
262 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
264 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
266 heading: Uzanto {{user}} ne ekzistas
267 title: Tiu uzanto ne ekzistas
270 save_button: Konservi
271 title: Uzantĵurnaloj | {{user}}
272 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
275 add_marker: Aldoni markon al la mapo
276 area_to_export: Eksportonta areo
277 export_button: Eksporti
279 format_to_export: Formato por Eksportado
280 image_size: Bildamplekso
284 manually_select: Mane elekti alian aeron.
285 mapnik_image: Mapnik Bildo
288 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
289 osmarender_image: Osmarender bildo
294 add_marker: Aldoni markon al la mapo
295 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
296 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
298 manually_select: Mane elekti alian aeron.
299 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
303 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 osm_namefinder: "{{types}} el <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
305 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
310 description_osm_namefinder:
311 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
315 north_east: nordoriento
316 north_west: nordokcidento
318 south_east: sudoriento
319 south_west: sudokcidento
323 other: ĉirkaŭ {{count}}km
326 no_results: Neniu rezulto trovita
329 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
332 osm_namefinder: Rezultoj el <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
333 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
334 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
335 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
336 search_osm_namefinder:
337 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
338 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
340 donate: Subtenu OpenStreetMap {{link}} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
341 donate_link_text: donacante
344 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
345 gps_traces: GPS spuroj
346 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
347 help_wiki: Helpo kaj Vikio
348 help_wiki_tooltip: Helpo kaj Vikio por la projekto
351 home_tooltip: Iri al hejmloko
352 inbox: leterkesto ({{count}})
354 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
355 other: Via leterkesto enhavas {{count}} nelegitajn mesaĝojn
356 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
358 title: Datumoj de OpenStreetMap estas licencataj sub la Ĝenerala Licenco de Commons Attribution-Share Alike 2.0
360 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
362 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
364 logout_tooltip: Elsaluti
367 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
368 news_blog: Novaĵblogo
369 news_blog_tooltip: Novaĵblogo (en la angla) pri OpenStreetMap, liberaj geografiaj datumoj, ktp.
372 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
373 tag_line: La libera vikia mondmapo
374 user_diaries: Uzantĵurnaloj
375 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
377 view_tooltip: Vidi mapojn
378 welcome_user: Bonvenon, {{user_link}}
379 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
382 deleted: Mesaĝo forigita
385 my_inbox: Mia leterkesto
387 you_have: Vi havas {{new_count}} novajn mesaĝojn kaj {{old_count}} malnovajn mesaĝojn
389 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
390 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
392 delete_button: Forigi
393 read_button: Marki kiel legita
394 reply_button: Respondi
395 unread_button: Marki kiel nelegita
397 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
398 message_sent: Mesaĝo sendita
400 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al {{name}}
403 heading: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
404 title: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
408 my_inbox: Mia {{inbox_link}}
409 you_have_sent_messages:
410 one: Vi havas 1 mesaĝon
411 other: Vi havas {{count}} mesaĝojn
413 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
415 reading_your_messages: Legante viajn mesaĝojn
416 reading_your_sent_messages: Legante viajn senditajn mesaĝojn
417 reply_button: Respondi
420 unread_button: Marki kiel nelegita
421 sent_message_summary:
422 delete_button: Forigi
424 diary_comment_notification:
425 hi: Saluton {{to_user}},
427 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
433 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} aldonis vin kiel amikon"
436 with_description: kun la priskribo
441 message_notification:
442 hi: Saluton {{to_user}},
444 introductory_video: Vipovas spekti {{introductory_video_link}}.
445 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
446 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
447 signup_confirm_plain:
448 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
452 title: Redakti vian aplikaĵon
456 support_url: Subtena URL
457 url: URL de ĉefaplikaĵo
459 application: Aplikaĵa nomo
460 issued_at: Eldonita la
461 register_new: Registri vian aplikaĵon
462 title: Miaj detaloj OAuth
465 title: Registri novan aplikaĵon
467 edit: Redakti detalojn
468 title: OAuth-detaloj por {{app_name}}
471 user_page_link: uzantpaĝo
474 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
475 project_name: projekto OpenStreetMap
477 map_key: Klarigo de signoj
480 admin: Administra limo
481 allotments: Publikaj ĝardenoj
482 building: Grava konstruaĵo
490 cycleway: Bicikla vojo
491 destination: Nur por lokaj loĝantoj
497 industrial: Industria areo
501 military: Milita areo
504 primary: Strato de unua ordo
506 reserve: Naturrezervejo
507 resident: Loĝkvartalo
512 secondary: Strato de dua ordo
514 subway: Subtera fervojo
518 tourist: Turista atrakcio
524 heading: Klarigo de signoj por zomo {{zoom_level}}
527 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
529 where_am_i: Kie mi estas?
532 search_results: Serĉrezultoj
535 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
536 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
538 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
540 description: "Priskribo:"
543 filename: "Dosiernomo:"
544 heading: Redaktanta spuron {{name}}
548 save_button: Konservi Ŝanĝojn
549 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
551 tags_help: dislimataj de komoj
552 title: Redaktante spuron {{name}}
553 uploaded_at: "Alŝutita je:"
554 visibility: "Videbleco:"
555 visibility_help: Kion tio signifas ?
557 public_traces: Publikaj GPS spuroj
558 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el {{user}}
559 tagged_with: " etikedata kun {{tags}}"
560 your_traces: Viaj GPS spuroj
562 made_public: Publikigita spuro
564 body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto nomita {{user}}. Bonvolu kontroli la literumadon aŭ la ligon kion vi sekvis.
565 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
566 title: La uzanto {{user}} ne ekzistas
568 ago: Antaŭ {{time_in_words_ago}}
570 count_points: "{{count}} punktoj"
572 edit_map: Redakti Mapon
579 trace_details: Vidi detalojn de spuro
582 description: Priskribo
585 tags_help: dislimataj de komoj
586 upload_button: Alŝuti
587 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
588 visibility: Videbleco
589 visibility_help: Kion tio signifas ?
591 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
592 see_just_your_traces: Vidi nur viajn spurojn, aŭ alŝuti iun spuron
593 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
594 traces_waiting: Vi havas {{count}} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
598 delete_track: Forviŝi tiun spuron
599 description: "Priskribo:"
602 edit_track: Redakti tiun spuron
603 filename: "Dosiernomo:"
604 heading: Montrante spuron {{name}}
610 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
612 title: Montrante spuron {{name}}
613 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
614 uploaded: "Alŝutita je:"
615 visibility: "Videbleco:"
617 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
618 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
619 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
620 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
623 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
624 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
625 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
626 home location: "Hejma Loko:"
627 latitude: "Latitudo:"
628 longitude: "Longitudo:"
629 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
630 my settings: Miaj agordoj
631 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
632 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
633 profile description: "Priskribo de profilo:"
635 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
636 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
637 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
638 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
639 enabled link text: Kio estas tio ?
640 heading: "Publika redaktado:"
642 heading: Publika redaktado
643 return to profile: Reen al profilo
644 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
645 title: Redakti konton
646 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
649 heading: Konfirmi uzantan konton
650 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
651 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
654 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
655 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
656 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
657 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
659 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
661 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
663 create_account: krei konton
664 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
666 login_button: Ensaluti
667 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
668 password: "Pasvorto:"
669 please login: Bonvolu ensaluti aŭ {{create_user_link}}.
672 email address: "Retpoŝtadreso:"
673 heading: Forgesis vian pasvorton ?
674 new password button: Nuligi pasvorton
675 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
676 title: Perdita pasvorto
678 already_a_friend: Vi jam estas amiko de {{name}}.
679 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni {{name}} kiel amiko.
680 success: "{{name}} nun estas via amiko."
682 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
683 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
684 display name: "Montrita Nomo:"
685 email address: "Retpoŝtadreso:"
686 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
687 heading: Krei uzantkonton
688 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
689 password: "Pasvorto:"
693 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
694 title: Neniu tiel uzanto
696 nearby mapper: Proksima uzanto
697 your location: Via loko
699 not_a_friend: "{{name}} ne estas amiko via."
700 success: "{{name}} estis forviŝita el viaj amikoj."
702 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
703 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
704 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
705 heading: Nuligi Pasvorton por {{user}}
706 password: "Pasvorto:"
707 reset: Nuligi Pasvorton
708 title: Nuligi pasvorton
710 flash success: Hejma loko sukcese konservita
712 activate_user: ebligi tiun uzanto
713 add as friend: aldoni kiel amikon
714 ago: (antaŭ {{time_in_words_ago}})
715 blocks on me: blokas min
717 create_block: bloki tiun uzanto
718 created from: "Kreita de:"
719 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
720 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
721 description: Priskribo
724 email address: "Retpoŝtadreso:"
725 hide_user: kaŝi tiun uzanto
726 km away: "{{count}} km for"
727 m away: "{{count}} m for"
728 mapper since: "Mapisto ekde:"
729 my diary: mia ĵurnalo
730 my edits: miaj redaktoj
731 my settings: miaj agordoj
732 my traces: miaj spuroj
733 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
734 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
735 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
736 remove as friend: forviŝu kiel amiko
738 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
739 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
740 send message: sendi mesaĝon
741 settings_link_text: agordoj
743 unhide_user: aperigi tiun uzanto
744 user location: Loko de uzanto
745 your friends: Viaj amikoj
748 time_future: Finiĝos {{time}}.
749 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
751 creator_name: Kreinto
757 other: "{{count}} horoj"
762 time_future: Finiĝas {{time}}
763 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
766 already_has_role: La uzanto jam rolas {{role}}.
767 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas {{role}}.
768 not_a_role: La ĉeno `{{role}}' ne estas valida rolo.
769 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.