]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge pull request #4170 from osmcz/cuzk
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         body: Тэкст
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
110         scopes: Дазволы
111       friend:
112         user: Удзельнік
113         friend: Сябар
114       trace:
115         user: Карыстальнік
116         visible: Бачны
117         name: Назва файлу
118         size: Памер
119         latitude: Шырата
120         longitude: Даўгата
121         public: Публічны
122         description: Апісаньне
123         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
124         visibility: Бачнасьць
125         tagstring: Тэгі
126       message:
127         sender: Адпраўшчык
128         title: Тэма
129         body: Тэкст
130         recipient: Атрымальнік
131       redaction:
132         title: Загаловак
133         description: Апісаньне
134       report:
135         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
136         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
137       user:
138         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
139         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
140         email: Электронная пошта
141         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
142         new_email: Новы адрас электроннай пошты
143         active: Актыўны
144         display_name: Бачнае імя
145         description: Апісаньне профілю
146         home_lat: Шырата
147         home_lon: Даўгата
148         languages: Пажаданыя мовы
149         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
150         pass_crypt: Пароль
151         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
152     help:
153       trace:
154         tagstring: падзеленае коскамі
155       user_block:
156         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
157           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
158           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
159           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
160           зразумелыя паняцьці.
161         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
162           будзе зьнятае?
163       user:
164         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: каля %{count} гадзіны таму
169         other: каля %{count} гадзінаў таму
170       about_x_months:
171         one: каля %{count} месяца таму
172         other: каля %{count} месяцаў таму
173       about_x_years:
174         one: каля %{count} году таму
175         other: каля %{count} гадоў таму
176       almost_x_years:
177         one: амаль %{count} год таму
178         other: амаль %{count} гадоў таму
179       half_a_minute: паўхвіліны таму
180       less_than_x_seconds:
181         one: менш за %{count} сэкунду таму
182         other: менш за %{count} сэкундаў таму
183       less_than_x_minutes:
184         one: менш за %{count} хвіліну таму
185         other: менш за %{count} хвілінаў таму
186       over_x_years:
187         one: больш за %{count} год таму
188         other: больш за %{count} гадоў таму
189       x_seconds:
190         one: '%{count} сэкунда таму'
191         other: '%{count} сэкундаў таму'
192       x_minutes:
193         one: '%{count} хвіліна таму'
194         other: '%{count} хвілінаў таму'
195       x_days:
196         one: '%{count} дзень таму'
197         other: '%{count} дзён таму'
198       x_months:
199         one: '%{count} месяц таму'
200         other: '%{count} месяцы таму'
201       x_years:
202         one: '%{count} год таму'
203         other: '%{count} гады таму'
204   editor:
205     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
206     id:
207       name: iD
208       description: iD (рэдактар у браўзэры)
209     remote:
210       name: Аддаленае кіраваньне
211       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: Няма
215       openid: OpenID
216       google: Google
217       facebook: Facebook
218       github: GitHub
219       wikipedia: Вікіпэдыя
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: Створана %{when}
224         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
225         commented_at_html: Абноўлена %{when}
226         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
227         closed_at_html: Разьвязана %{when}
228         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
229         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
230         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
231       rss:
232         title: Нататкі OpenStreetMap
233         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
234           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
236         opened: новая нататка (каля %{place})
237         commented: новы камэнтар (каля %{place})
238         closed: закрытая нататка (каля %{place})
239         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
240       entry:
241         comment: Камэнтар
242         full: Поўны тэкст
243   accounts:
244     edit:
245       title: Рэдагаваньне рахунку
246       my settings: Мае налады
247       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
248       openid:
249         link text: што гэта?
250       public editing:
251         heading: Публічнае рэдагаваньне
252         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
253         enabled link text: што гэта?
254         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
255           былі ананімнымі.
256         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
257       contributor terms:
258         heading: Умовы супрацоўніцтва
259         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
262           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
264           набытак.
265         link text: што гэта?
266       save changes button: Захаваць зьмены
267     go_public:
268       heading: Публічнае рэдагаваньне
269       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
270     update:
271       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
272         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
273         пошты.
274       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
275   browse:
276     created: Створана
277     closed: Закрытае
278     version: Вэрсія
279     in_changeset: Набор зьменаў
280     anonymous: ананім
281     no_comment: (без камэнтароў)
282     part_of: Частка
283     part_of_relations:
284       one: '%{count} сувязь'
285       few: '%{count} сувязі'
286       many: '%{count} сувязяў'
287       other: '%{count} сувязяў'
288     part_of_ways:
289       one: '%{count} лінія'
290       few: '%{count} лініі'
291       many: '%{count} лініяў'
292       other: '%{count} лініяў'
293     download_xml: Спампаваць XML
294     view_history: Паглядзець гісторыю
295     view_details: Паглядзець зьвесткі
296     location: 'Месцазнаходжаньне:'
297     changeset:
298       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
299       belongs_to: Аўтар
300       node: Пункты (%{count})
301       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
302       way: Лініі (%{count})
303       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
304       relation: Сувязі (%{count})
305       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
306       comment: Камэнтары (%{count})
307       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
308       osmchangexml: osmChange XML
309       feed:
310         title: Набор зьменаў %{id}
311         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
312     way:
313       nodes: Вузлы
314       nodes_count:
315         one: '%{count} вузел'
316         few: '%{count} вузлы'
317         many: '%{count} вузлоў'
318         other: '%{count} вузлоў'
319     relation:
320       members: Удзельнікі
321       members_count:
322         one: '%{count} удзельнік'
323         few: '%{count} удзельнікі'
324         many: '%{count} удзельнікаў'
325         other: '%{count} удзельнікаў'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
328       type:
329         node: Вузел
330         way: Шлях
331         relation: Адносіны
332     containing_relation:
333       entry_html: Адносіны %{relation_name}
334       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Ня знойдзена
337       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
338       type:
339         node: вузел
340         way: шлях
341         relation: адносіны
342         changeset: набор зьменаў
343     timeout:
344       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
345         для атрыманьня.
346       type:
347         node: вузел
348         way: дарога
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351         note: заўвага
352     redacted:
353       redaction: Рэдакцыя %{id}
354       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
355         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
356       type:
357         node: вузел
358         way: дарога
359         relation: адносіны
360     start_rjs:
361       load_data: Загрузіць зьвесткі
362       loading: Загрузка…
363     tag_details:
364       tags: Меткі
365       wiki_link:
366         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
367         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
368       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
369     query:
370       nearby: Аб’екты паблізу
371       enclosing: Навакольныя аб’екты
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: Старонка %{page}
375       next: Наступная »
376       previous: « Папярэдняя
377     changeset:
378       anonymous: Ананім
379       no_edits: (без рэдагаваньняў)
380       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
381     changesets:
382       id: Ідэнтыфікатар
383       saved_at: Захаваны як
384       user: Карыстальнік
385       comment: Камэнтар
386       area: Абшар
387     index:
388       title: Наборы зьменаў
389       title_user: Набор зьменаў %{user}
390       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
391       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
392     timeout:
393       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
394         атрыманьня.
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}км ад Вас'
398       m away: '%{count}м ад Вас'
399     popup:
400       your location: Вашае месцазнаходжаньне
401       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
402       friend: Сябар
403     show:
404       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
405       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
406       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
407         мапы каля Вас.
408       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
409       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
410       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
411       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
412   diary_entries:
413     new:
414       title: Новы запіс у дзёньніку
415     form:
416       location: Месцазнаходжаньне
417       use_map_link: Выкарыстаць мапу
418     index:
419       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
420       title_friends: Дзёньнікі сяброў
421       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
422       user_title: Дзёньнік %{user}
423       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
424       new: Новы запіс у дзёньніку
425       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
426       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
427       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
428       older_entries: Старэйшыя запісы
429       newer_entries: Навейшыя запісы
430     edit:
431       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
432       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
433     show:
434       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
437       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
438       login: Увайдзіце
439     no_such_entry:
440       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
441       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
442       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
443         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
444         Вы перайшлі, няслушная.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
447       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
448       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
449       comment_count:
450         one: '%{count} камэнтар'
451         few: '%{count} камэнтары'
452         other: '%{count} камэнтароў'
453       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
454       hide_link: Схаваць гэты запіс
455       confirm: Пацьвердзіць
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
458       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
459       confirm: Пацьвердзіць
460     location:
461       location: 'Месцазнаходжаньне:'
462       view: Паказаць
463       edit: Рэдагаваць
464     feed:
465       user:
466         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
467         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468       language:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
471       all:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
474     comments:
475       post: Запіс
476   friendships:
477     make_friend:
478       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
479       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
480       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
481     remove_friend:
482       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
483       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
484   geocoder:
485     search_osm_nominatim:
486       prefix:
487         aeroway:
488           gate: Выхад на пасадку
489           helipad: Верталётная пляцоўка
490           runway: Узлётна-пасадачная паласа
491           taxiway: Рулёжная дарога
492         amenity:
493           arts_centre: Мастацкі цэнтар
494           atm: Банкамат
495           bank: Банк
496           bar: Бар
497           bench: Лаўка
498           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
499           bicycle_rental: Пракат ровараў
500           brothel: Бардэль
501           bureau_de_change: Абмен валюты
502           bus_station: Аўтобусны прыпынак
503           cafe: Кавярня
504           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
505           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
506           car_wash: Аўтамабільная мыйка
507           casino: Казіно
508           cinema: Кінатэатар
509           clinic: Паліклініка
510           college: Каледж
511           community_centre: Грамадзкі цэнтар
512           courthouse: Суд
513           crematorium: Крэматорый
514           dentist: Стаматалёгія
515           doctors: Дактары
516           drinking_water: Пітная вада
517           driving_school: Аўташкола
518           embassy: Амбасада
519           fast_food: Забягайлаўка
520           ferry_terminal: Паромная станцыя
521           fire_station: Пажарны пастарунак
522           fountain: Фантан
523           fuel: Заправачная станцыя
524           grave_yard: Могілкі
525           hospital: Шпіталь
526           hunting_stand: Паляўнічая вежа
527           ice_cream: Марозіва
528           kindergarten: Дзіцячы садок
529           library: Бібліятэка
530           marketplace: Рынкавая плошча
531           nightclub: Начны клюб
532           nursing_home: Дом састарэлых
533           parking: Стаянка
534           pharmacy: Аптэка
535           place_of_worship: Культавае збудаваньне
536           police: Паліцыя (Міліцыя)
537           post_box: Паштовая скрыня
538           post_office: Паштовае аддзяленьне
539           prison: Турма
540           pub: Шынок
541           public_building: Грамадзкі будынак
542           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
543           restaurant: Рэстаран
544           school: Школа
545           shelter: Прытулак
546           studio: Студыя
547           taxi: Таксі
548           telephone: Тэлефон
549           theatre: Тэатар
550           toilets: Туалет
551           townhall: Ратуша
552           university: Унівэрсытэт
553           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
554           veterinary: Вэтэрынарная клініка
555           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
556           waste_basket: Сьметніца
557         boundary:
558           administrative: Адміністрацыйная мяжа
559           national_park: Нацыянальны парк
560           protected_area: Ахоўная зона
561         building:
562           apartments: Апартамэнты
563           chapel: Капліца
564           church: Будынак храму
565           commercial: Камэрцыйны будынак
566           dormitory: Інтэрнат
567           farm: Дом на фэрме
568           garage: Гараж
569           hospital: Будынак шпіталю
570           hotel: Будынак гатэлю
571           house: Дом
572           industrial: Прамысловы будынак
573           office: Офісны будынак
574           public: Грамадзкі будынак
575           residential: Жылы будынак
576           retail: Будынак розьнічнага гандлю
577           school: Школа
578           terrace: Шэраг жылых будынкаў
579           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
580           university: Унівэрсытэт
581         highway:
582           bridleway: Дарога для коней
583           bus_guideway: Аўтобусная паласа
584           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
585           construction: Будаўніцтва дарогі
586           cycleway: Роварная дарожка
587           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
588           footway: Пешаходная сьцежка
589           ford: Брод
590           living_street: Жыльлёвая зона
591           motorway: Аўтастрада
592           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
593           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
594           path: Шлях
595           pedestrian: Пешаходная дарожка
596           platform: Плятформа
597           primary: Галоўная дарога
598           primary_link: Галоўная дарога
599           raceway: Гоначная траса
600           residential: Жылая вуліца
601           road: Дарога
602           secondary: Другасная дарога
603           secondary_link: Другасная дарога
604           service: Службовая дарога
605           services: Прыдарожны сэрвіс
606           steps: Прыступкі
607           tertiary: Дарога раённага значэньня
608           track: Грунтовая дарога
609           trunk: Шаша
610           trunk_link: Шаша
611           unclassified: Дарога раённага значэньня
612         historic:
613           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
614           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
615           boundary_stone: Памежны камень
616           building: Гістарычны будынак
617           castle: Замак
618           church: Царква
619           citywalls: Мескія муры
620           fort: Форт
621           house: Дом
622           manor: Маёнтак
623           memorial: Мэмарыял
624           mine: Капальня
625           monument: Помнік
626           ruins: Руіны
627           tower: Вежа
628           wayside_cross: Прыдарожны крыж
629           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
630           wreck: Месца катастрофы
631         landuse:
632           allotments: Агароды
633           basin: Басэйн
634           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
635           cemetery: Могілкі
636           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
637           conservation: Запаведная зона
638           construction: Будаўнічая зона
639           farmland: Фэрма
640           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
641           forest: Лес
642           grass: Трава
643           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
644           industrial: Прамысловая тэрыторыя
645           landfill: Сьметнік
646           meadow: Луг
647           military: Вайсковая тэрыторыя
648           mine: Капальня
649           quarry: Кар’ер
650           railway: Чыгунка
651           recreation_ground: Зона адпачынку
652           reservoir: Вадасховішча
653           residential: Жылы раён
654           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
655           village_green: Гарадзкі парк
656           vineyard: Вінаграднік
657         leisure:
658           beach_resort: Пляжны курорт
659           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
660           common: Грамадзкая зямля
661           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
662           fitness_station: Фітнэс-станцыя
663           garden: Сад
664           golf_course: Поле для гольфу
665           ice_rink: Коўзанка
666           marina: Прыстань для яхтаў
667           miniature_golf: Поле для мінігольфу
668           nature_reserve: Запаведнік
669           park: Парк
670           pitch: Спартовая пляцоўка
671           playground: Дзіцячая пляцоўка
672           recreation_ground: Зона адпачынку
673           slipway: Элінг
674           sports_centre: Спартовы цэнтар
675           stadium: Стадыён
676           swimming_pool: Басэйн
677           track: Бегавая дарожка
678           water_park: Аквапарк
679         natural:
680           bay: Затока
681           beach: Пляж
682           cape: Мыс
683           cave_entrance: Уваход у пячору
684           cliff: Абрыў
685           coastline: Узьбярэжжа
686           crater: Кратэр
687           dune: Дзюна
688           fell: Узвышша
689           fjord: Фіёрд
690           forest: Лес
691           geyser: Гейзэр
692           glacier: Ледавік
693           heath: Пусташ
694           hill: Узгорак
695           island: Выспа
696           land: Зямля
697           marsh: Балота
698           moor: Тарфянік
699           mud: Гразь
700           peak: Вяршыня
701           point: Пункт
702           reef: Рыф
703           ridge: Горны хрыбет
704           rock: Скала
705           scree: Шчэбень
706           scrub: Хмызьняк
707           spring: Крыніца
708           stone: Камень
709           strait: Пратока
710           tree: Дрэва
711           valley: Даліна
712           volcano: Вулькан
713           water: Вада
714           wetland: Забалочаная зямля
715           wood: Лес
716         office:
717           accountant: Бугальтар
718           architect: Архітэктар
719           company: Кампанія
720           employment_agency: Служба занятасьці
721           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
722           government: Дзяржаўная ўстанова
723           insurance: Страхавое бюро
724         place:
725           city: Горад
726           country: Краіна
727           county: Раён
728           farm: Фэрма
729           hamlet: Хутар
730           house: Дом
731           houses: Дамы
732           island: Выспа
733           islet: Выспачка
734           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
735           locality: Населены пункт
736           municipality: Муніцыпалітэт
737           postcode: Паштовы індэкс
738           region: Рэгіён
739           sea: Мора
740           state: Штат
741           subdivision: Падразьдзел
742           suburb: Прадмесьце
743           town: Горад
744           village: Вёска
745         railway:
746           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
747           construction: Будаўніцтва чыгункі
748           disused: Пакінутая чыгунка
749           funicular: Фунікулёр
750           halt: Чыгуначны прыпынак
751           junction: Чыгуначны вузел
752           level_crossing: Чыгуначны пераезд
753           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
754           miniature: Мініятурная чыгунка
755           monorail: Манарэльс
756           narrow_gauge: Вузкакалейка
757           platform: Чыгуначная плятформа
758           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
759           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
760           station: Чыгуначная станцыя
761           subway: Мэтро
762           subway_entrance: Уваход у мэтро
763           switch: Чыгуначная стрэлка
764           tram: Трамвайная каляя
765           tram_stop: Трамвайны прыпынак
766           yard: Чыгуначнае дэпо
767         shop:
768           alcohol: Алькагольная крама
769           antiques: Антыкварыят
770           art: Мастацкі салён
771           bakery: Пякарня
772           beauty: Салён прыгажосьці
773           beverages: Крама напояў
774           bicycle: Роварная крама
775           books: Кніжная крама
776           butcher: Мясная крама
777           car: Аўтамабільны салён
778           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
779           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
780           carpet: Дывановая крама
781           charity: Сэканд хэнд
782           chemist: Крама бытавой хіміі
783           clothes: Крама адзеньня
784           computer: Кампутарная крама
785           confectionery: Кандытарская
786           convenience: Крама
787           copyshop: Паслугі капіяваньня
788           cosmetics: Касмэтычная крама
789           department_store: Унівэрсальная крама
790           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
791           doityourself: Крама „Зрабі сам“
792           dry_cleaning: Хімчыстка
793           electronics: Крама электронікі
794           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
795           farm: Сельская крама
796           fashion: Крама моднага адзеньня
797           florist: Кветкавая крама
798           food: Харчовая крама
799           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
800           furniture: Мэбля
801           garden_centre: Сад і агарод
802           general: Унівэрсальная крама
803           gift: Крама падарункаў
804           greengrocer: Садавіна, гародніна
805           grocery: Бакалея
806           hairdresser: Цырульня
807           hardware: Гаспадарчыя тавары
808           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
809           jewelry: Ювэлірная крама
810           kiosk: Шапік
811           laundry: Пральня
812           mall: Гандлёвы цэнтар
813           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
814           motorcycle: Крама матацыклаў
815           music: Музычная крама
816           newsagent: Газэтны шапік
817           optician: Оптыка
818           organic: Харчовая крама
819           outdoor: Выязны гандаль
820           pet: Зоалягічная крама
821           photo: Фотакрама
822           shoes: Крама абутку
823           sports: Спартовая крама
824           stationery: Канцтавары
825           supermarket: Супэрмаркет
826           toys: Крама цацак
827           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
828           video: Відэакрама
829           wine: Алькагольная крама
830         tourism:
831           alpine_hut: Горная гасьцініца
832           artwork: Твор мастацтва
833           attraction: Славутасьць
834           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
835           cabin: Турыстычная хатка
836           camp_site: Кемпінг
837           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
838           chalet: Шале
839           guest_house: Домік для гасьцей
840           hostel: Хостэл
841           hotel: Гатэль
842           information: Інфармацыя
843           motel: Матэль
844           museum: Музэй
845           picnic_site: Месца для пікніка
846           theme_park: Атракцыёны
847           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
848           zoo: Заапарк
849         tunnel:
850           "yes": Тунэль
851         waterway:
852           artificial: Штучны водны шлях
853           boatyard: Майстэрня караблёў
854           canal: Канал
855           dam: Дамба
856           derelict_canal: Пакінуты канал
857           ditch: Роў
858           dock: Док
859           drain: Дрэнажны канал
860           lock: Шлюз
861           lock_gate: Вароты шлюза
862           mooring: Якарная стаянка
863           rapids: Парогі
864           river: Рака
865           stream: Струмень
866           wadi: Сухое рэчышча
867           waterfall: Вадаспад
868           weir: Плаціна
869       types:
870         cities: Гарады
871         towns: Гарады
872         places: Месцы
873     results:
874       no_results: Нічога ня знойдзена
875       more_results: Больш вынікаў
876   layouts:
877     logo:
878       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
879     home: Перайсьці дамоў
880     logout: Выйсьці
881     log_in: Увайсьці
882     sign_up: Зарэгістравацца
883     edit: Рэдагаваць
884     history: Гісторыя
885     export: Экспартаваць
886     gps_traces: GPS-шляхі
887     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
888     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
889     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
890     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
891     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
892     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
893     partners_ucl: UCL
894     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
895       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
896     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
897       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
898     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
899     help: Дапамога
900     copyright: Аўтарскія правы
901     community_blogs: Блёгі супольнасьці
902     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
903     make_a_donation:
904       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
905       text: Зрабіць ахвяраваньне
906   user_mailer:
907     diary_comment_notification:
908       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
909       hi: Вітаем, %{to_user},
910       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
911         %{subject}:'
912       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
913         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
914     message_notification:
915       hi: Вітаем, %{to_user},
916       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
917     friendship_notification:
918       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
919       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
920       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
921       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
922     gpx_failure:
923       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
924       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
925     gpx_success:
926       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
927     signup_confirm:
928       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
929     email_confirm:
930       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
931       greeting: Вітаем,
932       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
933         пацьвердзіць зьмену.
934     lost_password:
935       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
936       greeting: Вітаем,
937       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
938         скінуць Ваш пароль.
939     changeset_comment_notification:
940       commented:
941         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
942   confirmations:
943     confirm:
944       heading: Праверце электронную пошту!
945       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
946         рахунку.
947       button: Пацьвердзіць
948       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
949       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
950       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
951     confirm_resend:
952       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
953     confirm_email:
954       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
955       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
956         Ваш новы адрас электроннай пошты.
957       button: Пацьвердзіць
958       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
959       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
960   messages:
961     inbox:
962       title: Уваходзячыя
963       my_inbox: Мае ўваходзячыя
964       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
965       new_messages:
966         one: '%{count} новае паведамленьне'
967         few: '%{count} новыя паведамленьні'
968         other: '%{count} новых паведамленьняў'
969       old_messages:
970         one: '%{count} старое паведамленьне'
971         few: '%{count} старыя паведамленьні'
972         other: '%{count} старых паведамленьняў'
973       from: Ад
974       subject: Тэма
975       date: Дата
976       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
977         %{people_mapping_nearby_link}?
978       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
979     message_summary:
980       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
981       read_button: Пазначыць як прачытанае
982       reply_button: Адказаць
983       destroy_button: Выдаліць
984     new:
985       title: Даслаць паведамленьне
986       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
987       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
988     create:
989       message_sent: Паведамленьне дасланае
990       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
991         перад тым, як адпраўляць зноў.
992     no_such_message:
993       title: Няма такога паведамленьня
994       heading: Няма такога паведамленьня
995       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
996     outbox:
997       title: Зыходзячыя
998       messages:
999         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1000         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1001         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1002       to: Да
1003       subject: Тэма
1004       date: Дата
1005       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1006         з %{people_mapping_nearby_link}?
1007       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1008     reply:
1009       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1010         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1011         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1012     show:
1013       title: Чытаць паведамленьне
1014       reply_button: Адказаць
1015       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1016       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1017         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1018         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1019     sent_message_summary:
1020       destroy_button: Выдаліць
1021     mark:
1022       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1023       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1024     destroy:
1025       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1026   passwords:
1027     lost_password:
1028       title: Згублены пароль
1029       heading: Забылі пароль?
1030       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1031       new password button: Ачысьціць пароль
1032       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1033         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1034       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1035         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1036       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1037         пошты.
1038     reset_password:
1039       title: Ачысьціць пароль
1040       heading: Скінуць пароль для %{user}
1041       reset: Ачысьціць пароль
1042       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1043       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1044   profiles:
1045     edit:
1046       image: Выява
1047       new image: Дадаць выяву
1048       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1049       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1050       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1051       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1052       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1053       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1054       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1055         на мапу?
1056   sessions:
1057     new:
1058       title: Увайсьці
1059       heading: Уваход
1060       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1061       password: 'Пароль:'
1062       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1063       remember: Запомніць мяне
1064       lost password link: Забылі пароль?
1065       login_button: Увайсьці
1066       register now: Зарэгістравацца зараз
1067       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1068       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1069     destroy:
1070       title: Выйсьці
1071       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1072       logout_button: Выйсьці
1073   site:
1074     about:
1075       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1076     copyright:
1077       foreign:
1078         title: Пра гэты пераклад
1079         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1080           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1081         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1082       native:
1083         title: Пра гэтую старонку
1084         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1085           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1086           правы і %{mapping_link}.
1087         native_link: беларускай вэрсіі
1088         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1089       legal_babble:
1090         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1091         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1092         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1093           дзьве ўмовы:'
1094         more_title_html: Даведацца болей
1095         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1096         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1097           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1098           іншых крыніц, сярод іх:'
1099         contributors_footer_2_html: |-
1100           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1101           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1102           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1103     index:
1104       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1105       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1106       permalink: Сталая спасылка
1107       shortlink: Кароткая спасылка
1108       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1109         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1110     edit:
1111       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1112       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1113         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1114       user_page_link: старонцы карыстальніка
1115       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1116       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1117         для гэтай магчымасьці.
1118     export:
1119       area_to_export: Абшар для экспарту
1120       manually_select: Выбраць іншы абшар
1121       format_to_export: Фармат экспарту
1122       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1123       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1124       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1125       licence: Ліцэнзія
1126       too_large:
1127         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1128           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1129           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1130         planet:
1131           title: Плянэта OSM
1132       options: Устаноўкі
1133       format: Фармат
1134       scale: Маштаб
1135       max: максымум
1136       image_size: 'Памер выявы:'
1137       zoom: Маштаб
1138       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1139       latitude: 'Шырата:'
1140       longitude: 'Даўгата:'
1141       output: Вывад
1142       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1143       export_button: Экспартаваць
1144     any_questions:
1145       title: Маеце пытаньні?
1146     sidebar:
1147       search_results: Вынікі пошуку
1148       close: Закрыць
1149     search:
1150       search: Пошук
1151       where_am_i: Дзе гэта?
1152       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1153         пошуку
1154       submit_text: Перайсьці
1155     key:
1156       table:
1157         entry:
1158           motorway: Аўтастрада
1159           trunk: Шаша
1160           primary: Галоўная дарога
1161           secondary: Другасная дарога
1162           unclassified: Дарога раённага значэньня
1163           track: Грунтовая дарога
1164           bridleway: Дарога для коней
1165           cycleway: Роварная дарога
1166           footway: Пешаходная дарога
1167           rail: Чыгунка
1168           subway: Мэтро
1169           tram:
1170           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1171           - трамвай
1172           cable:
1173           - Канатная дарога
1174           - крэславы пад’ёмнік
1175           runway:
1176           - Узьлётная паласа
1177           - рулёжная дарога
1178           apron:
1179           - Пэрон аэрапорта
1180           - тэрмінал
1181           admin: Адміністрацыйная мяжа
1182           forest: Лес
1183           wood: Пушча
1184           golf: Поле для гольфу
1185           park: Парк
1186           resident: Жылы раён
1187           common:
1188           - Грамадзкая зямля
1189           - луг
1190           retail: Гандлёвы раён
1191           industrial: Прамысловы раён
1192           commercial: Камэрцыйны раён
1193           heathland: Пусташ
1194           lake:
1195           - Возера
1196           - вадасховішча
1197           farm: Фэрма
1198           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1199           cemetery: Могілкі
1200           allotments: Агароды
1201           pitch: Спартовая пляцоўка
1202           centre: Спартовы цэнтар
1203           reserve: Запаведнік
1204           military: Вайсковая тэрыторыя
1205           school:
1206           - Школа
1207           - унівэрсытэт
1208           building: Значны будынак
1209           station: Чыгуначная станцыя
1210           summit:
1211           - Вяршыня
1212           - пік
1213           tunnel: Пункцір = тунэль
1214           bridge: Чорная лінія = мост
1215           private: Прыватны доступ
1216           destination: Мэтавы доступ
1217           construction: Будаўніцтва дарогаў
1218   traces:
1219     visibility:
1220       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1221       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1222       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1223         з пазначэньнямі часу)
1224       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1225         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1226     new:
1227       visibility_help: што гэта азначае?
1228       help: Дапамога
1229     create:
1230       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1231       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1232         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1233         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1234       traces_waiting:
1235         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1236           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1237           чаргу для іншых удзельнікаў.
1238         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1239           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1240           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1241         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1242           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1243           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1244     edit:
1245       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1246       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1247       visibility_help: што гэта азначае?
1248     trace_optionals:
1249       tags: Тэгі
1250     show:
1251       title: Прагляд трэку %{name}
1252       heading: Прагляд трэку %{name}
1253       pending: ЧАКАЕ
1254       filename: 'Назва файла:'
1255       download: загрузіць
1256       uploaded: 'Загружаны:'
1257       points: 'Пункты:'
1258       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1259       map: мапа
1260       edit: рэдагаваць
1261       owner: 'Уладальнік:'
1262       description: 'Апісаньне:'
1263       tags: 'Тэгі:'
1264       none: Няма
1265       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1266       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1267       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1268       visibility: 'Бачнасьць:'
1269     trace:
1270       pending: ЧАКАЕ
1271       count_points:
1272         one: '%{count} пункт'
1273         other: '%{count} пункты'
1274       more: болей
1275       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1276       view_map: Прагляд мапы
1277       edit_map: Рэдагаваць мапу
1278       public: ПУБЛІЧНЫ
1279       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1280       private: ПРЫВАТНЫ
1281       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1282       by: аўтар
1283       in: у
1284     index:
1285       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1286       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1287       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1288       upload_trace: Загрузіць трэк
1289     destroy:
1290       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1291     make_public:
1292       made_public: Трэк зроблены публічным
1293     offline_warning:
1294       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1295     offline:
1296       heading: GPX-сховішча адключанае
1297       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1298   application:
1299     require_cookies:
1300       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1301         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1302     setup_user_auth:
1303       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1304         каб даведацца болей.
1305       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1306         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1307         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1308   oauth:
1309     authorize:
1310       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1311         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1312         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1313       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1314       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1315       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1316       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1317       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1318       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1319       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1320     revoke:
1321       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1322   oauth_clients:
1323     new:
1324       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1325     edit:
1326       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1327     show:
1328       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1329       key: 'Ключ спажыўца:'
1330       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1331       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1332       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1333       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1334       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1335       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1336       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1337     index:
1338       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1339       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1340       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1341       application: Назва дастасаваньня
1342       issued_at: Выданы ў
1343       revoke: Адклікаць!
1344       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1345       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1346         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1347         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1348       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1349       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1350     form:
1351       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1352     not_found:
1353       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1354     create:
1355       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1356     update:
1357       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1358     destroy:
1359       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1360   users:
1361     new:
1362       title: Зарэгістравацца
1363       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1364         аўтаматычна.
1365       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1366         яго потым ў Вашых наладах.
1367       continue: Зарэгістравацца
1368       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1369     terms:
1370       title: Умовы
1371       heading: Умовы
1372       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1373         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1374       consider_pd_why: што гэта?
1375       decline: Адхіліць
1376       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1377         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1378       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1379       legale_names:
1380         france: Францыя
1381         italy: Італія
1382         rest_of_world: Астатні сьвет
1383     no_such_user:
1384       title: Няма такога карыстальніка
1385       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1386       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1387         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1388     show:
1389       my diary: Мой дзёньнік
1390       my edits: Мае рэдагаваньні
1391       my traces: Мае трэкі
1392       my settings: Мае налады
1393       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1394       blocks by me: Заблякаваныя мной
1395       send message: Адаслаць паведамленьне
1396       diary: Дзёньнік
1397       edits: Рэдагаваньні
1398       traces: Трэкі
1399       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1400       add as friend: Дадаць у сябры
1401       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1402       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1403       ct undecided: Нявырашана
1404       ct declined: Адхіленыя
1405       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1406       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1407       created from: 'Створана з:'
1408       status: 'Статус:'
1409       spam score: 'Адзнака спаму:'
1410       role:
1411         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1412         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1413         grant:
1414           administrator: Надаць правы адміністратара
1415           moderator: Надаць правы мадэратара
1416         revoke:
1417           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1418           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1419       block_history: Актыўныя блякаваньні
1420       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1421       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1422       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1423       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1424       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1425       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1426       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1427       confirm: Пацьвердзіць
1428     go_public:
1429       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1430         рэдагаваньне.
1431     index:
1432       title: Удзельнікі
1433       heading: Карыстальнікі
1434       showing:
1435         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1436         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1437       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1438       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1439       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1440       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1441       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1442     suspended:
1443       title: Рахунак заблякаваны
1444       heading: Рахунак заблякаваны
1445     auth_failure:
1446       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1447   user_role:
1448     filter:
1449       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1450       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1451       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1452     grant:
1453       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1454       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1455       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1456       confirm: Пацьвердзіць
1457       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1458         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1459     revoke:
1460       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1461       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1462       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1463       confirm: Пацьвердзіць
1464       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1465         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1466   user_blocks:
1467     model:
1468       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1469       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1470     not_found:
1471       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1472         %{id}.
1473       back: Вярнуцца да сьпісу
1474     new:
1475       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1476       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1477       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1478         ад API.
1479       back: Паказаць усе блякаваньні
1480     edit:
1481       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1482       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1483       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1484         ад API.
1485       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1486       back: Паказаць усе блякаваньні
1487     filter:
1488       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1489       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1490         сьпісу.
1491     create:
1492       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1493     update:
1494       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1495       success: Блякаваньне абноўленае.
1496     index:
1497       title: Блякаваньні ўдзельніка
1498       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1499       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1500     revoke:
1501       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1502       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1503       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1504       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1505       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1506       revoke: Адклікаць!
1507       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1508     helper:
1509       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1510       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1511       time_past_html: Скончылася %{time}.
1512       block_duration:
1513         hours:
1514           one: '%{count} гадзіна'
1515           few: '%{count} гадзіны'
1516           other: '%{count} гадзінаў'
1517     blocks_on:
1518       title: Блякаваньні для %{name}
1519       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1520       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1521     blocks_by:
1522       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1523       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1524       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1525     show:
1526       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1527       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1528       status: 'Статус:'
1529       show: Паказаць
1530       edit: Рэдагаваць
1531       revoke: Адклікаць!
1532       confirm: Вы ўпэўнены?
1533       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1534       back: Паказаць усе блякаваньні
1535       revoker: 'Адклікаўшы:'
1536       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1537         будзе зьнятае.
1538     block:
1539       not_revoked: (не адкліканае)
1540       show: Паказаць
1541       edit: Рэдагаваць
1542       revoke: Адклікаць!
1543     blocks:
1544       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1545       creator_name: Стваральнік
1546       reason: Прычына блякаваньня
1547       status: Статус
1548       revoker_name: Адкліканае
1549   notes:
1550     show:
1551       title: 'Нататка: %{id}'
1552   javascripts:
1553     map:
1554       base:
1555         cycle_map: Роварная мапа
1556         transport_map: Транспартная мапа
1557       layers:
1558         data: Зьвесткі мапы
1559     site:
1560       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1561       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1562 ...