1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
20 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29 prompt: Selectează fișier
37 create: Adaugă un comentariu
47 create: Creați redacție
48 update: Salvați redacția
51 update: Salvează modificările
53 create: Creați blocare
54 update: Actualizează blocare
58 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59 email_address_not_routable: nu este rutabil
61 acl: Lista de control al accesului
62 changeset: Set de modificări
63 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65 diary_comment: Comentariu jurnal
66 diary_entry: Intrare în jurnal
72 node_tag: Etichetă nod
74 old_node_tag: Etichetă nod vechi
75 old_relation: Relație veche
76 old_relation_member: Membru al relației vechi
77 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79 old_way_node: Nod cale veche
80 old_way_tag: Etichetă cale veche
82 relation_member: Membru relație
83 relation_tag: Etichetă relație
87 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90 user_preference: Preferințe utilizator
91 user_token: Token utilizator
94 way_tag: Etichetă cale
97 name: Nume (Obligatoriu)
98 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99 callback_url: Adresă URL cu inversare
100 support_url: Suport URL
101 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104 allow_write_api: modifică harta
105 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107 allow_write_notes: modificați notele
109 body: Textul mesajului
113 body: Textul mesajului
115 longitude: Longitudine
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: Redirectează URI-uri
120 confidential: Aplicație confidențială?
131 longitude: Longitudine
133 description: Descriere
134 gpx_file: Încărcați fișier GPX
135 visibility: Vizibilitate
140 body: Textul mesajului
141 recipient: Destinatar
144 description: Descriere
146 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149 auth_provider: Furnizor de autentificare
150 auth_uid: Autentificare UID
152 email_confirmation: Confirmare Email
153 new_email: Adresa de e-mail nouă
155 display_name: Afișare nume
156 description: Descriere Profil
158 home_lon: Longitudine
159 languages: Limbi preferate
160 preferred_editor: Editor Preferat
162 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164 doorkeeper/application:
165 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170 tagstring: utilizează virgule
172 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176 să folosiți termenii obișnuiți.
177 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182 distance_in_words_ago:
184 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188 one: aproximativ o lună în urmă
189 few: aproximativ %{count} luni în urmă
190 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192 one: aproximativ un an în urmă
193 few: aproximativ %{count} ani în urmă
194 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196 one: aproape un an în urmă
197 few: aproape %{count} ani în urmă
198 other: aproape %{count} de ani în urmă
199 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201 one: mai puțin de o secundă în urmă
202 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205 one: mai puțin de un minut în urmă
206 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209 one: mai mult de un an în urmă
210 few: mai mult de %{count} ani în urmă
211 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214 few: cu %{count} secunde în urmă
215 other: cu %{count} de secunde în urmă
218 few: cu %{count} minute în urmă
219 other: cu %{count} de minute în urmă
222 few: cu %{count} zile în urmă
223 other: cu %{count} de zile în urmă
226 few: cu %{count} luni în urmă
227 other: cu %{count} de luni în urmă
230 few: cu %{count} ani în urmă
231 other: cu %{count} de ani în urmă
233 default: Implicit (în prezent %{name})
236 description: iD (editor înglobat în navigator)
238 name: Control la distanță
239 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
302 title: Modificare cont
303 my settings: Setările mele
304 current email address: Adresa de e-mail actuală
305 external auth: Autentificare externă
307 link text: Ce este aceasta?
309 heading: 'Editarea publică:'
310 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311 enabled link text: Ce este aceasta?
312 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
314 disabled link text: de ce nu pot edita?
316 heading: Termenii contribuitorului
317 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322 sunt în Domeniul Public.
323 link text: Ce este aceasta?
324 save changes button: Salvează modificările
325 delete_account: Șterge Cont...
327 heading: Editare publică
328 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333 pot edita datele hărții.
334 find_out_why: află de ce
335 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337 sunt acum publici în mod implicit.
338 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
340 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344 success: Contul Este Șters.
348 created_ago_html: Creat %{time_ago}
349 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
350 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
351 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
352 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
353 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
355 in_changeset: Set de modificări
357 no_comment: (niciun comentariu)
361 few: '%{count} relații'
364 one: '%{count} cale}}'
365 few: '%{count} căi}}'
367 download_xml: Descarcă XML
368 view_history: Vezi istoric
369 view_details: Vezi detalii
370 location: 'Amplasament:'
372 title: 'Set de modificări: %{id}'
374 node: Noduri (%{count})
375 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
377 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
378 relation: Comunicații (%{count})
379 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
380 comment: Comentarii (%{count})
381 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
382 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
383 changesetxml: Set de modificări XML
384 osmchangexml: XML osmChange
386 title: 'Set de modificări: %{id}'
387 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
388 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
390 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
391 când setul de schimbări este închis.
393 title_html: 'Nod: %{name}'
394 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
396 title_html: 'Cale: %{name}'
397 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
401 few: '%{count} noduri'
402 other: '%{count} de noduri'
404 one: parte a liniei de %{related_ways}
405 other: parte din liniile de %{related_ways}
407 title_html: 'Relație: %{name}'
408 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
412 few: '%{count} membri'
413 other: '%{count} de membri'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
421 entry_html: Relația %{relation_name}
422 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
424 title: Nu a fost găsit
425 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
430 changeset: set de modificări
433 title: Eroare de expirare
434 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
435 %{id} este prea mare.
440 changeset: setul de schimbări
443 redaction: Redactarea %{id}
444 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
452 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
453 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
454 load_data: Încărcare date
455 loading: Se încarcă...
459 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
460 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
461 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
462 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
463 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
464 telephone_link: Sună %{phone_number}
465 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
466 email_link: Email %{email}
468 title: Interogări ale funcțiilor
469 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
470 nearby: Obiectivele din apropiere
471 enclosing: Caracteristici de închidere
473 changeset_paging_nav:
474 showing_page: Pagina %{page}
476 previous: « Precedenta
479 no_edits: (nu există editări)
480 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
488 title: Set de modificări
489 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
490 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
491 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
492 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
493 empty: Niciun set de modificări găsit.
494 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
495 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
496 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
497 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
498 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
499 load_more: Încarcă mai multe
501 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
505 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
506 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
508 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
510 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
511 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
513 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
514 prea mult timp pentru a fi preluate.
517 km away: '%{count} km depărtare'
518 m away: '%{count} m depărtare'
520 your location: Locația utilizatorului
521 nearby mapper: Cartograful din apropiere
524 title: Dashboardul meu
525 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
526 a vedea utilizatorii din apropiere.'
527 edit_your_profile: Editați-vă profilul
528 my friends: Prietenii mei
529 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
530 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
531 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
533 friends_changesets: changeset prieteni
534 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
535 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
536 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
539 title: O nouă înregistrare în jurnal
542 use_map_link: Utilizează Harta
544 title: Jurnalele utilizatorilor
545 title_friends: Jurnalele prietenilor
546 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
547 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
548 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
549 new: O nouă înregistrare în jurnal
550 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
551 my_diary: Jurnalul meu
552 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
553 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
554 older_entries: Înregistrări mai vechi
555 newer_entries: Înregistrări mai noi
557 title: Modifică înregistrare jurnal
558 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
560 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
561 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
562 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
566 title: Nu există o asemenea înregistrare
567 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
568 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
569 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
570 făcut clic pe un link invalid.
572 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
573 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
574 comment_link: Comentează la această înregistrare
575 reply_link: Trimite un mesaj autorului
578 few: '%{count} comentarii'
579 other: '%{count} de comentarii'
580 no_comments: Fără comentarii
581 edit_link: Editează această înregistrare
582 hide_link: Ascunde această înregistrare
583 unhide_link: Arată această intrare
585 report: Reclamă această înregistrare
587 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
588 hide_link: Ascunde acest comentariu
589 unhide_link: Arată acest comentariu
591 report: Reclamă acest comentariu
593 location: 'Localizare:'
598 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
599 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
601 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
602 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
603 în limba %{language_name}
605 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
606 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
608 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
609 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
610 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611 no_comments: Fără comentarii din jurnal
615 newer_comments: Comentarii mai noi
616 older_comments: Comentarii mai vechi
620 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
622 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
623 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
624 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
628 notice: Aplicație înregistrată.
632 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
633 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
634 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
635 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
636 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
637 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
638 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
639 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
640 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
641 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
643 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
644 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
645 openid: Autentificați-vă contul
646 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
647 profile: Vizualizați informațiile de profil
650 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
652 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
653 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
657 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
658 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
659 internal_server_error:
660 title: Eroare aplicație
661 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
662 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
664 title: Fișierul nu a fost găsit
665 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
666 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
669 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
670 button: Adaugă ca prieten
671 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
672 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
673 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
674 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
675 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
677 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
678 button: Scoate din lista de prieteni
679 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
680 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
684 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
686 search_osm_nominatim:
689 cable_car: Tramvai tras de cablu
690 chair_lift: Telescaun
693 magic_carpet: Tele Covorul Magic
694 platter: Platter Lift
696 station: Stație de antenă
701 airstrip: Pistă de aterizare
702 apron: Peron Aeroport
703 gate: Poartă Aeroport
706 holding_position: Păstrează poziția
707 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
708 parking_position: Poziția de parcare
710 taxilane: Banda de taxi
711 taxiway: Pistă de manevră
712 terminal: Terminal Aeroport
713 windsock: Con de vânt
715 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
716 animal_shelter: Adăpost de animale
717 arts_centre: Centru de arte
719 bank: Instituție bancară
723 bicycle_parking: Parcare de biciclete
724 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
725 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
726 biergarten: Braserie în aer liber
727 blood_bank: Banca de sânge
728 boat_rental: Închiriere de bărci
730 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
731 bus_station: Stație de autobuz
733 car_rental: Închiriere de mașini
734 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
735 car_wash: Spălătorie auto
737 charging_station: Stație de taxare
738 childcare: Îngrijire copii
743 community_centre: Centru comunitar
744 conference_centre: Centru de conferințe
746 crematorium: Crematoriu
749 drinking_water: Cișmea
750 driving_school: Școală de șoferi
752 events_venue: Sală de evenimente
754 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
755 fire_station: Stație de pompieri
756 food_court: Sală de mese
758 fuel: Stație de alimentare
759 gambling: Jocuri de noroc
761 grit_bin: Coș de gunoi
763 hunting_stand: Stand de vânătoare
765 internet_cafe: Internet Cafe
766 kindergarten: Grădiniță
767 language_school: Școală Lingvistică
769 loading_dock: Doc de încărcare
770 love_hotel: Hotel de dragoste
771 marketplace: Piață de mărfuri
772 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
774 money_transfer: Transfer de bani
775 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
776 music_school: Școală de muzică
777 nightclub: Club de noapte
778 nursing_home: Azil de bătrâni
780 parking_entrance: Intrare în parcare
781 parking_space: Spațiu de parcare
782 payment_terminal: Terminal de plăți
784 place_of_worship: Lăcaș de cult
786 post_box: Cutie poștală
787 post_office: Oficiu poștal
790 public_bath: Baie publică
791 public_bookcase: Bibliotecă publică
792 public_building: Clădire publică
793 ranger_station: Cabană de pădurar
794 recycling: Punct de reciclare
795 restaurant: Restaurant
796 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
800 social_centre: Centru social
801 social_facility: Facilitate socială
803 swimming_pool: Piscină de înot
805 telephone: Telefon public
809 training: Facilitatea de instruire
810 university: Universitate
811 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
812 vending_machine: Vendomat
813 veterinary: Operație veterinară
814 village_hall: Primărie comunală
815 waste_basket: Coș de gunoi
816 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
817 waste_dump_site: Groapă de gunoi
818 watering_place: Loc de irigare
819 water_point: Punct de apă
820 weighbridge: Pod basculă
821 "yes": Infrastructură
823 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
824 administrative: Graniță administrativă
825 census: Limită de recensământ
826 national_park: Parc național
827 political: Granița electorală
828 protected_area: Zonă protejată
833 suspension: Pod suspendat
839 apartments: Apartamente
844 church: Clădire de Biserică
845 civic: Clădire Municipală
846 college: Clădire Colegiu
847 commercial: Clădire comercială
848 construction: Clădire în construcție
849 detached: Casă decomandată
853 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
858 hospital: Clădire de spital
859 hotel: Clădire de hotel
861 houseboat: Casă ambarcațiune
863 industrial: Clădire industrială
864 kindergarten: Clădirea Grădiniței
865 manufacture: Clădire de Producție
866 office: Clădire de birouri
867 public: Clădire publică
868 residential: Clădire rezidențială
869 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
872 school: Clădire școlară
873 semidetached_house: Casă semidetașată
874 service: Clădire de servicii
877 static_caravan: Rulotă
878 temple: Clădire templu
879 terrace: Case înșiruite
881 university: Clădire de Universitate
885 scout: Sediu Grup de Cercetași
893 caterer: firmă de catering
894 confectionery: Cofetărie
895 dressmaker: Croitoreasă
896 electrician: Electrician
897 electronics_repair: Reparații Electronice
900 handicraft: Tehnici de lucru manual
901 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
902 metal_construction: Constructor în metal
904 photographer: Fotograf
906 roofer: Constructor de acoperișuri
911 window_construction: Construcție ferestre
912 winery: Domeniu viticol
913 "yes": Magazin de artizanat
915 access_point: Punct de acces
916 ambulance_station: Stație de ambulanță
917 assembly_point: Punct de ansamblare
918 defibrillator: Defibrilator
919 fire_extinguisher: Extinctor
920 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
921 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
922 life_ring: Colac de salvare de urgență
923 phone: Telefon de urgență
924 siren: Sirenă de Urgență
925 suction_point: Punct de aspirare de urgență
926 water_tank: Rezervor de apă de urgență
928 abandoned: Autostradă abandonată
929 bridleway: Drum pentru călărie
930 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
931 bus_stop: Stație de autobuz
932 construction: Drum în construcție
934 crossing: Trecere de pietoni
935 cycleway: Pistă de biciclete
937 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
938 emergency_bay: Loc oprire de urgență
939 footway: Cale pietonală
941 give_way: Semn de cedează trecerea
942 living_street: Zonă pietonală
943 milestone: Bornă kilometrică
945 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
946 motorway_link: Autostradă
947 passing_place: Loc de trecere
949 pedestrian: Cale pietonală
951 primary: Drum principal
952 primary_link: Drum principal
953 proposed: Drum propus
955 residential: Stradă rezidențială
956 rest_area: Zonă pentru odihnă
958 secondary: Drum secundar
959 secondary_link: Drum secundar
960 service: Stradă de serviciu
961 services: Servicii pe autostradă
962 speed_camera: Radar cu cameră foto
965 street_lamp: Lampă stradală
966 tertiary: Drum terțiar
967 tertiary_link: Drum terțiar
968 track: Drum forestier sau agricol
969 traffic_mirror: Oglindă de trafic
970 traffic_signals: Semafor
971 trailhead: Punct pornire traseu
972 trunk: Drum strategic
973 trunk_link: Drum strategic
974 turning_circle: Loc de întoarcere
975 turning_loop: Buclă de întoarcere
976 unclassified: Drum neclasificat
979 aircraft: Avion istoric
980 archaeological_site: Sit arheologic
981 bomb_crater: Crater de bombă istoric
982 battlefield: Câmp de luptă
983 boundary_stone: Bornă de graniță
984 building: Clădire istorică
988 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
990 city_gate: Poarta orașului
991 citywalls: Zidurile orașului
993 heritage: Sit de patrimoniu
994 hollow_way: Drum tranșeu
998 milestone: Bornă kilometrică istorică
1000 mine_shaft: Puțul minei
1002 railway: Cale ferată istorică
1003 roman_road: Drumul roman
1005 rune_stone: Piatra Rune
1009 wayside_chapel: Wayside Chapel
1010 wayside_cross: Troiță
1011 wayside_shrine: Altar
1017 allotments: Repartizări
1018 aquaculture: Acvacultură
1020 brownfield: Teren brun
1022 commercial: Zonă comercială
1023 conservation: Zonă Conservare
1024 construction: Șantier în lucru
1025 farmland: Teren agricol
1026 farmyard: Curte țărănească
1030 greenfield: Teren arabil
1031 industrial: Zonă industrială
1032 landfill: Groapă de gunoi
1034 military: Zonă militară
1037 plant_nursery: Pepinieră
1039 railway: Cale ferată
1040 recreation_ground: Zonă de recreere
1041 religious: Așezăminte Religioase
1043 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1044 residential: Zonă rezidențială
1045 retail: Vânzare cu amănuntul
1046 village_green: Village Green
1048 "yes": Utilizarea terenului
1050 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1051 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1052 bandstand: Chioșc de muzică
1053 beach_resort: Stațiune pe plajă
1054 bird_hide: Observator de păsări
1056 bowling_alley: Sală de Bowling
1059 dog_park: Parc de câini
1060 firepit: Groapă de foc
1061 fishing: Zonă de pescuit
1062 fitness_centre: Centru de fitness
1063 fitness_station: Stație de fitness
1065 golf_course: Teren de golf
1066 horse_riding: Centru de echitație
1069 miniature_golf: Minigolf
1070 nature_reserve: Rezervație naturală
1071 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1073 picnic_table: Masă de picnic
1074 pitch: Teren de sport
1075 playground: Loc de joacă
1076 recreation_ground: Zonă de recreere
1079 slipway: Cale maritimă
1080 sports_centre: Centru de sport
1082 swimming_pool: Bazin de înot
1083 track: Pistă de atletism
1084 water_park: Parc acvatic
1087 adit: Galerie de acces
1088 advertising: Publicitate
1090 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1093 beehive: Stup de albine
1099 clearcut: Cioturi de copac
1100 communications_tower: Turn de Comunicații
1103 dolphin: Post de ancorare
1105 embankment: Terasament
1106 flagpole: Catargului
1107 gasometer: Gasometer
1111 manhole: Capac de cămin de vizitare
1114 mineshaft: Puțul minei
1115 monitoring_station: Stație de monitorizare
1116 petroleum_well: Fântână de petrol
1119 pumping_station: Stație de Pompare
1120 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1122 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1123 snow_fence: Gard zăpadă
1124 storage_tank: Rezervor de depozitare
1125 street_cabinet: Cabinet stradal
1126 surveillance: Supraveghere
1129 utility_pole: Stâlp Utilitar
1130 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1131 watermill: Fântână de apă
1132 water_tap: Robinet de apă
1133 water_tower: Turn de apă
1135 water_works: Lucrări la apă
1136 windmill: Moară de vânt
1140 airfield: Aeroport militar
1143 checkpoint: Punct intermediar
1147 "yes": Trecătoare prin munți
1154 cave_entrance: Intrare în peșteră
1167 hot_spring: Izvor Termal
1175 peninsula: Peninsulă
1184 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1189 tree_row: Rând de copaci
1196 "yes": Caracteristică Naturală
1198 accountant: Contabil
1199 administrative: Administrație
1200 advertising_agency: Agenție de publicitate
1202 association: Asociație
1204 diplomatic: Birou Diplomatic
1205 educational_institution: Instituție educațională
1206 employment_agency: Agenția forței de muncă
1207 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1208 estate_agent: Agent imobiliar
1209 financial: Birou Financiar
1210 government: Birou guvernamental
1211 insurance: Birou de Asigurări
1214 logistics: Birou de Logistică
1215 newspaper: Birou de Ziare
1218 religion: Birou Religios
1219 research: Birou de Cercetare
1220 tax_advisor: Consilier fiscal
1221 telecommunication: Birou de telecomunicații
1222 travel_agent: Agenție de turism
1225 allotments: Repartizările
1226 archipelago: Arhipelag
1228 city_block: Bloc urban
1237 isolated_dwelling: Locuință izolată
1238 locality: Localitate
1239 municipality: Comună
1240 neighbourhood: Cartier
1242 postcode: Cod poștal
1248 subdivision: Subdiviziune
1254 abandoned: Cale ferată abandonată
1255 buffer_stop: Tampon tren
1256 construction: Cale ferată în construcție
1257 disused: Cale ferată dezafectată
1258 funicular: Cale Ferată Funicular
1260 junction: Nod feroviar
1261 level_crossing: Trecere la nivel
1263 miniature: Cale ferată în miniatură
1265 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1266 platform: Platformă feroviară
1267 preserved: Cale ferată rezervată
1268 proposed: Cale ferată propusă
1270 spur: Cale ferată privată
1272 stop: Stop la calea ferată
1273 subway: Stație de metrou
1274 subway_entrance: Intrare la metrou
1275 switch: Macazul de cale ferată
1277 tram_stop: Stație de tramvai
1278 turntable: Placă turnantă
1281 agrarian: Magazin agricol
1282 alcohol: Fără licență
1283 antiques: Antichități
1284 appliance: Magazin de electrocasnice
1285 art: Magazin de artă
1286 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1287 bag: Magazin de genți
1289 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1290 beauty: Salon de frumusețe
1291 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1292 beverages: Magazin de băuturi
1293 bicycle: Magazin de biciclete
1294 bookmaker: Semn de carte
1298 car: Magazin de mașini
1299 car_parts: Piese auto
1300 car_repair: Service auto
1301 carpet: Magazin de tâmplărie
1302 charity: Magazin de caritate
1303 cheese: Magazin de brânzeturi
1305 chocolate: Ciocolată
1306 clothes: Magazin de haine
1308 computer: Magazin de calculatoare
1309 confectionery: Cofetărie
1310 convenience: Magazin de cartier
1311 copyshop: Magazin de copiere
1312 cosmetics: Magazin de cosmetice
1313 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1314 curtain: Magazin de perdele
1315 dairy: Magazin de lactate
1317 department_store: Magazin specializat
1318 discount: Magazin cu itemuri la discount
1319 doityourself: Magazin de bricolaj
1320 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1321 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1322 electronics: Magazin de electronice
1323 erotic: Magazin erotic
1324 estate_agent: Agent imobiliar
1325 fabric: Magazin de țesături
1326 farm: Magazinul fermei
1327 fashion: Magazin de modă
1328 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1331 frame: Magazin de rame
1332 funeral_directors: Director de funeralii
1334 garden_centre: Magazin de grădinărit
1336 general: Magazin general
1337 gift: Magazin de cadouri
1338 greengrocer: Piață de zarzavat
1339 grocery: Magazin alimentar
1341 hardware: Magazinul de scule
1342 health_food: Magazin de produse naturiste
1343 hearing_aids: Aparate Auditive
1344 herbalist: Herbalist
1346 houseware: Magazinul de electrocasnice
1347 ice_cream: Magazin de înghețate
1348 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1351 kitchen: Magazin de bucătărie
1357 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1358 mobile_phone: Magazin de telefoane
1359 money_lender: Creditor de bani
1360 motorcycle: Magazin de motociclete
1361 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1362 music: Magazin de muzică
1363 musical_instrument: Instrumente muzicale
1364 newsagent: Chioșc de ziare
1365 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1367 organic: Magazin de alimente organice
1368 outdoor: Magazin de aer liber
1369 paint: Atelier de vopsitorie
1371 pawnbroker: Amanetar
1372 perfumery: Parfumerie
1373 pet: Magazin de animale
1374 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1375 photo: Magazin de fotografie
1376 seafood: Mâncare de mare
1377 second_hand: Magazin second hand
1379 shoes: Magazin de pantofi
1380 sports: Magazin de articole sportive
1381 stationery: Magazin de papetărie
1382 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1383 supermarket: Supermarket
1385 tattoo: Magazin de tatuaje
1386 tea: Magazin de Ceai
1387 ticket: Magazin de bilete
1388 tobacco: Magazin de tutun
1389 toys: Magazin de jucării
1390 travel_agency: Agenție de turism
1391 tyres: Magazin de anvelope
1392 vacant: Magazin de închiriat
1393 variety_store: Magazin de varietăți
1394 video: Magazin video
1395 video_games: Magazin de Jocuri Video
1396 wholesale: Magazin Angro
1397 wine: Magazin de vinuri
1400 alpine_hut: Refugiu montan
1401 apartment: Apartament de vacanță
1402 artwork: Operă de artă
1403 attraction: Atracție
1404 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1405 cabin: Cabană Turistică
1406 camp_pitch: Teren pentru camping
1407 camp_site: Loc de campare
1408 caravan_site: Parc de rulote
1411 guest_house: Casă de oaspeți
1412 hostel: Hotel de tineret
1414 information: Informații
1417 picnic_site: Loc de picnic
1418 theme_park: Parc tematic
1419 viewpoint: Punct de panoramă
1420 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1421 zoo: Gradină zoologică
1423 building_passage: Pasaj între clădiri
1424 culvert: Canal de scurgere
1427 artificial: Cale navigabilă artificială
1428 boatyard: Șantier naval
1431 derelict_canal: Canal în paragină
1436 lock_gate: Poartă de ecluză
1444 "yes": Cale navigabilă
1446 level2: Frontieră de țară
1447 level3: Limită Regiune
1448 level4: Frontieră de stat
1449 level5: Frontieră de regiune
1450 level6: Frontieră de județ
1451 level7: Limită Municipalitate
1452 level8: Limită de oraș
1453 level9: Limita satului
1454 level10: Limită de suburbie
1455 level11: Limită Cartier
1461 no_results: Niciun rezultat găsit
1462 more_results: Mai multe rezultate
1466 select_status: Selectați Stare
1467 select_type: Alegeți tipul
1468 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1469 reported_user: Utilizator raportat
1470 not_updated: Ultima actualizare
1472 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1473 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1474 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1477 last_updated: Ultima actualizare
1478 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1479 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1481 one: '%{count} Raport'
1482 few: '%{count} Raporturi'
1484 reported_item: Articol raportat
1490 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1492 one: '%{count} raport'
1493 few: '%{count} raporturi'
1495 no_reports: Fara rapoarte
1496 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1497 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1498 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1502 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1503 read_reports: Citiți Rapoartele
1504 new_reports: Rapoarte noi
1505 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1506 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1507 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1509 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1511 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1513 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1515 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1516 reassign_param: Realocați problema?
1518 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1521 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1522 note: 'Notă #%{note_id}'
1525 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1526 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1529 title_html: '%{link} raport'
1530 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1532 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1534 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1535 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1536 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1540 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1541 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1542 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1545 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1546 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1547 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1550 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1551 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1552 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1553 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1556 spam_label: Această notă este spam
1557 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1558 abusive_label: Această notă este abuzivă
1561 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1562 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1565 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1566 home: Mergi la locul de reședință
1567 logout: Închide sesiunea
1568 log_in: Autentificare
1569 sign_up: Înregistrare
1570 start_mapping: Start la cartografiere
1576 export_data: Exportă datele
1577 gps_traces: Track-uri GPS
1578 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1579 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1580 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1581 edit_with: Modificare cu %{editor}
1582 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1583 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1584 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1585 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1586 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1587 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1588 și alți %{partners}.
1590 partners_fastly: Fastly
1591 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1592 partners_partners: parteneri
1593 tou: Termeni de Utilizare
1594 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1595 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1596 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1597 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1598 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1601 copyright: Drepturi de autor
1602 communities: Comunități
1603 community: Comunitate
1604 community_blogs: Bloguri ale comunității
1605 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1607 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1608 text: Faceți o donație
1609 learn_more: Aflați mai multe
1612 diary_comment_notification:
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1614 hi: Salut %{to_user},
1615 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1617 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1620 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1621 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1622 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1623 message_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625 hi: Salut, %{to_user},
1626 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1632 friendship_notification:
1633 hi: Salut %{to_user},
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1635 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1636 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1637 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1638 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1639 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1641 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1642 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1643 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1644 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1646 hi: Salut %{to_user},
1647 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1648 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1652 hi: Salut %{to_user},
1654 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1655 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1657 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1659 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1661 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1662 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1663 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1664 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1665 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1668 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1670 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1671 la %{server_url} la %{new_address}.
1672 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1673 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1675 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1677 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1678 al acestei adrese de e-mail.
1679 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1680 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1681 note_comment_notification:
1682 anonymous: Un utilizator anonim
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1687 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1689 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1690 de hartă lângă %{place}.'
1691 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1692 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1694 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1698 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1700 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1703 Nota este aproape de %{place}.'
1704 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1705 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1709 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1710 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1712 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1713 Nota este aproape de %{place}.'
1714 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1715 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1717 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1718 changeset_comment_notification:
1719 hi: Salut %{to_user},
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1725 care vă interesează'
1726 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1727 set de modificări ale dvs.'
1728 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1729 dintre seturile dvs. de modificări'
1730 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1731 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1732 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1733 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1734 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1737 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1739 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1741 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1742 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1743 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1744 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1747 heading: Verificați-vă e-mailul!
1748 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1749 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1750 putea începe cartografierea.
1751 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1754 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1755 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1756 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1757 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1758 click_here: click aici
1760 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1762 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1763 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1764 noua adresă de e-mail.
1766 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1767 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1768 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1769 resend_success_flash:
1770 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1771 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1772 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1773 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1774 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1777 title: Mesaje primite
1778 my_inbox: Mesaje primite
1779 my_outbox: Mesaje trimise
1780 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1782 one: '%{count} mesaj nou'
1783 other: '%{count} mesaje noi'
1785 one: '%{count} mesaj vechi'
1786 other: '%{count} mesaje vechi'
1790 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1794 unread_button: Marchează ca necitit
1795 read_button: Marchează ca citit
1796 reply_button: Răspunde
1797 destroy_button: Șterge
1799 title: Trimite mesajul
1800 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1801 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1803 message_sent: Mesaj trimis
1804 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1805 de a încerca să trimiteți mai mult.
1807 title: Nici un mesaj de acest tip
1808 heading: Nici un mesaj de acest tip
1809 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1811 title: Mesaje trimise
1812 my_inbox: Mesaje primite
1813 my_outbox: Mesaje trimise
1815 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1816 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1820 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1821 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1822 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1824 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1825 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1826 corect pentru a răspunde.
1829 reply_button: Răspunde
1830 unread_button: Marchează ca necitit
1831 destroy_button: Ștergeți
1833 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1834 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1835 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1836 sent_message_summary:
1837 destroy_button: Șterge
1839 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1840 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1842 destroyed: Mesaj șters
1845 title: Parola pierdută
1846 heading: Ai uitat parola?
1847 email address: 'Adresa de e-mail:'
1848 new password button: Resetare parolă
1849 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1850 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1851 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1852 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1853 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1855 title: Resetare parolă
1856 heading: Resetați parola pentru %{user}
1857 reset: Resetează parola
1858 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1859 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1863 preferred_editor: Editor preferat
1864 preferred_languages: Limbi preferate
1865 edit_preferences: Editare preferințe
1867 title: Editare preferințe
1868 save: Actualizare Preferințe
1871 failure: Nu se pot salva preferințele.
1872 update_success_flash:
1873 message: Preferințele au fost salvate.
1876 title: Editare Profil
1877 save: Actualizează Profil
1881 gravatar: Utilizați Gravatar
1882 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1883 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1884 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1885 new image: Adaugă imagine nouă
1886 keep image: Păstrați imaginea curentă
1887 delete image: Eliminați imaginea curentă
1888 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1889 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1890 home location: Locație Acasă
1891 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1892 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1896 undelete: Anulează ștergerea
1898 success: Profil actualizat.
1899 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1902 title: Autentificare
1903 heading: Autentificare
1904 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1906 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1907 remember: Ține-mă minte
1908 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1909 login_button: Autentificare
1910 register now: Formular de inregistrare
1911 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1912 no account: Nu aveți cont încă?
1913 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1914 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1917 title: Login with OpenID
1918 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1920 title: Autentificare cu Google
1921 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1923 title: Autentificare cu Facebook
1924 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1926 title: Conectare cu Microsoft
1927 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1929 title: Conectați-vă cu GitHub
1930 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1932 title: Autentificare la Wikipedia
1933 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1935 title: Conectați-vă cu Wordpress
1936 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1938 title: Conectați-vă cu AOL
1939 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1942 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1943 logout_button: Ieșire
1945 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1946 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1947 discutați acest lucru.
1951 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1954 subheading: Subtitlu
1955 unordered: Lista neordonată
1956 ordered: Listă ordonată
1957 first: Primul element
1958 second: Al doilea element
1962 alt: Text alternativ
1966 preview: Previzualizare
1970 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1971 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1972 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1974 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1975 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1976 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1977 local_knowledge_html: |-
1978 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1979 este exactă și actualizată.
1980 community_driven_title: Condusă de comunitate
1981 community_driven_1_html: |-
1982 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1983 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1984 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1986 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1987 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1988 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1989 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1990 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1991 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1992 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1993 open_data_title: Deschideți datele
1994 open_data_1_html: |-
1995 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1996 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1997 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1998 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1999 open_data_open_data: date deschise
2000 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2003 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2004 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2005 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2006 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2008 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2009 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2010 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2011 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2013 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2014 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2015 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2016 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2017 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2018 partners_title: Parteneri
2021 title: Despre această traducere
2022 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2023 pagina engleză va avea prioritate
2024 english_link: originalul în limba engleză
2026 title: Despre această pagină
2027 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2028 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2029 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2030 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2031 mapping_link: Începeți să cartografiați
2033 title_html: Drepturi de autor și licență
2034 introduction_1_html: |-
2035 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2036 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2037 introduction_1_open_data: date deschise
2038 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2039 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2040 introduction_2_html: |-
2041 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2042 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2043 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2044 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2045 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2046 introduction_2_legal_code: cod juridic
2047 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2049 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2050 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2051 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2052 următoarele două lucruri:'
2053 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2054 drepturile de autor.
2055 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2056 baze de date deschise.
2058 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2059 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2060 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2061 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2062 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2063 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2065 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2066 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2067 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2068 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2069 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2070 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2071 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2072 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2073 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2074 attribution_example:
2075 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2076 title: Exemplul de atribuire
2077 more_title_html: Aflați mai multe.
2078 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2079 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2080 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2082 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2083 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2084 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2085 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2086 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2087 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2088 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2089 contributors_intro_html: |-
2090 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2091 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2092 și alte surse, printre care:
2093 contributors_at_credit_html: |-
2094 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2095 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2096 contributors_at_austria: Austria
2097 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2098 contributors_at_cc_by: CC BY
2099 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2100 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2101 contributors_au_credit_html: |-
2102 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2103 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2104 contributors_au_australia: Australia
2105 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2106 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2108 contributors_ca_credit_html: |-
2109 %{canada}: Conține date de la
2110 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2111 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2112 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2114 contributors_ca_canada: Canada
2115 contributors_fi_credit_html: |-
2116 %{finland}: Conține date din
2117 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2118 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2119 contributors_fi_finland: Finlanda
2120 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2121 contributors_fr_credit_html: |-
2122 %{france}: Conține date provenite din
2123 Direction Générale des Impôts.
2124 contributors_fr_france: Franța
2125 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2127 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2128 contributors_nz_credit_html: |-
2129 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2130 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2132 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2133 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2134 contributors_rs_credit_html: |-
2135 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2136 (informații publice din Serbia), 2018.
2137 contributors_rs_serbia: Serbia
2138 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2139 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2140 contributors_si_credit_html: |-
2141 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2142 (informații publice din Slovenia).
2143 contributors_si_slovenia: Slovenia
2144 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2145 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2146 contributors_es_credit_html: |-
2147 %{spain}: Conține date provenite din
2148 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2149 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2150 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2151 contributors_es_spain: Spania
2152 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2153 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2154 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2155 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2156 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2157 contributors_gb_credit_html: |-
2158 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2159 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2161 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2162 contributors_2_html: |-
2163 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2164 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2165 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2166 contributors_footer_2_html: |-
2167 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2168 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2169 acceptă orice răspundere.
2170 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2171 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2172 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2173 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2174 drepturilor de autor.
2175 infringement_2_1_html: |-
2176 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2177 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2178 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2179 %{online_filing_page_link}.
2180 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2181 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2182 trademarks_title: Mărci înregistrate
2183 trademarks_1_1_html: |-
2184 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2185 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2186 %{trademark_policy_link}.
2187 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2189 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2191 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2192 permalink: Legătură permanentă
2193 shortlink: Legătură scurtată
2194 createnote: Adaugă o notă
2196 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2197 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2198 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2200 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2201 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2202 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2203 user_page_link: pagină de utilizator
2204 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2205 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2206 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2207 pentru această caracteristică.
2210 area_to_export: Zona pentru export
2211 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2212 format_to_export: Format de exportat
2213 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2214 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2215 embeddable_html: HTML încorporabil
2217 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2219 odbl: Open Data Commons Open Database License
2221 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2222 una dintre sursele de mai jos:'
2223 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2224 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2225 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2228 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2231 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2232 a bazei de date OpenStreetMap
2234 title: Descărcări Geofabrik
2235 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2239 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2244 image_size: Dimensiune imagine
2246 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2249 output: Date de ieșire
2250 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2251 export_button: Exportare
2253 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2255 title: Cum poți ajuta
2257 title: Alăturați-vă comunității
2258 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2259 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2260 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2261 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2263 instructions_1_html: |-
2264 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2265 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2266 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2268 title: Alte preocupări
2270 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2271 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2272 copyright: Pagina de drepturi de autor
2273 working_group: Grup de lucru al OSMF
2275 title: Obținerea de ajutor
2276 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2277 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2278 legate de cartografiere.
2281 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2282 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2285 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2286 title: Ghidul începătorilor
2287 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2290 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2291 de întrebări și răspunsuri.
2293 title: Lista de e-mail-uri
2294 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2295 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2297 title: Forumul Comunității
2298 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2301 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2304 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2305 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2307 title: Pentru organizații
2308 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2309 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2311 title: OpenStreetMap Wiki
2312 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2314 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2315 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2316 într-un browser web.
2317 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2318 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2319 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2320 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2321 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2324 paragraph_1_html: |-
2325 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2326 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2327 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2328 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2329 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2331 search_results: Rezultatele căutării
2335 get_directions: Indicații de orientare
2336 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2339 where_am_i: Unde mă aflu?
2340 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2342 reverse_directions_text: Inversează direcția
2346 motorway: Autostradă
2347 main_road: Drum principal
2348 trunk: Drum strategic
2349 primary: Drum primar
2350 secondary: Drum secundar
2351 unclassified: Drum neclasificat
2352 track: Înregistrare GPS
2353 bridleway: Traseu de călărie
2354 cycleway: Pistă de biciclete
2355 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2356 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2357 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2360 subway: Stație de metrou
2373 admin: Graniță administrativă
2378 resident: Zonă rezidențială
2383 retail: Spațiul de retail
2384 industrial: Zonă industrială
2385 commercial: Zonă comercială
2391 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2393 allotments: Repartizările
2394 pitch: Teren de sport
2395 centre: Centru de sport
2396 reserve: Rezervație naturală
2397 military: Zonă militară
2401 building: Clădire importantă
2406 tunnel: Dashed casing = tunel
2407 bridge: Black casing = pod
2408 private: Acces privat
2409 destination: Accesul la destinație
2410 construction: Drumuri în construcție
2411 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2412 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2417 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2418 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2419 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2421 title: Ce este pe Hartă
2423 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2424 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2425 real_and_current: reale și curente
2426 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2427 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2428 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2432 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2433 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2434 care vă vor veni în ajutor.
2435 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2436 utiliza pentru a edita harta.
2437 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2439 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2440 apă, un lac sau o clădire.
2441 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2442 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2450 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2451 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2452 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2453 imports: Importurile
2454 automated_edits: Editări automate
2455 start_mapping: Începeți să cartografiați
2457 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2459 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2460 ușor să adăugați o notă.
2462 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2463 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2464 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2468 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2469 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2470 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2471 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2474 title: Capitolele locale
2476 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2477 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2478 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2479 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2483 other_groups_html: |-
2484 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2485 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2486 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2489 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2490 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2491 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2493 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2494 ordonate cu marcatori de timp)
2496 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2497 visibility_help: ce înseamnă asta?
2499 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2501 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2502 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2503 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2504 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2505 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2506 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2508 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2509 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2510 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2511 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2512 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2513 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2516 title: Editarea traseului %{name}
2517 heading: Editarea traseului %{name}
2518 visibility_help: ce înseamnă asta?
2520 updated: Traseul a fost actualizat
2524 title: Editarea traseului %{name}
2525 heading: Editarea traseului %{name}
2526 pending: ÎN AȘTEPTARE
2527 filename: 'Nume fișier:'
2529 uploaded: 'Încărcate:'
2531 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2532 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2535 owner: 'Proprietar:'
2536 description: 'Descriere:'
2539 edit_trace: Modificați această urmă
2540 delete_trace: Șterge această urmă
2541 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2542 visibility: 'Vizibilitate:'
2543 confirm_delete: Șterge această urmă?
2545 older: Urme mai vechi
2548 pending: ÎN AȘTEPTARE
2551 few: '%{count} puncte'
2552 other: '%{count} de puncte'
2554 trace_details: Vezi detaliile urmei
2555 view_map: Vezi hartă
2556 edit_map: Modificare hartă
2558 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2564 public_traces: Trasee GPS publice
2565 my_gps_traces: Track-uri GPS
2566 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2567 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2568 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2569 empty_title: Nimic aici încă
2570 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2571 GPS pe %{wiki_link}.'
2572 upload_new: Încărcați un track nou
2573 wiki_page: pagina wiki
2574 upload_trace: Încărcați urma
2575 all_traces: Toate track-urile
2576 my_traces: Înregistrările mele GPS
2577 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2578 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2580 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2582 made_public: Urma este făcută publică
2584 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2586 heading: Stocare offline GPX
2587 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2590 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2592 description_with_count:
2593 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2594 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2595 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2597 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2599 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2600 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2602 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2604 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2605 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2606 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2608 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2609 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2610 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2612 account_settings: Setările contului
2613 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2614 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2615 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2618 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2619 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2620 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2621 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2622 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2623 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2624 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2625 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2626 allow_write_api: modifică harta.
2627 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2628 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2629 allow_write_notes: modificați notele.
2630 grant_access: Acordă acces
2632 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2633 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2634 verification: Codul de verificare este %{code}.
2636 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2637 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2638 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2640 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2642 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2644 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2645 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2646 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2647 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2648 write_api: Modificați harta
2649 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2650 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2651 write_notes: Modificați notele
2652 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2653 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2656 title: Înregistrare aplicație nouă
2658 title: Editați aplicația
2660 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2661 key: 'Cheia de consum:'
2662 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2663 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2664 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2665 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2666 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2667 edit: Modificare detalii
2668 delete: Ștergeți clientul
2669 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2670 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2672 title: Detalii despre OAuth
2673 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2674 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2676 application: Numele aplicației
2679 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2680 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2681 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2682 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2684 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2685 register_new: Înregistrați-vă cererea
2687 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2689 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2691 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2693 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2695 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2696 oauth2_applications:
2698 title: Aplicațiile mele client
2699 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2700 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2701 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2702 new: Înregistrați o nouă aplicație
2704 permissions: Permisiuni
2708 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2710 title: Înregistrați o nouă aplicație
2712 title: Editați-vă aplicația
2716 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2717 client_id: ID client
2718 client_secret: Secretul clientului
2719 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2721 permissions: Permisiuni
2722 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2724 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2725 oauth2_authorizations:
2727 title: Este necesară autorizarea
2728 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2730 authorize: Autorizează
2733 title: A apărut o eroare
2735 title: Code de autorizare
2736 oauth2_authorized_applications:
2738 title: Aplicațiile mele autorizate
2739 application: Aplicație
2740 permissions: Permisiuni
2741 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2743 revoke: Revocă accesul
2744 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2748 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2750 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2751 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2755 header: Liberă și editabilă
2756 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2757 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2758 să descarce și să folosească.
2759 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2760 pentru a vă confirma contul.
2761 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2762 acest lucru mai târziu în preferințe.
2763 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2764 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2765 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2766 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2767 continue: Înregistrare
2768 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2769 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2770 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2771 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2772 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2773 privind adresele de e-mail
2777 heading_ct: Termenii contribuitorului
2778 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2779 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2780 contributor_terms_explain: |2-
2782 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2783 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2784 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2785 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2787 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2788 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2790 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2791 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2792 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2793 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2794 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2795 informal_translations: traduceri informale
2798 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2799 noilor Termeni de contribuire.
2800 legale_select: 'Țara de reședință:'
2804 rest_of_world: Restul lumii
2805 terms_declined_flash:
2806 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2807 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2808 terms_declined_link: această pagină wiki
2810 title: Nici un utilizator găsit
2811 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2812 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2813 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2816 my diary: Jurnalul meu
2817 my edits: Modificările mele
2818 my traces: Traseele mele
2819 my notes: Notițele mele
2820 my messages: Mesajele mele
2821 my profile: Profilul meu
2822 my settings: Setările mele
2823 my comments: Comentariile mele
2824 my_preferences: Preferințele mele
2825 my_dashboard: Dashboardul meu
2826 blocks on me: Blochează pe mine
2827 blocks by me: Blochează de mine
2828 edit_profile: Editează profilul
2829 send message: Trimite mesajul
2834 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2835 add as friend: Adaugă Prieten
2836 mapper since: 'Cartograf din:'
2837 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2838 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2839 ct undecided: Nedefinit
2840 ct declined: Declinat
2841 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2842 email address: 'Adresa de e-mail:'
2843 created from: 'Creat de la:'
2845 spam score: 'Scorul spam:'
2847 administrator: Acest utilizator este un administrator
2848 moderator: Acest utilizator este un moderator
2850 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2851 moderator: Acordați accesul de moderator
2853 administrator: Revocă accesul de administrator
2854 moderator: Revocă accesul de moderator
2855 block_history: Blocări active
2856 moderator_history: Blocări acordate
2857 comments: Comentarii
2858 create_block: Blochează acest utilizator
2859 activate_user: Activează acest utilizator
2860 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2861 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2862 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2863 hide_user: Ascunde acest utilizator
2864 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2865 delete_user: Șterge acest utilizator
2867 report: Reclamă acest utilizator
2869 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2873 heading: Utilizatori
2875 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2876 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2877 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2878 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2879 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2880 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2881 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2883 title: Cont Suspendat
2884 heading: Cont Suspendat
2886 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2887 cauza activității suspecte.
2888 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2889 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2892 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2893 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2894 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2895 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2896 invalid_scope: Domeniu nevalid
2897 unknown_error: Autentificare eșuată
2899 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2901 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2902 utilizând formularul de mai jos.
2904 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2905 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2906 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2909 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2910 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2911 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2912 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2913 la utilizatorul curent.
2915 title: Confirmați acordarea rolului
2916 heading: Confirmați acordarea rolului
2917 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2919 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2920 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2922 title: Confirmați revocarea rolului
2923 heading: Confirmați revocarea rolului
2924 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2926 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2927 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2930 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2932 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2934 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2935 back: Înapoi la index
2937 title: Crearea blocului pe %{name}
2938 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2939 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2940 back: Vezi toate blocările
2942 title: Crearea blocării pe %{name}
2943 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2944 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2945 show: Vezi această blocare
2946 back: Vezi toate blocările
2948 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2949 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2952 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2954 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2956 success: Blocare actualizată.
2958 title: Blocările utilizatorului
2959 heading: Lista blocărilor de utilizator
2960 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2962 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2963 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2964 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2965 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2967 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2969 flash: Această blocare a fost revocată.
2971 time_future_html: Se termină în %{time}.
2972 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2973 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2975 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2980 other: '%{count} de ore'
2983 few: '%{count} zile'
2984 other: '%{count} de zile'
2987 few: '%{count} săptămâni'
2988 other: '%{count} de săptămâni'
2991 few: '%{count} luni'
2992 other: '%{count} de luni'
2996 other: '%{count} de ani'
2998 title: Blocări pe %{name}
2999 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3000 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3002 title: Blocări pe %{name}
3003 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3004 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3006 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3007 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3014 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3015 reason: 'Motivul blocării:'
3016 back: Vezi toate blocările
3018 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3021 not_revoked: (nu este revocată)
3026 display_name: Utilizator blocat
3027 creator_name: Creator
3028 reason: Motivul blocării
3030 revoker_name: Revocat de
3031 showing_page: Pagina %{page}
3033 previous: « Precedenta
3036 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3037 heading: Notele %{user}
3038 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3039 subheading_submitted: trimise
3040 subheading_commented: comentate
3041 no_notes: Nicio notă
3044 description: Descriere
3045 created_at: Creat la
3046 last_changed: Ultima modificare
3048 title: 'Notă: %{id}'
3049 description: Descriere
3050 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3051 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3052 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3053 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3054 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3055 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3056 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3057 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3058 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3059 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3060 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3061 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3062 report: Raportează această notă
3063 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3064 care ar trebui verificați independent.
3067 reactivate: Reactivează
3068 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3070 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3071 eliminate, puteți %{link}.
3072 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3073 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3074 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3075 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3078 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3079 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3080 o notă pentru a explica problema.
3081 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3082 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3083 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3093 short_link: Link scurt
3096 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3099 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3100 download: Descărcare
3101 short_url: URL scurt
3102 include_marker: Includeți marcator
3103 center_marker: Centrați harta pe marker
3104 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3105 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3106 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3108 report_problem: Semnalare problemă
3112 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3118 title: Arată locația mea
3120 one: Sunteți la un metru de acest punct
3121 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3122 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3124 one: Sunteți la un picior de acest punct
3125 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3126 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3130 cycle_map: Hartă de ciclism
3131 transport_map: Hartă de transport
3132 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3134 opnvkarte: ÖPNVKarte
3136 header: Straturile hărții
3137 notes: Notație hartă
3139 gps: Urmele GPS publice
3140 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3142 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3143 make_a_donation: Faceți o Donație
3144 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3145 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3146 osm_france: OpenStreetMap Franța
3147 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3148 andy_allan: Andy Allan
3149 opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3151 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3152 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3153 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3155 edit_tooltip: Modifică harta
3156 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3157 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3158 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3159 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3160 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3161 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3162 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3167 unsubscribe: Dezabonare
3168 hide_comment: ascunde
3169 unhide_comment: arată
3170 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3175 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3176 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3177 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3178 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3179 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3180 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3181 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3182 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3183 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3185 directions: Direcții
3187 distance_m: '%{distance}m'
3188 distance_km: '%{distance}km'
3190 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3191 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3193 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3194 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3195 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3196 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3197 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3198 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3200 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3201 spre %{name}, către %{directions}
3202 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3203 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3204 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3206 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3207 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3208 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3210 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3211 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3212 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3213 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3214 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3216 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3217 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3218 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3219 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3220 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3221 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3222 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3223 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3224 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3226 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3227 spre %{name}, către %{directions}
3228 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3229 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3230 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3232 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3233 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3234 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3236 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3237 onramp_left: Virează la stânga către banda
3238 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3239 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3240 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3242 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3243 via_point_without_exit: (via prin)
3244 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3245 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3246 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3247 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3248 start_without_exit: Începe pe %{name}
3249 destination_without_exit: Destinație atinsă
3250 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3251 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3252 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3253 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3254 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3255 unnamed: drum fără nume
3256 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3259 second: al doilea loc
3273 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3274 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3275 timeout: Terminați contactarea %{server}
3277 directions_from: Deplasare de aici
3278 directions_to: Deplasare către aici
3279 add_note: Adaugă aici o observație
3280 show_address: Arată adresa
3281 query_features: Funcții de interogare
3282 centre_map: Centrează harta aici
3285 heading: Editați redacția
3286 title: Editați redacția
3288 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3289 heading: Lista redacțiilor
3290 title: Lista redacțiilor
3292 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3293 title: Crearea unei redacții noi
3295 description: 'Descriere:'
3296 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3297 title: Se afișează redacția
3299 edit: Editați această redacție
3300 destroy: Eliminați redacția
3301 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3303 flash: Redactarea a fost creată.
3305 flash: Schimbarile au fost salvate.
3307 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3308 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3309 flash: Redacția a fost distrusă.
3310 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3312 leading_whitespace: are spații libere
3313 trailing_whitespace: are spații libere
3314 invalid_characters: conține caractere nevalide
3315 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})