1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
22 latitude: Földrajzi szélesség
23 longitude: Földrajzi hosszúság
36 latitude: Földrajzi szélesség
37 longitude: Földrajzi hosszúság
46 display_name: Megjelenítendő név
51 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
52 changeset: Módosításcsomag
53 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55 diary_comment: Naplóhozzászólás
56 diary_entry: Naplóbejegyzés
61 node_tag: Pont címkéje
64 old_node_tag: Régi pont címkéje
65 old_relation: Régi kapcsolat
66 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
67 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69 old_way_node: Régi vonal pontja
70 old_way_tag: Régi vonal címkéje
72 relation_member: Kapcsolat tagja
73 relation_tag: Kapcsolat címkéje
76 tracepoint: Nyomvonal pontja
77 tracetag: Nyomvonal címkéje
79 user_preference: Felhasználói beállítás
80 user_token: Felhasználói utalvány
82 way_node: Vonal pontja
83 way_tag: Vonal címkéje
86 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
91 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
94 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 belongs_to: "Tulajdonos:"
103 bounding_box: "Határolónégyzet:"
105 closed_at: "Lezárva:"
106 created_at: "Készült:"
108 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
117 show_area_box: Területhatároló megtekintése
119 changeset_comment: "Megjegyzés:"
120 deleted_at: "Törölve ekkor:"
121 deleted_by: "Törölte:"
122 edited_at: "Szerkesztve:"
123 edited_by: "Szerkesztette:"
124 in_changeset: "Módosításcsomag:"
127 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
128 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
132 area: Terület szerkesztése
133 node: Pont szerkesztése
134 note: Jegyzet szerkesztése
135 relation: Kapcsolat szerkesztése
136 way: Vonal szerkesztése
138 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
139 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
140 note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
141 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
142 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
146 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
147 next_node_tooltip: Következő pont
148 next_note_tooltip: Következő jegyzet
149 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
150 next_way_tooltip: Következő vonal
151 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
152 prev_node_tooltip: Előző pont
153 prev_note_tooltip: Előző jegyzet
154 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
155 prev_way_tooltip: Előző vonal
157 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
158 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
159 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
161 download_xml: XML letöltése
162 edit: Pont szerkesztése
164 node_title: "Pont: %{node_name}"
165 view_history: Előzmények megtekintése
167 coordinates: "Koordináták:"
170 download_xml: XML letöltése
171 node_history: Pont előzményei
172 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
173 view_details: Részletek megtekintése
175 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
177 changeset: módosításcsomag
182 at_by_html: "%{when} óta %{user} által"
183 at_html: "%{when} óta"
185 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
186 comments: "Megjegyzések:"
187 description: "Leírás:"
188 last_modified: "Utoljára módosítva:"
189 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
190 opened: "Létrehozva:"
196 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
197 redaction: Eltávolítás %{id}
203 download_xml: XML letöltése
205 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
206 view_history: Előzmények megtekintése
211 download_xml: XML letöltése
212 relation_history: Kapcsolat előzményei
213 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
214 view_details: Részletek megtekintése
216 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
219 relation: "Kapcsolat:"
222 data_frame_title: Adatok
223 data_layer_name: Térképadatok böngészése
225 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
226 hide_areas: Területek elrejtése
227 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
228 load_data: Adatok betöltése
229 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
231 manually_select: Más terület kézi kijelölése
232 notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
234 api: Ezen terület letöltése API-ból
235 back: Vissza az objektumlistához
237 heading: Objektumlista
249 private_user: ismeretlen felhasználó
250 show_areas: Területek megjelenítése
251 show_history: Előzmények megjelenítése
252 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
253 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
255 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
259 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
260 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
261 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
263 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
265 changeset: módosításcsomag
270 download_xml: XML letöltése
272 view_history: Előzmények megtekintése
274 way_title: "Vonal: %{way_name}"
277 one: "%{related_ways} vonal része"
278 other: "%{related_ways} vonalak része"
282 download_xml: XML letöltése
283 view_details: Részletek megtekintése
284 way_history: Vonal előzményei
285 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
291 no_edits: (nincs szerkesztés)
292 show_area_box: területhatároló megjelenítése
293 still_editing: (szerkesztés alatt)
294 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
295 changeset_paging_nav:
298 showing_page: "%{page} oldal"
306 description: Legutóbbi módosítások megtekintése a térképen
307 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
308 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
309 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
310 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
311 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
312 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése.
313 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
314 heading: Módosításcsomagok
315 heading_bbox: Módosításcsomagok
316 heading_friend: Módosításcsomagok
317 heading_nearby: Módosításcsomagok
318 heading_user: Módosításcsomagok
319 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
320 title: Módosításcsomagok
321 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
322 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
323 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
324 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
325 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
327 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
332 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
333 newer_comments: Úabb hozzászólások
334 older_comments: Régebbi hozzászólások
338 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
340 hide_link: Hozzászólás elrejtése
344 other: "%{count} hozzászólás"
345 zero: Nincs hozzászólás
346 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
348 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
349 hide_link: Bejegyzés elrejtése
350 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
351 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
355 latitude: "Földrajzi szélesség:"
357 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
358 marker_text: Naplóbejegyzés helye
361 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
362 use_map_link: térkép használata
365 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
366 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
368 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
369 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
371 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
372 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
374 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
375 new: Új naplóbejegyzés
376 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
377 newer_entries: Újabb bejegyzések
378 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
379 older_entries: Régebbi bejegyzések
380 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
381 title: Felhasználók naplói
382 title_friends: Ismerősök naplói
383 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
384 user_title: "%{user} naplója"
390 title: Új naplóbejegyzés
392 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
393 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
394 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
396 leave_a_comment: Hozzászólás írása
398 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
400 title: "%{user} naplója | %{title}"
401 user_title: "%{user} naplója"
403 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
405 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
408 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
411 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
414 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 area_to_export: Exportálandó terület
420 embeddable_html: Beágyazható HTML
421 export_button: Exportálás
422 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
424 format_to_export: Exportálás formátuma
425 image_size: "Képméret:"
426 latitude: "Földrajzi szélesség:"
428 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
429 manually_select: Más terület kézi kijelölése
430 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
435 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
438 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
439 heading: Túl nagy terület
440 zoom: Nagyítási szint
442 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
443 change_marker: Jelölő helyének módosítása
444 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
445 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
447 manually_select: Más terület kézi kijelölése
448 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
452 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
453 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
461 north_east: északkeletre
462 north_west: északnyugatra
464 south_east: délkeletre
465 south_west: délnyugatra
469 other: kb. %{count} km
470 zero: kevesebb mint 1 km
472 more_results: További eredmények
473 no_results: Nem találhatók eredmények
476 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
478 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
479 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
480 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
481 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
482 search_osm_nominatim:
486 apron: Forgalmi előtér
488 helipad: Helikopter-leszálló
491 terminal: Utasterminál
493 WLAN: WiFi hozzáférés
495 arts_centre: Művészeti központ
498 auditorium: Auditórium
503 bicycle_parking: Kerékpártároló
504 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
507 bureau_de_change: Pénzváltó
508 bus_station: Autóbusz-állomás
510 car_rental: Autókölcsönző
511 car_sharing: Autómegosztás
514 charging_station: Elektromos töltőállomás
519 community_centre: Művelődési központ
521 crematorium: Krematórium
523 doctors: Orvosi rendelő
525 drinking_water: Ivóvíz
526 driving_school: Autósiskola
527 embassy: Nagykövetség
528 emergency_phone: Segélyhívó
529 fast_food: Gyorsétterem
530 ferry_terminal: Kompkikötő
531 fire_hydrant: Tűzcsap
532 fire_station: Tűzoltóság
535 grave_yard: Kis temető
536 gym: Fitnesz- / Tornaterem
538 health_centre: Egészségügyi központ
541 hunting_stand: Magasles
546 marketplace: Vásártér
547 mountain_rescue: Hegyimentők
548 nightclub: Éjszakai bár
550 nursing_home: Idősek otthona
554 pharmacy: Gyógyszertár
555 place_of_worship: Vallási hely
562 public_building: Középület
564 reception_area: Recepció
565 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
567 retirement_home: Nyugdíjasotthon
574 social_centre: Szociális központ
575 social_club: Társasági klub
577 supermarket: Szupermarket
578 swimming_pool: Úszómedence
580 telephone: Nyilvános telefon
585 vending_machine: Árusító automata
586 veterinary: Állatorvosi rendelő
587 village_hall: Községháza
588 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589 wifi: WiFi hozzáférés
590 youth_centre: Ifjúsági központ
592 administrative: Közigazgatási határ
593 census: Népszámlálási határ
594 national_park: Nemzeti Park
595 protected_area: Védett terület
606 bus_guideway: Buszsín
607 bus_stop: Buszmegálló
608 byway: Kiépítetlen ösvény
609 construction: Építés alatt álló közút
611 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
614 living_street: Pihenőút
615 milestone: Kilométerkő
618 motorway_junction: Autópálya-csomópont
619 motorway_link: Autópálya
621 pedestrian: Sétálóutca
625 raceway: Versenypálya
626 residential: Lakóövezeti út
627 rest_area: Pihenési terület
629 secondary: Összekötő út
630 secondary_link: Összekötő út
632 services: Autópálya-pihenőhely
633 speed_camera: Sebességmérő kamera
635 stile: Lépcsős átjáró
637 tertiary_link: Bekötőút
642 unclassified: Egyéb út
643 unsurfaced: Burkolatlan út
645 archaeological_site: Régészeti lelőhely
646 battlefield: Csatamező
647 boundary_stone: Határkő
661 wayside_cross: Útszéli kereszt
662 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
667 brownfield: Barnamező
669 commercial: Irodaterület
670 conservation: Védelmi terület
671 construction: Építési terület
673 farmland: Mezőgazdasági terület
674 farmyard: Tanya épületei
679 industrial: Ipari terület
680 landfill: Hulladéklerakó
682 military: Katonai terület
684 nature_reserve: Természetvédelmi terület
689 railway: Vasúti terület
690 recreation_ground: Szabadidőpark
692 reservoir_watershed: Víztározó
693 residential: Lakóövezet
694 retail: Kereskedelmi terület
695 village_green: Közös mező
700 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
702 common: Közös terület
703 fishing: Horgászterület
704 fitness_station: Fitneszterem
706 golf_course: Golfpálya
708 marina: Kishajókikötő
709 miniature_golf: Minigolfpálya
710 nature_reserve: Természetvédelmi terület
712 pitch: Labdarúgópálya
713 playground: Játszótér
714 recreation_ground: Szabadidőpark
717 sports_centre: Sportközpont
719 swimming_pool: Uszoda
723 airfield: Katonai repülőtér
732 cave_entrance: Barlangbejárat
756 scree: Sziklatörmelék
773 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774 estate_agent: Ingatlanügynök
775 government: Kormányzati hivatal
776 insurance: Biztosítási iroda
778 ngo: Nem kormányzati iroda
779 telecommunication: Távközlési iroda
780 travel_agent: Utazási iroda
793 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
796 municipality: Település
797 postcode: Irányítószám
801 subdivision: Településrész
804 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
807 abandoned: Felhagyott vasút
808 construction: Építés alatt álló vasút
809 disused: Használaton kívüli vasút
810 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
811 funicular: Siklóvasút
812 halt: Vasúti megállóhely
813 historic_station: Történelmi vasútállomás
814 junction: Vasúti csomópont
815 level_crossing: Vasúti átjáró
817 miniature: Miniatűr vasút
818 monorail: Egysínű vasút
819 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
820 platform: Vasúti peron
821 preserved: Megőrzött vasút
822 spur: Vasúti szárnyvonal
823 station: Vasútállomás
825 subway_entrance: Metrókijárat
828 tram_stop: Villamosmegálló
829 yard: Rendező-pályaudvar
831 alcohol: Alkoholos italbolt
835 beauty: Szépészeti bolt
837 bicycle: Kerékpárbolt
841 car_parts: Autóalkatrészbolt
842 car_repair: Autószerviz
845 chemist: Vegyipari bolt
846 clothes: Ruházati bolt
847 computer: Számítástechnikai bolt
848 confectionery: Cukrászda
850 copyshop: Fénymásoló bolt
851 cosmetics: Kozmetikai bolt
852 department_store: Áruház
853 discount: Diszkontárubolt
854 doityourself: Barkácsbolt
855 dry_cleaning: Ruhatisztító
856 electronics: Elektronikai bolt
857 estate_agent: Ingatlankereskedés
863 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
866 garden_centre: Cserepes virágbolt
867 general: Vegyeskereskedés
869 greengrocer: Zöldséges
871 hairdresser: Fodrászat
872 hardware: Szerelési bolt
880 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
881 motorcycle: Motorbolt
885 organic: Bioélelmiszerbolt
891 shopping_centre: Bevásárlóközpont
893 stationery: Írószerbolt
894 supermarket: Szupermarket
896 travel_agency: Utazási iroda
897 video: Videókölcsönző
898 wine: Borárusító italbolt
900 alpine_hut: Alpesi kunyhó
902 attraction: Látnivaló
903 bed_and_breakfast: Vendégház
906 caravan_site: Lakókocsitábor
908 guest_house: Vendégház
909 hostel: Turistaszálló
911 information: Információ
915 picnic_site: Piknikezőhely
916 theme_park: Vidámpark
923 artificial: Mesterséges víziút
926 connector: Vízi csatlakozó
928 derelict_canal: Felhagyott csatorna
934 mineral_spring: Ásványos patak
941 water_point: Vízi fordítópont
947 cycle_map: Kerékpártérkép
948 mapquest: MapQuest Open
949 standard: Alapértelmezett
950 transport_map: Tömegközlekedési térkép
953 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
955 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
957 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
958 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
959 createnote_zoom_alert: Nagyítanod kell ahhoz, hogy jegyzetet helyezhess el
960 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
961 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
962 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
963 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
964 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
965 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
968 community_blogs: Közösségi blogok
969 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
970 copyright: Szerzői jog és licenc
971 documentation: Dokumentáció
972 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
973 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
974 donate_link_text: adományozás
976 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
978 export_tooltip: Térképadatok exportálása
979 foundation: Alapítvány
980 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981 gps_traces: Nyomvonalak
982 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
984 help_centre: Súgóközpont
985 help_title: A projekt sugóoldala
988 home_tooltip: Ugrás otthonra
989 inbox_html: postaláda %{count}
991 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
992 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
993 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
994 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
995 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
996 intro_2_download: letöltés
997 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
998 intro_2_license: open license
999 intro_2_use: használata
1000 log_in: bejelentkezés
1001 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1003 alt_text: OpenStreetMap logó
1004 logout: kijelentkezés
1005 logout_tooltip: Kijelentkezés
1008 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1009 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1010 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1011 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1012 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1013 partners_ic: Imperial College London
1014 partners_partners: partnerek
1015 partners_ucl: az UCL VR központ
1016 sign_up: regisztráció
1017 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1018 tag_line: A szabad világtérkép
1019 user_diaries: Naplók
1020 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1022 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1023 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1025 wiki_title: A projekt wiki oldala
1028 english_link: az eredeti angol nyelvű
1029 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1030 title: Erről a fordításról
1032 attribution_example:
1033 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1034 title: Példa egy hivatkozásra
1035 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1036 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1037 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1038 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1039 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1040 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1041 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1042 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1043 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1044 contributors_title_html: Közreműködőink
1045 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1046 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1047 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1048 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1049 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1050 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1051 infringement_title_html: Copyright megsértése
1052 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1053 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1054 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1055 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1056 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1057 more_title_html: Tudj meg többet!
1058 title_html: Szerzői jog és licenc
1060 mapping_link: kezdheted a térképezést
1061 native_link: magyar nyelvű változatára
1062 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1063 title: Erről az oldalról
1066 deleted: Üzenet törölve
1070 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1071 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1074 other: "%{count} új üzenet"
1075 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1077 one: egy régi üzeneted
1078 other: "%{count} régi üzeneted"
1079 outbox: Elküldött üzenetek
1080 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1082 title: Beérkezett üzenetek
1084 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1085 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1087 delete_button: Törlés
1088 read_button: Jelölés olvasottként
1089 reply_button: Válasz
1090 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1092 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1094 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1095 message_sent: Üzenet elküldve
1097 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1099 title: Üzenet küldése
1101 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1102 heading: Nincs ilyen üzenet
1103 title: Nincs ilyen üzenet
1106 inbox: Beérkezett üzenetek
1108 one: Egy elküldött üzeneted van
1109 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1110 my_inbox: "%{inbox_link}"
1111 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1112 outbox: Elküldött üzenetek
1113 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1115 title: Elküldött üzenetek
1118 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1119 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1122 reply_button: Válasz
1124 title: Üzenet olvasása
1126 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1127 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1129 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1130 sent_message_summary:
1131 delete_button: Törlés
1134 full: Teljes jegyzet
1136 heading: "%{user} jegyzetei"
1138 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1139 title: OpenStreetMap jegyzetek
1141 diary_comment_notification:
1142 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1143 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1144 hi: Szia %{to_user}!
1145 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1147 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1149 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1151 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1152 email_confirm_plain:
1153 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1155 friend_notification:
1156 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1157 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1158 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1159 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1161 and_no_tags: és címkék nélkül
1162 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1164 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1165 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1166 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1167 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1170 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1171 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1172 with_description: "ezzel a leírással:"
1173 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1175 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1177 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1179 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1180 lost_password_plain:
1181 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1183 message_notification:
1184 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1185 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1186 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1187 hi: Szia %{to_user}!
1189 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1191 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1192 signup_confirm_html:
1193 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1194 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1195 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1196 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1197 more_videos: "%{more_videos_link}."
1198 more_videos_here: További videók itt
1199 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1200 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1201 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1202 signup_confirm_plain:
1203 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1204 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1205 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1206 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1207 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1208 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1209 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1212 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1213 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1214 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1215 allow_write_api: a térkép módosítása.
1216 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1217 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1218 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1219 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1220 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1222 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1225 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1227 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1230 title: Alkalmazás szerkesztése
1232 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1233 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1234 allow_write_api: a térkép módosítása.
1235 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1236 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1237 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1238 callback_url: Visszahívási URL
1240 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1242 support_url: Támogatás URL
1243 url: Fő alkalmazás URL
1245 application: Alkalmazás neve
1246 issued_at: Kibocsátva ekkor
1247 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1248 my_apps: Kliensalkalmazások
1249 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1250 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1251 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1252 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1253 revoke: Visszavonás!
1254 title: OAuth részletek
1256 submit: Regisztrálás
1257 title: Új alkalmazás regisztrálása
1259 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1261 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1262 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1263 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1264 allow_write_api: a térkép módosítása.
1265 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1266 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1267 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1268 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1269 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1270 confirm: Biztos vagy benne?
1271 delete: Ügyfél törlése
1272 edit: Részletek szerkesztése
1273 key: "Fogyasztói kulcs:"
1274 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1275 secret: "Fogyasztói titok:"
1276 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1277 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1278 url: "Utalványkérési URL:"
1280 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1287 confirm: Biztos vagy benne?
1288 description: "Leírás:"
1291 flash: Változtatások elmentve.
1294 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1295 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1296 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1297 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1298 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1299 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1300 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1301 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1302 user_page_link: felhasználói oldal
1304 createnote: Új jegyzet
1305 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1306 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1307 permalink: Permalink
1308 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1309 shortlink: Shortlink
1313 admin: Közigazgatási határ
1318 bridge: Fekete szegély = híd
1319 bridleway: Lovaglóút
1320 brownfield: Bontási terület
1321 building: Fontosabb épület
1325 - függőszékes felvonó
1327 centre: Sportközpont
1328 commercial: Kereskedelmi terület
1332 construction: Utak építés alatt
1333 cycleway: Kerékpárút
1334 destination: Csak célforgalom
1339 heathland: Kopár terület
1340 industrial: Ipari terület
1344 military: Katonai terület
1347 permissive: Behajtás engedélyezett
1348 pitch: Labdarúgópálya
1350 private: Behajtás csak engedéllyel
1352 reserve: Természetvédelmi terület
1353 resident: Gyalogos övezet
1354 retail: Kereskedelmi terület
1361 secondary: Összekötő út
1362 station: Vasútállomás
1367 tourist: Turisztikai látványosság
1373 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1374 unclassified: Egyéb út
1375 unsurfaced: Burkolatlan út
1384 ordered: Rendezett lista
1385 second: Második tétel
1388 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1389 unordered: Rendezetlen lista
1396 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1398 where_am_i: Hol vagyok?
1399 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1402 search_results: Keresés eredményei
1405 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1408 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1409 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1411 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1413 description: "Leírás:"
1416 filename: "Fájlnév:"
1417 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1419 owner: "Tulajdonos:"
1420 points: "Pontok száma:"
1421 save_button: Módosítások mentése
1422 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1424 tags_help: vesszővel elválasztva
1425 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1426 uploaded_at: "Feltöltve:"
1427 visibility: "Láthatóság:"
1428 visibility_help: Mit jelent ez?
1430 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1431 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1432 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1433 tagged_with: " %{tags} címkével"
1434 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1436 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1438 heading: A GPX-tároló offline
1439 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1441 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1443 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1445 count_points: "%{count} pont"
1447 edit_map: Térkép szerkesztése
1448 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1453 private: NEM NYILVÁNOS
1455 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1456 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1457 view_map: Térkép megtekintése
1459 description: "Leírás:"
1462 tags_help: vesszővel elválasztva
1463 upload_button: Feltöltés
1464 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1465 visibility: "Láthatóság:"
1466 visibility_help: Mit jelent ez?
1468 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1469 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1470 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1471 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1475 newer: Újabb nyomvonalak
1476 older: Régebbi nyomvonalak
1477 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1479 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1480 description: "Leírás:"
1483 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1484 filename: "Fájlnév:"
1485 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1488 owner: "Tulajdonos:"
1490 points: "Pontok száma:"
1491 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1493 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1494 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1495 uploaded: "Feltöltve:"
1496 visibility: "Láthatóság:"
1498 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1499 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1500 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1501 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1505 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1506 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1507 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1509 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1510 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1511 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1512 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1513 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1514 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1515 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1518 home location: "Otthon:"
1520 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1521 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1522 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1523 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1524 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1525 my settings: Beállításaim
1526 new email address: "Új e-mail cím:"
1527 new image: Kép hozzáadása
1528 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1530 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1533 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1534 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1535 profile description: "Profil leírása:"
1537 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1538 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1539 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1540 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1541 enabled link text: mi ez?
1542 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1543 public editing note:
1544 heading: Nyilvános szerkesztés
1545 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1546 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1547 return to profile: Vissza a profilhoz
1548 save changes button: Módosítások mentése
1549 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1550 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1552 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1553 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1555 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1556 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1557 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1558 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1559 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1562 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1563 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1564 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1565 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1567 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1568 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1570 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1572 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1574 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1575 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1576 heading: Felhasználók
1577 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1579 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1580 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1581 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1582 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1585 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1586 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1587 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1588 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1589 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1590 heading: Bejelentkezés
1591 login_button: Bejelentkezés
1592 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1593 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1594 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1595 openid: "%{logo} OpenID:"
1596 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1597 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1598 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1601 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1602 title: Bejelentkezés AOL-lal
1604 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1605 title: Bejelentkezés Google-lel
1607 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1608 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1610 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1611 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1613 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1614 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1616 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1617 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1619 register now: Regisztrálj most
1620 remember: "Emlékezz rám:"
1621 title: Bejelentkezés
1622 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1623 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1624 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1626 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1627 logout_button: Kijelentkezés
1628 title: Kijelentkezés
1630 email address: "E-mail cím:"
1631 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1632 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1633 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1634 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1635 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1636 title: Elvesztett jelszó
1638 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1639 button: Ismerősnek jelölöm
1640 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1641 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1642 success: "%{name} mostantól a barátod."
1644 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1645 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1646 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1648 display name: "Megjelenítendő név:"
1649 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1650 email address: "E-mail cím:"
1651 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1652 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1653 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1654 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1655 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1656 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1657 openid: "%{logo} OpenID:"
1658 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1659 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1661 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1662 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1663 title: Felhasználói fiók létrehozása
1664 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1666 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1667 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1668 title: Nincs ilyen felhasználó
1671 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1672 your location: Helyed
1674 button: barát eltávolítása
1675 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1676 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1677 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1679 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1680 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1681 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1682 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1684 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1685 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1687 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1689 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1690 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1691 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1692 webmaster: webmester
1695 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1696 consider_pd_why: mi ez?
1698 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1699 heading: Hozzájárulási feltételek
1701 france: Franciaország
1703 rest_of_world: A világ többi része
1704 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1705 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1706 title: Hozzájárulási feltételek
1707 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1709 activate_user: felhasználó aktiválása
1710 add as friend: felvétel barátnak
1711 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1712 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1713 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1714 blocks on me: saját blokkolásaim
1715 comments: Megjegyzések
1716 confirm: Megerősítés
1717 confirm_user: felhasználó megerősítése
1718 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1719 created from: "Készítve innen:"
1720 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1721 ct declined: Elutasítva
1722 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1723 ct undecided: Nem eldöntött
1724 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1725 delete_user: ezen felhasználó törlése
1728 edits: szerkesztések
1729 email address: "E-mail cím:"
1730 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1731 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1732 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1733 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1734 km away: "%{count} km-re innen"
1735 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1736 m away: "%{count} m-re innen"
1737 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1738 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1739 my comments: Saját megjegyzések
1741 my edits: szerkesztéseim
1742 my notes: saját jegyzeteim
1743 my settings: beállításaim
1744 my traces: saját nyomvonalak
1745 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1746 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1747 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1748 new diary entry: új naplóbejegyzés
1749 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1750 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1751 oauth settings: oauth beállítások
1752 remove as friend: barát eltávolítása
1754 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1756 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1757 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1758 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1760 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1761 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1762 send message: üzenet küldése
1763 settings_link_text: beállítások
1764 spam score: "Spam pontszám:"
1767 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1768 user location: Felhasználó helye
1769 your friends: Barátaid
1772 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1773 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1774 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1776 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1777 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1778 title: "%{name} blokkolásai"
1780 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1781 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1782 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1784 back: Összes blokkolás megjelenítése
1785 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1786 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1787 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1788 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1789 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1790 submit: Blokkolás frissítése
1791 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1793 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1794 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1796 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1797 time_past: Véget ért %{time} óta.
1798 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1800 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1801 heading: Felhasználói blokkolások listája
1802 title: Felhasználói blokkolások
1804 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1805 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1807 back: Összes blokkolás megtekintése
1808 heading: "%{name} blokkolása"
1809 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1810 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1811 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1812 submit: Blokkolás kiosztása
1813 title: "%{name} blokkolása"
1814 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1815 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1817 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1818 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1820 confirm: Biztos vagy benne?
1821 creator_name: Készítő
1822 display_name: Blokkolt felhasználó
1825 not_revoked: (nincs visszavonva)
1827 reason: Blokkolás indoklása
1828 revoke: Visszavonás!
1829 revoker_name: "Visszavonta:"
1831 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1835 other: "%{count} óra"
1837 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1838 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1839 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1840 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1841 revoke: Visszavonás!
1842 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1843 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1845 back: Összes blokkolás megjelenítése
1846 confirm: Biztos vagy benne?
1848 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1849 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1850 reason: "Blokkolás indoklása:"
1851 revoke: Visszavonás!
1852 revoker: "Visszavonó:"
1855 time_future: Véget ér %{time} múlva
1856 time_past: Véget ért %{time} óta
1857 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1859 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1860 success: Blokkolás frissítve.
1863 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1864 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1865 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1866 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1868 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1869 confirm: Megerősítés
1870 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1871 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1872 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1874 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1875 confirm: Megerősítés
1876 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1877 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1878 title: Szerep visszavonásának megerősítése