]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5120'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Страница %{page}
370       next: Следваща »
371       previous: « Предишна
372     changeset:
373       anonymous: Анонимен
374       no_edits: (без промяна)
375       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
376     changesets:
377       id: ID
378       saved_at: Записан на
379       user: Потребител
380       comment: Коментар
381       area: Област
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
386       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
387       empty: Няма списъци с промени.
388       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
389       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
390       no_more: Няма повече списъци с промени.
391       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
392       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
393       load_more: Зареждане на още
394       feed:
395         title: Списък с промени %{id}
396         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
397         created: Създадена
398         closed: Затворена
399         belongs_to: Автор
400     show:
401       title: 'Списък с промени: %{id}'
402       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
403       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
404       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
405       discussion: Обсъждане
406       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
407       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
408         завършване.
409       subscribe: Абониране
410       unsubscribe: Отписване
411       hide_comment: скриване
412       unhide_comment: показване
413       comment: Коментиране
414       changesetxml: XML на списъка с промени
415       osmchangexml: osmChange XML
416     paging_nav:
417       nodes: Възли (%{count})
418       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
419       ways: Пътища (%{count})
420       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
421       relations: Релации (%{count})
422       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
423     timeout:
424       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
425   changeset_comments:
426     comment:
427       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
428       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
429     comments:
430       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
431     index:
432       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
433       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
434     timeout:
435       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
436         твърде дълго.
437   dashboards:
438     contact:
439       km away: '%{count} км от вас'
440       m away: '%{count} м от вас'
441       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
442     popup:
443       your location: Моето местоположение
444       nearby mapper: Картографи в близост
445       friend: Приятел
446     show:
447       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
448         за да видите потребителите наблизо.'
449       edit_your_profile: Редактиране на профила
450       my friends: Моите приятели
451       no friends: Все още нямате добавени приятели.
452       nearby users: Други потребители в близост
453       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
454       friends_changesets: набори с промени на приятели
455       friends_diaries: записи в дневника на приятели
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Нова публикация в дневника
459     form:
460       location: Местоположение
461       use_map_link: Използвай карта
462     index:
463       title: Дневници на потребителите
464       title_friends: Дневници на приятели
465       title_nearby: Дневници на потребители в близост
466       user_title: Дневник на %{user}
467       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
468       new: Нова публикация в дневника
469       new_title: Нова публикация в моя дневник
470       my_diary: Моя дневник
471       no_entries: Няма записи в дневника
472     page:
473       recent_entries: Последни публикации в дневника
474       older_entries: По-стари записи
475       newer_entries: По-нови записи
476     edit:
477       title: Променяне на публикация в дневника
478       marker_text: Място на бележка от дневник
479     show:
480       title: Дневникът на %{user} | %{title}
481       user_title: Дневникът на %{user}
482       leave_a_comment: Напишете коментар
483       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
484       login: Влизане
485     no_such_entry:
486       title: Няма такива публикации в дневника
487       heading: Няма бележка със id:%{id}
488       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
489         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
492       comment_link: Коментар към публикацията
493       reply_link: Изпрати послание на автора
494       comment_count:
495         one: 1 коментар
496         other: '%{count} коментара'
497       no_comments: Без коментари
498       edit_link: Променяне на публикацията
499       hide_link: Скриване на публикацията
500       unhide_link: Скриване на публикацията
501       confirm: Потвърждаване
502       report: Докладване на бележката
503     diary_comment:
504       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
505       hide_link: Скриване на коментара
506       unhide_link: Показване на коментара
507       confirm: Потвърждаване
508       report: Докладване на коментара
509     location:
510       location: 'Местоположение:'
511       view: Преглеждане
512       edit: Променяне
513     feed:
514       user:
515         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
516         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
517       language:
518         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
519         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
520           %{language_name}
521       all:
522         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
523   diary_comments:
524     index:
525       no_comments: Няма коментари в дневника
526     page:
527       post: Публикация
528       when: Кога
529       comment: Коментар
530       newer_comments: По-нови коментари
531       older_comments: По-стари коментари
532   doorkeeper:
533     scopes:
534       address: Вижте вашия физически адрес
535   errors:
536     contact:
537       contact: контакт
538   friendships:
539     make_friend:
540       heading: Добави %{user} като приятел?
541       button: Добави като приятел
542       success: Сега сте приятели с %{name}!
543       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
544       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
545     remove_friend:
546       heading: Премахни %{user} от приятели?
547       button: Премахване от приятели
548       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
549       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
550   geocoder:
551     search:
552       title:
553         results_from_html: Резултати от %{results_link}
554         latlon: Вътрешни
555     search_osm_nominatim:
556       prefix:
557         aerialway:
558           cable_car: Кабинков лифт
559           chair_lift: Седалков лифт
560           drag_lift: Влек
561           gondola: Лифт с Гондола
562           pylon: Пилон
563           t-bar: Седалков лифт
564         aeroway:
565           aerodrome: Летище
566           apron: Самолетна писта
567           gate: Врата на летище
568           hangar: Хангар
569           helipad: Вертолетна площадка
570           parking_position: Позиция за паркиране
571           runway: Писта
572           taxilane: Таксилента
573           taxiway: Път за рулиране
574           terminal: Летищен терминал
575         amenity:
576           animal_shelter: Приют за животни
577           arts_centre: Център на изкуствата
578           atm: Банкомат
579           bank: Банка
580           bar: Бар
581           bbq: Барбекю
582           bench: Пейка
583           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
584           bicycle_rental: Велосипеди под наем
585           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
586           biergarten: Бирария на открито
587           blood_bank: Кръвна банка
588           boat_rental: Наем на лодки
589           brothel: Бордел
590           bureau_de_change: Обменно бюро
591           bus_station: Автогара
592           cafe: Кафене
593           car_rental: Коли под наем
594           car_sharing: Съвместно пътуване
595           car_wash: Автомивка
596           casino: Казино
597           charging_station: Зарядна станция
598           cinema: Кино
599           clinic: Поликлиника
600           clock: Часовник
601           college: Колеж
602           community_centre: Обществен център
603           conference_centre: Конферентен център
604           courthouse: Съд
605           crematorium: Крематориум
606           dentist: Зъболекар
607           doctors: Лекари
608           drinking_water: Питейна вода
609           driving_school: Автошкола
610           embassy: Посолство
611           fast_food: Заведения за бързо хранене
612           ferry_terminal: Фериботен терминал
613           fire_station: Пожарна станция
614           fountain: Фонтан
615           fuel: Бензиностанция
616           gambling: Хазартни игри
617           grave_yard: Гробище
618           grit_bin: Кошче за пясък
619           hospital: Болница
620           hunting_stand: Ловна стоянка
621           ice_cream: Сладолед
622           internet_cafe: Интернет Кафе
623           kindergarten: Детска градина
624           language_school: Езиково училище
625           library: Библиотека
626           loading_dock: Товарна рампа
627           marketplace: Пазар
628           monastery: Манастир
629           money_transfer: Паричен превод
630           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
631           music_school: Музикално училище
632           nightclub: Нощен клуб
633           nursing_home: Старчески дом
634           parking: Паркинг
635           parking_entrance: Вход на паркинг
636           parking_space: Паркомясто
637           payment_terminal: Платежен терминал
638           pharmacy: Аптека
639           place_of_worship: Място за поклонение
640           police: Полиция
641           post_box: Пощенска кутия
642           post_office: Поща
643           prison: Затвор
644           pub: Кръчма
645           public_bath: Обществена баня
646           public_building: Обществена сграда
647           recycling: Рециклиране
648           restaurant: Ресторант
649           school: Училище
650           shelter: Подслон
651           shower: Душ
652           social_centre: Социален център
653           studio: Студио
654           swimming_pool: Плувен басейн
655           taxi: Такси
656           telephone: Телефон
657           theatre: Театър
658           toilets: Тоалетна
659           townhall: Кметство
660           university: Университет
661           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
662           vending_machine: Автомат
663           veterinary: Ветеринарна клиника
664           village_hall: Кметство
665           waste_basket: Кошче за боклук
666           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
667           water_point: Място за водопой
668         boundary:
669           administrative: Административна граница
670           national_park: Национален парк
671           protected_area: Защитена зона
672           "yes": Граница
673         bridge:
674           aqueduct: Акведукт
675           suspension: Висящ мост
676           viaduct: Виадукт
677           "yes": Мост
678         building:
679           apartment: Апартамент
680           apartments: Апартаменти
681           bungalow: Бунгало
682           cabin: Кабина
683           chapel: Капела
684           church: Църква
685           college: Средно училище
686           commercial: Търговска Сграда
687           construction: Сграда в строеж
688           detached: Самостоятелна къща
689           duplex: Двойна къща
690           farm: Ферма
691           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
692           garage: Гараж
693           garages: Гаражи
694           greenhouse: Оранжерия
695           hangar: Хангар
696           hospital: Болница
697           hotel: Хотел
698           house: Къща
699           hut: Хижа
700           industrial: Индустриална сграда
701           kindergarten: Детска градина
702           manufacture: Производствена сграда
703           office: Офис Сграда
704           public: Обществена сграда
705           residential: Жилищна сграда
706           roof: Покрив
707           school: Училище
708           shed: Навес
709           static_caravan: Каравана
710           temple: Храм
711           train_station: Железопътна станция
712           university: Университет
713           warehouse: Склад
714           "yes": Сграда
715         club:
716           sport: Спортен клуб
717           "yes": Клуб
718         craft:
719           blacksmith: Ковач
720           brewery: Пивоварна
721           carpenter: Дърводелец
722           electrician: Електротехник
723           electronics_repair: Ремонт Електроника
724           gardener: Градинар
725           handicraft: Ръчна изработка
726           hvac: Климатици
727           metal_construction: Метални конструкции
728           painter: Художник
729           photographer: Фотограф
730           plumber: Водопроводчик
731           roofer: Покриви
732           sawmill: Дъскорезница
733           shoemaker: Обущар
734           tailor: Шивач
735           window_construction: Изработка на прозорци
736           winery: Винарна
737           "yes": Работилница
738         emergency:
739           access_point: Точка за достъп
740           ambulance_station: Станция за линейки
741           defibrillator: Дефибрилатор
742           fire_extinguisher: Пожарогасител
743           landing_site: Място за аварийно приземяване
744           life_ring: Спасителен пояс
745           phone: Телефон за спешни повиквания
746           water_tank: Цистерна за спешни случаи
747         highway:
748           abandoned: Изоставена магистрала
749           bridleway: Конен път
750           bus_stop: Автобусна спирка
751           construction: Магистрала в строеж
752           corridor: Коридор
753           crossing: Пресичане
754           cycleway: Велосипедна пътека
755           elevator: Асансьор
756           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
757           footway: Пешеходна пътека
758           ford: Брод
759           give_way: Знак без предимство
760           milestone: Километричен камък
761           motorway: Магистрала
762           motorway_junction: Магистрален възел
763           motorway_link: Скоростен път
764           passing_place: Място за преминаване
765           path: Пътека
766           pedestrian: Пешеходна пътека
767           platform: Платформа
768           primary: Главен път
769           primary_link: Главен път
770           proposed: Предложен маршрут
771           raceway: Състезателна писта
772           residential: Жилищна улица
773           rest_area: Зона за отдих
774           road: Път
775           secondary: Второстепенен път
776           secondary_link: Второстепенен път
777           service: Сервизен път
778           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
779           steps: Стълбище
780           stop: Знак Стоп
781           street_lamp: Улична лампа
782           tertiary: Третокласен път
783           tertiary_link: Третокласен път
784           track: Селски път
785           traffic_signals: Светофар
786           trunk: Междуградски път
787           trunk_link: Междуградски път
788           turning_loop: Обратен завой
789           unclassified: Некласифициран път
790           "yes": Път
791         historic:
792           aircraft: Исторически самолет
793           archaeological_site: Разкопки
794           battlefield: Бойно поле
795           boundary_stone: Граничен камък
796           building: Историческа сграда
797           bunker: Бункер
798           castle: Замък
799           church: Църква
800           city_gate: Градска порта
801           citywalls: Градски стени
802           fort: Форт
803           heritage: Културно наследство
804           house: Къща
805           manor: Имение
806           memorial: Мемориал
807           mine: Рудник
808           mine_shaft: Шахта на мина
809           monument: Паметник
810           railway: Историческа ж.п. линия
811           roman_road: Римски път
812           ruins: Развалини
813           stone: Камък
814           tomb: Гробница
815           tower: Кула
816           wreck: Потънал кораб
817           "yes": Историческо място
818         junction:
819           "yes": Кръстовище
820         landuse:
821           allotments: Градини
822           aquaculture: Рибарник
823           basin: Басейн
824           brownfield: Замърсена земя
825           cemetery: Гробище
826           commercial: Търговска зона
827           conservation: Резерват
828           construction: Строителен обект
829           farmland: Обработваема земя
830           farmyard: Стопански двор
831           forest: Гора
832           garages: Гаражи
833           grass: Трева
834           greenfield: Затревена земя
835           industrial: Промишлена зона
836           landfill: Сметище
837           meadow: Ливада
838           military: Военна зона
839           mine: Рудник
840           orchard: Овощна градина
841           quarry: Каменоломна
842           railway: Железница
843           reservoir: Язовир
844           residential: Жилищна зона
845           vineyard: Лозя
846           "yes": Земеползване
847         leisure:
848           beach_resort: Морски курорт
849           common: Обществена земя
850           dance: Зала за танци
851           dog_park: Парк за кучета
852           firepit: Огнище
853           fishing: Място за риболов
854           fitness_centre: Фитнес център
855           garden: Градина
856           golf_course: Игрище за голф
857           horse_riding: Конна база
858           ice_rink: Ледена пързалка
859           marina: Пристанище за лодки
860           miniature_golf: Мини-голф
861           nature_reserve: Природен резерват
862           park: Парк
863           picnic_table: Маса за излет
864           pitch: Спортна площадка
865           playground: Детска площадка
866           resort: Курорт
867           sauna: Сауна
868           sports_centre: Спортен център
869           stadium: Стадион
870           swimming_pool: Плувен басейн
871           water_park: Аквапарк
872         man_made:
873           antenna: Антена
874           beacon: Маяк
875           beehive: Кошер
876           bridge: Мост
877           bunker_silo: Бункер
878           chimney: Комин
879           crane: Кран
880           cross: Кръст
881           flagpole: Пилон
882           kiln: Пещ
883           lighthouse: Фар
884           manhole: Шахта
885           mast: Мачта
886           mine: Рудник
887           mineshaft: Шахта на мина
888           monitoring_station: Наблюдателна станция
889           petroleum_well: Петролен кладенец
890           pier: Пирс
891           pipeline: Тръбопровод
892           pumping_station: Помпена станция
893           silo: Силоз
894           snow_cannon: Снежно оръдие
895           storage_tank: Резервоар
896           street_cabinet: Ел. табло на улицата
897           surveillance: Наблюдение
898           telescope: Телескоп
899           tower: Кула
900           wastewater_plant: Пречиствателна станция
901           watermill: Воденица
902           water_tower: Водна кула
903           water_well: Кладенец
904           windmill: Вятърна мелница
905           works: Фабрика
906         military:
907           airfield: Военно летище
908           barracks: Казарма
909           bunker: Бункер
910           checkpoint: Контролна точка
911           "yes": Военен
912         mountain_pass:
913           "yes": Планински проход
914         natural:
915           atoll: Атол
916           bay: Залив
917           beach: Плаж
918           cape: Нос
919           cave_entrance: Вход на пещера
920           cliff: Скала
921           crater: Кратер
922           dune: Дюна
923           fjord: Фиорд
924           forest: Гора
925           geyser: Гейзер
926           glacier: Ледник
927           grassland: Ливада
928           heath: Здраве
929           hill: Хълм
930           hot_spring: Топъл извор
931           island: Остров
932           land: Земя
933           marsh: Блато
934           mud: Кал
935           peak: Връх
936           point: Точка
937           reef: Риф
938           rock: Скала
939           saddle: Седловина
940           sand: Пясък
941           scrub: Храсти
942           spring: Ручей
943           stone: Камък
944           tree: Дърво
945           tree_row: Редица дървета
946           tundra: Тундра
947           valley: Долина
948           volcano: Вулкан
949           water: Вода
950           wetland: Мочурище
951           wood: Гора
952           "yes": Природен елемент
953         office:
954           accountant: Счетоводител
955           administrative: Администрация
956           advertising_agency: Рекламна агенция
957           architect: Архитект
958           association: Асоциация
959           company: Фирма
960           diplomatic: Дипломатическа служба
961           educational_institution: Образователна институция
962           employment_agency: Агенцията по заетостта
963           estate_agent: Агент по недвижими имоти
964           financial: Финансова служба
965           government: Правителствена служба
966           insurance: Застрахователно бюро
967           it: IT офис
968           lawyer: Адвокат
969           ngo: Офис на НПО
970           notary: Нотариус
971           research: Изследователски офис
972           tax_advisor: Данъчен съветник
973           travel_agent: Туристическа агенция
974           "yes": Офис
975         place:
976           allotments: Градини
977           archipelago: Архипелаг
978           city: Град
979           country: Държава
980           county: Област
981           farm: Ферма
982           hamlet: Селце
983           house: Къща
984           houses: Къщи
985           island: Остров
986           islet: Островче
987           municipality: Община
988           neighbourhood: Квартал
989           postcode: Пощенски код
990           quarter: Квартал
991           region: Регион
992           sea: Море
993           square: Площад
994           state: Държава
995           subdivision: Подразделение
996           suburb: Предградие
997           town: Град
998           village: Село
999           "yes": Място
1000         railway:
1001           abandoned: Изоставена ЖП линия
1002           construction: ЖП линия в строеж
1003           disused: Неизползвана ЖП линия
1004           halt: Железопътна спирка
1005           junction: Железопътен възел
1006           level_crossing: Прелез
1007           light_rail: Лека железница
1008           miniature: Теснолинейка
1009           monorail: Монорелсов  път
1010           narrow_gauge: Теснолинейка
1011           platform: Железопътна платформа
1012           station: Железопътна гара
1013           stop: Железопътна спирка
1014           subway: Метро
1015           subway_entrance: Вход към метростанция
1016           tram: Трамвай
1017           tram_stop: Трамвайна спирка
1018         shop:
1019           antiques: Антики
1020           art: Магазин за изделия на изкуството
1021           bakery: Пекарна
1022           beauty: Салон за красота
1023           beverages: Магазин за напитки
1024           bicycle: Магазин за велосипеди
1025           bookmaker: Букмейкър
1026           books: Книжарница
1027           boutique: Бутик
1028           butcher: Месар
1029           car: Автосалон
1030           car_parts: Авточасти
1031           car_repair: Автосервиз
1032           carpet: Магазин за килими
1033           chocolate: Шоколад
1034           clothes: Магазин за дрехи
1035           coffee: Магазин за кафе
1036           computer: Магазин за компютри
1037           cosmetics: Козметика
1038           curtain: Магазин за завеси
1039           deli: Деликатесен магазин
1040           department_store: Универсален магазин
1041           doityourself: Магазин направи сам
1042           dry_cleaning: Химическо чистене
1043           e-cigarette: Магазин е-цигари
1044           electronics: Магазин за електроника
1045           erotic: Еротичен магазин
1046           estate_agent: Недвижими имоти
1047           fabric: Текстилен магазин
1048           farm: Фермерски магазин
1049           fashion: Бутик
1050           fishing: Рибарски магазин
1051           florist: Цветарски магазин
1052           food: Хранителни стоки
1053           frame: Магазин за рамки
1054           funeral_directors: Погребална служба
1055           furniture: Мебели
1056           garden_centre: Градински център
1057           general: Смесен магазин
1058           gift: Магазин за подаръци
1059           greengrocer: Плод и зеленчук
1060           grocery: Магазин за хранителни стоки
1061           hairdresser: Фризьорски салон
1062           hardware: Железария
1063           health_food: Магазин Здравословна храна
1064           hifi: Аудиомагазин
1065           houseware: Домашни потреби
1066           ice_cream: Магазин за Сладолед
1067           jewelry: Бижутериен магазин
1068           kitchen: Кухненско оборудване
1069           laundry: Пералня
1070           locksmith: Ключар
1071           lottery: Лотария
1072           mall: Търговски център
1073           massage: Масаж
1074           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1075           money_lender: Лихвар
1076           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1077           music: Музикален магазин
1078           musical_instrument: Музикални Инструменти
1079           newsagent: Вестници и списания
1080           optician: Оптика
1081           organic: Магазин Органична храна
1082           outdoor: Туристически магазин
1083           paint: Бои и лакови
1084           perfumery: Парфюмерия
1085           pet: Магазин за домашни любимци
1086           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1087           photo: Фотомагазин
1088           seafood: Морска храна
1089           second_hand: Магазин Втора-ръка
1090           shoes: Магазин за обувки
1091           sports: Спортен магазин
1092           stationery: Канцеларски материали
1093           supermarket: Супермаркет
1094           tailor: Шивач
1095           tattoo: Татуировки
1096           ticket: Билетна каса
1097           toys: Магазин за играчки
1098           travel_agency: Туристическа агенция
1099           tyres: Автогуми
1100           video: Видеотека
1101           video_games: Магазин за видеоигри
1102           wine: Винарна
1103           "yes": Магазин
1104         tourism:
1105           alpine_hut: Планинска хижа
1106           apartment: Ваканционен апартамент
1107           artwork: Произведениe на изкуството
1108           attraction: Атракция
1109           cabin: Заслон
1110           camp_site: Лагер
1111           caravan_site: Къмпинг
1112           chalet: Бунгало
1113           gallery: Галерия
1114           guest_house: Къща за гости
1115           hostel: Хостел
1116           hotel: Хотел
1117           information: Информация
1118           motel: Мотел
1119           museum: Музей
1120           picnic_site: Място за пикник
1121           theme_park: Увеселителен парк
1122           viewpoint: Място с добра гледка
1123           wilderness_hut: Горска хижа
1124           zoo: Зологическа градина
1125         tunnel:
1126           building_passage: Преминаване през сграда
1127           "yes": Тунел
1128         waterway:
1129           canal: Канал
1130           dam: Язовирна стена
1131           dock: Док
1132           mooring: Пристан
1133           river: Река
1134           stream: Поток
1135           waterfall: Водопад
1136           "yes": Воден път
1137       admin_levels:
1138         level2: Държавна граница
1139         level4: Граница на област
1140         level5: Граница на община
1141         level6: Граница на район
1142         level7: Граница на кметство
1143         level8: Граница на землище
1144         level9: Граница на селото
1145         level10: Граница на предградията
1146       types:
1147         cities: Градове
1148         towns: Градове
1149         places: Места
1150     results:
1151       no_results: Не бяха открити резултати
1152       more_results: Повече резултати
1153   issues:
1154     index:
1155       title: Проблеми
1156       select_status: Избери статус
1157       select_type: Избери тип
1158       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1159       reported_user: Докладван потребител
1160       search: Търсене
1161       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1162       user_not_found: Потребителят не съществува
1163       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1164       status: Състояние
1165       reports: Доклади
1166       last_updated: Последна промяна
1167       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1168       link_to_reports: Преглед на докладите
1169       reports_count:
1170         one: '%{count} доклад'
1171         other: '%{count} доклада'
1172       reported_item: Докладван елемент
1173       states:
1174         ignored: Пренебрегнат
1175         open: Отворен
1176         resolved: Затворени
1177     show:
1178       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1179       reports:
1180         one: '%{count} доклад'
1181         other: '%{count} доклада'
1182       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1183       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1184       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1185       resolve: Затваряне
1186       ignore: Пропусни
1187       reopen: Отново отвори
1188       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1189       read_reports: Прочети Отчети
1190       new_reports: Нови Доклади
1191       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1192       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1193       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1194     resolve:
1195       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1196     ignore:
1197       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1198     reopen:
1199       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1200     comments:
1201       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1202     helper:
1203       reportable_title:
1204         note: Бележка № %{note_id}
1205   issue_comments:
1206     create:
1207       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1208   reports:
1209     new:
1210       title_html: Докладване на %{link}
1211       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1212       disclaimer:
1213         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1214           проверете дали:'
1215         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1216         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1217       categories:
1218         diary_entry:
1219           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1220           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1221           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1222           other_label: Друго
1223         diary_comment:
1224           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1225           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1226           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1227           other_label: Друго
1228         user:
1229           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1230           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1231           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1232           vandal_label: Този потребител е вандал
1233           other_label: Друго
1234         note:
1235           spam_label: Бележката е спам
1236           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1237           abusive_label: Бележката е обидна
1238           other_label: Друго
1239     create:
1240       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1241       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1242   layouts:
1243     logo:
1244       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1245     home: Моят дом
1246     logout: Излизане
1247     log_in: Влизане
1248     sign_up: Регистриране
1249     start_mapping: Картографиране
1250     edit: Променяне
1251     history: История
1252     export: Експортиране
1253     issues: Проблеми
1254     data: Данни
1255     export_data: Експортиране на данни
1256     gps_traces: Следи от GPS
1257     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1258     user_diaries: Потребителски дневници
1259     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1260     edit_with: Променяне с %{editor}
1261     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1262     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1263     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1264       ползване и под отворен лиценз.
1265     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1266     partners_partners: партньори
1267     tou: Условия за ползване
1268     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1269       извършва необходима поддръжка.
1270     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1271       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1272     help: Помощ
1273     about: За проекта
1274     copyright: Авторски права
1275     communities: Общности
1276     community: Общност
1277     make_a_donation:
1278       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1279       text: Направете дарение
1280     learn_more: Научете повече
1281     more: Още
1282   user_mailer:
1283     diary_comment_notification:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285     message_notification:
1286       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1287       hi: Здравейте %{to_user},
1288     friendship_notification:
1289       hi: Здравейте %{to_user},
1290       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1291       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1292       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1293       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1294     gpx_failure:
1295       hi: Здравейте %{to_user},
1296       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1297       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1298     gpx_success:
1299       hi: Здравейте %{to_user},
1300       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1301     signup_confirm:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1303       greeting: Здравейте!
1304       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1305       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1306         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1307       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1308     email_confirm:
1309       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1310       greeting: Здравейте,
1311       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1312         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1313       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1314         на промяната.
1315     lost_password:
1316       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1317       greeting: Здравейте,
1318       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1319         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1320       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1321     note_comment_notification:
1322       anonymous: Анонимен потребител
1323       greeting: Здравейте,
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1326           бележки'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1328           интересувате'
1329       closed:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1332         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1333           до %{place}.'
1334         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1335           близо до %{place}.'
1336       reopened:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1338           ви'
1339         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1340           в близост до %{place}.'
1341       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1342     changeset_comment_notification:
1343       hi: Здравейте %{to_user},
1344       greeting: Здравейте,
1345       commented:
1346         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1347           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1348         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1349         partial_changeset_without_comment: без коментар
1350   confirmations:
1351     confirm:
1352       heading: Проверете електронна си поща
1353       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1354       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1355         профила си.
1356       button: Потвърждаване
1357       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1358       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1359       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1360       click_here: Кликнете тук
1361     confirm_resend:
1362       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1363     confirm_email:
1364       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1365       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1366         поща.
1367       button: Потвърждаване
1368       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1369       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1370   messages:
1371     inbox:
1372       title: Входящи
1373       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1374       new_messages:
1375         one: '%{count} ново съобщение'
1376         other: '%{count} нови съобщения'
1377       old_messages:
1378         one: '%{count} прочетено съобщение'
1379         other: '%{count} прочетени съобщения'
1380       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1381         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1382       people_mapping_nearby: картографи в близост
1383     messages_table:
1384       from: От
1385       to: До
1386       subject: Тема
1387       date: Дата
1388       actions: Действия
1389     message_summary:
1390       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1391       read_button: Отбелязване като прочетено
1392       reply_button: Отговор
1393       destroy_button: Изтриване
1394     new:
1395       title: Изпращане на съобщение
1396       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1397       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1398     create:
1399       message_sent: Съобщението е изпратено
1400     no_such_message:
1401       title: Няма такова съобщение
1402       heading: Няма такова съобщение
1403       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1404     outbox:
1405       title: Изходящи
1406       actions: Действия
1407       messages:
1408         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1409         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1410       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1411         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1412       people_mapping_nearby: картографи в близост
1413     reply:
1414       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1415         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1416         за да можете да отговорите.
1417     show:
1418       title: Прочетете съобщението
1419       reply_button: Отговор
1420       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1421       destroy_button: Изтриване
1422       back: Назад
1423     sent_message_summary:
1424       destroy_button: Изтриване
1425     heading:
1426       my_inbox: Входяща кутия
1427       my_outbox: Изходяща кутия
1428       muted_messages: Заглушени съобщения
1429     mark:
1430       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1431       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1432     destroy:
1433       destroyed: Съобщението беше изтрито
1434   passwords:
1435     new:
1436       title: Възстановяване на парола
1437       heading: Забравена парола?
1438       email address: Електронна поща
1439       new password button: Нова парола
1440       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1441         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1442         си.
1443     edit:
1444       title: Възстановяване на парола
1445       heading: Смени Парола за %{user}
1446       reset: Нулиране на парола
1447     update:
1448       flash changed: Паролата е променена успешно.
1449   preferences:
1450     show:
1451       title: Предпочитания
1452       preferred_editor: Предпочитан редактор
1453       preferred_languages: Предпочитани езици
1454       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1455     edit:
1456       save: Запазване на предпочитанията
1457       cancel: Отказ
1458     update_success_flash:
1459       message: Настройките са обновени.
1460   profiles:
1461     edit:
1462       title: Редактиране на профила
1463       cancel: Отказ
1464       image: Изображение
1465       gravatar:
1466         gravatar: Използване на Gravatar
1467         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1468       new image: Добавяне на изображение
1469       keep image: Запазване на текущото изображение
1470       delete image: Премахване на текущото изображение
1471       replace image: Заменяне на текущото изображение
1472       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1473       home location: Моето местоположение
1474       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1475       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1476         от картата
1477       show: Показване
1478     update:
1479       success: Профилът е обновен.
1480       failure: Неуспешно обновление на профила.
1481   sessions:
1482     new:
1483       title: Влизане
1484       tab_title: Влизане
1485       email or username: Електронна поща или потребителско име
1486       password: Парола
1487       remember: Запомняне
1488       lost password link: Забравена парола?
1489       login_button: Влизане
1490       register now: Регистрирайте се
1491       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1492       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1493     destroy:
1494       title: Изход
1495       heading: Изход от OpenStreetMap
1496       logout_button: Изход
1497   shared:
1498     markdown_help:
1499       headings: Заглавия
1500       heading: Заглавие
1501       subheading: Подзаглавие
1502       unordered: Неподреден списък
1503       ordered: Подреден списък
1504       first: Първи елемент
1505       second: Втори елемент
1506       link: Препратка
1507       text: Текст
1508       image: Изображение
1509       alt: Алтернативен текст
1510       url: URL
1511       codeblock: Блок с код
1512     richtext_field:
1513       edit: Редактиране
1514       preview: Предварителен преглед
1515   site:
1516     about:
1517       next: Напред
1518       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1519       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1520         приложения и устройства'
1521       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1522         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1523         по целия свят.
1524       local_knowledge_title: Местно познание
1525       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1526         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1527         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1528       community_driven_title: Водени от общността
1529       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1530         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1531         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1532         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1533         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1534         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1535       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1536       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1537       open_data_title: Отворени данни
1538       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1539         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1540         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1541         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1542       open_data_open_data: отворени данни
1543       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1544       legal_title: Правни въпроси
1545       legal_1_1_html: |-
1546         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1547         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1548         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1549         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1550       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1551       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1552         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1553       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1554       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1555       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1556       partners_title: Партньори
1557     copyright:
1558       title: Авторски права и лиценз
1559       foreign:
1560         title: За този превод
1561         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1562           страницата на английски ще е с приоритет
1563         english_link: оригиналът на английски
1564       native:
1565         title: За тази страница
1566         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1567           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1568           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1569         native_link: българската версия
1570         mapping_link: картографирате
1571       legal_babble:
1572         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1573         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1574           да направите следните две неща:'
1575         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1576           ни за авторски права.
1577         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1578           бази данни (Open Database License).
1579         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1580           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1581           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1582           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1583           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1584           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1585         more_title_html: Открийте повече
1586         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1587         contributors_intro_html: |-
1588           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1589           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1590           и други източници, сред които:
1591         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1592         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1593           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1594           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1595         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1596           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1597           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1598           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1599         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1600         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1601         trademarks_title: Търговски марки
1602         trademarks_1_1_html: |-
1603           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1604           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1605           %{trademark_policy_link}.
1606         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1607     index:
1608       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1609     edit:
1610       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1611       user_page_link: Потребителска страница
1612       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1613       id_not_configured: iD не е настроен
1614     export:
1615       title: Експортиране
1616       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1617       licence: Лиценз
1618       too_large:
1619         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1620           следните източници:'
1621         planet:
1622           title: Planet OSM
1623         overpass:
1624           title: Overpass API
1625         geofabrik:
1626           title: Geofabrik Downloads
1627         other:
1628           title: Други източници
1629       export_button: Експортиране
1630     fixthemap:
1631       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1632       how_to_help:
1633         title: Как да помогна
1634         join_the_community:
1635           title: Присъединете са към общността
1636           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1637             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1638             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1639             поправите данните сами.
1640       other_concerns:
1641         title: Други съображения
1642     help:
1643       title: Получаване на помощ
1644       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1645         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1646         на теми, свързани с картографирането.
1647       welcome:
1648         url: /welcome
1649         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1650         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1651       beginners_guide:
1652         title: Наръчник за начинаещи
1653         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1654       community:
1655         title: Форум на общността
1656         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1657       mailing_lists:
1658         title: Пощенски списъци
1659         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1660           от тематични и регионални пощенски списъци.
1661       irc:
1662         title: IRC
1663         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1664       switch2osm:
1665         title: switch2osm
1666         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1667           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1668       welcomemat:
1669         title: За организации
1670         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1671           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1672       wiki:
1673         title: Уики на OpenStreetMap
1674         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1675     any_questions:
1676       title: Въпроси?
1677     sidebar:
1678       search_results: Резултати от търсенето
1679       close: Затваряне
1680     search:
1681       search: Търсене
1682       get_directions: Упътване
1683       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1684       from: От
1685       to: До
1686       where_am_i: Къде е това?
1687       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1688         машина
1689       submit_text: Напред
1690       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1691     key:
1692       table:
1693         entry:
1694           motorway: Магистрала
1695           main_road: Главен път
1696           trunk: Междуградски път
1697           primary: Главен път
1698           secondary: Второстепенен път
1699           unclassified: Некласифициран път
1700           track: Полски път
1701           bridleway: Конен път
1702           cycleway: Велосипедна пътека
1703           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1704           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1705           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1706           footway: Пътека
1707           rail: Железен път
1708           subway: Метро
1709           cable_car: Кабинков лифт
1710           chair_lift: Седалков лифт
1711           runway: Летищна писта
1712           taxiway: Път за рулиране
1713           apron: Летищен перон
1714           admin: Административна граница
1715           forest: Гора
1716           wood: Гора
1717           golf: Игрище за голф
1718           park: Парк
1719           common: Обща
1720           resident: Жилищна зона
1721           retail: Търговска зона
1722           industrial: Промишлена зона
1723           commercial: Търговска зона
1724           heathland: Пустош
1725           lake: Езеро
1726           reservoir: Язовир
1727           farm: Ферма
1728           brownfield: Място за строеж
1729           cemetery: Гробище
1730           allotments: Градини
1731           pitch: Спортна площадка
1732           centre: Спортен център
1733           reserve: Природен резерват
1734           military: Военна зона
1735           school: Училище
1736           university: Университет
1737           building: Значима сграда
1738           station: Железопътна гара
1739           summit: Било
1740           peak: Връх
1741           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1742           bridge: Мост (плътна линия)
1743           private: Частен достъп
1744           construction: Пътища в изграждане
1745           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1746           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1747           toilets: Тоалетни
1748     welcome:
1749       title: Добре дошли!
1750       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1751         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1752         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1753         трябва да знаете.
1754       whats_on_the_map:
1755         title: Какво има на картата
1756         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1757           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1758           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1759           са ви интересни.
1760         real_and_current: реални и текущи
1761         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1762           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1763           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1764           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1765         doesnt: не
1766       basic_terms:
1767         title: Основни картографски термини
1768         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1769           които ще Ви бъдат полезни.
1770         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1771           да използвате, за да редактирате картата.
1772         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1773           дърво.
1774         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1775           поток, езеро или сграда.
1776         node: възел
1777         way: път
1778       rules:
1779         title: Правилата!
1780         para_1_html: |-
1781           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1782           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1783           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1784         automated_edits: автоматизирани редакции
1785       start_mapping: Картографиране
1786       add_a_note:
1787         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1788         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1789           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1790     communities:
1791       title: Общности
1792       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1793         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1794         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1795         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1796       local_chapters:
1797         title: Местни клонове
1798         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1799           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1800           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1801           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1802           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1803           авторските права.
1804         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1805       other_groups:
1806         title: Други групи
1807         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1808           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1809           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1810           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1811         communities_wiki: уики страницата на общностите
1812   traces:
1813     new:
1814       upload_trace: Качване на следи от GPS
1815       visibility_help: какво означава това?
1816       help: Помощ
1817       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1818     create:
1819       upload_trace: Качване на следи от GPS
1820       traces_waiting:
1821         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1822           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1823           още потребители.
1824         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1825           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1826           чакат още потребители.
1827     edit:
1828       cancel: Отказ
1829       title: Редактиране трасе %{name}
1830       heading: Редактиране трасе %{name}
1831       visibility_help: какво означава това?
1832     update:
1833       updated: Трасето е обновено
1834     trace_optionals:
1835       tags: Етикети
1836     show:
1837       pending: Обработва се
1838       filename: 'Име на файл:'
1839       download: изтегляне
1840       uploaded: 'Качено на:'
1841       points: 'Точки:'
1842       start_coordinates: 'Начални координати:'
1843       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1844       map: карта
1845       edit: променяне
1846       owner: 'Собственик:'
1847       description: 'Описание:'
1848       tags: 'Етикети:'
1849       none: Няма
1850       edit_trace: Променяне на следата
1851       delete_trace: Изтрий това трасе
1852       trace_not_found: Следата не е открита!
1853       visibility: 'Видимост:'
1854       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1855     trace:
1856       pending: Обработва се
1857       count_points:
1858         one: '%{count} точка'
1859         other: '%{count} точки'
1860       more: още
1861       view_map: Вижте на картата
1862       edit_map: Редактиране на картата
1863       public: ПУБЛИЧНО
1864       private: ЧАСТНО
1865       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1866     index:
1867       public_traces: Публични следи от GPS
1868       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1869       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1870       tagged_with: с етикет %{tags}
1871       upload_trace: Качване на следи от GPS
1872       all_traces: Всички следи
1873       my_traces: Моите следи
1874     page:
1875       older: По-стари следи
1876       newer: По-нови следи
1877     georss:
1878       title: OpenStreetMap GPS трасета
1879     description:
1880       description_with_count:
1881         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1882         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1883       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1884   application:
1885     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1886     require_admin:
1887       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1888     auth_providers:
1889       openid:
1890         title: Влизане с OpenID
1891         alt: Лого на OpenID
1892       google:
1893         title: Влизане с Гугъл
1894         alt: Лого на Гугъл
1895       facebook:
1896         title: Влизане с Facebook
1897         alt: Лого на Фейсбук
1898       microsoft:
1899         title: Влизане с Майкрософт
1900         alt: Лого на Майкрософт
1901       github:
1902         title: Влизане с GitHub
1903         alt: Лого на GitHub
1904       wikipedia:
1905         title: Влизане с Уикипедия
1906         alt: Лого на Уикипедия
1907   oauth:
1908     authorize:
1909       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1910       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1911       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1912       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1913       allow_write_api: промени картата.
1914       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1915       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1916       allow_write_notes: променяне на бележки.
1917       grant_access: Позволи достъп
1918     authorize_success:
1919       title: Искането за достъп е разрешено
1920       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1921       verification: Верификационния код е %{code}.
1922     authorize_failure:
1923       title: Искането за достъп не успя
1924     revoke:
1925       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1926     scopes:
1927       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1928       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1929       write_api: Промени картата
1930       write_notes: Промени бележки
1931   oauth_clients:
1932     show:
1933       key: 'Клиентски ключ:'
1934       secret: 'Клиентски секрет:'
1935       edit: Редакция детайли
1936       delete: Изтриване Клиент
1937       confirm: Сигурен ли сте?
1938     index:
1939       title: Мои данни за OAuth
1940       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1941       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1942       application: Име на приложението
1943       issued_at: Упълномощено на
1944       revoke: Анулиране!
1945       my_apps: Мои клиентски приложения
1946       oauth: OAuth
1947       register_new: Регистриране на приложение
1948   users:
1949     new:
1950       title: Регистриране
1951       about:
1952         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1953         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1954           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1955           изтегли и използва.
1956       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1957       continue: Регистриране
1958       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1959       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1960     terms:
1961       title: Условия
1962       heading: Условия
1963       heading_ct: Условия за сътрудничество
1964       consider_pd_why: какво е това?
1965       continue: Продължаване
1966       decline: Отхвърли
1967       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1968         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1969       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1970       legale_names:
1971         france: Франция
1972         italy: Италия
1973         rest_of_world: В останалата част на света
1974     no_such_user:
1975       title: Няма такъв потребител
1976       heading: Потребителят %{user} не съществува
1977       deleted: изтрито
1978     show:
1979       my diary: Моя дневник
1980       my edits: Мои промени
1981       my traces: Моите следи
1982       my notes: Моите бележки
1983       my messages: Съобщения
1984       my profile: Профил
1985       my settings: Настройки
1986       my comments: Моите коментари
1987       my_preferences: Предпочитания
1988       blocks on me: Блокирани от мен
1989       blocks by me: Блокирани от мен
1990       create_mute: Заглушаване на потребителя
1991       edit_profile: Редактиране на профила
1992       send message: Изпратете съобщение
1993       diary: Дневник
1994       edits: Промени
1995       traces: Следи
1996       notes: Бележки
1997       remove as friend: Премахване от приятели
1998       add as friend: Добавяне в приятели
1999       mapper since: 'Картограф от:'
2000       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
2001       ct undecided: Неопределени
2002       ct declined: Отхвърлени
2003       email address: 'Електронна поща:'
2004       created from: 'Създадена от:'
2005       status: 'Състояние:'
2006       spam score: 'Оценка за спам:'
2007       role:
2008         administrator: Този потребител е администратор
2009         moderator: Този потребител е модератор
2010         grant:
2011           administrator: Позволи администраторски достъп
2012           moderator: Позволи модераторски достъп
2013       block_history: Активни блокирания
2014       moderator_history: Блокирания
2015       comments: Коментари
2016       create_block: Блокиране на този потребител
2017       activate_user: Активирай този Потребител
2018       confirm_user: Потвърди този Потребител
2019       hide_user: Скрий този Потребител
2020       unhide_user: Разкрий този потребител
2021       delete_user: Изтриване на този потребител
2022       confirm: Потвърдете
2023       report: Докладване на потребителя
2024     index:
2025       title: Потребители
2026       heading: Потребители
2027       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2028       empty: Не са открити съвпадащи профили
2029     page:
2030       hide: Скрий избраните потребители
2031     suspended:
2032       support: поддръжка
2033   user_role:
2034     grant:
2035       confirm: Потвърждаване
2036     revoke:
2037       confirm: Потвърждаване
2038   user_blocks:
2039     not_found:
2040       back: Обратно към индекс
2041     edit:
2042       title: Промяна на блокирането на %{name}
2043       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2044     helper:
2045       time_future_html: Изтича след %{time}.
2046       block_duration:
2047         hours:
2048           one: '%{count} час'
2049           other: '%{count} часа'
2050         days:
2051           one: '%{count} ден'
2052           other: '%{count} дена'
2053         weeks:
2054           one: '%{count} седмица'
2055           other: '%{count} седмици'
2056         months:
2057           one: '%{count} месец'
2058           other: '%{count} месеца'
2059         years:
2060           one: '%{count} година'
2061           other: '%{count} години'
2062     show:
2063       created: 'Създадена:'
2064       duration: 'Продължителност:'
2065       status: 'Състояние:'
2066       show: Показване
2067       edit: Променяне
2068       confirm: Сигурни ли сте?
2069       reason: 'Причина за анулиране:'
2070     block:
2071       edit: Редактиране
2072     blocks:
2073       display_name: Блокиран потребител
2074       creator_name: Създател
2075       reason: Причина за блокиране
2076       status: Състояние
2077   user_mutes:
2078     index:
2079       table:
2080         thead:
2081           actions: Действия
2082   notes:
2083     index:
2084       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2085       heading: Бележките на %{user}
2086       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2087       subheading_submitted: добавени
2088       subheading_commented: коментирани
2089       no_notes: Няма бележки
2090       id: Идентификатор
2091       creator: Автор
2092       description: Описание
2093       created_at: Създадена на
2094       last_changed: Последна промяна
2095     show:
2096       title: Бележка № %{id}
2097       description: Описание
2098       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2099       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2100       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2101       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2102       report: докладване
2103       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2104         трябва да бъдат проверени.
2105       hide: Скриване
2106       resolve: Затваряне
2107       reactivate: Повторно отваряне
2108       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2109       comment: Коментиране
2110       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2111         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2112       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2113         я с коментар.
2114     new:
2115       title: Нова бележка
2116       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2117         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2118         бележка, за да обясните проблема.
2119       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2120         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2121         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2122       add: Добавяне на бележка
2123   javascripts:
2124     close: Затваряне
2125     share:
2126       title: Споделяне
2127       cancel: Отказ
2128       image: Изображение
2129       link: Препратка или код
2130       long_link: Препратка
2131       short_link: Кратка препратка
2132       geo_uri: Geo URI
2133       embed: HTML
2134       custom_dimensions: Размер по избор
2135       format: 'Формат:'
2136       scale: 'Мащаб:'
2137       download: Изтегляне
2138       short_url: Къс адрес
2139       include_marker: Добавяне на маркер
2140       center_marker: Центриране на маркера
2141       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2142       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2143         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2144     embed:
2145       report_problem: Докладване за проблем
2146     key:
2147       title: Легенда
2148       tooltip: Легенда
2149       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2150     map:
2151       zoom:
2152         in: Приближаване
2153         out: Отдалечаване
2154       locate:
2155         title: Моето местоположение
2156       base:
2157         standard: Стандартна карта
2158         cycle_map: Колоездачна карта
2159         transport_map: Транспортна карта
2160         hot: Хуманитарна карта
2161       layers:
2162         header: Слоеве на картата
2163         notes: Бележки
2164         data: Данни
2165         gps: Публични следи от GPS
2166         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2167         title: Слоеве
2168     site:
2169       edit_tooltip: Променяне на картата
2170       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2171       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2172       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2173       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2174       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2175       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2176       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2177     directions:
2178       ascend: Изкачване
2179       engines:
2180         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2181         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2182         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2183         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2184         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2185         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2186         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2187         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2188         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2189       descend: Спускане
2190       directions: Упътване
2191       distance: Разстояние
2192       errors:
2193         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2194       instructions:
2195         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2196         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2197         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2198         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2199         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2200         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2201           %{name}, към %{directions}
2202         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2203         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2204         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2205         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2206         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2207         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2208         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2209         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2210         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2211         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2212         offramp_left: Вземете изхода наляво
2213         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2214         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2215         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2216         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2217           %{name}, към %{directions}
2218         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2219         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2220         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2221         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2222         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2223         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2224         via_point_without_exit: (през точката)
2225         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2226         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2227         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2228         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2229         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2230         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2231         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2232         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2233           към %{name}
2234         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2235         unnamed: неименуван път
2236         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2237         exit_counts:
2238           first: първия
2239           second: втория
2240           third: третия
2241           fourth: четвъртия
2242           fifth: петия
2243           sixth: шестия
2244           seventh: седмия
2245           eighth: осмия
2246           ninth: деветия
2247           tenth: десетия
2248       time: Време
2249     query:
2250       node: Възел
2251       way: Път
2252       relation: Релация
2253     context:
2254       directions_from: Упътване от тук
2255       directions_to: Упътване до тук
2256       add_note: Добавяне на бележка
2257       show_address: Показване на адреса
2258       query_features: Търсене на обекти
2259       centre_map: Центриране на картата
2260   redactions:
2261     edit:
2262       heading: Промяна на поправката
2263       title: Промяна на поправката
2264     index:
2265       heading: Списък с поправки
2266       title: Списък с поправки
2267     show:
2268       description: 'Описание:'
2269       user: 'Създател:'
2270       edit: Промяна на поправката
2271       destroy: Премахване на поправката
2272       confirm: Сигурни ли сте?
2273     create:
2274       flash: Поправката е създадена.
2275     update:
2276       flash: Промените са запазени.
2277   validations:
2278     leading_whitespace: има водещи интервали
2279     trailing_whitespace: има интервал в края
2280     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2281 ...