]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5120'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: '%{page} oldal'
461       next: Következő »
462       previous: « Előző
463     changeset:
464       anonymous: Névtelen
465       no_edits: (nincs szerkesztés)
466       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
467     changesets:
468       id: Azonosító
469       saved_at: 'Mentve:'
470       user: Felhasználó
471       comment: Hozzászólás
472       area: Terület
473     index:
474       title: Módosításcsomagok
475       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
476       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
477       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
478       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
479       empty: Nem található módosításcsomag
480       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
481       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
482       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
483       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
484       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
485       load_more: Továbbiak betöltése
486       feed:
487         title: '%{id} módosításcsomag'
488         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
489         created: Létrehozva
490         closed: Lezárva
491         belongs_to: Szerző
492     subscribe:
493       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
494       button: Feliratkozás a megbeszélésre
495     unsubscribe:
496       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
497       button: Leiratkozás a megbeszélésről
498     heading:
499       title: '%{id} számú módosításcsomag'
500       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
501     no_such_entry:
502       title: Nincs ilyen módosítócsomag
503       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
504       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
505         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
506     show:
507       title: '%{id} módosításcsomag'
508       created: 'Létrehozva: %{when}'
509       closed: 'Lezárva: %{when}'
510       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
511       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
512       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
513       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
514       discussion: Megbeszélés
515       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
516       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
517         ha a módosításcsomag lezárul.
518       subscribe: Feliratkozás
519       unsubscribe: Leiratkozás
520       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
521       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
522       hide_comment: elrejt
523       unhide_comment: megjelenít
524       comment: Hozzászólás
525       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
526       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
527     paging_nav:
528       nodes: Pontok (%{count})
529       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530       ways: Vonalak (%{count})
531       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532       relations: Kapcsolatok (%{count})
533       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
534     timeout:
535       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
536         sokáig tartott.
537   changeset_comments:
538     comment:
539       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
540       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
541     comments:
542       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
543     index:
544       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
545       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
546         megbeszélés'
547     timeout:
548       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
549         listájának lekérése.
550   dashboards:
551     contact:
552       km away: '%{count} km távolságra'
553       m away: '%{count} m távolságra'
554       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
555     popup:
556       your location: Helyed
557       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
558       friend: Ismerős
559     show:
560       title: Irányítópult
561       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
562         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
563       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
564       my friends: Ismerősök
565       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
566       nearby users: További közeli felhasználók
567       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
568         szerkesztenek.
569       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
570       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
571       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
572       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
573   diary_entries:
574     new:
575       title: Új naplóbejegyzés
576     form:
577       location: Hely
578       use_map_link: térkép használata
579     index:
580       title: Felhasználók naplói
581       title_friends: Ismerősök naplói
582       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
583       user_title: '%{user} naplója'
584       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
585       new: Új naplóbejegyzés
586       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
587       my_diary: Naplóm
588       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
589     page:
590       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
591       older_entries: Régebbi bejegyzések
592       newer_entries: Újabb bejegyzések
593     edit:
594       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
595       marker_text: Naplóbejegyzés helye
596     show:
597       title: '%{user} naplója | %{title}'
598       user_title: '%{user} naplója'
599       discussion: Megbeszélés
600       leave_a_comment: Hozzászólás
601       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
602       login: Bejelentkezés
603     no_such_entry:
604       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
605       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
606       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
607         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
608         kattintottál.
609     diary_entry:
610       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
611       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
612       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
613       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
614       comment_count:
615         one: '%{count} hozzászólás'
616         other: '%{count} hozzászólás'
617       no_comments: Nincs hozzászólás
618       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
619       hide_link: Bejegyzés elrejtése
620       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
621       confirm: Megerősítés
622       report: Bejegyzés bejelentése
623     diary_comment:
624       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
625       hide_link: Hozzászólás elrejtése
626       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
627       confirm: Megerősítés
628       report: Hozzászólás bejelentése
629     location:
630       location: 'Hely:'
631       view: Megtekintés
632       edit: Szerkesztés
633     feed:
634       user:
635         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
636         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
637       language:
638         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
639         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
640           nyelven
641       all:
642         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
643         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
644     subscribe:
645       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
646       button: Feliratkozás a megbeszélésre
647     unsubscribe:
648       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
649       button: Leiratkozás a megbeszélésről
650   diary_comments:
651     index:
652       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
653       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
654       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
656     page:
657       post: Bejegyzés
658       when: Mikor
659       comment: Hozzászólás
660       newer_comments: Újabb hozzászólások
661       older_comments: Régebbi hozzászólások
662   doorkeeper:
663     errors:
664       messages:
665         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
666           fiók kiválasztását
667         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
668           szükséges
669         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
670           igényel
671         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
672     flash:
673       applications:
674         create:
675           notice: Alkalmazás regisztrálva.
676     openid_connect:
677       errors:
678         messages:
679           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
680             konfiguráció hiánya miatti hiba.
681           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
682             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
683           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
684             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
685           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
686             konfiguráció hiánya miatti hiba.
687           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
688             konfiguráció hiánya miatt.
689     scopes:
690       address: Tartózkodási cím megtekintése
691       email: Email cím megtekintése
692       openid: Hitelesítsd fiókod!
693       phone: Telefonszám megtekintése
694       profile: Profiladatok megtekintése
695   errors:
696     contact:
697       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
698       contact: kapcsolat
699       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
700         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
701         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
702     forbidden:
703       title: Tiltott
704       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
705         érhető el (HTTP 403).
706     internal_server_error:
707       title: Alkalmazáshiba
708       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
709         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: A fájl nem található
712       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
713         szerveren (HTTP 404)
714   friendships:
715     make_friend:
716       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
717       button: Hozzáadás ismerősként
718       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
719       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
720       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
721       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
722         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
723     remove_friend:
724       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
725       button: Ismerős eltávolítása
726       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
727       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
728   geocoder:
729     search:
730       title:
731         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
732         latlon: Belső
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Nagykabinos felvonó
737           chair_lift: Ülőlift
738           drag_lift: Sífelvonó
739           gondola: Gondola
740           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
741           platter: Tányéros sífelvonó
742           pylon: Oszlop
743           station: Drótkötélpálya-megálló
744           t-bar: Csákányos felvonó
745           "yes": Drótkötélpályás felvonó
746         aeroway:
747           aerodrome: Repülőtér
748           airstrip: Leszállóhely
749           apron: Forgalmi előtér
750           gate: Repülőtéri kapu
751           hangar: Hangár
752           helipad: Helikopter-leszálló
753           holding_position: Várakozási hely
754           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
755           parking_position: Parkolóhely
756           runway: Kifutópálya
757           taxilane: Gurulóút
758           taxiway: Gurulóút
759           terminal: Repülőtéri utasterminál
760           windsock: Szélzsák
761         amenity:
762           animal_boarding: Állatpanzió
763           animal_shelter: Állatmenhely
764           arts_centre: Művészeti központ
765           atm: Bankautomata
766           bank: Bank
767           bar: Bár
768           bbq: Grillezőhely
769           bench: Pad
770           bicycle_parking: Kerékpártároló
771           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
772           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
773           biergarten: Sörkert
774           blood_bank: Vérbank
775           boat_rental: Hajókölcsönző
776           brothel: Bordélyház
777           bureau_de_change: Pénzváltó
778           bus_station: Autóbusz-állomás
779           cafe: Kávézó
780           car_rental: Autókölcsönző
781           car_sharing: Autómegosztás
782           car_wash: Autómosó
783           casino: Kaszinó
784           charging_station: Elektromos töltőállomás
785           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
786           cinema: Mozi
787           clinic: Rendelőintézet
788           clock: Óra
789           college: Főiskola
790           community_centre: Közösségi ház
791           conference_centre: Konferencia-központ
792           courthouse: Bíróság
793           crematorium: Krematórium
794           dentist: Fogorvos
795           doctors: Orvosi rendelő
796           drinking_water: Ivóvíz
797           driving_school: Autósiskola
798           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
799           events_venue: Rendezvényhelyszín
800           fast_food: Büfé, gyorsétterem
801           ferry_terminal: Kompkikötő
802           fire_station: Tűzoltóság
803           food_court: Étkezőtér
804           fountain: Szökőkút
805           fuel: Benzinkút
806           gambling: Szerencsejáték
807           grave_yard: Templom körüli temető
808           grit_bin: Útszóróanyagos láda
809           hospital: Kórház
810           hunting_stand: Magasles
811           ice_cream: Fagyalaltozó
812           internet_cafe: Internetkávézó
813           kindergarten: Óvoda
814           language_school: Nyelviskola
815           library: Könyvtár
816           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
817           love_hotel: Love Hotel
818           marketplace: Piac
819           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
820           monastery: Kolostor
821           money_transfer: Pénzátutaló
822           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
823           music_school: Zeneiskola
824           nightclub: Diszkó
825           nursing_home: Idősek otthona
826           parking: Parkoló
827           parking_entrance: Parkoló bejárat
828           parking_space: Parkolóhely
829           payment_terminal: Befizetőautomata
830           pharmacy: Gyógyszertár
831           place_of_worship: Vallási hely
832           police: Rendőrség
833           post_box: Postaláda
834           post_office: Posta
835           prison: Börtön
836           pub: Kocsma
837           public_bath: Közfürdő
838           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
839           public_building: Középület
840           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
841           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
842           restaurant: Étterem
843           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
844           school: Iskola
845           shelter: Esőbeálló
846           shower: Zuhanyzó
847           social_centre: Szociális központ
848           social_facility: Szociális létesítmény
849           studio: Stúdió
850           swimming_pool: Úszómedence
851           taxi: Taxi
852           telephone: Nyilvános telefon
853           theatre: Színház
854           toilets: WC
855           townhall: Városháza
856           training: Képzés
857           university: Egyetem
858           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
859           vending_machine: Árusító automata
860           veterinary: Állatorvosi rendelő
861           village_hall: Községháza
862           waste_basket: Szemeteskosár
863           waste_disposal: Hulladéklerakó
864           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
865           watering_place: Állatitató
866           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
867           weighbridge: Hídmérleg
868           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
871           administrative: Közigazgatási határ
872           census: Népszámlálásikörzet-határ
873           national_park: Nemzeti park
874           political: Választókerület-határ
875           protected_area: Védett terület
876           "yes": Határ
877         bridge:
878           aqueduct: Vízvezeték
879           boardwalk: Deszkajárda
880           suspension: Függőhíd
881           swing: Elfordítható híd
882           viaduct: Völgyhíd
883           "yes": Híd
884         building:
885           apartment: Társasház
886           apartments: Társasház
887           barn: Pajta
888           bungalow: Bungaló
889           cabin: Kis faház
890           chapel: Kápolna
891           church: Templomépület
892           civic: Középület
893           college: Főiskolai épület
894           commercial: Kereskedelmi épület
895           construction: Épülő épület
896           detached: Családi ház
897           dormitory: Kollégiumépület
898           duplex: Ikerház
899           farm: Tanyaépület
900           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
901           garage: Garázs
902           garages: Garázsok
903           greenhouse: Üvegház
904           hangar: Hangár
905           hospital: Kórházépület
906           hotel: Szállodaépület
907           house: Ház
908           houseboat: Lakóhajó
909           hut: Kunyhó
910           industrial: Ipari épület
911           kindergarten: Óvodaépület
912           manufacture: Gyártócsarnok
913           office: Irodaház
914           public: Középület
915           residential: Lakóépület
916           retail: Kiskereskedelmi épület
917           roof: Tető
918           ruins: Romos épület
919           school: Iskolaépület
920           semidetached_house: Ikerház
921           service: Gépészeti épület
922           shed: Fészer
923           stable: Lóistálló
924           static_caravan: Álló lakókocsi
925           temple: Nem keresztény templomépület
926           terrace: Sorház
927           train_station: Vasútállomás-épület
928           university: Egyetemi épület
929           warehouse: Raktár
930           "yes": Épület
931         club:
932           scout: Cserkészotthon
933           sport: Sportegyesület
934           "yes": Klub
935         craft:
936           beekeeper: Méhészet
937           blacksmith: Kovácsműhely
938           brewery: Sörfőzde
939           carpenter: Ács
940           caterer: Konyha
941           confectionery: Édességkészítő
942           dressmaker: Nőiruha-készítő
943           electrician: Villanyszerelő
944           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
945           gardener: Kertész
946           glaziery: Üvegműves-műhely
947           handicraft: Kézműves műhely
948           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
949           metal_construction: Fémiparos műhely
950           painter: Festő
951           photographer: Fényképész
952           plumber: Vízvezetékszerelő
953           roofer: Tetőfedő
954           sawmill: Fűrészmalom
955           shoemaker: Cipőkészítő
956           stonemason: Kőműves
957           tailor: Szabó
958           window_construction: Ablakkészítő
959           winery: Borászat
960           "yes": Kézműves bolt
961         emergency:
962           access_point: Mentési pont
963           ambulance_station: Mentőállomás
964           assembly_point: Gyülekezési pont
965           defibrillator: Defibrillátor
966           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
967           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
968           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
969           life_ring: Mentőöv
970           phone: Segélyhívó telefon
971           siren: Sziréna
972           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
973           water_tank: Tűzivíz-tartály
974         highway:
975           abandoned: Elhagyott út
976           bridleway: Lovaglóút
977           bus_guideway: Buszsín
978           bus_stop: Buszmegálló
979           construction: Épülő út
980           corridor: Folyosó
981           crossing: Gyalogosátkelő
982           cycleway: Kerékpárút
983           elevator: Lift
984           emergency_access_point: Mentési pont
985           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
986           footway: Gyalogút
987           ford: Gázló
988           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
989           living_street: Lakó-pihenő övezet
990           milestone: Kilométerkő
991           motorway: Autópálya
992           motorway_junction: Autópálya-csomópont
993           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
994           passing_place: Kitérő
995           path: Ösvény
996           pedestrian: Sétálóutca
997           platform: Peron
998           primary: Főút
999           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1000           proposed: Tervezett út
1001           raceway: Versenypálya
1002           residential: Lakóövezeti út
1003           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1004           road: Út
1005           secondary: Összekötő út
1006           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1007           service: Szervizút
1008           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1009           speed_camera: Traffipax
1010           steps: Lépcső
1011           stop: Stop tábla
1012           street_lamp: Utcai lámpa
1013           tertiary: Bekötőút
1014           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1015           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1016           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1017           traffic_signals: Jelzőlámpa
1018           trailhead: Turistaút végpontja
1019           trunk: Autóút
1020           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1021           turning_circle: Megfordulókör
1022           turning_loop: Megfordulóhurok
1023           unclassified: Egyéb közút
1024           "yes": Út
1025         historic:
1026           aircraft: Történelmi légi jármű
1027           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1028           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1029           battlefield: Csatatér
1030           boundary_stone: Történelmi határkő
1031           building: Történelmi épület
1032           bunker: Történelmi bunker
1033           cannon: Történelmi ágyú
1034           castle: Vár
1035           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1036           church: Történelmi templom
1037           city_gate: Városkapu
1038           citywalls: Városfal
1039           fort: Erőd
1040           heritage: Műemlék
1041           hollow_way: Mélyút
1042           house: Történelmi ház
1043           manor: Kúria
1044           memorial: Emlékmű
1045           milestone: Történelmi mérföldkő
1046           mine: Történelmi bánya
1047           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1048           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1049           railway: Történelmi vasútvonal
1050           roman_road: Római út
1051           ruins: Rom
1052           rune_stone: Rúnaírásos kő
1053           stone: Történelmi kő
1054           tomb: Történelmi sír
1055           tower: Történelmi torony
1056           wayside_chapel: Út menti kápolna
1057           wayside_cross: Út menti kereszt
1058           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1059           wreck: Hajóroncs
1060           "yes": Történelmi hely
1061         junction:
1062           "yes": Csomópont
1063         landuse:
1064           allotments: Kiskertek
1065           aquaculture: Akvakultúra
1066           basin: Medence
1067           brownfield: Barnamezős terület
1068           cemetery: Temető
1069           commercial: Kereskedelmi terület
1070           conservation: Védett terület (elavult)
1071           construction: Építési terület
1072           farmland: Mezőgazdasági terület
1073           farmyard: Tanyaudvar
1074           forest: Telepített erdő
1075           garages: Garázssor
1076           grass: Füves terület
1077           greenfield: Zöldmezős terület
1078           industrial: Ipari terület
1079           landfill: Hulladéklerakó
1080           meadow: Rét
1081           military: Katonai terület
1082           mine: Bánya
1083           orchard: Gyümölcsös
1084           plant_nursery: Faiskola
1085           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1086           railway: Vasúti terület
1087           recreation_ground: Szabadidőpark
1088           religious: Egyházi terület
1089           reservoir: Víztározó
1090           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1091           residential: Lakóövezet
1092           retail: Kiskereskedelmi terület
1093           village_green: Faluközponti mező
1094           vineyard: Szőlő
1095           "yes": Földhasználat
1096         leisure:
1097           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1098           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1099           bandstand: Zenepavilon
1100           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1101           bird_hide: Madárles
1102           bleachers: Lelátó
1103           bowling_alley: Bowlingpálya
1104           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1105           dance: Táncterem
1106           dog_park: Kutyafuttató
1107           firepit: Tűzrakóhely
1108           fishing: Horgászterület
1109           fitness_centre: Edzőterem
1110           fitness_station: Fitneszpark
1111           garden: Kert
1112           golf_course: Golfpálya
1113           horse_riding: Lovasklub
1114           ice_rink: Műjégpálya
1115           marina: Kishajókikötő
1116           miniature_golf: Minigolfpálya
1117           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1118           outdoor_seating: Kiülős helyek
1119           park: Park
1120           picnic_table: Piknikezőasztal
1121           pitch: Sportpálya
1122           playground: Játszótér
1123           recreation_ground: Szabadidőpark
1124           resort: Üdülőhely
1125           sauna: Szauna
1126           slipway: Sólya
1127           sports_centre: Sportközpont
1128           stadium: Stadion
1129           swimming_pool: Úszómedence
1130           track: Futópálya
1131           water_park: Strand, élményfürdő
1132           "yes": Szabadidő
1133         man_made:
1134           adit: Bányatárna
1135           advertising: Hirdetés
1136           antenna: Antenna
1137           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1138           beacon: Jeladó
1139           beam: Gerenda
1140           beehive: Méhkaptár
1141           breakwater: Hullámtörő
1142           bridge: Híd
1143           bunker_silo: Falközi siló
1144           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1145           chimney: Kémény
1146           clearcut: Tarvágás
1147           communications_tower: Távközlési torony
1148           crane: Daru
1149           cross: Kereszt
1150           dolphin: Cölöpgúla
1151           dyke: Árvízvédelmi töltés
1152           embankment: Töltés
1153           flagpole: Zászlórúd
1154           gasometer: Gáztározó
1155           groyne: Sarkantyú
1156           kiln: Égetőkemence
1157           lighthouse: Világítótorony
1158           manhole: Csatornafedél
1159           mast: Pózna
1160           mine: Bánya
1161           mineshaft: Bányaakna
1162           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1163           petroleum_well: Olajkút
1164           pier: Móló
1165           pipeline: Csővezeték
1166           pumping_station: Szivattyúház
1167           reservoir_covered: Fedett víztározó
1168           silo: Siló
1169           snow_cannon: Hóágyú
1170           snow_fence: Lavinakerítés
1171           storage_tank: Tárolótartály
1172           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1173           surveillance: Térfigyelő berendezés
1174           telescope: Teleszkóp
1175           tower: Torony
1176           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1177           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1178           watermill: Vízimalom
1179           water_tap: Vízcsap
1180           water_tower: Víztorony
1181           water_well: Kút
1182           water_works: Vízmű
1183           windmill: Szélmalom
1184           works: Gyár
1185           "yes": Építmény
1186         military:
1187           airfield: Katonai repülőtér
1188           barracks: Laktanya
1189           bunker: Bunker
1190           checkpoint: Ellenőrzőpont
1191           trench: Lövészárok
1192           "yes": Katonai
1193         mountain_pass:
1194           "yes": Hágó
1195         natural:
1196           atoll: Atoll
1197           bare_rock: Csupasz szikla
1198           bay: Öböl
1199           beach: Természetes strand
1200           cape: Partfok
1201           cave_entrance: Barlangbejárat
1202           cliff: Sziklaszirt
1203           coastline: Partvonal
1204           crater: Kráter
1205           dune: Dűne
1206           fell: Fjell
1207           fjord: Fjord
1208           forest: Erdő
1209           geyser: Gejzír
1210           glacier: Gleccser
1211           grassland: Füves puszta
1212           heath: Fenyér
1213           hill: Domb
1214           hot_spring: Hőforrás
1215           island: Sziget
1216           isthmus: Földszoros
1217           land: Szárazföld
1218           marsh: Mocsár
1219           moor: Mocsár
1220           mud: Sár
1221           peak: Hegycsúcs
1222           peninsula: Félsziget
1223           point: Pont
1224           reef: Zátony
1225           ridge: Hegygerinc
1226           rock: Szikla
1227           saddle: Nyereg
1228           sand: Homok
1229           scree: Törmeléklejtő
1230           scrub: Bozót
1231           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1232           spring: Forrás
1233           stone: Kő
1234           strait: Tengerszoros
1235           tree: Fa
1236           tree_row: Fasor
1237           tundra: Tundra
1238           valley: Völgy
1239           volcano: Vulkán
1240           water: Víz
1241           wetland: Vizenyős terület
1242           wood: Természetes erdő
1243           "yes": Természeti objektum
1244         office:
1245           accountant: Könyvelő
1246           administrative: Közigazgatási iroda
1247           advertising_agency: Reklámügynökség
1248           architect: Építész
1249           association: Egyesületi iroda
1250           company: Vállalati iroda
1251           diplomatic: Diplomáciai iroda
1252           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1253           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1254           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1255           estate_agent: Ingatlaniroda
1256           financial: Pénzügyi cég irodája
1257           government: Kormányzati hivatal
1258           insurance: Biztosítási iroda
1259           it: IT cég irodája
1260           lawyer: Ügyvéd
1261           logistics: Logisztikai cég irodája
1262           newspaper: Újságszerkesztőség
1263           ngo: Civil szervezet irodája
1264           notary: Közjegyző
1265           religion: Egyházi iroda
1266           research: Kutatóintézet
1267           tax_advisor: Adótanácsadó
1268           telecommunication: Távközlési cég irodája
1269           travel_agent: Utazási iroda
1270           "yes": Iroda
1271         place:
1272           allotments: Kiskertek
1273           archipelago: Szigetcsoport
1274           city: Nagyváros
1275           city_block: Háztömb
1276           country: Ország
1277           county: Megye
1278           farm: Tanya
1279           hamlet: Falucska
1280           house: Ház
1281           houses: Házak
1282           island: Sziget
1283           islet: Kis sziget
1284           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1285           locality: Dűlő, lakatlan hely
1286           municipality: Település
1287           neighbourhood: Környék
1288           plot: Telek
1289           postcode: Irányítószám
1290           quarter: Kis városrész
1291           region: Régió
1292           sea: Tenger
1293           square: Tér
1294           state: Tartomány
1295           subdivision: Településrész
1296           suburb: Városrész
1297           town: Kisváros
1298           village: Falu
1299           "yes": Hely
1300         railway:
1301           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1302           buffer_stop: Ütközőbak
1303           construction: Épülő vasútvonal
1304           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1305           funicular: Sikló
1306           halt: Vasúti megállóhely
1307           junction: Vasúti csomópont
1308           level_crossing: Vasúti átjáró
1309           light_rail: HÉV
1310           miniature: Miniatűr vasút
1311           monorail: Egysínű vasút
1312           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1313           platform: Vasúti peron
1314           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1315           proposed: Tervezett vasút
1316           rail: Vasúti vágány
1317           spur: Iparvágány
1318           station: Vasútállomás
1319           stop: Vasúti megálló
1320           subway: Metró
1321           subway_entrance: Metrókijárat
1322           switch: Vasúti váltó
1323           tram: Villamos
1324           tram_stop: Villamosmegálló
1325           turntable: Fordítókorong
1326           yard: Rendező pályaudvar
1327         shop:
1328           agrarian: Gazdabolt
1329           alcohol: Szeszesital-bolt
1330           antiques: Régiségkereskedés
1331           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1332           art: Művészeti bolt
1333           baby_goods: Bababolt
1334           bag: Táskaüzlet
1335           bakery: Pékség
1336           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1337           beauty: Szépségszalon
1338           bed: Hálószoba-felszerelés
1339           beverages: Italbolt
1340           bicycle: Kerékpárbolt
1341           bookmaker: Fogadóiroda
1342           books: Könyvesbolt
1343           boutique: Butik
1344           butcher: Hentes
1345           car: Autókereskedés
1346           car_parts: Autóalkatrészbolt
1347           car_repair: Autószerelő
1348           carpet: Szőnyegbolt
1349           charity: Jótékonysági bolt
1350           cheese: Sajtszaküzlet
1351           chemist: Drogéria
1352           chocolate: Csokoládébolt
1353           clothes: Ruházati bolt
1354           coffee: Kávéüzlet
1355           computer: Számítástechnikai bolt
1356           confectionery: Édességbolt
1357           convenience: Kis élelmiszerbolt
1358           copyshop: Fénymásoló
1359           cosmetics: Kozmetikai bolt
1360           craft: Kézműveskellék-bolt
1361           curtain: Függönybolt
1362           dairy: Tejtermékbolt
1363           deli: Csemegeüzlet
1364           department_store: Nagyáruház
1365           discount: Diszkontárubolt
1366           doityourself: Barkácsbolt
1367           dry_cleaning: Vegytisztító
1368           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1369           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1370           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1371           estate_agent: Ingatlaniroda
1372           fabric: Méteráru
1373           farm: Termelői bolt
1374           fashion: Divatáru-szaküzlet
1375           fishing: Horgászbolt
1376           florist: Virágüzlet
1377           food: Élelmiszerbolt
1378           frame: Képkeretező
1379           funeral_directors: Temetkezési iroda
1380           furniture: Bútorbolt
1381           garden_centre: Kertészet
1382           gas: Palackozottgáz-bolt
1383           general: Vegyesbolt
1384           gift: Ajándékbolt
1385           greengrocer: Zöldséges
1386           grocery: Fűszerbolt
1387           hairdresser: Fodrászat
1388           hardware: Vas-műszaki bolt
1389           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1390           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1391           herbalist: Gyógynövénybolt
1392           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1393           houseware: Háztartási bolt
1394           ice_cream: Fagylaltozó
1395           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1396           jewelry: Ékszerbolt
1397           kiosk: Trafik
1398           kitchen: Konyhafelszerelés
1399           laundry: Mosoda
1400           locksmith: Kovácsműhely
1401           lottery: Lottózó
1402           mall: Bevásárlóközpont
1403           massage: Masszázsszalon
1404           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1405           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1406           money_lender: Pénzkölcsönöző
1407           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1408           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1409           music: Hanglemezbolt
1410           musical_instrument: Hangszerüzlet
1411           newsagent: Újságárus
1412           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1413           optician: Látszerész
1414           organic: Bioélelmiszerbolt
1415           outdoor: Túrabolt
1416           paint: Festékbolt
1417           pastry: Süteménybolt
1418           pawnbroker: Zálogház
1419           perfumery: Illatszerbolt
1420           pet: Állatkereskedés
1421           pet_grooming: Állatkozmetika
1422           photo: Fényképészeti bolt
1423           seafood: Halbolt
1424           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1425           sewing: Rövidáru
1426           shoes: Cipőbolt
1427           sports: Sportbolt
1428           stationery: Papírbolt
1429           storage_rental: Raktárbérlés
1430           supermarket: Szupermarket
1431           tailor: Szabó
1432           tattoo: Tetoválószalon
1433           tea: Teaszaküzlet
1434           ticket: Jegyiroda
1435           tobacco: Dohánybolt
1436           toys: Játékbolt
1437           travel_agency: Utazási iroda
1438           tyres: Autógumi-szaküzlet
1439           vacant: Üres üzlethelyiség
1440           variety_store: 100 forintos bolt
1441           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1442           video_games: Videojáték-szaküzlet
1443           wholesale: Nagykereskedés
1444           wine: Borszaküzlet
1445           "yes": Bolt
1446         tourism:
1447           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1448           apartment: Apartman
1449           artwork: Műalkotás
1450           attraction: Látnivaló
1451           bed_and_breakfast: Vendégház
1452           cabin: Kunyhó
1453           camp_pitch: Sátorhely
1454           camp_site: Kemping
1455           caravan_site: Lakókocsihely
1456           chalet: Nyaralóház
1457           gallery: Galéria
1458           guest_house: Vendégház
1459           hostel: Turistaszálló
1460           hotel: Szálloda
1461           information: Információ
1462           motel: Motel
1463           museum: Múzeum
1464           picnic_site: Piknikezőhely
1465           theme_park: Vidámpark
1466           viewpoint: Kilátóhely
1467           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1468           zoo: Állatkert
1469         tunnel:
1470           building_passage: Épület alatti átjáró
1471           culvert: Áteresz
1472           "yes": Alagút
1473         waterway:
1474           artificial: Mesterséges vízfolyás
1475           boatyard: Hajótelep
1476           canal: Csatorna
1477           dam: Duzzasztógát
1478           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1479           ditch: Árok
1480           dock: Dokk
1481           drain: Vízelvezető árok
1482           lock: Zsilip
1483           lock_gate: Zsilipkapu
1484           mooring: Kikötőhely
1485           rapids: Zúgó
1486           river: Folyó
1487           stream: Patak
1488           wadi: Vádi
1489           waterfall: Vízesés
1490           weir: Bukógát
1491           "yes": Vízfolyás
1492       admin_levels:
1493         level2: Országhatár
1494         level3: Térséghatár
1495         level4: Tartományhatár
1496         level5: Régióhatár
1497         level6: Megyehatár
1498         level7: Településhatár
1499         level8: Városhatár
1500         level9: Faluhatár
1501         level10: Városrészhatár
1502         level11: Környékhatár
1503       types:
1504         cities: Nagyvárosok
1505         towns: Kisvárosok
1506         places: Helyek
1507     results:
1508       no_results: Nincs találat
1509       more_results: További eredmények
1510   issues:
1511     index:
1512       title: Problémák
1513       select_status: Állapot kiválasztása
1514       select_type: Típus kiválasztása
1515       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1516       reported_user: Bejelentett felhasználó
1517       not_updated: Nem frissített
1518       search: Keresés
1519       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1520       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1521       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1522       status: Állapot
1523       reports: Bejelentések
1524       last_updated: Utoljára frissítve
1525       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1526       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1527       reports_count:
1528         one: '%{count} bejelentés'
1529         other: '%{count} bejelentés'
1530       reported_item: Jelentett elem
1531       states:
1532         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1533         open: Nyitva
1534         resolved: Megoldva
1535     show:
1536       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1537       reports:
1538         one: '%{count} bejelentés'
1539         other: '%{count} bejelentés'
1540       no_reports: Nincs bejelentés
1541       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1542       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1543       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1544       resolve: Megoldás
1545       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1546       reopen: Újramegnyitás
1547       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1548       read_reports: Bejelentések elolvasása
1549       new_reports: Új bejelentések
1550       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1551       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1552       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1553     resolve:
1554       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1555     ignore:
1556       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1557     reopen:
1558       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1559     comments:
1560       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1561       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1562     reports:
1563       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1564     helper:
1565       reportable_title:
1566         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1567         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1568   issue_comments:
1569     create:
1570       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1571       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1572   reports:
1573     new:
1574       title_html: '%{link} bejelentése'
1575       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1576       disclaimer:
1577         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1578         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1579         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1580           tagjainak segítségével
1581         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1582       categories:
1583         diary_entry:
1584           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1585           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1586           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1587           other_label: Egyéb
1588         diary_comment:
1589           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1590           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1591           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1592           other_label: Egyéb
1593         user:
1594           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1595           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1596           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1597           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1598           other_label: Egyéb
1599         note:
1600           spam_label: A megjegyzés spam
1601           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1602           abusive_label: A megjegyzés sértő
1603           other_label: Egyéb
1604     create:
1605       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1606       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1607   layouts:
1608     logo:
1609       alt_text: OpenStreetMap logó
1610     home: Ugrás az otthonodhoz
1611     logout: Kijelentkezés
1612     log_in: Bejelentkezés
1613     sign_up: Regisztráció
1614     start_mapping: Térképezés indítása
1615     edit: Szerkesztés
1616     history: Előzmények
1617     export: Exportálás
1618     issues: Problémák
1619     data: Adatok
1620     export_data: Adatok exportálása
1621     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1622     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1623     user_diaries: Naplók
1624     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1625     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1626     tag_line: A szabad világtérkép
1627     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1628     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1629       és szabad licenc alatt elérhető.
1630     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1631     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1632       támogatják.
1633     partners_fastly: Fastly
1634     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1635     partners_partners: partnerek
1636     tou: Felhasználási feltételek
1637     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1638       munkát végeznek.
1639     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1640       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1641     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1642     help: Súgó
1643     about: Névjegy
1644     copyright: Szerzői jog és licenc
1645     communities: Közösségek
1646     community: Közösség
1647     community_blogs: Közösségi blogok
1648     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1649     make_a_donation:
1650       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1651       text: Adományozz
1652     learn_more: További info
1653     more: Több
1654   user_mailer:
1655     diary_comment_notification:
1656       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1658       hi: Szia, %{to_user}!
1659       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1660       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1661       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1662         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1663       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1664         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1665       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1666       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1667     message_notification:
1668       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1669       hi: Szia %{to_user}!
1670       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1671         %{subject} tárggyal:'
1672       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1673         tárggyal:'
1674       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1675         a szerzőnek (%{replyurl}).
1676       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1677         rá itt: %{replyurl}'
1678     friendship_notification:
1679       hi: Szia %{to_user}!
1680       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1681       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1682       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1683       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1684       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1685       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1686     gpx_description:
1687       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1688         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1689       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1690         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1691     gpx_failure:
1692       hi: Szia %{to_user}!
1693       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1694       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1695         olvasható itt: %{url}.'
1696       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1697     gpx_success:
1698       hi: Szia %{to_user}!
1699       loaded:
1700         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1701         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1702           ponttal.
1703       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1704         itt: %{url}.'
1705       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1706     signup_confirm:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1708       greeting: Szia!
1709       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1710       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1711         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1712         jóváhagyásárért:'
1713       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1714         az elinduláshoz.
1715     email_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1717       greeting: Szia!
1718       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1719         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1720       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1721         alábbi hivatkozásra.
1722     lost_password:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1724       greeting: Szia!
1725       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1726         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1727       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1728         az alábbi hivatkozásra.
1729     note_comment_notification:
1730       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1731       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1732       greeting: Szia!
1733       commented:
1734         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1735         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1736           téged is érdekel'
1737         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1738         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1739         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1740           A jegyzet %{place} közelében van.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1742           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1743       closed:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1746           téged is érdekel'
1747         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1748         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1749         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1750           A jegyzet %{place} közelében van.'
1751         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1752           A jegyzet %{place} közelében van.'
1753       reopened:
1754         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1755         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1756           amely téged is érdekel'
1757         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1758         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1759           közelében.'
1760         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1761           A jegyzet %{place} közelében van.'
1762         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1763           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1764       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1765       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1766     changeset_comment_notification:
1767       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1768       hi: Szia %{to_user}!
1769       greeting: Szia!
1770       commented:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1772         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1773           amely téged is érdekel'
1774         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1775           %{time}'
1776         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1777           ekkor: %{time}'
1778         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1779           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1780         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1781           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1782         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1783         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1784         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1785       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1786       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1787       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1788         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1789       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1790         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1791   confirmations:
1792     confirm:
1793       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1794       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1795       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1796         és máris kezdheted a térképezést.
1797       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1798         megerősítés gombot.
1799       button: Megerősítés
1800       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1801       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1802       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1803       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1804       click_here: kattints ide
1805     confirm_resend:
1806       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1807     confirm_email:
1808       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1809       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1810         gombot.
1811       button: Megerősítés
1812       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1813       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1814       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1815     resend_success_flash:
1816       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1817         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1818       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1819         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1820         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1821   messages:
1822     inbox:
1823       title: Beérkezett üzenetek
1824       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1825       new_messages:
1826         one: 1 új üzeneted
1827         other: '%{count} új üzeneted'
1828       old_messages:
1829         one: 1 régi üzeneted
1830         other: '%{count} régi üzeneted'
1831       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1832         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1833       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1834     messages_table:
1835       from: Feladó
1836       to: Címzett
1837       subject: Tárgy
1838       date: Érkezett
1839       actions: Műveletek
1840     message_summary:
1841       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1842       read_button: Jelölés olvasottként
1843       reply_button: Válasz
1844       destroy_button: Törlés
1845       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1846     new:
1847       title: Üzenet küldése
1848       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1849       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1850     create:
1851       message_sent: Üzenet elküldve
1852       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1853         újabbakat küldenél.
1854     no_such_message:
1855       title: Nincs ilyen üzenet
1856       heading: Nincs ilyen üzenet
1857       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1858     outbox:
1859       title: Elküldött üzenetek
1860       actions: Műveletek
1861       messages:
1862         one: Egy elküldött üzeneted van
1863         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1864       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1865         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1866       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1867     muted:
1868       title: Elnémított üzenetek
1869       messages:
1870         one: '%{count} némított üzeneted van'
1871         other: '%{count} némított üzeneted van'
1872     reply:
1873       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1874         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1875         felhasználónévvel.
1876     show:
1877       title: Üzenet elolvasása
1878       reply_button: Válasz
1879       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1880       destroy_button: Törlés
1881       back: Vissza
1882       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1883         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1884         be a helyes felhasználónévvel.
1885     sent_message_summary:
1886       destroy_button: Törlés
1887     heading:
1888       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1889       my_outbox: Elküldött üzenetek
1890       muted_messages: Elnémított üzenetek
1891     mark:
1892       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1893       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1894     unmute:
1895       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1896       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1897     destroy:
1898       destroyed: Üzenet törölve
1899   passwords:
1900     new:
1901       title: Elvesztett jelszó
1902       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1903       email address: E-mail-cím
1904       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1905       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1906         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1907     create:
1908       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1909         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1910     edit:
1911       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1912       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1913       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1914       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1915     update:
1916       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1917       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1918   preferences:
1919     show:
1920       title: Megjelenési beállítások
1921       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1922       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1923       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1924     edit:
1925       title: Beállítások szerkesztése
1926       save: Beállítások frissítése
1927       cancel: Mégse
1928     update:
1929       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1930     update_success_flash:
1931       message: Beállítások frissítve.
1932   profiles:
1933     edit:
1934       title: Profil szerkesztése
1935       save: Profil frissítése
1936       cancel: Mégse
1937       image: Kép
1938       gravatar:
1939         gravatar: Gravatar használata
1940         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1941         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1942         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1943       new image: Kép hozzáadása
1944       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1945       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1946       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1947       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1948       home location: Otthon
1949       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1950       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1951         kattintok?
1952       show: Megjelenítés
1953       delete: Törlés
1954       undelete: Törlés visszavonása
1955     update:
1956       success: Profil frissítve.
1957       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1958   sessions:
1959     new:
1960       title: Bejelentkezés
1961       tab_title: Bejelentkezés
1962       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1963       password: Jelszó
1964       remember: Emlékezz rám
1965       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1966       login_button: Bejelentkezés
1967       register now: Regisztrálj most
1968       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1969       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1970     destroy:
1971       title: Kijelentkezés
1972       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1973       logout_button: Kijelentkezés
1974     suspended_flash:
1975       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1976       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1977         meg akarod vitatni ezt.
1978       support: támogatás
1979   shared:
1980     markdown_help:
1981       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1982       headings: Címsorok
1983       heading: Cím
1984       subheading: Alcím
1985       unordered: Rendezetlen lista
1986       ordered: Rendezett lista
1987       first: Első elem
1988       second: Második elem
1989       link: Hivatkozás
1990       text: Szöveg
1991       image: Kép
1992       alt: Alternatív szöveg
1993       url: URL
1994       codeblock: Kódblokk
1995     richtext_field:
1996       edit: Szerkesztés
1997       preview: Előnézet
1998   site:
1999     about:
2000       next: Következő
2001       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2002       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2003         biztosít térképadatokat'
2004       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2005         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2006         és még sok mindenről.
2007       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2008       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2009         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2010         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2011       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2012       community_driven_1_html: |-
2013         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2014         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2015       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2016       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2017       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2018       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2019       open_data_title: Nyílt adat
2020       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2021         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2022         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2023         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2024       open_data_open_data: nyílt adat
2025       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2026       legal_title: Jogi segítség
2027       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2028         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2029         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2030         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2031       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2032       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2033       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2034       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2035       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2036         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2037       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2038       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2039       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2040       partners_title: Partnerek
2041     copyright:
2042       title: Szerzői jog és licenc
2043       foreign:
2044         title: Erről a fordításról
2045         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2046           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2047         english_link: az eredeti angol nyelvű
2048       native:
2049         title: Erről az oldalról
2050         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2051           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2052         native_link: magyar nyelvű változatára
2053         mapping_link: kezdheted a térképezést
2054       legal_babble:
2055         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2056           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2057         introduction_1_open_data: nyílt adat
2058         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2059           commons nyílt adatbázis-licenc)
2060         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2061         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2062           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2063           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2064           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2065           ismerteti.
2066         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2067         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2068           2.0) licenc vonatkozik.
2069         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2070           2.0
2071         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2072         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2073         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2074           fel az alább felsoroltakat:'
2075         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2076           jogi (copyright) jegyzetünket.
2077         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2078           állnak rendelkezésre.
2079         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2080           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2081           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2082           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2083           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2084           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2085         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2086         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2087           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2088           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2089           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2090           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2091           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2092           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2093           a térkép sarkán jelenik meg.
2094         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2095         attribution_example:
2096           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2097             egy weboldalon
2098           title: Példa egy hivatkozásra
2099         more_title_html: Tudj meg többet!
2100         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2101           %{osmf_licence_page_link}.
2102         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2103         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2104           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2105           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2106         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2107         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2108         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2109         contributors_title_html: Közreműködőink
2110         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2111           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2112           többek között:'
2113         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2114           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2115           licenc szerint).'
2116         contributors_at_austria: Ausztria
2117         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2118         contributors_at_cc_by: CC BY
2119         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2120         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2121         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2122         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2123         contributors_au_australia: Ausztrália
2124         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2125         contributors_ca_canada: Kanada
2126         contributors_cz_czechia: Csehország
2127         contributors_fi_finland: Finnország
2128         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2129         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2130           Direction Générale des Impôts.'
2131         contributors_fr_france: Franciaország
2132         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2133           2007 (%{and_link})'
2134         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2135         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2136         contributors_rs_serbia: Szerbia
2137         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2138         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2139         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2140         contributors_es_spain: Spanyolország
2141         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2142         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2143         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2144         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2145         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2146           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2147           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2148         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2149         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2150           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2151           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2152           engedélye nélkül.
2153         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2154         trademarks_title: Védjegyek
2155         trademarks_1_1_html: |-
2156           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2157           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2158           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2159         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2160     index:
2161       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2162         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2163       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2164       license:
2165         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2166       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2167         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2168     edit:
2169       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2170       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2171         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2172       user_page_link: felhasználói oldal
2173       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2174       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2175       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2176         funkcióhoz szükséges.
2177     export:
2178       title: Exportálás
2179       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2180       licence: Licenc
2181       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2182         vonatkozik.
2183       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2184       too_large:
2185         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2186           valamelyik lehetőséget.
2187         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2188           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2189           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2190         planet:
2191           title: Planet OSM
2192           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2193         overpass:
2194           title: Overpass API
2195           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2196             tükörszerverről
2197         geofabrik:
2198           title: Geofabrik letöltések
2199           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2200             frissített kivonatai
2201         other:
2202           title: Más források
2203           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2204       export_button: Exportálás
2205     fixthemap:
2206       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2207       how_to_help:
2208         title: Hogyan segíthetsz
2209         join_the_community:
2210           title: Csatlakozás a közösséghez
2211           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2212             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2213             és kijavítod az adatot saját magad.
2214         add_a_note:
2215           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2216             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2217             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2218             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2219       other_concerns:
2220         title: Egyéb aggályok
2221         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2222           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2223           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2224         copyright: szerzői jogi oldal
2225         working_group: OSMF munkacsoport
2226     help:
2227       title: Segítségkérés
2228       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2229         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2230         beszélj meg a közösség tagjaival.
2231       welcome:
2232         url: /welcome
2233         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2234         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2235       beginners_guide:
2236         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2237         title: Kezdők kézikönyve
2238         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2239       community:
2240         title: Súgó és közösségi portál
2241         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2242       mailing_lists:
2243         title: Levelezőlisták
2244         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2245           helyi levelezőlistán.
2246       irc:
2247         title: IRC
2248         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2249       switch2osm:
2250         title: Válts OSM-re!
2251         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2252           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2253       welcomemat:
2254         title: Szervezeteknek
2255         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2256           megtalálsz az előszobában.
2257       wiki:
2258         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2259         title: OpenStreetMap Wiki
2260         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2261     potlatch:
2262       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2263         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2264       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2265       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2266         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2267       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2268     any_questions:
2269       title: Kérdésed van?
2270       paragraph_1_html: |-
2271         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2272         %{help_link}.
2273         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2274       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2275       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2276     sidebar:
2277       search_results: Keresés eredménye
2278       close: Bezár
2279     search:
2280       search: Keresés
2281       get_directions: Útvonaltervezés
2282       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2283       from: Innen
2284       to: Ide
2285       where_am_i: Hol van ez?
2286       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2287       submit_text: Menj
2288       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2289     key:
2290       table:
2291         entry:
2292           motorway: Autópálya
2293           main_road: Fő út
2294           trunk: Autóút
2295           primary: Főút
2296           secondary: Összekötő út
2297           unclassified: Egyéb út
2298           pedestrian: Sétálóutca
2299           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2300           bridleway: Lovaglóút
2301           cycleway: Kerékpárút
2302           cycleway_national: Országos kerékpárút
2303           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2304           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2305           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2306           footway: Gyalogút
2307           rail: Vasút
2308           train: Vonat
2309           subway: Metró
2310           ferry: Komp
2311           light_rail: HÉV
2312           tram: Villamos
2313           trolleybus: Trolibusz
2314           bus: Busz
2315           cable_car: Nagykabinos felvonó
2316           chair_lift: Ülőlift
2317           runway: Kifutópálya
2318           taxiway: Gurulóút
2319           apron: Forgalmi előtér
2320           admin: Közigazgatási határ
2321           capital: Főváros
2322           city: Nagyváros
2323           orchard: Gyümölcsös
2324           vineyard: Szőlő
2325           forest: Erdő
2326           wood: Természetes erdő
2327           farmland: Mezőgazdasági terület
2328           grass: Fű
2329           meadow: Rét
2330           bare_rock: Csupasz szikla
2331           sand: Homok
2332           golf: Golfpálya
2333           park: Park
2334           common: Füves terület
2335           built_up: Beépített terület
2336           resident: Gyalogos övezet
2337           retail: Kereskedelmi terület
2338           industrial: Ipari terület
2339           commercial: Kereskedelmi terület
2340           heathland: Fenyér
2341           scrubland: Bozót
2342           lake: Tó
2343           reservoir: Víztározó
2344           intermittent_water: Időszakos víztest
2345           glacier: Gleccser
2346           reef: Zátony
2347           wetland: Vizenyős terület
2348           farm: Tanya
2349           brownfield: Bontási terület
2350           cemetery: Temető
2351           allotments: Kiskertek
2352           pitch: Sportpálya
2353           centre: Sportközpont
2354           beach: Természetes strand
2355           reserve: Természetvédelmi terület
2356           military: Katonai terület
2357           school: Iskola; egyetem
2358           university: Egyetem
2359           hospital: Kórház
2360           building: Fontosabb épület
2361           station: Vasútállomás
2362           summit: Hegycsúcs
2363           peak: Hegycsúcs
2364           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2365           bridge: Fekete szegély = híd
2366           private: Behajtás csak engedéllyel
2367           destination: Csak célforgalom
2368           construction: Épülő utak
2369           bus_stop: Buszmegálló
2370           stop: Megálló
2371           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2372           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2373           bicycle_parking: Kerékpártároló
2374           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2375           toilets: WC
2376     welcome:
2377       title: Üdvözlünk!
2378       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2379         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2380         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2381       whats_on_the_map:
2382         title: Mi van a térképen
2383         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2384           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2385           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2386         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2387         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2388           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2389           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2390           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2391         doesnt: Nem ábrázolunk
2392       basic_terms:
2393         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2394         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2395           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2396         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2397           a térkép módosítható.
2398         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2399         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2400           tó vagy egy épület.
2401         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2402           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2403         editor: szerkesztőprogram
2404         node: pont
2405         way: vonal
2406         tag: címke
2407       rules:
2408         title: Szabályok!
2409         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2410           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2411           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2412           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2413         imports: Importálások
2414         automated_edits: automatizált szerkesztések
2415       start_mapping: Térképezés indítása
2416       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2417       add_a_note:
2418         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2419         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2420           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2421         para_2_html: |-
2422           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2423           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2424           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2425         the_map: térkép
2426     communities:
2427       title: Közösségek
2428       lede_text: |-
2429         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2430         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2431         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2432         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2433       local_chapters:
2434         title: Helyi Csoportok
2435         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2436           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2437           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2438           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2439           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2440           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2441         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2442       other_groups:
2443         title: Más csoportok
2444         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2445           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2446           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2447           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2448           olvashatsz.
2449         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2450   traces:
2451     visibility:
2452       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2453       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2454         pontokként)
2455       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2456       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2457         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2458     new:
2459       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2460       visibility_help: Mit jelent ez?
2461       help: Súgó
2462       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2463     create:
2464       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2465       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2466         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2467         elkészült.
2468       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2469       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2470         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2471         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2472     edit:
2473       cancel: Mégse
2474       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2475       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2476       visibility_help: Mit jelent ez?
2477     update:
2478       updated: Nyomvonal frissítve
2479     trace_optionals:
2480       tags: Címkék
2481     show:
2482       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2483       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2484       pending: FÜGGŐBEN
2485       filename: 'Fájlnév:'
2486       download: letöltés
2487       uploaded: 'Feltöltve:'
2488       points: 'Pontok száma:'
2489       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2490       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2491       map: térkép
2492       edit: szerkesztés
2493       owner: 'Tulajdonos:'
2494       description: 'Leírás:'
2495       tags: 'Címkék:'
2496       none: nincsenek
2497       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2498       delete_trace: Nyomvonal törlése
2499       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2500       visibility: 'Láthatóság:'
2501       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2502     trace:
2503       pending: FÜGGŐBEN
2504       count_points:
2505         one: '%{count} pont'
2506         other: '%{count} pont'
2507       more: tovább
2508       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2509       view_map: Térkép megtekintése
2510       edit_map: Térkép szerkesztése
2511       public: NYILVÁNOS
2512       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2513       private: NEM NYILVÁNOS
2514       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2515       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2516     index:
2517       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2518       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2519       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2520       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2521       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2522       empty_title: Itt még nincs semmi
2523       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2524         a  %{wiki_link}.'
2525       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2526       wiki_page: wiki-oldalon
2527       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2528       all_traces: Minden nyomvonal
2529       my_traces: Saját nyomvonalak
2530       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2531       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2532     page:
2533       older: Régebbi nyomvonalak
2534       newer: Újabb nyomvonalak
2535     destroy:
2536       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2537     make_public:
2538       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2539     offline_warning:
2540       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2541     offline:
2542       heading: A GPX-tároló offline
2543       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2544     georss:
2545       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2546     description:
2547       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2548       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2549   application:
2550     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2551     require_cookies:
2552       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2553         engedélyezd őket.
2554     require_admin:
2555       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2556         kell rendelkezned.
2557     setup_user_auth:
2558       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2559         elmentése előtt el kell olvasnod.
2560       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2561         jelentkezz be a webes felületen.
2562       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2563         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2564         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2565     settings_menu:
2566       account_settings: Fiók beállításai
2567       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2568       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2569       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2570       muted_users: Elnémított felhasználók
2571     auth_providers:
2572       openid:
2573         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2574         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2575       google:
2576         title: Bejelentkezés Google-lel
2577         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2578       facebook:
2579         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2580         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2581       microsoft:
2582         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2583         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2584       github:
2585         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2586         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2587       wikipedia:
2588         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2589         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2590   oauth:
2591     authorize:
2592       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2593       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2594         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2595         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2596       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2597       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2598       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2599       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2600         hozzáadása.
2601       allow_write_api: a térkép módosítása.
2602       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2603       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2604       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2605       grant_access: Hozzáférés megadása
2606     authorize_success:
2607       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2608       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2609       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2610     authorize_failure:
2611       title: Az azonosítás sikertelen.
2612       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2613       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2614     revoke:
2615       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2616     permissions:
2617       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2618     scopes:
2619       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2620       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2621       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2622       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2623       write_api: A térkép módosítása
2624       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2625       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2626       write_notes: Jegyzetek módosítása
2627       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2628       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2629       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2630   oauth_clients:
2631     new:
2632       title: Új alkalmazás regisztrálása
2633       disabled: Az OAuth 1 alkalmazások regisztrációja le van tiltva
2634     edit:
2635       title: Alkalmazásod szerkesztése
2636     show:
2637       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2638       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2639       secret: 'Fogyasztói titok:'
2640       url: 'Tokenkérési URL:'
2641       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2642       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2643       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2644       edit: Részletek szerkesztése
2645       delete: Ügyfél törlése
2646       confirm: Biztos vagy benne?
2647       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2648     index:
2649       title: OAuth részletek
2650       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2651       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2652       application: Alkalmazás neve
2653       issued_at: 'Kibocsátva:'
2654       revoke: Visszavonás!
2655       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2656       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2657         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2658         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2659       oauth: OAuth
2660       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2661       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2662     form:
2663       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2664     not_found:
2665       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2666     create:
2667       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2668     update:
2669       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2670     destroy:
2671       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2672   oauth2_applications:
2673     index:
2674       title: Kliensalkalmazásaim
2675       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2676         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2677         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2678       new: Új alkalmazás regisztrálása
2679       name: Név
2680       permissions: Engedélyek
2681     application:
2682       edit: Szerkesztés
2683       delete: Törlés
2684       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2685     new:
2686       title: Új alkalmazás regisztrálása
2687     edit:
2688       title: Alkalmazásod szerkesztése
2689     show:
2690       edit: Szerkesztés
2691       delete: Törlés
2692       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2693       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2694       client_secret: Klienstitok
2695       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2696         hozzáférhető
2697       permissions: Engedélyek
2698       redirect_uris: URI-k átirányítása
2699     not_found:
2700       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2701   oauth2_authorizations:
2702     new:
2703       title: Engedély szükséges
2704       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2705         a következő engedélyekkel?
2706       authorize: Engedélyezés
2707       deny: Megtagadás
2708     error:
2709       title: Hiba történt.
2710     show:
2711       title: Engedélyezési kód
2712   oauth2_authorized_applications:
2713     index:
2714       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2715       application: Alkalmazás
2716       permissions: Engedélyek
2717       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2718       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2719     application:
2720       revoke: Hozzáférés visszavonása
2721       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2722   users:
2723     new:
2724       title: Felhasználói fiók létrehozása
2725       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2726         egy felhasználói fiókot.
2727       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2728         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2729         feldolgozni.
2730       support: támogatás
2731       about:
2732         header: Szabad és szerkeszthető
2733         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2734           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2735           letöltheti és használhatja.
2736         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2737           küldeni fogunk egy e-mailt.
2738       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2739         később megváltoztathatod.
2740       by_signing_up:
2741         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2742         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2743           címekről szóló részt
2744       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2745       continue: Regisztráció
2746       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2747       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2748     terms:
2749       title: Feltételek
2750       heading: Feltételek
2751       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2752       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2753         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2754         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2755       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2756         hozzájárulásaidra.
2757       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2758       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2759         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2760         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2761       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2762       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2763       consider_pd_why: mi ez?
2764       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2765       informal_translations: informális fordítások
2766       continue: Folytatás
2767       decline: Elutasítás
2768       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2769         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2770       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2771       legale_names:
2772         france: Franciaország
2773         italy: Olaszország
2774         rest_of_world: A világ többi része
2775     terms_declined_flash:
2776       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2777         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2778       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2779     no_such_user:
2780       title: Nincs ilyen felhasználó
2781       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2782       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2783         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2784       deleted: törölve
2785     show:
2786       my diary: Saját napló
2787       my edits: Saját szerkesztések
2788       my traces: Nyomvonalaim
2789       my notes: Saját jegyzetek
2790       my messages: Üzenetek
2791       my profile: Profil
2792       my settings: Személyes beállítások
2793       my comments: Saját hozzászólások
2794       my_preferences: Megjelenési beállítások
2795       my_dashboard: Irányítópult
2796       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2797       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2798       create_mute: Felhasználó elnémítása
2799       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2800       edit_profile: Profil szerkesztése
2801       send message: Üzenet küldése
2802       diary: Napló
2803       edits: Szerkesztések
2804       traces: Nyomvonalak
2805       notes: Térképjegyzetek
2806       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2807       add as friend: Felvétel ismerősnek
2808       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2809       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2810       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2811       ct undecided: Nem eldöntött
2812       ct declined: Elutasítva
2813       email address: 'E-mail-cím:'
2814       created from: 'Készítve innen:'
2815       status: 'Állapot:'
2816       spam score: 'Spam pontszám:'
2817       role:
2818         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2819         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2820         importer: Ez a felhasználó importálhat
2821         grant:
2822           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2823           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2824           importer: Importálási jog megadása
2825         revoke:
2826           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2827           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2828           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2829       block_history: Aktív blokkolások
2830       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2831       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2832       comments: Hozzászólások
2833       create_block: Felhasználó blokkolása
2834       activate_user: Felhasználó aktiválása
2835       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2836       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2837       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2838       hide_user: Felhasználó elrejtése
2839       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2840       delete_user: Felhasználó törlése
2841       confirm: Megerősítés
2842       report: Felhasználó bejelentése
2843     go_public:
2844       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2845         a szerkesztés.
2846     index:
2847       title: Felhasználók
2848       heading: Felhasználók
2849       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2850       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2851       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2852     page:
2853       older: Régebbi felhasználók
2854       newer: Újabb felhasználók
2855       found_users:
2856         one: '%{count} felhasználó található'
2857         other: '%{count} felhasználó található'
2858       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2859       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2860     suspended:
2861       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2862       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2863       support: támogatás
2864       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2865         felfüggesztettük.
2866       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2867         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2868     auth_failure:
2869       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2870       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2871       no_authorization_code: Nem engedély kód
2872       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2873       invalid_scope: Érvénytelen kód
2874       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2875     auth_association:
2876       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2877       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2878         a lenti űrlap segítségével.
2879       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2880         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2881   user_role:
2882     filter:
2883       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2884       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2885       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2886       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2887         adminisztrátorjogát.
2888     grant:
2889       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2890       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2891       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2892       confirm: Megerősítés
2893       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2894         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2895     revoke:
2896       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2897       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2898       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2899       confirm: Megerősítés
2900       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2901         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2902   user_blocks:
2903     model:
2904       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2905         kell lenned.
2906       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2907     not_found:
2908       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2909       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2910     new:
2911       title: '%{name} blokkolása'
2912       heading_html: '%{name} blokkolása'
2913       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2914     edit:
2915       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2916       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2917       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2918     filter:
2919       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2920         értéknek kell lennie.
2921     create:
2922       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2923     update:
2924       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2925       success: Blokkolás frissítve.
2926     index:
2927       title: Felhasználói blokkolások
2928       heading: Felhasználói blokkolások listája
2929       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2930     revoke_all:
2931       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2932       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2933       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2934       active_blocks:
2935         one: '%{count} aktív blokkolás'
2936         other: '%{count} aktív blokkolás'
2937       revoke: Visszavonás!
2938       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2939     helper:
2940       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2941       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2942       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2943         bejelentkezett.
2944       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2945       block_duration:
2946         hours:
2947           one: '%{count} óra'
2948           other: '%{count} óra'
2949         days:
2950           one: '%{count} nap'
2951           other: '%{count} nap'
2952         weeks:
2953           one: '%{count} hét'
2954           other: '%{count} hét'
2955         months:
2956           one: '%{count} hónap'
2957           other: '%{count} hónap'
2958         years:
2959           one: '%{count} év'
2960           other: '%{count} év'
2961     blocks_on:
2962       title: '%{name} blokkolásai'
2963       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2964       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2965     blocks_by:
2966       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2967       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2968       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2969     show:
2970       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2971       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2972       created: 'Létrehozva:'
2973       duration: 'Időtartam:'
2974       status: 'Állapot:'
2975       show: Megjelenítés
2976       edit: Szerkesztés
2977       confirm: Biztos vagy benne?
2978       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2979       revoker: 'Visszavonó:'
2980       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2981     block:
2982       not_revoked: (nincs visszavonva)
2983       show: Megjelenítés
2984       edit: Szerkesztés
2985     blocks:
2986       display_name: Blokkolt felhasználó
2987       creator_name: Készítő
2988       reason: Blokkolás indoklása
2989       status: Állapot
2990       revoker_name: 'Visszavonta:'
2991       older: Régebbi blokkolások
2992       newer: Újabb blokkolások
2993   user_mutes:
2994     index:
2995       title: Elnémított felhasználók
2996       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2997       you_have_muted_n_users:
2998         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2999         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3000       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3001         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3002       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3003         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3004       table:
3005         thead:
3006           muted_user: Elnémított felhasználók
3007           actions: Műveletek
3008         tbody:
3009           unmute: Némítás feloldása
3010           send_message: Üzenet küldése
3011     create:
3012       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3013       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3014     destroy:
3015       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3016       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3017   notes:
3018     index:
3019       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3020       heading: '%{user} jegyzetei'
3021       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3022       subheading_submitted: beküldött
3023       subheading_commented: kommentált
3024       no_notes: Nincs jegyzet
3025       id: ID
3026       creator: Létrehozta
3027       description: Leírás
3028       created_at: Létrehozva ekkor
3029       last_changed: Utoljára módosítva
3030     show:
3031       title: '%{id} jegyzet'
3032       description: Leírás
3033       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3034       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3035       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3036       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3037       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3038       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3039       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3040       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3041       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3042       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3043       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3044       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3045       report: jegyzet bejelentése
3046       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3047         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3048       hide: Elrejtés
3049       resolve: Megoldás
3050       reactivate: Újraaktiválás
3051       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3052       comment: Hozzászólás
3053       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3054         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3055       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3056         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3057       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3058       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3059         a térképről.
3060     new:
3061       title: Új jegyzet
3062       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3063         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3064         írd le a problémát.
3065       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3066         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3067         információkat.
3068       add: Jegyzet hozzáadása
3069   javascripts:
3070     close: Bezárás
3071     share:
3072       title: Megosztás
3073       cancel: Mégsem
3074       image: Kép
3075       link: Link vagy HTML
3076       long_link: Link
3077       short_link: Rövid link
3078       geo_uri: Geo URI
3079       embed: HTML
3080       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3081       format: 'Formátum:'
3082       scale: 'Méretarány:'
3083       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3084         képpont méretben.
3085       download: Letöltés
3086       short_url: Rövid URL
3087       include_marker: Helyjelölővel
3088       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3089       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3090       view_larger_map: Nagyobb térkép
3091       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3092     embed:
3093       report_problem: Probléma bejelentése
3094     key:
3095       title: Jelmagyarázat
3096       tooltip: Jelmagyarázat
3097       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3098     map:
3099       zoom:
3100         in: Nagyítás
3101         out: Kicsinyítés
3102       locate:
3103         title: Helyzetem megjelenítése
3104         metersPopup:
3105           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3106           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3107         feetPopup:
3108           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3109           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3110       base:
3111         standard: Alapértelmezett
3112         cycle_map: Kerékpártérkép
3113         transport_map: Tömegközlekedés
3114         hot: Humanitárius
3115       layers:
3116         header: Térképnézetek
3117         notes: Térképjegyzetek
3118         data: Térképadatok
3119         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3120         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3121         title: Rétegek
3122       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3123       make_a_donation: Adományozz
3124       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3125       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3126       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3127     site:
3128       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3129       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3130       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3131       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3132       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3133       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3134       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3135       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3136       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3137     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3138       ide.
3139     directions:
3140       ascend: Emelkedés
3141       engines:
3142         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3143         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3144         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3145         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3146         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3147         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3148         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3149         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3150         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3151       descend: Ereszkedés
3152       directions: Irányok
3153       distance: Távolság
3154       distance_m: '%{distance} m'
3155       distance_km: '%{distance} km'
3156       errors:
3157         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3158         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3159       instructions:
3160         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3161         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3162         offramp_right: Hajts ki jobbra
3163         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3164         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3165           következőre: %{name}'
3166         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3167           %{directions} felé
3168         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3169           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3170         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3171         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3172         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3173           irányába'
3174         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3175         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3176         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3177           %{directions} irányába
3178         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3179         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3180         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3181         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3182         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3183         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3184         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3185         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3186         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3187         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3188         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3189         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3190         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3191           %{name}'
3192         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3193           irányába
3194         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3195           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3196         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3197         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3198           irányába
3199         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3200           %{directions} irányába'
3201         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3202         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3203         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3204           irányába
3205         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3206         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3207         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3208         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3209         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3210         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3211         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3212         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3213         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3214         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3215         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3216         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3217         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3218         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3219         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3220         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3221           erre: %{name}'
3222         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3223           erre: %{name}'
3224         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3225         unnamed: névtelen út
3226         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3227         exit_counts:
3228           first: "1."
3229           second: "2."
3230           third: "3."
3231           fourth: "4."
3232           fifth: "5."
3233           sixth: "6."
3234           seventh: "7."
3235           eighth: "8."
3236           ninth: "9."
3237           tenth: "10."
3238       time: Időtartam
3239     query:
3240       node: Pont
3241       way: Vonal
3242       relation: Kapcsolat
3243       nothing_found: Nem található objektum
3244       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3245       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3246     context:
3247       directions_from: Navigáció innen
3248       directions_to: Navigáció ide
3249       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3250       show_address: Cím megjelenítése
3251       query_features: Objektumok lekérdezése
3252       centre_map: Térkép középre hozása itt
3253   redactions:
3254     edit:
3255       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3256       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3257     index:
3258       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3259       heading: Adattörlések listája
3260       title: Adattörlések listája
3261     new:
3262       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3263       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3264     show:
3265       description: 'Leírás:'
3266       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3267       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3268       user: 'Készítő:'
3269       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3270       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3271       confirm: Biztos vagy benne?
3272     create:
3273       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3274     update:
3275       flash: Módosítások elmentve.
3276     destroy:
3277       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3278         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3279       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3280       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3281   validations:
3282     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3283     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3284     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3285     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3286 ...