1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Xabier Armendaritz
16 friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
24 node_tag: Nodoaren etiketa
25 old_node: Nodo zaharra
26 old_relation: Erlazio zaharra
31 tracepoint: Trazo puntua
32 tracetag: Trazo etiketa
35 way_tag: Bidearen etiketa
55 description: Deskribapen
63 description: Deskribapen
72 name: Urrutiko Agintea
86 entry: '%{relation_name} erlazioa'
100 title: 'Oharra: %{id}'
102 changeset_paging_nav:
109 saved_at: Noiz gordeta
115 language: 'Hizkuntza:'
117 latitude: 'Latitude:'
118 longitude: 'Longitude:'
119 use_map_link: mapa erabili
122 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
127 one: iruzkin %{count}
129 other: '%{count} iruzkin'
132 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
135 location: 'Kokapena:'
140 format_to_export: Esportatzeko formatua
141 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
143 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
144 Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
149 image_size: Irudiaren tamaina
153 export_button: Esportatu
155 search_osm_nominatim:
158 aerodrome: Aerodromoa
162 runway: Lurreratze pista
166 arts_centre: Arte Zentroa
167 atm: Kutxazain automatikoa
168 auditorium: Entzunareto
173 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
175 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
176 bus_station: Autobus-geltoki
178 car_rental: Ibilgailu-alokairu
179 car_wash: Auto Garbiketa
185 community_centre: Komunitate Zentroa
186 courthouse: Epaitegia
187 crematorium: Errauste labe
190 dormitory: Ikasle egoitza
191 drinking_water: Edateko ur
192 driving_school: Autoeskola
194 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
195 fast_food: Janari Azkarra
196 ferry_terminal: Ferry terminal
197 fire_station: Suhiltzaileak
201 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
203 health_centre: Osasun Zentroa
207 kindergarten: Haurtzaindegi
210 marketplace: Merkatua
211 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
213 nursery: Haurtzaindegi
218 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
221 post_office: Postetxe
222 preschool: Eskolaurre
224 public_building: Eraikin publiko
225 public_market: Herri Azoka
226 recycling: Birziklatze gune
228 retirement_home: Nagusien etxea
234 supermarket: Supermerkatu
235 swimming_pool: Igerilekua
237 telephone: Telefono publiko
241 university: Unibertsitate
242 vending_machine: Salmenta automatiko
243 veterinary: Albaitaritza klinika
244 village_hall: Herriko aretoa
247 youth_centre: Gaztelekua
249 administrative: Muga Administratiboa
250 census: Erroldaren muga
251 national_park: Parke Nazionala
252 protected_area: Babestutako Eremua
259 bus_stop: Autobus-geraleku
260 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
262 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
263 footway: Oinezkoen bide
267 motorway_link: Autobidea
269 primary: Lehen mailako errepide
270 primary_link: Errepide nagusi
271 residential: Bizileku
273 secondary: Bigarren mailako errepide
274 secondary_link: Bigarren mailako errepide
275 service: Zerbitzu Errepidea
276 services: Autobide Zerbitzuak
277 speed_camera: Radarra
278 steps: Eskailera-mailak
279 tertiary: Hirugarren mailako errepide
282 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
294 commercial: Merkataritza Eremua
295 construction: Eraikuntza
300 military: Eremu Militarra
302 nature_reserve: Natura-erreserba
308 beach_resort: Hondartza konplexu
310 fishing: Arrantza Lekua
311 fitness_station: Gimnasioa
313 golf_course: Golf-zelai
314 ice_rink: Izotz-pista
316 miniature_golf: Minigolfa
317 nature_reserve: Natura Erreserba
320 playground: Jolastoki
322 sports_centre: Kiroldegi
324 swimming_pool: Igerilekua
329 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
353 architect: Arkitektoa
354 employment_agency: Enplegu agentzia
355 estate_agent: Inmobiliaria
356 government: Gobernuko bulegoa
357 insurance: Aseguruetako bulegoa
373 municipality: Udalerri
378 subdivision: Subdibisio
381 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
384 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
386 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
387 light_rail: Tren Arina
389 platform: Trenbide Plataforma
390 station: Tren Geltokia
391 subway: Metro geltoki
392 subway_entrance: Metro Sarbidea
394 tram_stop: Tranbia geltoki
401 clothes: Arropa denda
402 computer: Ordenagailu-denda
403 confectionery: Gozotegi
404 electronics: Elektronika-denda
405 estate_agent: Higiezinen agente
412 greengrocer: Barazki-saltzaile
414 hairdresser: Ile-apaindegi
420 mall: Merkataritza-gunea
422 mobile_phone: Mugikor-denda
430 shopping_centre: Merkatal Gunea
432 supermarket: Supermerkatu
434 travel_agency: Bidaia-agentzia
436 alpine_hut: Aterpe alpinoa
438 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
445 information: Informazioa
448 picnic_site: Piknik-gune
449 theme_park: Parke tematiko
469 zero: km bat baino gutxiago
470 other: '%{count}km inguru'
472 south_west: hego-mendebalde
474 south_east: hego-ekialde
476 north_east: ipar-ekialde
478 north_west: ipar-mendebalde
482 alt_text: OpenStreetMap logoa
494 learn_more: Gehiago ikasi
498 title: Itzulpen honi buruz
500 title: Orrialde honi buruz
501 native_link: Euskara version
505 diary_comment_notification:
506 hi: Kaixo %{to_user},
507 message_notification:
508 hi: Kaixo %{to_user},
512 subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
521 note_comment_notification:
525 title: Sarrera-ontzia
526 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
531 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
532 read_button: Markatu irakurritzat
533 reply_button: Erantzun
534 delete_button: Ezabatu
540 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
541 message_sent: Mezua bidalita
543 my_inbox: Nire %{inbox_link}
544 inbox: Sarrera-ontzia
549 title: Irakurri mezua
553 reply_button: Erantzun
554 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
556 sent_message_summary:
557 delete_button: Ezabatu
559 deleted: Mezua ezabatuta
562 user_page_link: Lankide orria
567 where_am_i: Non nago?
573 primary: Lehen mailako errepidea
574 secondary: Bigarren mailako errepidea
585 admin: Muga administratiboa
589 industrial: Industrialdea
590 commercial: Merkataritza eremua
597 reserve: Natura-erreserba
598 military: Eremu militarra
602 station: Tren geltokia
607 filename: 'Fitxategi izena:'
609 uploaded_at: 'Noiz igota:'
611 start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
615 description: 'Deskribapena:'
617 save_button: Aldaketak gorde
618 visibility: Ikusgarritasuna;
619 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
621 upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
622 description: 'Deskribapena:'
624 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
625 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
631 filename: 'Fitxategi-izena:'
633 uploaded: 'Noiz igota:'
638 description: 'Deskribapena:'
641 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
644 count_points: '%{count} puntu'
645 ago: duela %{time_in_words_ago}
649 edit_map: Mapa aldatu
655 allow_write_api: mapa aldatu.
661 allow_write_api: mapa aldatu.
667 heading: Saio-hasiera
668 email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
669 password: 'Pasahitza:'
670 remember: 'Gogora nazazu:'
671 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
672 login_button: Saioa hasi
673 register now: Erregistratu orain
676 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
677 logout_button: Saioa itxi
679 title: Ahaztutako pasahitza
680 heading: Pasahitza ahaztuta?
681 email address: 'Eposta helbidea:'
682 new password button: Pasahitza berrezarri
683 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
685 title: Pasahitza berrezarri
686 password: 'Pasahitza:'
687 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
688 reset: Pasahitza berrezarri
689 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
692 email address: 'Eposta Helbidea:'
693 confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
694 display name: 'Erakusteko izena:'
695 password: 'Pasahitza:'
696 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
699 consider_pd_why: zer da hau?
702 legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
707 my diary: nire egunerokoa
708 my edits: nire aldaketak
709 my settings: Nire Hobespenak
710 my comments: Nire Iruzkinak
711 send message: Mezua bidali
714 remove as friend: lagun bezala kendu
715 add as friend: lagun bezala gehitu
716 mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
717 ago: (duela %{time_in_words_ago})
718 email address: 'Eposta helbidea:'
720 description: Deskribapen
721 user location: Lankidearen kokapena
722 settings_link_text: hobespenak
723 your friends: Zure lagunak
724 km away: '%{count} km-tara'
725 m away: '%{count} m-tara'
727 administrator: Lankide hau administratzailea da
728 moderator: Lankide hau moderatzailea da
729 create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
730 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
731 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
732 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
733 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
734 delete_user: lankide hau ezabatu
737 your location: Zure kokapena
738 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
742 my settings: Nire aukerak
743 current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
744 new email address: 'E-posta helbide berria:'
746 heading: 'Aldaketa publikoak:'
747 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
748 enabled link text: zer da hau?
749 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
751 heading: Aldaketa publikoa
753 link text: zer da hau?
754 profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
755 preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
756 preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
758 new image: Irudi bat gehitu
759 latitude: 'Latitude:'
760 longitude: 'Longitude:'
761 save changes button: Aldaketak gorde
762 return to profile: Profilera itzuli
764 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
769 not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
771 title: Erabiltzaileak
772 heading: Erabiltzaileak
774 title: Kontua bertan behera geratu da
775 heading: Kontua bertan behera geratu da
785 other: '%{count} ordu'
801 description: Deskribapena
804 description: 'Deskribapena:'