1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
41 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
42 changeset: Ändringsset
43 changeset_tag: Etikett till ändringsset
45 diary_comment: Dagbokskommentar
46 diary_entry: Dagboksinlägg
54 old_node_tag: Gammal nodtagg
55 old_relation: Gammal relation
56 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
57 old_relation_tag: Gammal relationstagg
58 old_way: Gammal sträcka
59 old_way_node: Gammal sträcknod
60 old_way_tag: Gammal sträcktagg
62 relation_member: Relationsmedlem
63 relation_tag: Relationstagg
69 user_preference: Användarinställningar
70 user_token: Användarnyckel
94 description: Beskrivning
103 display_name: Synligt namn
104 description: Beskrivning
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: Standard (för närvarande %{name})
113 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
116 description: iD (webbläsarredigeraren)
119 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
122 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
126 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
127 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
128 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
129 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
130 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
131 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
133 in_changeset: Ändringsset
135 no_comment: (inga kommentarer)
137 download_xml: Ladda ner XML
138 view_history: Visa historik
139 view_details: Visa detaljer
142 title: 'Ändringsset: %{id}'
143 belongs_to: Författare
144 node: Noder (%{count})
145 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
146 way: Sträckor (%{count})
147 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
148 relation: Förbindelser (%{count})
149 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
150 changesetxml: XML för ändringsset
151 osmchangexml: osmChange XML
153 title: Ändringsset %{id}
154 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
156 title: 'Nod: %{name}'
157 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
159 title: 'Sträcka: %{name}'
160 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
163 one: del av sträcka %{related_ways}
164 other: del av sträckorna %{related_ways}
166 title: 'Förbindelse: %{name}'
167 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176 entry: Relation %{relation_name}
177 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
184 changeset: ändringsset
186 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
191 changeset: ändringsset
193 redaction: Omarbetning %{id}
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
195 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
201 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
202 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
204 load_data: Ladda data
209 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
210 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
211 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
212 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
213 telephone_link: Ring %{phone_number}
215 title: 'Anteckning: %{id}'
216 new_note: Ny anteckning
217 description: Beskrivning
218 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
219 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
220 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
221 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
222 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
223 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
224 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
227 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
228 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
229 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 changeset_paging_nav:
234 showing_page: Sida %{page}
236 previous: « Föregående
239 no_edits: (inga redigeringar)
240 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
249 title_user: Ändringsset av %{user}
250 title_friend: Ändringsset av dina vänner
251 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
252 empty: Inga ändringsset hittades.
253 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
254 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
255 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
256 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
257 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
258 load_more: Läs in fler
260 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
264 title: Nytt dagboksinlägg
266 title: Användardagböcker
267 title_friends: Vänners dagböcker
268 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
269 user_title: '%{user}s dagbok'
270 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
271 new: Nytt dagboksinlägg
272 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
273 no_entries: Inga dagboksinlägg
274 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
275 older_entries: Äldre inlägg
276 newer_entries: Nyare inlägg
278 title: Redigera dagboksinlägg
280 body: 'Meddelandetext:'
284 longitude: 'Longitud:'
285 use_map_link: använd karta
287 marker_text: Plats för dagboksinlägg
289 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
290 user_title: '%{user}s dagbok'
291 leave_a_comment: Lämna en kommentar
292 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
296 title: Hittade inte dagboksinlägget
297 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
298 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
299 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
301 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
302 comment_link: Kommentera detta inlägg
303 reply_link: Svara på detta inlägg
305 zero: Inga kommentarer
306 one: '%{count} kommentar'
307 other: '%{count} kommentarer'
308 edit_link: Redigera detta inlägg
309 hide_link: Dölj detta inlägg
312 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
313 hide_link: Dölj denna kommentar
321 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
322 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
324 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
325 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
327 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
328 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
330 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
335 newer_comments: Nyare kommentarer
336 older_comments: Äldre kommentarer
340 area_to_export: Område som ska exporteras
341 manually_select: Välj ett annat område manuellt
342 format_to_export: Format för export
343 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
344 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
345 embeddable_html: Inbäddad HTML
347 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
348 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
349 Database License</a> (ODbL).
351 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
352 av de källor som anges nedan:'
353 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
354 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
355 källor för nedladdningar av bulkdata:'
358 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
361 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
363 title: Geofabrik Downloads
364 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
367 title: Metro Extracts
368 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
371 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
376 image_size: Bildstorlek
378 add_marker: Lägg till markör på kartan
382 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
383 export_button: Exportera
387 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
388 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
391 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
403 station: Linbanestation
408 helipad: Helikopterplatta
409 runway: Landningsbana
414 arts_centre: Konstcenter
417 auditorium: Auditorium
422 bicycle_parking: Cykelparkering
423 bicycle_rental: Cykeluthyrning
424 biergarten: Uteservering
426 bureau_de_change: Växlingskontor
427 bus_station: Busstation
429 car_rental: Biluthyrning
433 charging_station: Laddningsstation
438 community_centre: Allaktivitetshus
440 crematorium: Krematorium
443 dormitory: Studenthem
444 drinking_water: Dricksvatten
445 driving_school: Körskola
447 emergency_phone: Nödtelefon
449 ferry_terminal: Färjeterminal
450 fire_hydrant: Brandpost
451 fire_station: Brandstation
452 food_court: Food Court
455 grave_yard: Begravningsplats
456 gym: Fitnesscenter / Gym
458 health_centre: Vårdcentral
461 hunting_stand: Jakttorn
469 mountain_rescue: Fjällräddning
472 nursing_home: Vårdhem
475 parking: Parkeringsplats
477 place_of_worship: Plats för tillbedjan
480 post_office: Postkontor
484 public_building: Offentlig byggnad
485 public_market: Marknadsplats
486 reception_area: Reception
487 recycling: Återvinningsstation
488 restaurant: Restaurang
489 retirement_home: Äldreboende
496 social_centre: Nöjescenter
497 social_club: Kamratförening
498 social_facility: Socialtjänst
500 supermarket: Stormarknad
501 swimming_pool: Simbassäng
503 telephone: Telefonkiosk
507 university: Universitet
508 vending_machine: Varuautomat
509 veterinary: Veterinärkirurgi
510 village_hall: Byastuga
511 waste_basket: Papperskorg
514 youth_centre: Ungdomscenter
516 administrative: Administrativ gräns
517 census: Folkräkningsgräns
518 national_park: Nationalpark
519 protected_area: Skyddat område
529 fire_hydrant: Brandpost
533 bus_guideway: Spårbussväg
534 bus_stop: Busshållplats
536 construction: Väg under konstruktion
538 emergency_access_point: Utryckningsplats
541 living_street: Gångfartsområde
545 motorway_junction: Motorvägskorsning
546 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
550 primary: Riksväg (primär väg)
551 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
552 proposed: Föreslagen väg
554 residential: Bostadsgata
557 secondary: Länsväg (sekundärväg)
558 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
560 services: Rastplats-väg
561 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
563 street_lamp: Gatlykta
566 tertiary_link: Landsväg
570 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
571 unclassified: Oklassificerad väg
572 unsurfaced: Oasfalterad väg
574 archaeological_site: Arkeologisk plats
575 battlefield: Slagfält
576 boundary_stone: Gränssten
580 citywalls: Stadsmurar
585 memorial: Minnesmärke
592 wayside_cross: Landmärke
593 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
596 allotments: Kolonilotter
598 brownfield: Outvecklat område
599 cemetery: Begravningsplats
600 commercial: Kommersiellt område
601 conservation: Naturskyddsområde
602 construction: Byggarbetsplats
604 farmland: Jordbruksmark
609 greenfield: Outvecklat område
610 industrial: Industriområde
613 military: Militärområde
615 orchard: Fruktträdgård
616 nature_reserve: Naturreservat
621 recreation_ground: Rekreationsområde
623 reservoir_watershed: Vattenreservoar
624 residential: Bostadsområde
627 village_green: Landsbypark
638 golf_course: Golfbana
641 miniature_golf: Minigolf
642 nature_reserve: Naturreservat
646 recreation_ground: Rekreationsområde
649 sports_centre: Sporthall
651 swimming_pool: Simbassäng
653 water_park: Vattenpark
655 airfield: Militärt flygfält
664 cave_entrance: Grottmynning
705 employment_agency: Bemanningsföretag
706 estate_agent: Fastighetsmäklare
707 government: Statligt kontor
708 insurance: Försäkringskassa
710 ngo: Icke-statligt kontor
711 telecommunication: Telefonbolagskontor
712 travel_agent: Resebyrå
725 isolated_dwelling: Enslig bostad
729 neighbourhood: Grannskap
734 subdivision: Underavdelning
737 unincorporated_area: Kommunfritt område
740 abandoned: Övergiven järnväg
741 construction: Järnväg under anläggande
742 disused: Nedlagd järnväg
743 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
746 historic_station: Historisk Järnvägsstation
747 junction: Järnvägsknutpunkt
748 level_crossing: Järnvägskorsning
749 light_rail: Snabbspårväg
750 miniature: Miniatyrjärnväg
751 monorail: Enspårsbana
752 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
754 preserved: Bevarad järnväg
755 proposed: Föreslagen järnväg
758 stop: Järnvägshållplats
759 subway: Tunnelbanestation
760 subway_entrance: Tunnelbaneingång
761 switch: Järnvägsväxel
763 tram_stop: Spårvagnshållplats
767 antiques: Antikviteter
770 beauty: Skönhetssalong
771 beverages: Dryckesbutik
778 car_repair: Bilverkstad
780 charity: Välgörenhetsbutik
784 confectionery: Godisbutik
786 copyshop: Kopieringsfirma
788 deli: Delikatessbutik
789 department_store: Varuhus
790 discount: Lågprisbutik
791 doityourself: Gör-det-själv
792 dry_cleaning: Kemtvätt
793 electronics: Elektronikbutik
794 estate_agent: Egendomsmäklare
800 funeral_directors: Begravningsentreprenör
803 garden_centre: Trädgårdshandel
806 greengrocer: Grönsakshandlare
807 grocery: Livsmedelsbutik
811 insurance: Försäkring
814 laundry: Tvättservice
817 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
818 motorcycle: Motorcykelhandlare
820 newsagent: Tidningskiosk
822 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
823 outdoor: Friluftsbutik
828 second_hand: Second hand-butik
830 shopping_centre: Köpcentrum
832 stationery: Pappershandel
833 supermarket: Snabbköp
836 travel_agency: Resebyrå
841 alpine_hut: Fjällstuga
843 attraction: Attraktion
844 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
846 camp_site: Campingplats
847 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
849 guest_house: Gäststuga
852 information: Turistinformation
856 picnic_site: Picknickplats
857 theme_park: Nöjespark
859 viewpoint: Utsiktspunkt
865 artificial: Artificiellt vattendrag
868 connector: Förbindelsepunkt för farled
870 derelict_canal: Nerlagd kanal
876 mineral_spring: Mineralvattenskälla
883 waterfall: Vattenfall
884 water_point: Vattenpunkt
893 level10: Förortsgräns
896 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904 no_results: Inga resultat hittades
905 more_results: Fler resultat
909 other: ungefär %{count} km
923 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
924 home: Gå till hemposition
927 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
928 sign_up: Skapa ett konto
929 start_mapping: Börja kartläggning
930 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
935 export_data: Exportera data
937 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
938 user_diaries: Användardagböcker
939 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
940 edit_with: Redigera med %{editor}
941 tag_line: Den fria wiki-världskartan
942 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
943 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
944 och fri att använda under en öppen licens.
945 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
946 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
947 partners_ucl: UCL VR Center
948 partners_ic: Imperial College London
949 partners_bytemark: Bytemark Hosting
950 partners_partners: partners
951 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
952 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
953 databasunderhåll pågår.
954 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
955 databasunderhåll pågår.
956 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
959 copyright: Upphovsrätt
961 community_blogs: Gemenskapens bloggar
962 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
963 foundation: Stiftelsen
964 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
966 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
972 title: Om denna översättning
973 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
974 har den engelska texten företräde
975 english_link: det engelska originalet
978 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
979 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
981 native_link: svensk version
982 mapping_link: börja kartlägga
984 title_html: Upphovsrätt och licens
986 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
987 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
988 Commons Open Database License</a> (ODbL).
990 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
991 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
992 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
993 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
994 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
995 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
997 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
998 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1000 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1002 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1003 bidragsgivare”.
1005 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1006 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1007 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1008 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1009 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1010 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1011 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1012 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1014 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1016 attribution_example:
1017 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1018 title: Exempel på källhänvisning.
1019 more_title_html: Mer information
1021 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
1022 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1025 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1026 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1027 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1028 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1029 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1030 contributors_intro_html: |-
1031 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1032 öppna data från nationella karttjänster,
1034 contributors_at_html: |-
1035 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1036 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1037 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1038 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1039 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1040 contributors_ca_html: |-
1041 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1042 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1043 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1044 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1046 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1047 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1048 contributors_fr_html: |-
1049 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1050 från Direction Générale des Impôts.
1051 contributors_nl_html: |-
1052 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1053 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1054 contributors_nz_html: |-
1055 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1056 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1057 contributors_za_html: |-
1058 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1059 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1060 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1061 contributors_gb_html: |-
1062 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1063 Survey data © Crown copyright and database right
1065 contributors_footer_1_html: |-
1066 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1067 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1068 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1069 på OpenStreetMaps wiki.
1070 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1071 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1072 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1073 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1074 infringement_1_html: |-
1075 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1076 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1077 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1078 infringement_2_html: |-
1079 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1080 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1081 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1082 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1085 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1086 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1087 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1089 title: Vad finns på kartan
1090 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1091 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1092 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1093 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1094 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1095 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1096 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1097 online eller på papper.
1099 title: Grundläggande termer för kartering
1100 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1101 som kan vara bra att förstå.
1102 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1103 du kan använda för att ändra i kartan.
1104 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1105 restaurang eller ett träd.
1106 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1107 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1108 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1109 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1111 title: Några frågor?
1112 paragraph_1_html: |-
1113 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1114 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1115 start_mapping: Börja kartlägga
1117 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1118 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1119 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1120 paragraph_2_html: |-
1121 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1122 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1124 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1126 title: Hur man kan hjälpa till
1128 title: Gå med i gemenskapen
1129 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1130 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1131 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1133 instructions_html: |-
1134 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1135 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1136 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1138 title: Andra farhågor
1139 explanation_html: |-
1140 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1141 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1142 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1145 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1146 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1147 dokumentera frågor gällande kartering.
1150 title: Välkommen till OSM
1151 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1153 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1154 title: help.openstreetmap.org
1155 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1156 förekommande frågor.
1158 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1159 title: wiki.openstreetmap.org
1160 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1163 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1164 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1166 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1167 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1169 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1170 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1171 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1172 OSM är korrekt och uppdaterad.
1173 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1174 community_driven_html: |-
1175 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1176 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1177 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1178 open_data_title: Öppna data
1179 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1180 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1181 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1182 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1183 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1184 partners_title: Partners
1186 diary_comment_notification:
1187 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1189 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1190 rubriken %{subject}:'
1191 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1192 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1193 message_notification:
1195 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1197 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1199 friend_notification:
1200 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1201 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1202 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1203 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1206 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1207 with_description: med beskrivningen
1208 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1209 and_no_tags: och inga taggar.
1211 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1212 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1213 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1214 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1217 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1220 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1222 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1223 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1224 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1226 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1227 om hur du kommer igång.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1230 email_confirm_plain:
1232 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1233 på %{server_url} till %{new_address}.
1234 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1237 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1238 till %{new_address}.
1239 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1241 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1242 lost_password_plain:
1244 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1245 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1246 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1250 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1251 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1252 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1254 note_comment_notification:
1255 anonymous: En anonym användare
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1260 du är intresserad av'
1261 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1262 i närheten av %{place}.'
1263 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1264 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1269 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1271 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1272 Anteckningen är nära %{place}.'
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1275 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1276 som du är intresserad av'
1277 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1279 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1280 på. Noteringen är nära %{place}.'
1281 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1285 my_inbox: Min inkorg
1287 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1289 one: '%{count} nytt meddelande'
1290 other: '%{count} nya meddelanden'
1292 one: '%{count} gammalt meddelande'
1293 other: '%{count} gamla meddelanden'
1297 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1298 %{people_mapping_nearby_link}?
1299 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1301 unread_button: Markera som oläst
1302 read_button: Markera som läst
1304 delete_button: Radera
1306 title: Skicka meddelande
1307 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1311 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1312 message_sent: Meddelande skickat
1313 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1314 en stund innan du försöker igen.
1316 title: Inget sådant meddelande
1317 heading: Inget sådant meddelande
1318 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1321 my_inbox: Min %{inbox_link}
1325 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1326 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1330 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1331 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1332 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1334 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1335 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1338 title: Läs meddelande
1343 unread_button: Markera som oläst
1346 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1347 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1348 användare för att läsa det.
1349 sent_message_summary:
1350 delete_button: Radera
1352 as_read: Meddelandet markerat som läst
1353 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1355 deleted: Meddelande raderat
1358 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1359 har du inaktiverat JavaScript.
1360 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1361 permalink: Permanent länk
1363 createnote: Lägg till en anteckning
1365 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1367 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1368 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1370 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1371 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1372 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1373 user_page_link: användarsida
1374 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1375 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1376 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1377 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1378 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1379 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1380 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1381 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1382 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1383 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1384 2, bör du klicka på spara.)
1385 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1386 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1387 för den här funktionen.
1389 search_results: Sökresultat
1393 where_am_i: Var är jag?
1394 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1400 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1401 primary: Primär väg (riksväg)
1402 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1403 unclassified: Oklassificerad väg
1404 unsurfaced: Oasfalterad väg
1424 admin: Administrativ gräns
1429 resident: Bostadsområde
1430 tourist: Turistattraktion
1434 retail: Område för Detaljhandel
1435 industrial: Industriellt område
1436 commercial: Kommersiellt område
1442 brownfield: Förfallen industritomt
1443 cemetery: Begravningsplats
1444 allotments: Koloniträdgårdar
1446 centre: Idrottsanläggning
1447 reserve: Naturreservat
1448 military: Militärområde
1452 building: Viktig byggnad
1453 station: Järnvägsstation
1457 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1458 bridge: Svarta kanter = bro
1459 private: Privat tillgång
1460 permissive: Endast tillträde för behöriga
1461 destination: Förbjuden genomfart
1462 construction: Vägar under konstruktion
1465 preview: Förhandsgranska
1467 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1470 subheading: Underrubrik
1471 unordered: Osorterad lista
1472 ordered: Sorterad lista
1473 first: Första objektet
1474 second: Andra objektet
1482 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1483 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1484 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1485 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1488 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1489 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1490 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1493 title: Redigerar spår %{name}
1494 heading: Redigerar spår %{name}
1495 filename: 'Filnamn:'
1497 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1499 start_coord: 'Startkoordinat:'
1503 description: 'Beskrivning:'
1505 tags_help: kommaseparerad
1506 save_button: Spara ändringar
1507 visibility: 'Synlighet:'
1508 visibility_help: vad betyder detta?
1510 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1511 description: 'Beskrivning:'
1513 tags_help: kommaseparerad
1514 visibility: 'Synlighet:'
1515 visibility_help: vad betyder detta?
1516 upload_button: Uppladdning
1519 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1520 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1521 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1523 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1524 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1525 kön för andra användare.
1526 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1527 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1528 kön för andra användare.
1532 title: Visar GPS-spår %{name}
1533 heading: Visar GPS-spår %{name}
1535 filename: 'Filnamn:'
1537 uploaded: 'Uppladdad:'
1539 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1543 description: 'Beskrivning:'
1546 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1547 delete_track: Radera detta GPS-spår
1548 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1549 visibility: 'Synlighet:'
1551 showing_page: Sida %{page}
1552 older: Äldre GPS-spår
1553 newer: Nyare GPS-spår
1556 count_points: '%{count} punkter'
1557 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1559 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1560 view_map: Visa karta
1562 edit_map: Redigera karta
1564 identifiable: IDENTIFIERBAR
1571 public_traces: Publika GPS-spår
1572 your_traces: Dina GPS-spår
1573 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1574 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1575 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1576 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1577 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1579 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1581 made_public: GPS-spår offentliggjort
1583 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1585 heading: GPX förvaring är offlien
1586 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1588 title: OpenStreetMap GPS-spår
1590 description_with_count:
1591 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1592 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1595 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1596 innan du fortsätter.
1598 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1600 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1601 för att få reda på mer.
1602 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1603 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1604 men du måste se dem.
1607 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1608 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1609 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1610 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1611 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1612 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1613 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1614 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1615 allow_write_api: ändra på kartan.
1616 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1617 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1618 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1620 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1621 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1622 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1624 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1625 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1627 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1629 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1632 title: Registrera ett nytt program
1635 title: Redigera ditt tillägg
1638 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1639 key: 'Konsumentnyckel:'
1640 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1641 url: 'URL för anropsnyckel:'
1642 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1643 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1644 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1645 edit: Redigera detaljer
1646 delete: Ta bort klient
1647 confirm: Är du säker?
1648 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1649 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1650 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1651 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1652 allow_write_api: ändra kartan.
1653 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1654 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1655 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1657 title: Mina OAuth-detaljer
1658 my_tokens: Mina auktoriserade program
1659 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1660 application: Applikationsnamn
1661 issued_at: Utfärdad den
1663 my_apps: Mina klientprogram
1664 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1665 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1666 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1667 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1668 register_new: Registrera din applikation
1671 required: Nödvändigt
1672 url: Programmets huvudadress
1673 callback_url: Återkopplingsadress
1674 support_url: Support-adress
1675 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1676 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1677 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1678 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1679 allow_write_api: ändra kartan.
1680 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1681 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1682 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1684 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1686 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1688 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1690 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1695 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1696 password: 'Lösenord:'
1697 openid: '%{logo} OpenID:'
1698 remember: Kom ihåg mig
1699 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1700 login_button: Logga in
1701 register now: Registrera dig nu
1702 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1704 with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
1705 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1706 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1708 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1709 no account: Har du inget konto?
1710 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1711 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1712 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1713 account is suspended: |-
1714 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1715 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1716 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1717 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1718 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1719 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1722 title: Logga in med OpenID
1723 alt: Logga in med en OpenID-URL
1725 title: Logga in med Google
1726 alt: Logga in med ett Google OpenID
1728 title: Logga in med Yahoo
1729 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1731 title: Logga in med Wordpress
1732 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1734 title: Logga in med AOL
1735 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1738 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1739 logout_button: Logga ut
1741 title: Förlorat lösenord
1742 heading: Glömt lösenord?
1743 email address: 'E-postadress:'
1744 new password button: Återställ lösenord
1745 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1746 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1747 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1748 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1750 title: Återställ lösenord
1751 heading: Återställ lösenord för %{user}
1752 password: 'Lösenord:'
1753 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1754 reset: Återställ lösenord
1755 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1756 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1759 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1761 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1762 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1765 header: Fri och redigerbar
1767 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1768 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1769 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1770 email address: 'E-postadress:'
1771 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1772 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1773 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1774 display name: 'Visat namn:'
1775 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1776 detta senare i inställningarna.
1777 openid: '%{logo} OpenID:'
1778 password: 'Lösenord:'
1779 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1780 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1781 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg
1782 och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1783 openid association: |-
1784 <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
1786 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1788 Om du redan har ett konto, kan du logga in
1789 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
1790 med ditt OpenID i användarinställningarna.
1793 continue: Skapa ett konto
1794 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1796 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1797 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1799 title: Villkor för deltagare
1800 heading: Villkor för deltagare
1801 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1802 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1804 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1806 consider_pd_why: vad är det här?
1807 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1808 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1809 agree: Jag godkänner
1811 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1813 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1817 rest_of_world: Övriga världen
1819 title: Finns ingen sådan användare
1820 heading: Användaren %{user} finns inte
1821 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1822 eller så kanske länken är trasig.
1824 my diary: Min dagbok
1825 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1826 my edits: Mina redigeringar
1827 my traces: Mina GPS-spår
1828 my notes: Mina kartanteckningar
1829 my messages: Mina meddelanden
1830 my profile: Min profil
1831 my settings: Mina inställningar
1832 my comments: Mina kommentarer
1833 oauth settings: oauth-inställningar
1834 blocks on me: Blockeringar av mig
1835 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1836 send message: Skicka meddelande
1840 notes: Kartanteckningar
1841 remove as friend: Ta bort vän
1842 add as friend: Lägg till vän
1843 mapper since: 'Karterar sedan:'
1844 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1845 ct status: 'Användarvillkor:'
1846 ct undecided: Ej bestämda
1847 ct declined: Avböjda
1848 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1849 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1850 email address: 'E-post:'
1851 created from: 'Skapad från:'
1853 spam score: 'Spam-poäng:'
1854 description: Beskrivning
1855 user location: Användarposition
1856 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1858 settings_link_text: inställningar
1859 your friends: Dina vänner
1860 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1861 km away: '%{count}km bort'
1862 m away: '%{count}m bort'
1863 nearby users: Andra användare nära dig
1864 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1867 administrator: Den här användaren är en administratör
1868 moderator: Den här användaren är en moderator
1870 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1871 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1873 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1874 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1875 block_history: tilldelade blockeringar
1876 moderator_history: utdelade blockeringar
1877 comments: Kommentarer
1878 create_block: blockera denna användare
1879 activate_user: aktivera denna användare
1880 deactivate_user: avaktivera denna användare
1881 confirm_user: bekräfta denna användare
1882 hide_user: dölj denna användare
1883 unhide_user: sluta dölja användaren
1884 delete_user: radera denna användare
1886 friends_changesets: vänners ändringsset
1887 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1888 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1889 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1891 your location: Din position
1892 nearby mapper: Användare i närheten
1895 title: Redigera konto
1896 my settings: Mina inställningar
1897 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1898 new email address: 'Ny e-postadress:'
1899 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1902 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1903 link text: vad är detta?
1905 heading: 'Offentlig redigering:'
1906 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1907 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1908 enabled link text: vad är detta?
1909 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1911 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1912 public editing note:
1913 heading: Offentlig redigering
1914 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1915 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1916 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1917 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1918 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1919 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1920 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1921 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1923 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1924 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1925 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1926 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1927 de nya bidragsvillkoren.
1928 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1929 är inom Public Domain.
1930 link text: vad är detta?
1931 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1932 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1933 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1936 gravatar: Använd Gravatar
1937 link text: vad är detta?
1938 new image: Lägg till en bild
1939 keep image: Behåll nuvarande bild
1940 delete image: Ta bort nuvarande bild
1941 replace image: Ersätt nuvarande bild
1942 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1943 home location: 'Hemposition:'
1944 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1945 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
1946 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
1947 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1948 save changes button: Spara ändringar
1949 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1950 return to profile: Återvänd till profil
1951 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
1952 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1953 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1955 heading: Kontrollera din e-post!
1956 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1957 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1958 kan du sätta igång att kartera.
1959 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1962 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1963 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1964 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1967 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
1968 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1969 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1970 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
1972 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1974 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1975 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1978 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1979 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1981 flash success: Hemposition sparad
1983 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1985 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1986 button: Lägg till som vän
1987 success: '%{name} är nu din vän!'
1988 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1989 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1991 heading: Ta bort %{user} som vän?
1992 button: Ta bort som vän
1993 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
1994 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
1996 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2001 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2002 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2003 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2004 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2005 confirm: Bekräfta valda användare
2006 hide: Göm valda användare
2007 empty: Inga användare hittades
2009 title: Kontot avstängt
2010 heading: Kontot avstängt
2011 webmaster: Webbmaster
2014 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2015 tvivelaktig aktivitet.
2018 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2019 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2023 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2024 du är inte administratör.
2025 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2026 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2027 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2029 title: Bekräfta rolltilldelning
2030 heading: Bekräfta rolltilldelning
2031 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2034 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2035 både användare och roll är korrekta.
2037 title: Bekräfta återkallning av roll
2038 heading: Bekräfta återkallning av roll
2039 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2042 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2043 att både användaren och rollen är korrekta.
2046 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2048 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2050 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2051 back: Tillbaka till index
2053 title: Skapa blockering på %{name}
2054 heading: Skapa blockering på %{name}
2055 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2056 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2057 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2058 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2059 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2060 submit: Skapa blockering
2061 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2062 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2064 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2065 back: Visa alla blockeringar
2067 title: Redigera blockering på %{name}
2068 heading: Redigera blockering på %{name}
2069 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2070 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2071 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2072 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2074 submit: Uppdatera blockering
2075 show: Visa denna blockering
2076 back: Visa alla blockeringar
2077 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2079 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2080 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2082 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2083 att svara innan du blockerar.
2084 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2085 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2087 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2089 success: Blockering uppdaterad.
2091 title: Användarblockeringar
2092 heading: Lista över användarblockeringar
2093 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2095 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2096 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2097 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2098 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2099 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2101 flash: Denna blockering har upphävts.
2104 other: '%{count} timmar'
2109 confirm: Är du säker?
2110 display_name: Blockerad användare
2111 creator_name: Skapare
2112 reason: Orsak till blockering
2114 revoker_name: Återkallad av
2115 not_revoked: (Inte återkallat)
2116 showing_page: Sida %{page}
2118 previous: « Föregående
2120 time_future: Slutar om %{time}.
2121 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2122 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2124 title: Blockeringar på %{name}
2125 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2126 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2128 title: Blockeringar av %{name}
2129 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2130 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2132 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2133 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2134 time_future: Upphör om %{time}
2135 time_past: Slutade för %{time} sedan
2140 confirm: Är du säker?
2141 reason: 'Anledning för blockering:'
2142 back: Se alla blockeringar
2143 revoker: 'Återställare:'
2144 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2147 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2148 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2149 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2150 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2151 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2152 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2153 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2154 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2156 title: OpenStreetMap-anteckningar
2157 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2158 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2159 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2160 opened: ny anteckning (nära %{place})
2161 commented: ny kommentar (nära %{place})
2162 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2163 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2166 full: Hela anteckningen
2168 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2169 heading: '%{user}s anteckningar'
2170 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2173 description: Beskrivning
2174 created_at: Skapades den
2175 last_changed: Senast ändrad
2176 ago_html: '%{when} sedan'
2183 link: Länk eller HTML
2185 short_link: Kort länk
2187 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2190 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2193 include_marker: Lägg till markör
2194 center_marker: Centrera kartan på markören
2195 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2196 view_larger_map: Visa större karta
2200 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2206 title: Visa min position
2207 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2210 cycle_map: Cykelkarta
2211 transport_map: Transportkarta
2215 notes: Kartanteckningar
2217 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2219 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2220 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2222 edit_tooltip: Redigera kartan
2223 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2224 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2225 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2226 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2227 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2230 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2231 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2232 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2233 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2234 add: Lägg till anteckning
2236 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2237 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2240 reactivate: Återaktivera
2241 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2243 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2247 description: Beskrivning
2248 heading: Redigera redaktering
2249 submit: Spara redaktering
2250 title: Redigera redaktering
2252 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2253 heading: Lista över redakteringar
2254 title: Lista över redakteringar
2256 description: Beskrivning
2257 heading: Ange information för ny redaktering
2258 submit: Skapa redaktering
2259 title: Skapa ny redaktering
2261 description: 'Beskrivning:'
2262 heading: Visa redaktering "%{title}"
2263 title: Visa redaktering
2265 edit: Redigera denna redaktering
2266 destroy: Ta bort denna redaktering
2267 confirm: Är du säker?
2269 flash: Redaktering skapad.
2271 flash: Ändringarna sparade.
2273 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2274 denna redaktering innan den förstörs.
2275 flash: Redaktering förstörd.
2276 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.