1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
31 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
35 changeset: ערכת שינויים
36 changeset_tag: תג ערכת שינויים
38 diary_comment: תגובה ליומן
39 diary_entry: רשומה ביומן
47 old_node_tag: תג צומת ישן
49 old_relation_member: איבר יחס ישן
50 old_relation_tag: תג יחס ישן
52 old_way_node: צומת דרך ישנה
53 old_way_tag: תג דרך ישנה
55 relation_member: איבר יחס
59 tracepoint: נקודת מסלול
62 user_preference: העדפת המשתמש
63 user_token: אסימון משתמש
96 display_name: שם לתצוגה
101 with_name_html: '%{name} (%{id})'
103 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
106 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
109 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
112 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
115 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
119 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
121 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
126 in_changeset: ערכת שינויים
128 no_comment: (אין הערות)
130 download_xml: הורדת XML
131 view_history: הצגת ההיסטוריה
132 view_details: הצגת פרטים
135 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
137 node: צמתים (%{count})
138 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139 way: דרכים (%{count})
140 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141 relation: יחסים (%{count})
142 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
143 comment: הערות (%{count})
144 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
146 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
147 changesetxml: XML של ערכת שינויים
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: ערכת שינויים %{id}
151 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
152 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
154 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
156 title: 'צומת: %{name}'
157 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
159 title: 'דרך: %{name}'
160 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
163 one: חלק מדרך %{related_ways}
164 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
166 title: 'יחס: %{name}'
167 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
176 entry: יחס %{relation_name}
177 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
179 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
184 changeset: ערכת שינויים
187 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
193 changeset: ערכת שינויים
196 redaction: חיתוך %{id}
197 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
198 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
204 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
205 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
206 load_data: טעינת נתונים
211 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
212 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
213 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
214 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
215 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
220 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
221 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
222 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
223 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
224 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
232 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
235 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
236 nearby: ישויות בסביבה
237 enclosing: ישויות סובבות
239 changeset_paging_nav:
240 showing_page: הדף %{page}
245 no_edits: (אין עריכות)
246 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
255 title_user: ערכות שינויים של %{user}
256 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
257 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
258 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
259 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
260 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
261 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
262 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
263 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
266 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
268 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
269 title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
270 comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
271 commented_at_html: עודכן לפני %{when}
272 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
276 title: רשומת יומן חדשה
277 publish_button: פרסום
279 title: יומנים של המשתמש
280 title_friends: יומנים של חברים
281 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
282 user_title: היומן של %{user}
283 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
285 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
286 no_entries: אין רשומות יומן
287 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
288 older_entries: רשומות ישנות יותר
289 newer_entries: רשומות חדשות יותר
291 title: עריכת רשומת יומן
297 longitude: 'קו אורך:'
298 use_map_link: להשתמש במפה
300 marker_text: מיקום רשומת היומן
302 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
303 user_title: היומן של %{user}
304 leave_a_comment: הוספת תגובה
305 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
309 title: אין רשומה כזאת ביומן
310 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
311 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
312 ואולי לחצת על קישור שגוי.
314 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
315 comment_link: הערות לרשומה הזאת
316 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
320 other: '%{count} תגובות'
321 edit_link: עריכת רשומה
322 hide_link: הסתרת רשומה
325 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
326 hide_link: הסתרת הערה זו
334 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
335 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
337 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
338 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
340 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
341 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
343 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
348 newer_comments: הערות חדשות
349 older_comments: הערות ישנות
353 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
354 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
355 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 search_osm_nominatim:
365 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
366 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
367 gondola: רכבל גונדולה
379 holding_position: מיקום החזקה
380 parking_position: מיקום חניה
382 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
385 animal_shelter: בית מחסה לחיות
386 arts_centre: מרכז אמנויות
392 bicycle_parking: חניית אופניים
393 bicycle_rental: השכרת אופניים
394 biergarten: גינת בירה
395 boat_rental: השכרת סירות
397 bureau_de_change: חלפן כספים
398 bus_station: תחנת אוטובוס
400 car_rental: השכרת רכב
401 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
402 car_wash: שטיפת מכוניות
404 charging_station: תחנת הטענה
405 childcare: טיפול בילדים
410 community_centre: מרכז קהילתי
415 drinking_water: מי שתייה
416 driving_school: בית ספר לנהיגה
419 ferry_terminal: מסוף מעבורת
420 fire_station: תחנת כיבוי אש
421 food_court: אזור מזון מהיר
425 grave_yard: בית קברות
428 hunting_stand: תצפית ציידים
430 kindergarten: גן ילדים
434 motorcycle_parking: חניית אופנועים
435 nightclub: מועדון לילה
436 nursing_home: בית אבות
439 parking_entrance: כניסה לחניה
440 parking_space: חלל חניה
442 place_of_worship: מקום פולחן
445 post_office: סניף דואר
449 public_building: מבנה ציבור
450 recycling: נקודת מיחזור
452 retirement_home: בית אבות
458 social_centre: מרכז חברתי
460 social_facility: מתקן חברתי
462 swimming_pool: ברֵכת שחייה
464 telephone: טלפון ציבורי
468 university: אוניברסיטה
469 vending_machine: מכונת מכירה
470 veterinary: מרפאה וטרינרית
471 village_hall: אולם הכפר
472 waste_basket: פח אשפה
473 waste_disposal: טיפול בפסולת
474 water_point: נקודת מים
475 youth_centre: מרכז נוער
477 administrative: גבול שטח שיפוט
478 census: גבול מפקד אוכלוסין
479 national_park: פארק לאומי
480 protected_area: אזור מוגן
502 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
503 assembly_point: נקודת התאספות
505 landing_site: אתר נחיתת חירום
507 water_tank: מכל מים לשעת חירום
511 bridleway: שביל עבור סוסים
512 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
513 bus_stop: תחנת אוטובוס
514 construction: כביש מהיר בבנייה
516 cycleway: נתיב אופניים
518 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
519 footway: שביל להולכי רגל
521 give_way: תמרור תן זכות קדימה
522 living_street: רחוב מגורים
525 motorway_junction: צומת כבישים
526 motorway_link: כביש מכוניות
527 passing_place: מיקום חולף
529 pedestrian: דרך להולכי רגל
532 primary_link: דרך ראשית
534 raceway: מסלול מרוצים
535 residential: דרך באזור מגורים
536 rest_area: אזור מנוחה
539 secondary_link: דרך משנית
542 speed_camera: מצלמת מהירות
545 street_lamp: פנס רחוב
546 tertiary: דרך שלישונית
547 tertiary_link: דרך שלישונית
549 traffic_signals: רמזור
552 trunk_link: דרך ראשית
553 turning_loop: מעגל תנועה
554 unclassified: דרך לא מסווגת
557 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
559 boundary_stone: אבן גבול
560 building: בניין היסטורי
565 citywalls: חומות העיר
571 memorial: אנדרטה זיכרון
575 roman_road: דרך רומית
580 wayside_cross: צלב בצד הדרך
581 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
587 allotments: הקצאת קרקע
589 brownfield: אזור תעשייה נטוש
591 commercial: אזור מסחרי
593 construction: אזור בנייה
600 greenfield: שטחים ירוקים
601 industrial: אזור תעשייה
609 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
611 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
612 residential: אזור מגורים
615 village_green: כיכר הכפר
619 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
625 fitness_centre: מכון כושר
626 fitness_station: תחנת כושר
628 golf_course: מגרש גולף
629 horse_riding: רכיבת סוסים
630 ice_rink: גלישה על הקרח
632 miniature_golf: מיני־גולף
633 nature_reserve: שמורת טבע
636 playground: מגרש משחקים
637 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
641 sports_centre: מרכז ספורט
643 swimming_pool: ברֵכת שחייה
648 adit: כניסה אופקית למערה
650 beehive: כוורת דבורים
651 breakwater: שובר גלים
667 monitoring_station: תחנת מעקב
668 petroleum_well: באר נפט
672 storage_tank: מכל אחסון
675 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
677 water_tower: מגדל מים
679 water_works: מפעל מים
685 barracks: מגורי חיילים
694 cave_entrance: כניסה למערה
716 saddle: מעבר בין הרים
730 accountant: רואה חשבון
731 administrative: מִנהל
735 educational_institution: מוסד חינוך
736 employment_agency: סוכנות תעסוקה
737 estate_agent: מתווך נדל״ן
738 government: לשכה ממשלתית
739 insurance: משרד ביטוח
742 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
743 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
744 travel_agent: סוכנות נסיעות
747 allotments: שטחים חקלאיים
749 city_block: בלוק בעיר
758 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
768 subdivision: חלוקת משנה
771 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
775 abandoned: מסילת ברזל נטושה
776 construction: מסילת ברזל בבנייה
777 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
780 junction: מפגש מסילות ברזל
781 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
783 miniature: רכבת זעירה
784 monorail: רכבת חד־פסית
785 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
787 preserved: רכבת משומרת
788 proposed: פסי רכבת מוצעים
789 spur: שלוחת מסילת ברזל
793 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
794 switch: נקודות מסילת ברזל
796 tram_stop: תחנת חשמלית
798 alcohol: חנות אלכוהול
803 beverages: חנות משקאות
805 bookmaker: סוכן הימורים
816 computer: חנות מחשבים
817 confectionery: קונדיטוריה
820 cosmetics: חנות קוסמטיקה
822 department_store: כלבו
824 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
825 dry_cleaning: ניקוי יבש
826 electronics: חנות אלקטרוניקה
827 estate_agent: מתווך נדל״ן
828 farm: חנות מוצרי חווה
833 funeral_directors: בית לוויות
836 garden_centre: מרכז גינון
841 hairdresser: מעצב שער
842 hardware: חנות חומרי בניין
844 houseware: חנות כלי בית
845 interior_decoration: עיצוב פנים
846 jewelry: חנות תכשיטים
848 kitchen: חנות כלי מטבח
854 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
855 motorcycle: חנות אופנועים
856 music: חנות כלי נגינה
857 newsagent: סוכנות חדשות
859 organic: חנות מזון אורגני
860 outdoor: חנות ציוד מחנאות
862 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
867 second_hand: חנות יד שנייה
870 stationery: חנות כלי כתיבה
871 supermarket: סופרמרקט
876 travel_agency: סוכנות נסיעות
884 alpine_hut: בקתה אלפינית
887 attraction: מוקד עניין
888 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
890 camp_site: אתר מחנאות
891 caravan_site: אתר לקרוואנים
894 guest_house: בית הארחה
900 picnic_site: אתר לפיקניקים
901 theme_park: פארק שעשועים
902 viewpoint: נקודת תצפית
905 building_passage: מעבר בין בניינים
909 artificial: נתיב מים מלאכותי
913 derelict_canal: תעלה נטושה
918 lock_gate: שער בתא שיט
937 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
945 no_results: לא נמצאו תוצאות
946 more_results: תוצאות נוספות
949 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
950 home: מעבר למיקום הבית
951 logout: יציאה מהחשבון
953 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
955 start_mapping: להתחיל למפות
956 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
961 export_data: ייצוא נתונים
962 gps_traces: מסלולי GPS
963 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
964 user_diaries: יומני משתמשים
965 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
966 edit_with: לעריכה עם %{editor}
967 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
968 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
969 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
970 לשימוש תחת רישיון פתוח.
971 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
972 partners_html: האירוח נתמך על־ידי %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, ו%{partners} אחרים
974 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
975 partners_bytemark: Bytemark Hosting
976 partners_partners: שותפים
977 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
979 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
981 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
984 copyright: זכויות יוצרים
986 community_blogs: בלוגים של הקהילה
987 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
989 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
991 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
993 learn_more: מידע נוסף
996 diary_comment_notification:
997 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
999 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1000 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1001 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1002 message_notification:
1003 hi: שלום %{to_user},
1004 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1005 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1006 friend_notification:
1007 hi: שלום %{to_user},
1008 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1009 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1010 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1011 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1014 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1015 with_description: בעל התיאור
1016 and_the_tags: והתגים
1017 and_no_tags: וחסר התגים
1019 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1020 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1021 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1022 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1024 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1025 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1028 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1030 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1031 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1032 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1033 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1035 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1036 email_confirm_plain:
1038 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1039 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1040 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1043 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1044 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1045 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1047 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1048 lost_password_plain:
1050 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1051 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1052 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1055 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1056 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1057 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1058 note_comment_notification:
1059 anonymous: משתמש אלמוני
1062 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1064 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1066 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1067 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1070 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1071 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1072 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1073 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1076 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1077 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1078 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1079 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1081 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1082 changeset_comment_notification:
1083 hi: שלום %{to_user},
1086 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1088 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1090 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1092 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1093 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1094 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1095 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1096 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1097 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1098 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1101 title: תיבת דואר נכנס
1102 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1103 outbox: תיבת דואר יוצא
1104 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1107 other: '%{count} הודעות חדשות'
1110 other: '%{count} הודעות ישנות'
1114 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1115 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1117 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1118 read_button: סימון כ„נקרא”
1120 destroy_button: מחיקה
1123 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1127 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1128 message_sent: הודעה נשלחה
1129 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1131 title: אין הודעה כזו
1132 heading: אין הודעה כזו
1133 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1135 title: תיבת דואר יוצא
1136 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1137 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1138 outbox: תיבת הדואר היוצא
1140 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1141 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1145 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1146 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1148 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1149 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1156 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1157 destroy_button: מחיקה
1160 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1161 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1162 sent_message_summary:
1163 destroy_button: מחיקה
1165 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1166 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1168 destroyed: ההודעה נמחקה
1172 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1173 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1174 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1175 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1176 local_knowledge_title: ידע מקומי
1177 local_knowledge_html: |-
1178 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1179 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1181 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1182 community_driven_html: |-
1183 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1184 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1185 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1187 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1188 open_data_title: נתונים פתוחים
1190 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1191 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1192 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1193 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1196 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1197 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1198 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1199 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1201 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1203 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1204 partners_title: שותפים
1207 title: אודות תרגום זה
1208 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1209 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1210 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1213 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1214 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1215 native_link: גרסה עברית
1216 mapping_link: להתחיל למפות
1218 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1220 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1221 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1222 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1223 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1225 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1226 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1227 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1228 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1229 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1230 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1232 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1233 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1234 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1235 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1236 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1238 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1239 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1240 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1241 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1242 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1243 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1244 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1245 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1246 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1247 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1248 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1250 attribution_example:
1251 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1253 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1255 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1256 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1258 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1259 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1260 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1261 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1262 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1263 contributors_title_html: התורמים שלנו
1264 contributors_intro_html: |-
1265 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1266 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1267 וממקורות אחרים, בהם:
1268 contributors_at_html: |-
1269 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1270 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1271 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1272 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1273 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1274 contributors_ca_html: |-
1275 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1276 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1277 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1278 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1280 contributors_fi_html: |-
1281 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1282 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1283 contributors_fr_html: |-
1284 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1285 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1286 contributors_nl_html: |-
1287 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1288 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1289 contributors_nz_html: סתם
1290 contributors_si_html: |-
1291 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1292 (מידע ציבורי של סלובניה).
1293 contributors_za_html: |-
1294 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1295 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1296 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1297 contributors_gb_html: |-
1298 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1299 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1301 contributors_footer_1_html: |-
1302 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1303 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1304 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1305 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1306 contributors_footer_2_html: |-
1307 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1308 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1310 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1311 infringement_1_html: |-
1312 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1313 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1314 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1315 infringement_2_html: |-
1316 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1317 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1318 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1319 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1320 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1321 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1322 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1323 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1324 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1325 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1327 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1328 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1329 permalink: קישור קבוע
1330 shortlink: קישור מקוצר
1331 createnote: הוספת הערה
1333 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1334 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1337 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1338 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1339 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1340 user_page_link: דף המשתמש
1341 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1342 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1343 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1344 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1345 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1346 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1347 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1349 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1350 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1352 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1353 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1357 area_to_export: האזור לייצוא
1358 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1359 format_to_export: תסדיר לייצוא
1360 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1361 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1362 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1364 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1365 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1367 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1368 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1369 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1373 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1376 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1378 title: הורדות של Geofabrik
1379 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1382 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1385 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1390 image_size: גודל התמונה
1392 add_marker: הוספת סמן למפה
1393 latitude: 'קווי אורך:'
1394 longitude: 'קווי רוחב:'
1396 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1397 export_button: ייצוא
1399 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1401 title: איך אפשר לעזור
1403 title: להצטרף לקהילה
1404 explanation_html: |-
1405 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1406 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1408 instructions_html: |-
1409 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1410 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1411 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1414 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1415 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1416 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1417 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1421 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1422 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1425 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1426 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1428 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1429 title: המדריך למתחילים
1430 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1432 url: https://help.openstreetmap.org/
1433 title: help.openstreetmap.org
1434 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1437 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1441 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1444 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1447 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1449 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1450 title: wiki.openstreetmap.org
1451 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1453 search_results: תוצאות החיפוש
1457 get_directions: כיוונים
1458 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1461 where_am_i: איפה זה?
1462 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1464 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1469 main_road: דרך ראשית
1472 secondary: כביש משני
1473 unclassified: דרך לא מסווגת
1475 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1476 cycleway: דרך לאופניים
1477 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1478 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1479 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1480 footway: דרך להולכי רגל
1495 admin: גבול שטח שיפוט
1500 resident: אזור מגורים
1504 retail: אזור קמעונאי
1505 industrial: אזור תעשייה
1506 commercial: אזור מסחרי
1512 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1514 allotments: שטחים חקלאיים
1522 building: בניין בעל חשיבות
1527 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1528 bridge: קו שחור = גשר
1530 destination: גישה ליעד
1531 construction: דרכים בבנייה
1532 bicycle_shop: חנות אופניים
1533 bicycle_parking: חניית אופניים
1537 preview: תצוגה מקדימה
1539 title_html: מפוענח עם <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1542 subheading: כותרת משנה
1543 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1544 ordered: רשימה ממוינת
1554 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1555 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1556 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1559 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1560 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1562 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1563 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1564 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1566 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1567 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1569 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1570 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1571 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1572 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1573 או מגבלת מהירות בדרך.
1576 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1577 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1578 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1579 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1583 paragraph_1_html: |-
1584 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1585 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1586 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1587 start_mapping: להתחיל למפות
1589 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1590 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1592 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1593 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1594 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1597 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1598 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1599 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1600 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1603 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1604 description: 'תיאור:'
1606 tags_help: מופרד בפסיקים
1607 visibility: 'נִראוּת:'
1608 visibility_help: מה זה אומר?
1609 upload_button: העלאה
1612 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1613 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1614 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1616 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1617 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1619 title: עריכת מסלול %{name}
1620 heading: עריכת המסלול %{name}
1621 filename: 'שם הקובץ:'
1623 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1625 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1629 description: 'תיאור:'
1631 tags_help: מופרד בפסיקים
1632 save_button: שמירת שינויים
1633 visibility: 'נִראוּת:'
1634 visibility_help: מה זה אומר?
1638 title: הצגת מסלול %{name}
1639 heading: הצגת מסלול %{name}
1641 filename: 'שם קובץ:'
1645 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1649 description: 'תיאור:'
1652 edit_track: עריכת המסלול הזה
1653 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1654 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1655 visibility: 'נראוּת:'
1656 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1658 showing_page: הדף %{page}
1659 older: מסלולים ישנים יותר
1660 newer: מסלולים חדשים יותר
1663 count_points: '%{count} נקודות'
1664 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1666 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1671 identifiable: בר זיהוי
1678 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1679 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1680 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1681 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1682 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1683 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1684 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1686 upload_trace: העלאת מסלול
1687 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1688 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1690 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1692 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1694 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1696 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1697 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1699 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1701 description_with_count:
1702 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1703 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1704 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1707 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1710 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1712 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1714 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1715 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1716 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1719 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1720 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1721 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1723 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1724 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1725 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1726 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1727 allow_write_api: לשנות את המפה.
1728 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1729 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1730 allow_write_notes: לשנות הערות
1731 grant_access: מתן גישה
1733 title: בקשת אישור אושרה
1734 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1735 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1737 title: בקשת אישור נכשלה
1738 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1739 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1741 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1743 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1746 title: רישון יישום חדש
1749 title: עריכת היישום שלך
1752 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1755 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1756 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1757 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1758 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1762 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1763 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1764 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1765 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1766 allow_write_api: לשנות את המפה.
1767 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1768 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1769 allow_write_notes: לשנות הערות
1771 title: פרטי ה־OAuth שלי
1772 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1773 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1774 application: שם היישום
1777 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1778 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1779 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1780 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1781 register_new: רישום היישום שלך
1785 url: כתובת היישום הראשית
1786 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1787 support_url: כתובת לתמיכה
1788 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1789 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1790 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1791 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1792 allow_write_api: לשנות את המפה.
1793 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1794 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1795 allow_write_notes: לשנות הערות
1797 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1799 flash: המידע נרשם בהצלחה
1801 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1803 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1808 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1810 openid: '%{logo} OpenID:'
1811 remember: לזכור אותי
1812 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1814 register now: להירשם עכשיו
1815 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1816 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1817 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1818 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1819 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1820 no account: אין לך חשבון?
1821 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1822 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1824 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1825 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1826 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1827 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1830 title: כניסה עם OpenID
1831 alt: כניסה עם URL של OpenID
1833 title: כניסה עם גוגל
1834 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1836 title: כניסה עם פייסבוק
1837 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1839 title: כניסה עם Windows Live
1840 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1842 title: כניסה באמצעות GitHub
1843 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1845 title: כניסה עם ויקיפדיה
1846 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1848 title: כניסה עם יאהו
1849 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1851 title: כניסה עם וורדפרס
1852 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1855 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1858 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1859 logout_button: יציאה
1861 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1862 heading: שכחת סיסמה?
1863 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1864 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1865 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1866 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1867 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1868 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1869 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1872 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1874 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1876 flash changed: סיסמתך שונתה.
1877 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1880 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1881 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1882 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1884 header: חופשית וניתנת לעריכה
1886 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1887 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1888 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1889 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1891 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1892 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1893 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1894 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1895 display name: 'שם להצגה:'
1896 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1898 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1900 confirm password: 'אימות סיסמה:'
1901 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1902 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1905 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1906 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1907 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1911 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1912 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1913 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1914 consider_pd_why: מה זה?
1915 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1916 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1919 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1921 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1925 rest_of_world: שאר העולם
1927 title: אין משתמש כזה
1928 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1929 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1933 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1934 my edits: העריכות שלי
1935 my traces: המסלולים שלי
1936 my notes: הערות המפה שלי
1937 my messages: ההודעות שלי
1938 my profile: הפרופיל שלי
1939 my settings: ההגדרות שלי
1940 my comments: ההערות שלי
1941 oauth settings: הגדרות oauth
1942 blocks on me: מתי חסמו אותי
1943 blocks by me: מתי חסמתי
1944 send message: שליחת הודעה
1949 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1950 add as friend: הוספה כחבר
1951 mapper since: 'ממפה מאז:'
1952 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1953 ct status: 'תנאי תרומה:'
1954 ct undecided: עוד אין החלטה
1956 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1957 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1958 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1959 created from: 'נוצר מתוך:'
1961 spam score: 'דירוג זיבול:'
1963 user location: מיקום המשתמש
1964 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1966 settings_link_text: הגדרות
1967 my friends: החברים שלי
1968 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1969 km away: במרחק %{count} ק״מ
1970 m away: במרחק %{count} מ׳
1971 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1972 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1974 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1975 moderator: זהו חשבון מנהל
1977 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1978 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1980 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1981 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1982 block_history: חסימות פעילות
1983 moderator_history: חסימות שניתנו
1985 create_block: חסימת משתמש זה
1986 activate_user: הפעלת משתמש זה
1987 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1988 confirm_user: אישור משתמש זה
1989 hide_user: הסתרת משתמש זה
1990 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1991 delete_user: מחיקת משתמש זה
1993 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1994 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1995 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1996 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1998 your location: מיקומך
1999 nearby mapper: ממפה סמוך
2003 my settings: ההגדרות שלי
2004 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2005 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2006 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2007 external auth: 'אימות חיצוני:'
2009 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2012 heading: 'עריכה ציבורית:'
2013 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2014 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2015 enabled link text: מה זה?
2016 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2017 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2018 public editing note:
2019 heading: עריכה ציבורית
2020 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2021 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2022 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2023 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2024 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2025 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2026 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2028 heading: 'תנאי תרומה:'
2029 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2030 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2031 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2033 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2035 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2036 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2037 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2040 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2041 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2043 disabled: הגראווטר כובה.
2044 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2045 new image: הוספת תמונה
2046 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2047 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2048 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2049 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2050 home location: 'מיקום ראשי:'
2051 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2052 latitude: 'קו רוחב:'
2053 longitude: 'קו אורך:'
2054 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2055 save changes button: שמירת השינויים
2056 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2057 return to profile: חזרה לפרופיל
2058 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2059 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2060 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2062 heading: אימות חשבון משתמש
2063 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2064 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2065 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2066 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2068 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2069 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2070 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2071 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2074 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2075 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2076 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2077 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2078 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2080 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2081 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2084 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2085 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2086 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2088 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2090 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2092 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2094 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2095 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2096 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2098 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2099 button: להסיר מרשימת החברים
2100 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2101 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2103 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2108 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2109 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2110 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2111 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2112 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2113 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2114 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2117 heading: החשבון הושעה
2118 webmaster: מנהל האתר
2121 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2125 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2126 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2129 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2130 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2131 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2132 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2133 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2135 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2136 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2138 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2139 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2142 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2143 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2144 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2145 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2146 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2148 title: לאשר הענקת תפקיד
2149 heading: לאשר הענקת תפקיד
2150 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2152 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2155 title: אישור שלילת תפקיד
2156 heading: אישור שלילת תפקיד
2157 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2159 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2163 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2164 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2166 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2169 title: יצירת חסימה של %{name}
2170 heading: יצירת חסימה של %{name}
2171 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2172 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2173 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2174 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2176 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2177 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2178 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2179 back: הצגת כל החסימות
2181 title: חסימת עריכה על %{name}
2182 heading: חסימת עריכה על %{name}
2183 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2184 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2185 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2186 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2188 show: הצגת החסימה הזאת
2189 back: הצגת כל החסימות
2190 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2192 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2193 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2195 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2196 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2197 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2199 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2200 success: החסימה עודכנה.
2203 heading: רשימת חסימות משתמש
2204 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2206 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2207 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2208 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2209 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2210 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2212 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2215 other: '%{count} שעות'
2217 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2218 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2219 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2220 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2222 title: חסימות של %{name}
2223 heading: רשימת החסימות של %{name}
2224 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2226 title: חסימות על־ידי %{name}
2227 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2228 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2230 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2231 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2232 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2233 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2241 reason: 'סיבה לחסימה:'
2242 back: צפייה בכל החסימות
2244 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2246 not_revoked: (לא בוטלה)
2251 display_name: משתמש חסום
2255 revoker_name: בוטלה על־ידי
2256 showing_page: הדף %{page}
2261 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2262 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2263 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2264 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2265 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2266 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2267 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2268 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2270 title: הערות של OpenStreetMap
2271 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2272 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2273 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2274 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2275 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2276 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2277 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2282 title: הערות ותגובות של %{user}
2283 heading: הערות של %{user}
2284 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2288 created_at: 'יצירה:'
2289 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2290 ago_html: לפני %{when}
2299 short_link: קישור קצר
2300 geo_uri: URI גאוגרפי
2302 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2305 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2307 short_url: כתובת קצרה
2308 include_marker: לכלול סמן
2309 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2310 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2311 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2312 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2314 report_problem: דיווח על בעיה
2318 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2324 title: הצגת המיקום שלי
2325 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2328 cycle_map: מפת אופניים
2329 transport_map: מפת תחבורה
2335 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2336 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2338 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2339 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2341 edit_tooltip: עריכת המפה
2342 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2343 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2344 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2345 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2346 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2347 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2348 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2353 unsubscribe: ביטול מינוי
2355 unhide_comment: ביטול הסתרה
2358 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2359 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2363 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2367 reactivate: הפעלה מחדש
2368 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2370 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2374 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2375 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2376 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2377 mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2378 mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2379 mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2380 osrm_car: במכונית (ORSM)
2385 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2386 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2388 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2389 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2390 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2391 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2392 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2393 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2394 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2395 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2396 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2397 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2398 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2399 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2400 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2401 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2402 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2403 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2404 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2405 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2406 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2407 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2408 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2409 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2410 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2411 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2412 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2413 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2414 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2415 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2416 destination_without_exit: הגעת ליעד
2417 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2418 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2419 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2421 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2427 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2428 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2429 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2431 directions_from: כיוונים מכאן
2432 directions_to: כיוונים הנה
2433 add_note: להוסיף הערה כאן
2434 show_address: להציג כתובת
2435 query_features: אפשרויות שאילתה
2436 centre_map: למרכז את המפה כאן
2440 heading: עריכת חיתוך
2444 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2445 heading: רשימת חיתוכים
2446 title: רשימת חיתוכים
2449 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2451 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2453 description: 'תיאור:'
2454 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2457 edit: עריכת החיתוך הזה
2458 destroy: הסרת החיתוך הזה
2463 flash: השינויים שנשמרו.
2465 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2468 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.