]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5095'
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Anakmalaysia
7 # Author: Assh1857
8 # Author: C933103
9 # Author: Cwlin0416
10 # Author: EagerLin
11 # Author: Foothsu
12 # Author: GuoPC
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: LaoShuBaby
21 # Author: Learnerq
22 # Author: Lepus
23 # Author: Liuxinyu970226
24 # Author: Mikepanhu
25 # Author: Mmyangfl
26 # Author: Mstar
27 # Author: Mywood
28 # Author: Orinx
29 # Author: Pesder
30 # Author: Reke
31 # Author: Ruila
32 # Author: S8321414
33 # Author: Sanmosa
34 # Author: Shangkuanlc
35 # Author: Shoufen
36 # Author: Simon Shek
37 # Author: StarrySky
38 # Author: StephDC
39 # Author: SupaplexTW
40 # Author: Tntchn
41 # Author: TongcyDai
42 # Author: Wayne Su
43 # Author: Wehwei
44 # Author: WiiUf
45 # Author: Winston Sung
46 # Author: Wrightbus
47 # Author: Xiplus
48 # Author: Yuchenglinedu
49 # Author: 予弦
50 # Author: 列维劳德
51 # Author: 捍粵者
52 # Author: 神樂坂秀吉
53 # Author: 아라
54 ---
55 zh-TW:
56   time:
57     formats:
58       friendly: '%Y年%m月%e日 %H時%M分'
59       blog: '%Y年%B%e日'
60   helpers:
61     file:
62       prompt: 選擇檔案
63     submit:
64       diary_comment:
65         create: 評論
66       diary_entry:
67         create: 發布
68         update: 更新
69       issue_comment:
70         create: 添加評論
71       message:
72         create: 寄出
73       client_application:
74         create: 註冊
75         update: 更新
76       oauth2_application:
77         create: 註冊
78         update: 更新
79       redaction:
80         create: 建立修訂
81         update: 儲存修訂
82       trace:
83         create: 上傳
84         update: 儲存變更
85       user_block:
86         create: 建立封鎖
87         update: 更新封鎖
88   activerecord:
89     errors:
90       messages:
91         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
92         email_address_not_routable: 不可發送
93         display_name_is_user_n: 不能是「user_n」,除非「n」是你的使用者 ID
94       models:
95         user_mute:
96           is_already_muted: 已忽視
97     models:
98       acl: 存取控制清單
99       changeset: 變更集
100       changeset_tag: 變更集標籤
101       country: 國家
102       diary_comment: 日記評論
103       diary_entry: 日記項目
104       friend: 好友
105       issue: 問題
106       language: 語言
107       message: 訊息
108       node: 節點
109       node_tag: 節點標籤
110       old_node: 舊的節點
111       old_node_tag: 舊的節點標籤
112       old_relation: 舊的關聯
113       old_relation_member: 舊的關聯成員
114       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
115       old_way: 舊的路徑
116       old_way_node: 舊的路徑節點
117       old_way_tag: 舊的路徑標籤
118       relation: 關聯
119       relation_member: 關聯成員
120       relation_tag: 關聯標籤
121       report: 報告
122       session: 作業階段
123       trace: 軌跡
124       tracepoint: 軌跡點
125       tracetag: 軌跡標籤
126       user: 使用者
127       user_preference: 使用者偏好設定
128       user_token: 使用者授權密鑰
129       way: 路徑
130       way_node: 路徑節點
131       way_tag: 路徑標籤
132     attributes:
133       client_application:
134         name: 名稱 (必填)
135         url: 主要應用程式 URL (必填)
136         callback_url: 回撥 (Callback) URL
137         support_url: 支援 URL
138         allow_read_prefs: 讀取使用者偏好設定
139         allow_write_prefs: 修改使用者偏好設定
140         allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
141         allow_write_api: 修改地圖
142         allow_read_gpx: 讀取個人 GPS 軌跡
143         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
144         allow_write_notes: 修改註記
145       diary_comment:
146         body: 內文
147       diary_entry:
148         user: 使用者
149         title: 標題
150         body: 正文
151         latitude: 緯度
152         longitude: 經度
153         language_code: 語言
154       doorkeeper/application:
155         name: 名稱
156         redirect_uri: 重新導向 URI
157         confidential: 保密的應用程式?
158         scopes: 權限
159       friend:
160         user: 使用者
161         friend: 好友
162       trace:
163         user: 使用者
164         visible: 可見的
165         name: 檔案名稱
166         size: 大小
167         latitude: 緯度
168         longitude: 經度
169         public: 公開
170         description: 描述
171         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
172         visibility: 能見度
173         tagstring: 標籤
174       message:
175         sender: 寄件者
176         title: 標題
177         body: 內文
178         recipient: 收件者
179       redaction:
180         title: 標題
181         description: 描述
182       report:
183         category: 選擇你回報的原因
184         details: 請提供更多有關問題的詳情(必填)
185       user:
186         auth_provider: 認證提供者
187         auth_uid: 認證 UID
188         email: 電子郵件
189         new_email: 新的電子郵件地址
190         active: 活躍
191         display_name: 顯示名稱
192         description: 個人檔案描述
193         home_lat: 緯度
194         home_lon: 經度
195         languages: 偏好的語言
196         preferred_editor: 偏好編輯器
197         pass_crypt: 密碼
198         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
199     help:
200       doorkeeper/application:
201         confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用 (本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
202         redirect_uri: 每條 URI 使用一行
203       trace:
204         tagstring: 以逗點分隔
205       user_block:
206         reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理的態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
207         needs_view: 解封前是否需要使用者登入?
208       user:
209         new_email: (永遠不公開顯示)
210   datetime:
211     distance_in_words_ago:
212       about_x_hours:
213         one: 約 %{count} 小時前
214         other: 約 %{count} 小時前
215       about_x_months:
216         one: 約 %{count} 個月前
217         other: 約 %{count} 個月前
218       about_x_years:
219         one: 約 %{count} 年前
220         other: 約 %{count} 年前
221       almost_x_years: 將近 %{count} 年前
222       half_a_minute: 半分鐘前
223       less_than_x_seconds: 不到 %{count} 秒前
224       less_than_x_minutes: 不到 %{count} 分鐘前
225       over_x_years:
226         one: 超過1年前
227         other: 超過%{count}年前
228       x_seconds:
229         one: 1秒前
230         other: '%{count}秒前'
231       x_minutes: '%{count} 分鐘前'
232       x_days: '%{count} 天前'
233       x_months:
234         one: '%{count} 個月前'
235         other: '%{count} 個月前'
236       x_years: '%{count} 年前'
237   printable_name:
238     current_and_old_links_html: '%{current_link},%{old_link}'
239   editor:
240     default: 預設 (目前為 %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (瀏覽器內編輯)
244     remote:
245       name: 遠端控制
246       description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: 無
250       google: Google
251       facebook: 臉書
252       microsoft: 微軟
253       github: GitHub
254       wikipedia: 維基百科
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: 於%{when}建立
259         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
260         commented_at_html: 於%{when}更新
261         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
262         closed_at_html: 於%{when}已解決
263         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
264         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
265         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
266       rss:
267         title: OpenStreetMap 註記
268         description_all: 報告、評論、或關閉的註記清單
269         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
270         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
271         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
272         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
273         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
274         reopened: 重新開啟的註記 (在%{place}附近)
275       entry:
276         comment: 評論
277         full: 註記原文
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: 刪除我的帳號
282         warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
283         delete_account: 刪除帳號
284         delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
285         delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
286         delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
287         retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
288         retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
289         retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
290         retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
291         retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
292         retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
293         retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
294         recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
295         confirm_delete: 你確定嗎?
296         cancel: 取消
297   accounts:
298     edit:
299       title: 編輯帳號
300       my settings: 我的設定值
301       current email address: 目前的電子郵件地址
302       external auth: 外部認證
303       openid:
304         link text: 這是什麼?
305       public editing:
306         heading: 公開編輯
307         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
308         enabled link text: 這是什麼?
309         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有你先前的編輯都會成為匿名的。
310         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
311       contributor terms:
312         heading: 貢獻者條款
313         agreed: 你已同意新的貢獻者條款。
314         not yet agreed: 你未同意新的貢獻者條款。
315         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
316         agreed_with_pd: 你亦同意將你的編輯放到公共領域
317         link text: 這是什麼?
318       save changes button: 儲存變更
319       delete_account: 刪除帳號…
320     go_public:
321       heading: 公開編輯
322       currently_not_public: 目前你的編輯都是暱名的,其他人無法寄給你訊息或是知道你的位置。要讓別人知道你編輯什麼,以及透過網站聯繫你,請你點以下的按鈕。
323       only_public_can_edit: 自從 API 0.6 版本上線,只有公共帳號的使用者可以編輯地圖資料。
324       find_out_why_html: (%{link})。
325       find_out_why: 找出原因
326       email_not_revealed: 你的電子郵件地址不會公開洩漏。
327       not_reversible: 這項操作無法撤銷,所有的新使用者都是預設公開的。
328       make_edits_public_button: 將與我有關的所有的編輯設為公開
329     update:
330       success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查你的電子郵件,以便確認收到新電子郵件地址的通知。
331       success: 使用者資訊已成功更新。
332     destroy:
333       success: 帳號已刪除。
334   browse:
335     deleted_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}刪除
336     edited_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}編輯
337     version: 版本
338     redacted_version: 編修版本
339     in_changeset: 變更集
340     anonymous: 匿名使用者
341     no_comment: (沒有評論)
342     part_of: 屬於:
343     part_of_relations:
344       one: 1 個關聯
345       other: '%{count} 個關聯'
346     part_of_ways:
347       one: '%{count} 條路徑'
348       other: '%{count} 條路徑'
349     download_xml: 下載 XML
350     view_history: 檢視歷史
351     view_unredacted_history: 查看未編輯的歷史記錄
352     view_details: 檢視詳細資料
353     view_redacted_data: 查看編修資料
354     view_redaction_message: 查看密文訊息
355     location: 位置:
356     node:
357       title_html: 節點:%{name}
358       history_title_html: 節點歷史:%{name}
359     way:
360       title_html: 路徑:%{name}
361       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
362       nodes: 節點
363       nodes_count:
364         one: '%{count} 個節點'
365         other: '%{count} 個節點'
366       also_part_of_html:
367         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
368         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
369     relation:
370       title_html: 關聯:%{name}
371       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
372       members: 成員
373       members_count:
374         one: '%{count} 名成員'
375         other: '%{count} 名成員'
376     relation_member:
377       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
378       type:
379         node: 節點
380         way: 路徑
381         relation: 關聯
382     containing_relation:
383       entry_html: 關聯 %{relation_name}
384       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
385     not_found:
386       title: 找不到
387       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
388       type:
389         node: 節點
390         way: 路徑
391         relation: 關聯
392         changeset: 變更集
393         note: 註記
394     timeout:
395       title: 逾時錯誤
396       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
397       type:
398         node: 節點
399         way: 路徑
400         relation: 關聯
401         changeset: 變更集
402         note: 註記
403     redacted:
404       redaction: 編修程序 %{id}
405       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
406       type:
407         node: 節點
408         way: 路徑
409         relation: 關聯
410     start_rjs:
411       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器延遲或無法回應。你確定要顯示這些資料嗎?
412       load_data: 載入資料
413       loading: 正在載入…
414     tag_details:
415       tags: 標籤
416       wiki_link:
417         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
418         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
419       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
420       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
421       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
422       telephone_link: 致電 %{phone_number}
423       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
424       email_link: 電子郵件 %{email}
425     query:
426       title: 查詢圖徵
427       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
428       nearby: 附近圖徵
429       enclosing: 區域內圖徵
430   old_nodes:
431     not_found:
432       sorry: '很抱歉,無法找到版本 %{version} 的節點 #%{id}。'
433   old_ways:
434     not_found:
435       sorry: 很抱歉,找不到版本 %{version} 的路徑 %{id}。
436   old_relations:
437     not_found:
438       sorry: '很抱歉,找不到版本 %{version} 的關聯 #%{id}。'
439   changesets:
440     changeset_paging_nav:
441       showing_page: 第 %{page} 頁
442       next: 下一頁 »
443       previous: « 上一頁
444     changeset:
445       anonymous: 匿名
446       no_edits: (沒有編輯)
447       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
448     changesets:
449       id: ID
450       saved_at: 已儲存於
451       user: 使用者
452       comment: 評論
453       area: 區域
454     index:
455       title: 變更集
456       title_user: '%{user} 的變更集'
457       title_user_link_html: '%{user_link} 的變更集'
458       title_friend: 好友的變更集
459       title_nearby: 附近使用者的變更集
460       empty: 查無變更集。
461       empty_area: 此區域沒有變更集。
462       empty_user: 此使用者沒有變更集。
463       no_more: 查無更多變更集。
464       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
465       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
466       load_more: 載入更多
467       feed:
468         title: 變更集 %{id}
469         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
470         created: 建立於
471         closed: 關閉於
472         belongs_to: 作者
473     subscribe:
474       heading: 訂閱以下變更集討論?
475       button: 訂閱討論
476     unsubscribe:
477       heading: 取消訂閱以下變更集討論?
478       button: 取消訂閱討論
479     heading:
480       title: 變更集 %{id}
481       created_by_html: 由 %{link_user} 在 %{created} 建立。
482     no_such_entry:
483       title: 沒有這樣的變更集
484       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
485       body: 抱歉,沒有 id 為 %{id} 的變更集。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
486     show:
487       title: 變更集:%{id}
488       created: 建立於:%{when}
489       closed: 關閉於:%{when}
490       created_ago_html: '%{time_ago}建立'
491       closed_ago_html: '%{time_ago}關閉'
492       created_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
493       closed_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}關閉
494       discussion: 討論
495       join_discussion: 登入以參加討論
496       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
497       subscribe: 訂閱
498       unsubscribe: 取消訂閱
499       comment_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
500       hidden_comment_by_html: '%{user}%{time_ago}隱藏評論'
501       hide_comment: 隱藏
502       unhide_comment: 取消隱藏
503       comment: 評論
504       changesetxml: 變更集 XML
505       osmchangexml: osmChange 格式 XML
506     paging_nav:
507       nodes: 節點 (共 %{count} 項)
508       nodes_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
509       ways: 路徑 (共 %{count} 項)
510       ways_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
511       relations: 關聯 (%{count})
512       relations_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
513     timeout:
514       sorry: 很抱歉,你請求的變更集清單過長無法讀取。
515   changeset_comments:
516     comment:
517       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
518       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
519     comments:
520       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
521     index:
522       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
523       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
524     timeout:
525       sorry: 很抱歉,你請求的變更集評論過長無法讀取
526   dashboards:
527     contact:
528       km away: '%{count} 公里遠'
529       m away: '%{count} 公尺遠'
530       latest_edit_html: 上次編輯於%{ago}:
531     popup:
532       your location: 你的位置
533       nearby mapper: 附近的製圖者
534       friend: 好友
535     show:
536       title: 我的功能面板
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯你的家位置,來查看附近的使用者。'
538       edit_your_profile: 編輯你的個人檔案
539       my friends: 我的好友
540       no friends: 你尚未加入任何好友。
541       nearby users: 其他附近的使用者
542       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
543       friends_changesets: 好友的變更集
544       friends_diaries: 好友的日記項目
545       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
546       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
547   diary_entries:
548     new:
549       title: 新日記項目
550     form:
551       location: 位置
552       use_map_link: 使用地圖
553     index:
554       title: 使用者日記
555       title_friends: 好友日記
556       title_nearby: 附近的使用者的日記
557       user_title: '%{user} 的日記'
558       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
559       new: 新增日記項目
560       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
561       my_diary: 我的日記
562       no_entries: 沒有日記項目
563       recent_entries: 最近的日記項目
564       older_entries: 較舊的項目
565       newer_entries: 較新的項目
566     edit:
567       title: 編輯日記項目
568       marker_text: 日記項目位置
569     show:
570       title: '%{user} 的日記|%{title}'
571       user_title: '%{user} 的日記'
572       discussion: 討論
573       subscribe: 訂閱
574       unsubscribe: 取消訂閱
575       leave_a_comment: 留下評論
576       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
577       login: 登入
578     no_such_entry:
579       title: 沒有這樣的日記項目
580       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
581       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
582     diary_entry:
583       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
584       updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
585       comment_link: 對這個項目的評論
586       reply_link: 發送訊息給作者
587       comment_count:
588         one: 1 項評論
589         other: '%{count} 項評論'
590       no_comments: 沒有評論
591       edit_link: 編輯此項目
592       hide_link: 隱藏此項目
593       unhide_link: 取消隱藏此項目
594       confirm: 確認
595       report: 回報此項目
596     diary_comment:
597       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
598       hide_link: 隱藏此評論
599       unhide_link: 取消隱藏此評論
600       confirm: 確認
601       report: 回報此評論
602     location:
603       location: 位置:
604       view: 檢視
605       edit: 編輯
606     feed:
607       user:
608         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
609         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
610       language:
611         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
612         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
613       all:
614         title: OpenStreetMap 日記項目
615         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
616     subscribe:
617       heading: 訂閱以下日記項目討論?
618       button: 訂閱討論
619     unsubscribe:
620       heading: 取消訂閱以下日記項目討論?
621       button: 取消訂閱討論
622   diary_comments:
623     index:
624       title: 日記評論由%{user}添加
625       heading: '%{user}的日記評論'
626       subheading_html: 日記評論由%{user}添加
627       no_comments: 沒有日記評論
628       post: 貼文
629       when: 於
630       comment: 評論
631       newer_comments: 較新的評論
632       older_comments: 較舊的評論
633     new:
634       heading: 在以下日記項目討論添加評論?
635   doorkeeper:
636     errors:
637       messages:
638         account_selection_required: 授權伺服器需要終端使用者選擇
639         consent_required: 授權伺服器需要終端使用者同意
640         interaction_required: 授權伺服器需要終端使用者互動
641         login_required: 授權伺服器需要終端使用者身份驗證
642     flash:
643       applications:
644         create:
645           notice: 應用程式已註冊。
646     openid_connect:
647       errors:
648         messages:
649           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
650             缺少設置導致失敗。
651           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
652             缺少設置導致失敗。
653           resource_owner_from_access_token_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
654             缺少設置導致失敗。
655           select_account_for_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner  缺少設置導致失敗。
656           subject_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 缺少配置,產生
657             ID 授權密鑰失敗。
658     scopes:
659       address: 查看你的實際地址
660       email: 查看你的電子郵件信箱
661       openid: 驗證你的帳號
662       phone: 查看你的電話號碼
663       profile: 查看你的個人資訊
664   errors:
665     contact:
666       contact_url_title: 各種聯絡管道說明
667       contact: 聯絡
668       contact_the_community_html: 如果你發現有損壞的連結/錯誤,請隨時%{contact_link}OpenStreetMap 社群。並請記下你的請求的確切
669         URL 網址。
670     bad_request:
671       title: 錯誤請求
672       description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的操作無效 (HTTP 400)
673     forbidden:
674       title: Forbidden
675       description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的運作僅限管理員使用 (HTTP 403}
676     internal_server_error:
677       title: 應用程式錯誤
678       description: OpenStreetMap 伺服器遇到意外情況,而無法滿足請求 (HTTP 500)
679     not_found:
680       title: 檔案未找到
681       description: 在 OpenStreetMap 伺服器上找不到該名稱的檔案/目錄/API 操作 (HTTP 404)
682   friendships:
683     make_friend:
684       heading: 將 %{user} 加入為好友?
685       button: 加入為好友
686       success: '%{name} 現在已成為你的好友!'
687       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
688       already_a_friend: 你已經是 %{name} 的好友了。
689       limit_exceeded: 你最近與許多使用者成為朋友,要再與其他人成為朋友前請稍候。
690     remove_friend:
691       heading: 移除好友 %{user}?
692       button: 移除好友
693       success: '%{name} 已從你的好友中移除。'
694       not_a_friend: '%{name} 並不是你的好友。'
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         results_from_html: 來自 %{results_link} 的結果
699         latlon: 內部
700         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702     search_osm_nominatim:
703       prefix:
704         aerialway:
705           cable_car: 大車廂纜車
706           chair_lift: 吊椅式索道
707           drag_lift: 牽引式索道
708           gondola: 小車廂纜車
709           magic_carpet: 魔毯 (自動步道)
710           platter: 圓盤拖拉式索道
711           pylon: 塔柱
712           station: 纜車站
713           t-bar: T 型桿拖拉式索道
714           "yes": 空中索道
715         aeroway:
716           aerodrome: 機場
717           airstrip: 簡易跑道
718           apron: 停機坪
719           gate: 登機口
720           hangar: 機棚
721           helipad: 直升機停機坪
722           holding_position: 等待位置
723           navigationaid: 航空導航輔助
724           parking_position: 停放位置
725           runway: 跑道
726           taxilane: 滑行道
727           taxiway: 滑行道
728           terminal: 機場航廈
729           windsock: 風向袋
730         amenity:
731           animal_boarding: 寵物旅館
732           animal_shelter: 動物收容所
733           arts_centre: 藝術中心
734           atm: 自動提款機
735           bank: 銀行
736           bar: 酒吧
737           bbq: 公共烤爐
738           bench: 長椅
739           bicycle_parking: 自行車停車場
740           bicycle_rental: 自行車出租
741           bicycle_repair_station: 自行車維修站
742           biergarten: 露天啤酒場
743           blood_bank: 血液銀行
744           boat_rental: 船艇出租
745           brothel: 妓院
746           bureau_de_change: 外匯兌換店
747           bus_station: 公車站
748           cafe: 咖啡廳
749           car_rental: 汽車出租
750           car_sharing: 共享汽車
751           car_wash: 洗車
752           casino: 賭場
753           charging_station: 充電站
754           childcare: 幼兒園
755           cinema: 電影院
756           clinic: 診所
757           clock: 時鐘
758           college: 學院
759           community_centre: 社區活動中心
760           conference_centre: 會議中心
761           courthouse: 法院
762           crematorium: 火葬場
763           dentist: 牙醫
764           doctors: 私人診所
765           drinking_water: 飲用水
766           driving_school: 駕訓班
767           embassy: 大使館
768           events_venue: 活動場館
769           fast_food: 速食
770           ferry_terminal: 渡輪碼頭
771           fire_station: 消防隊
772           food_court: 美食廣場
773           fountain: 噴泉
774           fuel: 加油站
775           gambling: 賭博店
776           grave_yard: 宗教墓地
777           grit_bin: 砂箱
778           hospital: 醫院
779           hunting_stand: 狩獵小屋
780           ice_cream: 冰淇淋
781           internet_cafe: 網咖
782           kindergarten: 幼兒園
783           language_school: 語言學校
784           library: 圖書館
785           loading_dock: 卸貨平台
786           love_hotel: 愛情賓館
787           marketplace: 市場
788           mobile_money_agent: 行動支付代理
789           monastery: 修道院
790           money_transfer: 匯款
791           motorcycle_parking: 機車停車場
792           music_school: 音樂學校
793           nightclub: 夜店
794           nursing_home: 照護中心
795           parking: 停車場
796           parking_entrance: 停車場入口
797           parking_space: 停車位
798           payment_terminal: 付費資訊服務站
799           pharmacy: 藥房
800           place_of_worship: 宗教場所
801           police: 警察
802           post_box: 郵筒
803           post_office: 郵局
804           prison: 監獄
805           pub: 酒館
806           public_bath: 公共澡堂
807           public_bookcase: 街頭書櫃
808           public_building: 公共建築
809           ranger_station: 巡山員站
810           recycling: 回收點
811           restaurant: 餐廳
812           sanitary_dump_station: 衛生排污站
813           school: 學校
814           shelter: 亭子
815           shower: 淋浴間
816           social_centre: 社會團體中心
817           social_facility: 社會福利設施
818           studio: 工作室
819           swimming_pool: 游泳池
820           taxi: 計程車
821           telephone: 公共電話
822           theatre: 劇院
823           toilets: 廁所
824           townhall: 鄉鎮公所
825           training: 訓練設施
826           university: 大學
827           vehicle_inspection: 車輛檢驗
828           vending_machine: 自動販賣機
829           veterinary: 獸醫
830           village_hall: 村里辦公室
831           waste_basket: 垃圾桶
832           waste_disposal: 垃圾子車
833           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
834           watering_place: 動物飲水處
835           water_point: 供水點
836           weighbridge: 地磅
837           "yes": 便利設施
838         boundary:
839           aboriginal_lands: 原住民土地
840           administrative: 行政區邊界
841           census: 人口普查邊界
842           national_park: 國家公園
843           political: 選區分界
844           protected_area: 保護區
845           "yes": 邊界
846         bridge:
847           aqueduct: 水道橋
848           boardwalk: 木棧走道
849           suspension: 吊橋
850           swing: 平轉橋
851           viaduct: 高架橋
852           "yes": 橋樑
853         building:
854           apartment: 公寓
855           apartments: 公寓
856           barn: 穀倉
857           bungalow: 平房
858           cabin: 小木屋
859           chapel: 小聖堂
860           church: 教堂建築
861           civic: 城市建築
862           college: 學院建物
863           commercial: 商業建築
864           construction: 興建中建築
865           cowshed: 牛棚
866           detached: 獨立透天厝
867           dormitory: 宿舍
868           duplex: 複式住宅
869           farm: 農舍
870           farm_auxiliary: 農用設施
871           garage: 私人車庫
872           garages: 集合車庫
873           greenhouse: 溫室
874           hangar: 機棚
875           hospital: 醫院建築
876           hotel: 旅館建築
877           house: 房屋
878           houseboat: 船屋
879           hut: 小屋
880           industrial: 工業建築
881           kindergarten: 幼稚園建築
882           manufacture: 製造業建築
883           office: 辦公建築
884           public: 公共建築
885           residential: 住宅建築
886           retail: 零售商建物
887           roof: 屋頂
888           ruins: 毀損建築
889           school: 學校建物
890           semidetached_house: 半獨立房屋
891           service: 服務建築
892           shed: 工寮
893           stable: 馬廄
894           static_caravan: 旅行拖車
895           sty: 豬圈
896           temple: 寺廟建築
897           terrace: 連棟透天厝
898           train_station: 車站建物
899           university: 大學建築
900           warehouse: 倉庫
901           "yes": 建築物
902         club:
903           scout: 童軍團本部
904           sport: 運動俱樂部
905           "yes": 俱樂部
906         craft:
907           beekeeper: 蜂農
908           blacksmith: 鐵匠
909           brewery: 地方小型釀造廠
910           carpenter: 木匠
911           caterer: 外燴
912           confectionery: 甜點店
913           dressmaker: 女裝裁縫
914           electrician: 電氣技師
915           electronics_repair: 電器維修
916           gardener: 園藝師
917           glaziery: 玻璃匠
918           handicraft: 手工藝
919           hvac: 冷暖空調工程
920           metal_construction: 金屬加工
921           painter: 油漆匠
922           photographer: 攝影師
923           plumber: 水管工
924           roofer: 屋頂修繕
925           sawmill: 製材廠
926           shoemaker: 鞋匠
927           stonemason: 石匠
928           tailor: 裁縫師
929           window_construction: 窗戶工程
930           winery: 酒廠
931           "yes": 專業技術服務
932         emergency:
933           access_point: 急難地點指示
934           ambulance_station: 救護站
935           assembly_point: 避難場所
936           defibrillator: 自動心臟去顫器 (AED)
937           fire_extinguisher: 滅火器
938           fire_water_pond: 消防用水池
939           landing_site: 緊急降落點
940           life_ring: 緊急救生圈
941           phone: 緊急電話
942           siren: 警報器
943           suction_point: 消防用水抽取點
944           water_tank: 緊急水箱
945         highway:
946           abandoned: 廢棄道路
947           bridleway: 騎馬道
948           bus_guideway: 導軌巴士車道
949           bus_stop: 公車站牌
950           construction: 興建中道路
951           corridor: 走廊
952           crossing: 行人穿越道
953           cycleway: 自行車道
954           elevator: 電梯
955           emergency_access_point: 急難地點指示
956           emergency_bay: 緊急臨停空間
957           footway: 步道
958           ford: 須涉水
959           give_way: 前方優先標誌
960           living_street: 生活街道
961           milestone: 里程標
962           motorway: 高速公路
963           motorway_junction: 高速公路交流道
964           motorway_link: 高速公路匝道
965           passing_place: 避車彎
966           path: 小徑
967           pedestrian: 人行道
968           platform: 月台
969           primary: 省道
970           primary_link: 省道聯絡道
971           proposed: 計畫中道路
972           raceway: 賽道
973           residential: 住宅區道路
974           rest_area: 休息區
975           road: 道路
976           secondary: 縣道
977           secondary_link: 縣道聯絡道
978           service: 專用道路
979           services: 高速公路服務區
980           speed_camera: 測速相機
981           steps: 階梯
982           stop: 停止標誌
983           street_lamp: 路燈
984           tertiary: 鄉道
985           tertiary_link: 鄉道聯絡道
986           track: 產業道路
987           traffic_mirror: 道路反射鏡
988           traffic_signals: 交通號誌
989           trailhead: 步道起點
990           trunk: 快速公路
991           trunk_link: 快速公路匝道
992           turning_circle: 迴轉空間
993           turning_loop: 環形迴車道
994           unclassified: 未分級道路
995           "yes": 道路
996         historic:
997           aircraft: 歷史飛行機
998           archaeological_site: 考古遺址
999           bomb_crater: 彈坑遺跡
1000           battlefield: 古戰場
1001           boundary_stone: 界石
1002           building: 歷史建築
1003           bunker: 掩體
1004           cannon: 古砲
1005           castle: 城堡
1006           charcoal_pile: 古炭窯
1007           church: 教堂
1008           city_gate: 城門
1009           citywalls: 城牆
1010           fort: 堡壘
1011           heritage: 古蹟
1012           hollow_way: 古道
1013           house: 老屋
1014           manor: 莊園
1015           memorial: 紀念物
1016           milestone: 古蹟里程標
1017           mine: 礦坑
1018           mine_shaft: 豎井
1019           monument: 紀念建築
1020           railway: 歷史鐵路
1021           roman_road: 羅馬道路
1022           ruins: 遺跡
1023           rune_stone: 盧恩石刻
1024           stone: 史蹟石
1025           tomb: 墓園
1026           tower: 塔
1027           wayside_chapel: 小聖堂
1028           wayside_cross: 小十字架
1029           wayside_shrine: 小祠堂
1030           wreck: 沈船
1031           "yes": 古蹟
1032         junction:
1033           "yes": 路口
1034         landuse:
1035           allotments: 社區農園
1036           aquaculture: 水產養殖
1037           basin: 蓄水池
1038           brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
1039           cemetery: 公墓
1040           commercial: 商業區
1041           conservation: 保留區
1042           construction: 工地
1043           farmland: 農地
1044           farmyard: 農用設施
1045           forest: 人工林
1046           garages: 車庫
1047           grass: 草坪
1048           greenfield: 綠色地 (未使用待開發地)
1049           industrial: 工業區
1050           landfill: 垃圾掩埋場
1051           meadow: 牧草地
1052           military: 軍事區
1053           mine: 礦場
1054           orchard: 果園
1055           plant_nursery: 苗圃
1056           quarry: 砂石礦場
1057           railway: 鐵路用地
1058           recreation_ground: 遊樂區
1059           religious: 宗教場地
1060           reservoir: 水庫/大型蓄水池
1061           reservoir_watershed: 水庫集水區
1062           residential: 住宅區
1063           retail: 零售商區
1064           village_green: 社區綠地
1065           vineyard: 葡萄園
1066           "yes": 土地用途
1067         leisure:
1068           adult_gaming_centre: 成人遊樂中心
1069           amusement_arcade: 電子遊樂場
1070           bandstand: 室外音樂台
1071           beach_resort: 海水浴場
1072           bird_hide: 野鳥觀察屋
1073           bleachers: 看台
1074           bowling_alley: 保齡球球道
1075           common: 共有地
1076           dance: 舞廳
1077           dog_park: 遛狗公園
1078           firepit: 營火場
1079           fishing: 釣魚區
1080           fitness_centre: 健身中心
1081           fitness_station: 戶外健身區
1082           garden: 庭園
1083           golf_course: 高爾夫球場
1084           horse_riding: 馬術中心
1085           ice_rink: 溜冰場
1086           marina: 碼頭
1087           miniature_golf: 迷你高爾夫球場
1088           nature_reserve: 自然保育
1089           outdoor_seating: 戶外座椅
1090           park: 公園
1091           picnic_table: 野餐桌
1092           pitch: 運動場地
1093           playground: 遊樂區
1094           recreation_ground: 遊樂區
1095           resort: 度假村
1096           sauna: 三溫暖
1097           slipway: 下水滑道
1098           sports_centre: 運動中心
1099           stadium: 體育館
1100           swimming_pool: 游泳池
1101           track: 跑道
1102           water_park: 水上樂園
1103           "yes": 休閒
1104         man_made:
1105           adit: 坑口
1106           advertising: 廣告
1107           antenna: 天線
1108           avalanche_protection: 雪崩防護
1109           beacon: 信標/燈號
1110           beam: 橫樑
1111           beehive: 蜂巢
1112           breakwater: 防波堤
1113           bridge: 橋樑
1114           bunker_silo: 掩體
1115           cairn: 疊石
1116           chimney: 煙囪
1117           clearcut: 皆伐區域
1118           communications_tower: 通訊塔
1119           crane: 起重機
1120           cross: 十字架
1121           dolphin: 繫船柱
1122           dyke: 堤防
1123           embankment: 路堤
1124           flagpole: 旗竿
1125           gasometer: 儲氣鼓
1126           groyne: 丁壩
1127           kiln: 窯
1128           lighthouse: 燈塔
1129           manhole: 人孔
1130           mast: 桅杆
1131           mine: 礦場
1132           mineshaft: 豎井
1133           monitoring_station: 監測站
1134           petroleum_well: 油井
1135           pier: 碼頭
1136           pipeline: 管線
1137           pumping_station: 泵浦站
1138           reservoir_covered: 加蓋水庫/大型蓄水池
1139           silo: 筒倉
1140           snow_cannon: 雪砲
1141           snow_fence: 雪欄
1142           storage_tank: 儲存槽
1143           street_cabinet: 路上設施箱
1144           surveillance: 監視器
1145           telescope: 望遠鏡
1146           tower: 塔
1147           utility_pole: 多用途電桿
1148           wastewater_plant: 污水處理廠
1149           watermill: 水車
1150           water_tap: 水龍頭
1151           water_tower: 水塔
1152           water_well: 水井
1153           water_works: 淨水廠
1154           windmill: 風車
1155           works: 工廠
1156           "yes": 人工設施
1157         military:
1158           airfield: 軍用機場
1159           barracks: 軍營
1160           bunker: 掩體
1161           checkpoint: 檢查站
1162           trench: 壕溝
1163           "yes": 軍事
1164         mountain_pass:
1165           "yes": 埡口
1166         natural:
1167           atoll: 環礁
1168           bare_rock: 裸岩
1169           bay: 灣
1170           beach: 海灘
1171           cape: 海角
1172           cave_entrance: 洞穴入口
1173           cliff: 峭壁
1174           coastline: 海岸線
1175           crater: 火山口
1176           dune: 沙丘
1177           fell: 副寒帶、高山草苔
1178           fjord: 峽灣
1179           forest: 人工林
1180           geyser: 間歇泉
1181           glacier: 冰河
1182           grassland: 草原
1183           heath: 石楠荒地
1184           hill: 小山丘
1185           hot_spring: 溫泉
1186           island: 島嶼
1187           isthmus: 地峽
1188           land: 陸地
1189           marsh: 草沼澤
1190           moor: 泥炭沼
1191           mud: 泥地
1192           peak: 山峰
1193           peninsula: 半島
1194           point: 點
1195           reef: 暗礁
1196           ridge: 稜線
1197           rock: 獨立岩
1198           saddle: 鞍部
1199           sand: 沙地
1200           scree: 碎石坡
1201           scrub: 灌木
1202           shingle: 礫石灘
1203           spring: 湧泉
1204           stone: 巨石
1205           strait: 海峡
1206           tree: 單棵樹
1207           tree_row: 一排樹
1208           tundra: 苔原
1209           valley: 谷地
1210           volcano: 火山
1211           water: 水
1212           wetland: 濕地
1213           wood: 自然林
1214           "yes": 自然地貌
1215         office:
1216           accountant: 會計師事務所
1217           administrative: 政府機關
1218           advertising_agency: 廣告公司
1219           architect: 建築師事務所
1220           association: 非營利組織
1221           company: 公司
1222           diplomatic: 外國外交機關
1223           educational_institution: 教育機構
1224           employment_agency: 就業服務/人材仲介
1225           energy_supplier: 能源供應商
1226           estate_agent: 房地產仲介
1227           financial: 財務部門
1228           government: 政府機關
1229           insurance: 保險公司
1230           it: 資訊專家
1231           lawyer: 律師事務所
1232           logistics: 物流辦公處
1233           newspaper: 報社
1234           ngo: 非政府組織
1235           notary: 公證人事務所
1236           religion: 宗教組織
1237           research: 研發單位
1238           tax_advisor: 稅務顧問
1239           telecommunication: 電信公司
1240           travel_agent: 旅行社
1241           "yes": 辦公室
1242         place:
1243           allotments: 社區農園
1244           archipelago: 群島
1245           city: 城市
1246           city_block: 街區
1247           country: 國家
1248           county: 郡縣
1249           farm: 農田
1250           hamlet: 聚落
1251           house: 房屋
1252           houses: 房屋
1253           island: 小島
1254           islet: 小島
1255           isolated_dwelling: 獨立住宅
1256           locality: 地方
1257           municipality: 自治邦
1258           neighbourhood: 鄰近區
1259           plot: 社區
1260           postcode: 郵遞區號
1261           quarter: 地區
1262           region: 區
1263           sea: 海
1264           square: 廣場
1265           state: 州
1266           subdivision: 行政分區
1267           suburb: 市區
1268           town: 鄉鎮
1269           village: 村里
1270           "yes": 地點
1271         railway:
1272           abandoned: 遺跡鐵路
1273           buffer_stop: 止衝擋
1274           construction: 興建中鐵路
1275           disused: 廢棄鐵路
1276           funicular: 地索軌道鐵路
1277           halt: 鐵路招呼站
1278           junction: 鐵路交匯處
1279           level_crossing: 平交道
1280           light_rail: 輕軌
1281           miniature: 小火車
1282           monorail: 單軌鐵路
1283           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1284           platform: 鐵路月臺
1285           preserved: 保存線鐵路
1286           proposed: 規劃中鐵路
1287           rail: 鐵路
1288           spur: 鐵路專用側線
1289           station: 鐵路車站
1290           stop: 鐵路停靠點
1291           subway: 地下鐵
1292           subway_entrance: 地下鐵出入口
1293           switch: 道岔
1294           tram: 路面電車軌道
1295           tram_stop: 路面電車停靠站
1296           turntable: 轉車台
1297           yard: 鐵路調車場
1298         shop:
1299           agrarian: 農業用品店
1300           alcohol: 酒舖 (未開瓶)
1301           antiques: 古董店
1302           appliance: 家用電器行
1303           art: 藝術品店
1304           baby_goods: 嬰兒用品
1305           bag: 包包店
1306           bakery: 麵包店
1307           bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1308           beauty: 美容店
1309           bed: 寢具
1310           beverages: 飲料店
1311           bicycle: 自行車店
1312           bookmaker: 簽注站
1313           books: 書店
1314           boutique: 精品店
1315           butcher: 肉品店
1316           car: 汽車經銷商
1317           car_parts: 汽車零件
1318           car_repair: 汽車維修
1319           carpet: 地毯店
1320           charity: 公益商店
1321           cheese: 起士店
1322           chemist: 藥妝店
1323           chocolate: 巧克力店
1324           clothes: 服飾店
1325           coffee: 咖啡豆專賣店
1326           computer: 電腦店
1327           confectionery: 甜點店
1328           convenience: 便利超商
1329           copyshop: 複印店
1330           cosmetics: 化妝品店
1331           craft: 工藝用品店
1332           curtain: 窗簾店
1333           dairy: 乳製品店
1334           deli: 高級食材店
1335           department_store: 百貨商店
1336           discount: 特價商品店
1337           doityourself: DIY 用品店
1338           dry_cleaning: 乾洗店
1339           e-cigarette: 電子菸店
1340           electronics: 電器行
1341           erotic: 情趣用品店
1342           estate_agent: 房地產仲介
1343           fabric: 布料行
1344           farm: 農產直銷店
1345           fashion: 流行服飾店
1346           fishing: 釣具店
1347           florist: 花店
1348           food: 食品店
1349           frame: 相框店
1350           funeral_directors: 葬儀社
1351           furniture: 傢俱行
1352           garden_centre: 園藝中心
1353           gas: 瓦斯行
1354           general: 一般商店
1355           gift: 禮品店
1356           greengrocer: 果菜店
1357           grocery: 雜貨店
1358           hairdresser: 理髮店
1359           hardware: 五金行
1360           health_food: 保健食品店
1361           hearing_aids: 助聽器
1362           herbalist: 藥草店/中藥行
1363           hifi: 視聽音響店
1364           houseware: 居家用品店
1365           ice_cream: 冰淇淋店
1366           interior_decoration: 室內擺飾
1367           jewelry: 珠寶飾品店
1368           kiosk: 販售亭
1369           kitchen: 廚房用品店
1370           laundry: 洗衣店
1371           locksmith: 鎖店
1372           lottery: 樂透
1373           mall: 購物中心
1374           massage: 按摩店
1375           medical_supply: 醫療器材與輔具店
1376           mobile_phone: 行動通訊行
1377           money_lender: 貸款
1378           motorcycle: 機車經銷商
1379           motorcycle_repair: 機車維修行
1380           music: 唱片行
1381           musical_instrument: 樂器
1382           newsagent: 書報攤
1383           nutrition_supplements: 營養補給品
1384           optician: 眼鏡行
1385           organic: 有機食品店
1386           outdoor: 戶外用品店
1387           paint: 油漆行
1388           pastry: 糕餅店
1389           pawnbroker: 當鋪
1390           perfumery: 香水店
1391           pet: 寵物店
1392           pet_grooming: 寵物美容店
1393           photo: 照相館
1394           seafood: 海產
1395           second_hand: 二手商品店
1396           sewing: 縫紉材料行
1397           shoes: 鞋店
1398           sports: 體育用品店
1399           stationery: 文具店
1400           storage_rental: 出租倉庫
1401           supermarket: 超市
1402           tailor: 裁縫店
1403           tattoo: 刺青屋
1404           tea: 茶葉行
1405           ticket: 售票處
1406           tobacco: 香菸店
1407           toys: 玩具店
1408           travel_agency: 旅行社
1409           tyres: 輪胎行
1410           vacant: 空置店舖
1411           variety_store: 均一價商店
1412           video: 影音店
1413           video_games: 電子遊戲專賣店
1414           wholesale: 批發量販店
1415           wine: 葡萄酒商
1416           "yes": 商店
1417         tourism:
1418           alpine_hut: 山莊
1419           apartment: 假日公寓
1420           artwork: 藝術品
1421           attraction: 景點
1422           bed_and_breakfast: B&B
1423           cabin: 小木屋
1424           camp_pitch: 營位
1425           camp_site: 營地
1426           caravan_site: RV 宿營區
1427           chalet: 小木屋
1428           gallery: 藝廊
1429           guest_house: 民宿
1430           hostel: 青年旅舍
1431           hotel: 旅館
1432           information: 資訊服務處
1433           motel: 汽車旅館
1434           museum: 博物館
1435           picnic_site: 野餐區
1436           theme_park: 主題公園
1437           viewpoint: 觀景點
1438           wilderness_hut: 避難山屋
1439           zoo: 動物園
1440         tunnel:
1441           building_passage: 建築物穿堂
1442           culvert: 涵管
1443           "yes": 隧道
1444         waterway:
1445           artificial: 人工水道
1446           boatyard: 船廠
1447           canal: 運河/大水渠
1448           dam: 水壩
1449           derelict_canal: 廢棄運河
1450           ditch: 土溝
1451           dock: 船塢
1452           drain: 溝渠
1453           lock: 船閘
1454           lock_gate: 閘門
1455           mooring: 停泊處
1456           rapids: 急流
1457           river: 河川
1458           stream: 小溪
1459           wadi: 乾河
1460           waterfall: 瀑布
1461           weir: 堰
1462           "yes": 水道
1463       admin_levels:
1464         level2: 國界
1465         level3: 區界
1466         level4: 州界
1467         level5: 區界
1468         level6: 縣界
1469         level7: 自治邦界
1470         level8: 市界
1471         level9: 村里界
1472         level10: 市區邊界
1473         level11: 鄰近區界
1474       types:
1475         cities: 城市
1476         towns: 鄉鎮
1477         places: 地點
1478     results:
1479       no_results: 找不到結果
1480       more_results: 更多結果
1481   issues:
1482     index:
1483       title: 問題
1484       select_status: 選擇狀態
1485       select_type: 選擇類型
1486       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1487       reported_user: 已回報使用者
1488       not_updated: 尚未更新
1489       search: 搜尋
1490       search_guidance: 搜尋問題:
1491       user_not_found: 使用者不存在
1492       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1493       status: 狀態
1494       reports: 回報
1495       last_updated: 上一次更新
1496       last_updated_time_ago_user_html: 由%{user}%{time_ago}
1497       link_to_reports: 檢視回報
1498       reports_count:
1499         one: '%{count} 份回報'
1500         other: '%{count} 份回報'
1501       reported_item: 已回報項目
1502       states:
1503         ignored: 已忽略
1504         open: 開放
1505         resolved: 已解決
1506     show:
1507       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1508       reports:
1509         one: '%{count} 份回報'
1510         other: '%{count} 份回報'
1511       no_reports: 沒有回報
1512       report_created_at_html: 首次回報是在 %{datetime}
1513       last_resolved_at_html: 最後回報是在 %{datetime}
1514       last_updated_at_html: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1515       resolve: 解決
1516       ignore: 忽略
1517       reopen: 重新開啟
1518       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1519       read_reports: 讀取回報
1520       new_reports: 新的回報
1521       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1522       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1523       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1524     resolve:
1525       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1526     ignore:
1527       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1528     reopen:
1529       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1530     comments:
1531       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1532       reassign_param: 重新指派問題?
1533     reports:
1534       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1535     helper:
1536       reportable_title:
1537         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1538         note: '註記 #%{note_id}'
1539   issue_comments:
1540     create:
1541       comment_created: 你的評論已成功建立
1542       issue_reassigned: 已建立你的評論,並重新分配問題
1543   reports:
1544     new:
1545       title_html: 回報 %{link}
1546       missing_params: 無法建立新的回報
1547       disclaimer:
1548         intro: 發送你的回報給站台仲裁員前,請確認:
1549         not_just_mistake: 你確定了該問題內容並非誤會
1550         unable_to_fix: 你無法自行、或在社群成員協助下修正問題
1551         resolve_with_user: 你已準備嘗試解決使用者關注的問題
1552       categories:
1553         diary_entry:
1554           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1555           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1556           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1557           other_label: 其它
1558         diary_comment:
1559           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1560           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1561           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1562           other_label: 其它
1563         user:
1564           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1565           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1566           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1567           vandal_label: 此使用者是破壞者
1568           other_label: 其他
1569         note:
1570           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1571           personal_label: 此註記包含個人資料
1572           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1573           other_label: 其它
1574     create:
1575       successful_report: 已成功登記你的回報
1576       provide_details: 請提供所需的詳情
1577   layouts:
1578     project_name:
1579       title: OpenStreetMap 開放街圖
1580       h1: OpenStreetMap 開放街圖
1581     logo:
1582       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1583     home: 移至家的位置
1584     logout: 登出
1585     log_in: 登入
1586     sign_up: 註冊
1587     start_mapping: 開始製圖
1588     edit: 編輯
1589     history: 歷史
1590     export: 匯出
1591     issues: 問題
1592     data: 資料
1593     export_data: 匯出資料
1594     gps_traces: GPS 軌跡
1595     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1596     user_diaries: 日記
1597     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1598     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1599     tag_line: 自由的 wiki 世界地圖
1600     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1601     intro_text: OpenStreetMap 是一份全世界的地圖,由像你這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1602     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1603     hosting_partners_2024_html: 由%{fastly}、%{corpmembers},和其他%{partners}支援代管。
1604     partners_fastly: Fastly
1605     partners_corpmembers: OSMF 團體成員
1606     partners_partners: 合作夥伴
1607     tou: 使用條款
1608     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1609     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1610     nothing_to_preview: 無可預覽內容。
1611     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1612     help: 說明
1613     about: 關於
1614     copyright: 著作權
1615     communities: 社群
1616     community: 社群
1617     community_blogs: 社群部落格
1618     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1619     make_a_donation:
1620       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1621       text: 捐款
1622     learn_more: 瞭解更多
1623     more: 更多
1624   user_mailer:
1625     diary_comment_notification:
1626       description: 'OpenStreetMap 日記項目 #%{id}'
1627       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1628       hi: '%{to_user} 你好,'
1629       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1630       header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1631       footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1632       footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1633       footer_unsubscribe: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1634       footer_unsubscribe_html: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1635     message_notification:
1636       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1637       hi: '%{to_user} 您好,'
1638       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1639       header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1640       footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1641       footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1642     friendship_notification:
1643       hi: 嗨 %{to_user},
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將你加為好友'
1645       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將你加為好友。'
1646       see_their_profile: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1647       see_their_profile_html: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1648       befriend_them: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1649       befriend_them_html: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1650     gpx_description:
1651       description_with_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1652       description_with_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1653       description_with_no_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1654       description_with_no_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1655     gpx_failure:
1656       hi: '%{to_user} 你好,'
1657       failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1658       more_info: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1659       more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1660       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1661     gpx_success:
1662       hi: '%{to_user} 您好,'
1663       loaded:
1664         one: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1665         other: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1666       trace_location: 你的軌跡已在 %{trace_url} 上可用
1667       all_your_traces: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡
1668       all_your_traces_html: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡。
1669       subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1670     signup_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1672       greeting: 你好!
1673       created: 有人 (希望是你) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1674       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是你提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1675       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] 確認你的電子郵件信箱'
1678       greeting: 您好,
1679       hopefully_you: 有人 (希望是你) 想在 %{server_url} 更改電子郵件信箱為 %{new_address} 。
1680       click_the_link: 如果這是你,請按下列連結確認此變更。
1681     lost_password:
1682       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1683       greeting: 你好,
1684       hopefully_you: 有人 (或許是你) 要求將這個電子郵件信箱註冊的 openstreetmap.org 帳號重設密碼。
1685       click_the_link: 如果這是你,請按下列連結重設密碼。
1686     note_comment_notification:
1687       description: 'OpenStreetMap 註記 #%{id}'
1688       anonymous: 匿名使用者
1689       greeting: 你好,
1690       commented:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的註記做了評論'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的註記做了評論'
1693         your_note: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1694         your_note_html: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1695         commented_note: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1696         commented_note_html: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1697       closed:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已解決一項你感興趣的註記'
1700         your_note: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1701         your_note_html: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1702         commented_note: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1703         commented_note_html: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1704       reopened:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1707         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1708         your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1709         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1710         commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1711       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1712       details_html: 在%{url}回覆或是瞭解更多有關註記的訊息。
1713     changeset_comment_notification:
1714       description: 'OpenStreetMap 變更集 #%{id}'
1715       hi: 嗨 %{to_user},
1716       greeting: 您好,
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的變更集做了評論'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的變更集做了評論'
1720         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1721         your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1722         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1723         commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1724         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1725         partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1726         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1727       details: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關於變更集的資訊。
1728       details_html: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關變更集的資訊。
1729       unsubscribe: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1730       unsubscribe_html: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1731   confirmations:
1732     confirm:
1733       heading: 檢查你的電子郵件!
1734       introduction_1: 我們已經寄給你一封確認電子郵件。
1735       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1736       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟你的帳號。
1737       button: 確認
1738       success: 已確認你的帳號,感謝你的註冊!
1739       already active: 該帳號已經確認。
1740       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1741       resend_html: 如果你要我們重新發送確認郵件,%{reconfirm_link}。
1742       click_here: 在此點擊
1743     confirm_resend:
1744       failure: 找不到使用者 %{name}。
1745     confirm_email:
1746       heading: 確認電子郵件地址的變更
1747       press confirm button: 按下確認按鈕以確認你的新電子郵件地址。
1748       button: 確認
1749       success: 已確認你變更的電子郵件地址!
1750       failure: 已有電子郵件地信箱使用此授權密鑰認證過。
1751       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1752     resend_success_flash:
1753       confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦你確認你的帳號後,就能取得製圖權限。
1754       whitelist: 如果你用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1755   messages:
1756     inbox:
1757       title: 收件匣
1758       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1759       new_messages:
1760         one: '%{count} 項新訊息'
1761         other: '%{count} 項新訊息'
1762       old_messages:
1763         one: '%{count} 項舊訊息'
1764         other: '%{count} 項舊訊息'
1765       no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1766       people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
1767     messages_table:
1768       from: 寄件者
1769       to: 收件者
1770       subject: 主旨
1771       date: 日期
1772       actions: 操作
1773     message_summary:
1774       unread_button: 標記為未讀
1775       read_button: 標記為已讀
1776       reply_button: 回覆
1777       destroy_button: 刪除
1778       unmute_button: 移至收件匣
1779     new:
1780       title: 寄出訊息
1781       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1782       back_to_inbox: 回到收件匣
1783     create:
1784       message_sent: 已傳送訊息
1785       limit_exceeded: 你最近寄出了大量的訊息,要再寄出訊息前請稍候
1786     no_such_message:
1787       title: 沒有這個訊息
1788       heading: 沒有這個訊息
1789       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1790     outbox:
1791       title: 寄件匣
1792       actions: 操作
1793       messages:
1794         one: 你有 %{count} 項已寄訊息
1795         other: 你有 %{count} 項已寄訊息
1796       no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1797       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1798     muted:
1799       title: 已忽視訊息
1800       messages:
1801         one: 1 條忽視訊息
1802         other: 你有 %{count} 條忽視訊息
1803     reply:
1804       wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1805     show:
1806       title: 閱讀訊息
1807       reply_button: 回覆
1808       unread_button: 標記為未讀
1809       destroy_button: 刪除
1810       back: 返回
1811       wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: 刪除
1814     heading:
1815       my_inbox: 我的收件匣
1816       my_outbox: 我的寄件匣
1817       muted_messages: 已忽視訊息
1818     mark:
1819       as_read: 訊息標記為已讀
1820       as_unread: 訊息標記為未讀
1821     unmute:
1822       notice: 訊息已移至收件匣
1823       error: 無法將訊息移至收件匣。
1824     destroy:
1825       destroyed: 訊息已刪除
1826   passwords:
1827     new:
1828       title: 遺失密碼
1829       heading: 忘記密碼?
1830       email address: 電子郵件地址
1831       new password button: 重設密碼
1832       help_text: 輸入你的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而你可以用它來重設密碼。
1833     create:
1834       send_paranoid_instructions: 如果你的電子郵件地址存於我們的資料庫裡,你將在幾分鐘內收到有可恢復密碼連結的電子郵件。
1835     edit:
1836       title: 重設密碼
1837       heading: 重設 %{user} 的密碼
1838       reset: 重設密碼
1839       flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1840     update:
1841       flash changed: 你的密碼已經變更。
1842       flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1843   preferences:
1844     show:
1845       title: 我的偏好設定
1846       preferred_editor: 偏好編輯器
1847       preferred_languages: 偏好語言
1848       edit_preferences: 編輯偏好
1849     edit:
1850       title: 編輯偏好設定
1851       save: 更新偏好
1852       cancel: 取消
1853     update:
1854       failure: 無法更新偏好設定。
1855     update_success_flash:
1856       message: 偏好設定已更新。
1857   profiles:
1858     edit:
1859       title: 編輯基本資料
1860       save: 更新基本資料
1861       cancel: 取消
1862       image: 圖片
1863       gravatar:
1864         gravatar: 使用 Gravatar
1865         what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1866         disabled: Gravatar已停用。
1867         enabled: 你的 Gravatar 顯示功能已啟用。
1868       new image: 加入圖片
1869       keep image: 保持目前的圖片
1870       delete image: 移除目前的圖片
1871       replace image: 取代目前的圖片
1872       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1873       home location: 家的位置
1874       no home location: 你尚未輸入家的位置。
1875       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1876       show: 顯示
1877       delete: 刪除
1878       undelete: 還原刪除
1879     update:
1880       success: 已更新基本資料。
1881       failure: 無法更新個人資料。
1882   sessions:
1883     new:
1884       title: 登入
1885       tab_title: 登入
1886       login_to_authorize_html: 登入 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
1887       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱
1888       password: 密碼
1889       remember: 記住我
1890       lost password link: 忘記密碼了?
1891       login_button: 登入
1892       register now: 立即註冊
1893       with external: 或者使用第三方服務登入
1894       or: 或
1895       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1896     destroy:
1897       title: 登出
1898       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1899       logout_button: 登出
1900     suspended_flash:
1901       suspended: 抱歉,由於可疑活動,你的帳戶已被暫停。
1902       contact_support_html: 如果你想討論此事,請聯絡 %{support_link}。
1903       support: 支援
1904   shared:
1905     markdown_help:
1906       heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1907       headings: 標題
1908       heading: 標題
1909       subheading: 副標題
1910       unordered: 無序清單
1911       ordered: 有序清單
1912       first: 第一項
1913       second: 第二項
1914       link: 連結
1915       text: 文字
1916       image: 圖片
1917       alt: 替代文字
1918       url: 網址
1919       codeblock: 代碼區塊
1920     richtext_field:
1921       edit: 編輯
1922       preview: 預覽
1923       help: 說明
1924   site:
1925     about:
1926       next: 下一頁
1927       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢獻者'
1928       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1929       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1930       local_knowledge_title: 地方知識
1931       local_knowledge_html: |-
1932         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1933         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1934         是準確而且最新的。
1935       community_driven_title: 社群推動
1936       community_driven_1_html: |-
1937         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1938         想進一步了解這個社群,請參閱%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、
1939         %{community_blogs_link},以及%{osm_foundation_link}網站。
1940       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 部落格
1941       community_driven_user_diaries: 使用者日記
1942       community_driven_community_blogs: 社群部落格
1943       community_driven_osm_foundation: OSM 基金會
1944       open_data_title: 開放資料
1945       open_data_1_html: OpenStreetMap 是%{open_data}的:你可以自由地使用作任何用途,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap
1946         及其貢獻者。若你在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱%{copyright_license_link}。
1947       open_data_open_data: 開放資料
1948       open_data_copyright_license: 版權與授權條款頁面
1949       legal_title: 法律資訊
1950       legal_1_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的
1951         OSMF 運行服務皆符合我們的%{terms_of_use_link}、%{aup_link}、和%{privacy_policy_link}。
1952       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap 基金會
1953       legal_1_1_terms_of_use: 使用條款
1954       legal_1_1_aup: 可接受使用方針
1955       legal_1_1_privacy_policy: 隱私權政策
1956       legal_2_1_html: 若你有授權、版權、或其他法律上的問題,請%{contact_the_osmf_link}。
1957       legal_2_1_contact_the_osmf: 聯絡 OSMF
1958       legal_2_2_html: OpenStreetMap,查看地圖狀態的放大鏡模樣標誌是%{registered_trademarks_link}。
1959       legal_2_2_registered_trademarks: OSMF 的註冊商標
1960       partners_title: 合作夥伴
1961     copyright:
1962       title: 版權與授權條款
1963       foreign:
1964         title: 關於本翻譯
1965         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1966         english_link: 英文原文
1967       native:
1968         title: 關於此頁
1969         html: 你正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},也可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1970         native_link: 繁體中文版
1971         mapping_link: 開始製圖
1972       legal_babble:
1973         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link}是%{open_data},透過%{osm_foundation_link}
1974           (OSMF) 在%{odc_odbl_link}(ODbL)下授權。
1975         introduction_1_open_data: 開放資料
1976         introduction_1_odc_odbl: 開放資料共享開放資料庫授權
1977         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap 基金會
1978         introduction_2_html: 你可以自由複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若在我們的資料上作變動或以此來建立其他資料,你只能依照相同授權條款來散佈成果。%{legal_code_link}有詳述你的權責。
1979         introduction_2_legal_code: 法律條款
1980         introduction_3_html: 我們的文件是依據 %{creative_commons_link} 授權條款(CC BY-SA 2.0)獲得許可。
1981         introduction_3_creative_commons: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享
1982         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW
1983         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1984         credit_1_html: 當你使用 OpenStreetMap 的資料,你會被要求遵循兩件事:
1985         credit_2_1: 透過顯示我們的版權聲明為 OpenStreetMap 提供屬名。
1986         credit_2_2: 明確資料在開放資料共享開放資料庫授權下可用。
1987         credit_3_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據你如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如:不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於你是否有建立可瀏覽的地圖、列印的地圖、或靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在%{attribution_guidelines_link}上查看。
1988         credit_3_attribution_guidelines: 姓名標示指南
1989         credit_4_1_html: |-
1990           請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,你可以連結到%{this_copyright_page_link}。
1991           相對地,如果你以資料表來分發 OSM,你可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體 (例如印刷品),我們建議引導你的讀者到 openstreetmap.org (像是註明「OpenStreetMap」的完整網址) 以及 opendatacommons.org。
1992           在此範例中,版權相關聲明會出現在地圖的角落處。
1993         credit_4_1_this_copyright_page: 此版權頁面
1994         attribution_example:
1995           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1996           title: 姓名標示例子
1997         more_title_html: 尋找更多
1998         more_1_1_html: 在%{osmf_licence_page_link}閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何屬名我們的方式。
1999         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 授權條款頁面
2000         more_2_1_html: |-
2001           儘管 OpenStreetMap 是開放資料,我們不對第三方提供免費的地圖 API。
2002           請參閱我們的%{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、和%{nominatim_usage_policy_link}。
2003         more_2_1_api_usage_policy: API 使用方針
2004         more_2_1_tile_usage_policy: 圖磚使用方針
2005         more_2_1_nominatim_usage_policy: 提名使用方針
2006         contributors_title_html: 我們的貢獻者
2007         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
2008         contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}、與
2009           Land Tirol (依據%{cc_by_at_with_amendments_link}) 的資料。'
2010         contributors_at_austria: 奧地利
2011         contributors_at_stadt_wien: 維也納
2012         contributors_at_cc_by: 創用 CC 姓名標示
2013         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW
2014         contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦
2015         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT 修正條款
2016         contributors_au_credit_html: '%{australia}:使用行政區域界線© %{geoscape_australia_link}來合併或開發,由澳大利亞聯邦依據%{cc_licence_link}授權。'
2017         contributors_au_australia: 澳洲
2018         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2019         contributors_au_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款(CC BY 4.0)
2020         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2021         contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自 GeoBase®、GeoGratis (©加拿大自然資源處)、CanVec
2022           (©加拿大自然資源處)、和 StatCan (地理部,加拿大統計局) 的資料。'
2023         contributors_ca_canada: 加拿大
2024         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自土地測量局與依據%{cc_licence_link}許可的地籍資料'
2025         contributors_cz_czechia: 捷克
2026         contributors_cz_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款 (CC BY 4.0)
2027         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh-hant
2028         contributors_fi_credit_html: '%{finland}:包含來自芬蘭測量局地形資料庫與其他資料集的資料,依據%{nlsfi_license_link}授權。'
2029         contributors_fi_finland: 芬蘭
2030         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 授權條款
2031         contributors_fr_credit_html: |-
2032           %{france}:包含來自
2033           Direction Générale des Impôts 的資料。
2034         contributors_fr_france: 法國
2035         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅埃西亞的公共資訊)的資料。'
2036         contributors_hr_croatia: 克羅埃西亞
2037         contributors_hr_dgu: 克羅埃西亞國家大地測量局
2038         contributors_hr_open_data_portal: 國家開放資料入口網站
2039         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}:包含 © AND 資料,2007 (%{and_link})'
2040         contributors_nl_netherlands: 荷蘭
2041         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}:包含來自 %{linz_data_service_link}與基於%{cc_by_link}
2042           的重複使用授權條款。'
2043         contributors_nz_new_zealand: 紐西蘭
2044         contributors_nz_linz_data_service: LINZ 資料服務
2045         contributors_nz_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2046         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2047         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}:包含來自%{rgz_link}和%{open_data_portal}(塞爾維亞的公共資訊)的資料,2018
2048           年。'
2049         contributors_rs_serbia: 塞爾維亞
2050         contributors_rs_rgz: 塞爾維亞大地測量機構
2051         contributors_rs_open_data_portal: 國家開放資料入口
2052         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}:包含來自%{gu_link}和%{mkgp_link}(斯洛維尼亞公開資訊)的資料。'
2053         contributors_si_slovenia: 斯洛維尼亞
2054         contributors_si_gu: 測繪局
2055         contributors_si_mkgp: 農林食品部
2056         contributors_es_credit_html: '%{spain}:包含來自西班牙國家地理研究所(%{ign_link})和國家製圖系統(%{scne_link})的資料,在%{cc_by_link}下授權重複使用。'
2057         contributors_es_spain: 西班牙
2058         contributors_es_ign: IGN
2059         contributors_es_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2060         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2061         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}:包含來自%{ngi_link}的資料,國家版權所有。'
2062         contributors_za_south_africa: 南非
2063         contributors_za_ngi: 總局:國家地理空間資訊局
2064         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}:包含軍械調查資料©皇家版權與資料庫版權 2010-2023。'
2065         contributors_gb_united_kingdom: 英國
2066         contributors_2_html: 關於這些的進一步詳細資訊,與其他已使用來改善 OpenStreetMap 的來源,請參閱 OpenStreetMap
2067           Wiki 上的%{contributors_page_link}。
2068         contributors_2_contributors_page: 貢獻者頁面
2069         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2070         infringement_title_html: 侵犯版權
2071         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2072           地圖或印刷地圖)。
2073         infringement_2_1_html: 如果你認為有受版權保護的素材被不恰當地加到 OpenStreetMap 資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反應。
2074         infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序
2075         infringement_2_1_online_filing_page: 線上申請頁面
2076         trademarks_title: 商標
2077         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、網站上的放大鏡標誌,和 State of the Map 是 OpenStreetMap
2078           基金會的註冊商標。如果你對商標的使用有任何疑問,請參閱我們的%{trademark_policy_link}。
2079         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標方針
2080     index:
2081       js_1: 你使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2082       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2083       license:
2084         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2085       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2086     edit:
2087       not_public: 你尚未將你的編輯設為公開。
2088       not_public_description_html: 在你這麼做之前將無法再編輯地圖,可以在你的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2089       user_page_link: 使用者頁面
2090       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2091       id_not_configured: iD 尚未設定
2092       no_iframe_support: 你的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
2093     export:
2094       title: 匯出
2095       manually_select: 手動選擇不同的區域
2096       licence: 授權
2097       licence_details_html: 開放街圖資料是以 %{odbl_link} (開放資料庫授權, Open Database License)
2098         來授權
2099       odbl: 開放資料共享開放資料庫授權
2100       too_large:
2101         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2102         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2103         planet:
2104           title: 地球 OSM
2105           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2106         overpass:
2107           title: Overpass API
2108           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2109         geofabrik:
2110           title: Geofabrik 下載
2111           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2112         other:
2113           title: 其他來源
2114           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2115       export_button: 匯出
2116     fixthemap:
2117       title: 回報問題/改進地圖
2118       how_to_help:
2119         title: 如何協助
2120         join_the_community:
2121           title: 加入社群
2122           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2123             社群,然後自己加入或者改進資料。
2124         add_a_note:
2125           instructions_1_html: |-
2126             只需點選%{note_icon}或地圖上顯示的同一圖示,
2127             這會在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2128       other_concerns:
2129         title: 其他問題
2130         concerns_html: 如果你對我們的資料使用方面或內容有所疑慮,請參考我們的%{copyright_link}來了解更多法律資訊,或是聯繫相應的%{working_group_link}。
2131         copyright: 版權頁面
2132         working_group: OSMF 工作小組
2133     help:
2134       title: 取得協助
2135       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2136       welcome:
2137         url: /welcome
2138         title: 歡迎來到開放街圖
2139         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2140       beginners_guide:
2141         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2142         title: 新手指南
2143         description: 社群維護的新手指南
2144       community:
2145         title: 幫助與社群論壇
2146         description: 尋求幫助與討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
2147       mailing_lists:
2148         title: 郵件論壇
2149         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2150       irc:
2151         title: IRC
2152         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2153       switch2osm:
2154         title: switch2osm
2155         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2156       welcomemat:
2157         title: 對於組織
2158         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找你所需要的事項。
2159       wiki:
2160         title: 開放街圖 Wiki
2161         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2162     potlatch:
2163       removed: 你預設的開放街圖編輯器是設定為 Potlatch。但因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不能在網路瀏覽器上使用。
2164       desktop_application_html: 你仍然可以透過 %{download_link} 使用 Potlatch。
2165       download: 下載適用於 Mac 和 Windows 的桌面應用程式
2166       id_editor_html: 除此之外,你可以設定預設編輯器為 iD,這可以和之前的 Potlatch 一樣在你的網路瀏覽器上運作。%{change_preferences_link}。
2167       change_preferences: 在此更改你的偏好設定
2168     any_questions:
2169       title: 有任何問題嗎?
2170       paragraph_1_html: |-
2171         有數項資源能夠學習,詢問與解答開放街圖計畫相關的問題,並且共同合作討論與記錄畫地圖主題。
2172         %{help_link}。以組織方式為開放街圖制訂計畫吧? %{welcome_mat_link}。
2173       get_help_here: 在這裡尋求協助
2174       welcome_mat: 查看歡迎墊
2175     sidebar:
2176       search_results: 搜尋結果
2177       close: 關閉
2178     search:
2179       search: 搜尋
2180       get_directions: 取得方向指引
2181       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2182       from: 從
2183       to: 到
2184       where_am_i: 這是哪裡?
2185       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2186       submit_text: 出發
2187       reverse_directions_text: 反向
2188     key:
2189       table:
2190         entry:
2191           motorway: 高速公路
2192           main_road: 主要幹道
2193           trunk: 快速公路
2194           primary: 省道
2195           secondary: 縣道
2196           unclassified: 未分級道路
2197           pedestrian: 人行道
2198           track: 產業道路
2199           bridleway: 馬道
2200           cycleway: 自行車道
2201           cycleway_national: 國家自行車道
2202           cycleway_regional: 地區自行車道
2203           cycleway_local: 地方自行車道
2204           cycleway_mtb: 登山車路線
2205           footway: 步道
2206           rail: 鐵路
2207           train: 列車
2208           subway: 地下鐵
2209           ferry: 渡輪
2210           light_rail: 輕軌
2211           tram: 路面電車
2212           trolleybus: 無軌電車
2213           bus: 公車
2214           cable_car: 大型纜車
2215           chair_lift: 吊椅式索道
2216           runway: 機場跑道
2217           taxiway: 滑行道
2218           apron: 機場停機坪
2219           admin: 行政區邊界
2220           capital: 首都
2221           city: 城市
2222           orchard: 果園
2223           vineyard: 葡萄園
2224           forest: 人工林
2225           wood: 自然林
2226           farmland: 農地
2227           grass: 草坪
2228           meadow: 牧草地
2229           bare_rock: 裸岩
2230           sand: 沙地
2231           golf: 高爾夫球場
2232           park: 公園
2233           common: 共有地
2234           built_up: 建成區
2235           resident: 住宅區
2236           retail: 零售商區
2237           industrial: 工業區
2238           commercial: 商業區
2239           heathland: 石楠荒地
2240           scrubland: 灌木叢林地
2241           lake: 湖泊
2242           reservoir: 水庫/大型蓄水池
2243           intermittent_water: 間歇性水體
2244           glacier: 冰河
2245           reef: 暗礁
2246           wetland: 濕地
2247           farm: 農田
2248           brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
2249           cemetery: 公墓
2250           allotments: 社區農園
2251           pitch: 運動場地
2252           centre: 運動中心
2253           beach: 海灘
2254           reserve: 自然保育
2255           military: 軍事區
2256           school: 學校
2257           university: 大學
2258           hospital: 醫院
2259           building: 重要建築
2260           station: 鐵路車站
2261           summit: 頂峰
2262           peak: 山峰
2263           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
2264           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
2265           private: 私人進出
2266           destination: 目的地進出
2267           construction: 興建中道路
2268           bus_stop: 公車站牌
2269           stop: 停車站
2270           bicycle_shop: 自行車店
2271           bicycle_rental: 自行車出租
2272           bicycle_parking: 自行車停車場
2273           bicycle_parking_small: 小型自行車停車場
2274           toilets: 廁所
2275     welcome:
2276       title: 歡迎!
2277       introduction: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。你目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份你必須知道的最重要事項的快速指南。
2278       whats_on_the_map:
2279         title: 地圖上有什麼
2280         on_the_map_html: |-
2281           開放街圖是繪製%{real_and_current}的地圖專案 -
2282           因此能包括數以百萬計的建築、道路,以及其他關於地方的詳細資訊。你可以繪製任何你感興趣的真實世界圖徵。
2283         real_and_current: 真實與即時
2284         off_the_map_html: |-
2285           %{doesnt}包括的東西有主觀資料,如評分、歷史或假設的圖徵,
2286           以及從有版權來源的資料,除非你有得到許可,不然不要抽襲線上或紙本地圖。
2287         doesnt: 不會
2288       basic_terms:
2289         title: 繪製地圖的基本術語
2290         paragraph_1: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2291         an_editor_html: '%{editor}是你可以用於編輯地圖的程式或網站。'
2292         a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或是一棵樹。'
2293         a_way_html: '%{way}是一條線或是區域,例如一條道路、一條溪、一個湖泊或是一棟建築物。'
2294         a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。'
2295         editor: 編輯器
2296         node: 節點
2297         way: 路徑
2298         tag: 標籤
2299       rules:
2300         title: 規則!
2301         para_1_html: |-
2302           OpenStreetMap 幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與社群合作與溝通!。如果你正在考慮
2303           除手動編輯之外的任何活動,請閱讀並遵循
2304           %{imports_link} 和 %{automated_edits_link}指南。
2305         imports: 匯入
2306         automated_edits: 自動化編輯
2307       start_mapping: 開始製圖
2308       continue_authorization: 繼續授權
2309       add_a_note:
2310         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2311         para_1: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2312         para_2_html: |-
2313           只要到%{map_link}並點選註解圖示:%{note_icon}。
2314           這樣做會在地圖上新增標記,你可以用拖拉方式移動。
2315           並且新增你註記內容,接著點儲存,其他圖客則會開始調查。
2316         the_map: 地圖
2317     communities:
2318       title: 社群
2319       lede_text: |-
2320         來自世界各地的人們都在貢獻或使用 OpenStreetMap。
2321         雖然許多人以個人身份參與,但其他人則組成了社群。
2322         這些團體的規模各不相同,代表了小到城鎮大到大型多國地區的地域。
2323         它們也可以是正式的或非正式的。
2324       local_chapters:
2325         title: 地方分會
2326         about_text: 地方分會是已採取正式步驟建立非營利法人實體的國家級或地區級團體。在與地方政府、企業和媒體打交道時,他們代表該地區的地圖和製圖者。他們還與
2327           OpenStreetMap 基金會 (OSMF) 締結聯繫,使他們能夠與法律和版權管理機構建立聯繫。
2328         list_text: 以下社群已經正式成立地方分會:
2329       other_groups:
2330         title: 其他團體
2331         other_groups_html: |-
2332           沒有需要正式建立一個與地方分會同等規模的團體。
2333           事實上,許多團體作為人們的非正式集會或是社群團體而非常成功地存在。任何人都可以設定或是加入這些團體。請在%{communities_wiki_link}上閱讀更多內容。
2334         communities_wiki: 社群 wiki 頁面
2335   traces:
2336     visibility:
2337       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2338       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2339       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2340       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2341     new:
2342       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2343       visibility_help: 這是什麼意思?
2344       help: 說明
2345       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2346     create:
2347       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2348       trace_uploaded: 你的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知。
2349       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2350       traces_waiting: 你有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2351     edit:
2352       cancel: 取消
2353       title: 編輯軌跡 %{name}
2354       heading: 編輯軌跡 %{name}
2355       visibility_help: 這是什麼意思?
2356     update:
2357       updated: 軌跡已更新
2358     trace_optionals:
2359       tags: 標籤
2360     show:
2361       title: 檢視軌跡 %{name}
2362       heading: 檢視軌跡 %{name}
2363       pending: 等候
2364       filename: 檔案名稱:
2365       download: 下載
2366       uploaded: 上傳於:
2367       points: 點數:
2368       start_coordinates: 開始坐標:
2369       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2370       map: 地圖
2371       edit: 編輯
2372       owner: 擁有者:
2373       description: 描述:
2374       tags: 標籤
2375       none: 無
2376       edit_trace: 編輯這個軌跡
2377       delete_trace: 刪除這個軌跡
2378       trace_not_found: 找不到軌跡!
2379       visibility: 能見度
2380       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2381     trace_paging_nav:
2382       older: 較舊軌跡
2383       newer: 較新軌跡
2384     trace:
2385       pending: 等候
2386       count_points:
2387         one: '%{count} 個點'
2388         other: '%{count} 個點'
2389       more: 更多
2390       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2391       view_map: 檢視地圖
2392       edit_map: 編輯地圖
2393       public: 公開
2394       identifiable: 可辨識
2395       private: 私人
2396       trackable: 可追蹤
2397       details_with_tags_html: 由%{user}在%{tags}於%{time_ago}
2398       details_without_tags_html: 由%{user}於%{time_ago}
2399     index:
2400       public_traces: 公開 GPS 軌跡
2401       my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2402       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2403       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2404       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2405       empty_title: 這裡還沒有東西
2406       empty_upload_html: '%{upload_link}或是在%{wiki_link}學習更多與GPS軌跡相關的資訊。'
2407       upload_new: 上傳新軌跡
2408       wiki_page: wiki 頁面
2409       upload_trace: 上傳軌跡
2410       all_traces: 所有軌跡
2411       my_traces: 我的軌跡
2412       traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2413       remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2414     destroy:
2415       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2416     make_public:
2417       made_public: 軌跡標記為公開
2418     offline_warning:
2419       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2420     offline:
2421       heading: GPX 離線儲存
2422       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2423     georss:
2424       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2425     description:
2426       description_with_count:
2427         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2428         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2429       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2430   application:
2431     basic_auth_disabled: HTTP 基本認證已停用:%{link}
2432     oauth_10a_disabled: OAuth 1.0 與 1.0a 已停用:%{link}
2433     permission_denied: 你沒有權限來存取該操作。
2434     require_cookies:
2435       cookies_needed: 你似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies 後再繼續。
2436     require_admin:
2437       not_an_admin: 你必須是管理員才可執行該動作。
2438     setup_user_auth:
2439       blocked_zero_hour: 你在 OpenStreetMap 網站有一個緊急訊息。在儲存你的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2440       blocked: 你已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2441       need_to_see_terms: 我們已暫時中止你使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,你不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2442     settings_menu:
2443       account_settings: 帳號設定
2444       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2445       oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2446       oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2447       muted_users: 已忽視使用者
2448     auth_providers:
2449       openid_url: OpenID URL
2450       openid_login_button: 繼續
2451       openid:
2452         title: 使用 OpenID 登入
2453         alt: OpenID 標誌
2454       google:
2455         title: 使用 Google 登入
2456         alt: Google 標誌
2457       facebook:
2458         title: 使用臉書登入
2459         alt: 臉書標誌
2460       microsoft:
2461         title: 使用 Microsoft 登入
2462         alt: 微軟標誌
2463       github:
2464         title: 使用 GitHub 登入
2465         alt: GitHub 標誌
2466       wikipedia:
2467         title: 使用維基百科登入
2468         alt: 維基百科標誌
2469   oauth:
2470     authorize:
2471       title: 授權使用你的帳號
2472       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用你的帳號,%{user}。請確定你要讓此應用程式使用下列功能。你可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2473       allow_to: 允許用戶端應用程式:
2474       allow_read_prefs: 讀取你的使用者偏好設定。
2475       allow_write_prefs: 修改你的使用者偏好設定。
2476       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2477       allow_write_api: 修改地圖。
2478       allow_read_gpx: 讀取你的私人 GPS 軌跡。
2479       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2480       allow_write_notes: 修改註記。
2481       grant_access: 授權存取
2482     authorize_success:
2483       title: 允許授權請求
2484       allowed_html: 你已授權應用程式 %{app_name} 使用你的帳號。
2485       verification: 驗證碼是 %{code}。
2486     authorize_failure:
2487       title: 授權請求失敗
2488       denied: 你已拒絕應用程式 %{app_name} 使用你的帳號。
2489       invalid: 認證授權密鑰無效。
2490     revoke:
2491       flash: 你已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2492     permissions:
2493       missing: 你尚未允許應用程式來訪問此設施
2494     scopes:
2495       openid: 使用 OpenStreetMap 登入
2496       read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2497       write_prefs: 修改使用者偏好設定
2498       write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2499       write_api: 修改地圖
2500       read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2501       write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2502       write_notes: 修改註記
2503       write_redactions: 編寫地圖資料
2504       read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2505       consume_messages: 讀取、更新狀態、與刪除使用者訊息
2506       send_messages: 傳送私人訊息給其他使用者
2507       skip_authorization: 自動核准申請
2508     for_roles:
2509       moderator: 此權限用於僅可由仲裁員執行的操作
2510   oauth_clients:
2511     new:
2512       title: 註冊新的應用程式
2513       disabled: 已停用 OAuth 1 應用程式的註冊
2514     edit:
2515       title: 編輯你的應用程式
2516     show:
2517       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2518       key: 消費者金鑰:
2519       secret: 消費者祕密金鑰:
2520       url: 要求授權密鑰 URL:
2521       access_url: 連接授權密鑰 URL:
2522       authorize_url: 授權 URL:
2523       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2524       edit: 編輯詳細資料
2525       delete: 刪除客戶端
2526       confirm: 你確定嗎?
2527       requests: 向使用者要求下列權限:
2528     index:
2529       title: 我的 OAuth 詳細資料
2530       my_tokens: 我授權的應用程式
2531       list_tokens: 下列授權密鑰已核發給你名下的應用程式:
2532       application: 應用程式名稱
2533       issued_at: 已發於
2534       revoke: 撤銷!
2535       my_apps: 我的用戶端應用程式
2536       no_apps_html: 你是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?你必須先註冊你的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2537       oauth: OAuth
2538       registered_apps: 你已經註冊下列用戶端應用程式:
2539       register_new: 註冊你的應用程式
2540     form:
2541       requests: 向使用者要求下列權限:
2542     not_found:
2543       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2544     create:
2545       flash: 註冊資訊成功
2546     update:
2547       flash: 更新客戶端資訊成功
2548     destroy:
2549       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2550   oauth2_applications:
2551     index:
2552       title: 我的客戶端應用程式
2553       no_applications_html: 你是否要跟我們註冊使用 %{oauth2} 標準的應用程式?你必須先註冊該應用程式,才能對這個服務進行 OAuth
2554         要求。
2555       new: 註冊新的應用程式
2556       name: 名稱
2557       permissions: 權限
2558     application:
2559       edit: 編輯
2560       delete: 刪除
2561       confirm_delete: 刪除此應用程式?
2562     new:
2563       title: 註冊新的應用程式
2564     edit:
2565       title: 編輯你的應用程式
2566     show:
2567       edit: 編輯
2568       delete: 刪除
2569       confirm_delete: 刪除此應用程式?
2570       client_id: 客戶端 ID
2571       client_secret: 客戶端密鑰
2572       client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2573       permissions: 權限
2574       redirect_uris: 重新導向 URI
2575     not_found:
2576       sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2577   oauth2_authorizations:
2578     new:
2579       title: 需要授權
2580       introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取你的帳號嗎?
2581       authorize: 授權
2582       deny: 拒絕
2583     error:
2584       title: 發生錯誤
2585     show:
2586       title: 授權碼
2587   oauth2_authorized_applications:
2588     index:
2589       title: 我的已授權應用程式
2590       application: 應用程式
2591       permissions: 權限
2592       last_authorized: 最後授權
2593       no_applications_html: 你未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2594     application:
2595       revoke: 撤銷存取權限
2596       confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2597   users:
2598     new:
2599       title: 註冊
2600       tab_title: 註冊
2601       signup_to_authorize_html: 註冊 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
2602       no_auto_account_create: 很不幸的,我們現在無法自動為你建立帳號。
2603       please_contact_support_html: 請聯繫 %{support_link} 來安排建立帳號 - 我們會盡快處理這份請求。
2604       support: 支援
2605       about:
2606         header: 自由且可編輯。
2607         paragraph_1: 不像其他地圖,開放街圖是完全由像你我這類創建,而且任何都能修正、更新、下載與使用。
2608         paragraph_2: 註冊並開始貢獻。
2609         welcome: 歡迎來到 OpenStreetMap
2610       duplicate_social_email: 若你已有 OpenStreetMap 帳號,並希望使用第三方身份提供者,請使用你的密碼登入並修改帳號的設定。
2611       display name description: 你公開顯示的使用者名稱,之後可以在偏好設定中改變它。
2612       by_signing_up:
2613         html: 註冊即表示你同意我們的 %{tou_link}、%{privacy_policy_link} 與 %{contributor_terms_link}。
2614         privacy_policy: 隱私權政策
2615         privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2616         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2617         contributor_terms: 貢獻者條款
2618       tou: 使用條款
2619       external auth: 第三方身份認證
2620       continue: 註冊
2621       terms accepted: 感謝你接受新的貢獻條款!
2622       email_help:
2623         privacy_policy: 隱私權政策
2624         privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2625         html: 你的地址不會公開顯示,請參閱我們的%{privacy_policy_link}來了解更多資訊。
2626       consider_pd_html: 我認為我的貢獻屬於 %{consider_pd_link}。
2627       consider_pd: 公有領域
2628       consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2629       or: 或
2630       use external auth: 或者使用第三方服務註冊
2631     terms:
2632       title: 條款
2633       heading: 條款
2634       heading_ct: 貢獻者條款
2635       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2636       contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
2637       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2638       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2639       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2640       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2641       consider_pd_why: 這是什麼?
2642       guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
2643       readable_summary: 人類可讀的摘要
2644       informal_translations: 非正式翻譯
2645       continue: 繼續
2646       decline: 拒絕
2647       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2648       legale_select: 請選擇您的居住地:
2649       legale_names:
2650         france: 法國
2651         italy: 義大利
2652         rest_of_world: 世界其他地區
2653     terms_declined_flash:
2654       terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2655       terms_declined_link: 此 wiki 頁面
2656     no_such_user:
2657       title: 沒有這個使用者
2658       heading: 使用者 %{user} 不存在
2659       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
2660       deleted: 已刪除賬號
2661     show:
2662       my diary: 我的日記
2663       my edits: 我的編輯
2664       my traces: 我的軌跡
2665       my notes: 我的註記
2666       my messages: 我的訊息
2667       my profile: 我的基本資料
2668       my settings: 我的設定值
2669       my comments: 我的評論
2670       my_preferences: 我的偏好設定
2671       my_dashboard: 我的功能面板
2672       blocks on me: 對我的封鎖
2673       blocks by me: 我所設的封鎖
2674       create_mute: 忽視這名使用者
2675       destroy_mute: 取消忽視這名使用者
2676       edit_profile: 編輯個人資料
2677       send message: 傳送訊息
2678       diary: 日記
2679       edits: 編輯
2680       traces: 軌跡
2681       notes: 地圖註記
2682       remove as friend: 移除好友
2683       add as friend: 加入為好友
2684       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2685       last map edit: 最後地圖編輯於:
2686       no activity yet: 尚無活動
2687       uid: 使用者 ID:
2688       ct status: 貢獻者條款:
2689       ct undecided: 未決定
2690       ct declined: 已拒絕
2691       email address: 電子郵件地址:
2692       created from: 建立於:
2693       status: 狀態:
2694       spam score: 垃圾郵件分數:
2695       role:
2696         administrator: 這個使用者是一個管理員
2697         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2698         importer: 此名使用者是匯入者
2699         grant:
2700           administrator: 授予管理員權限
2701           moderator: 授予仲裁員權限
2702           importer: 授予匯入權限
2703         revoke:
2704           administrator: 撤銷管理員權限
2705           moderator: 撤銷仲裁員權限
2706           importer: 撤銷匯入權限
2707       block_history: 生效封鎖
2708       moderator_history: 給予封鎖
2709       revoke_all_blocks: 撤銷所有封鎖
2710       comments: 評論
2711       create_block: 封鎖這位使用者
2712       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2713       confirm_user: 確認這位使用者
2714       unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2715       unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2716       hide_user: 隱藏這位使用者
2717       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2718       delete_user: 刪除這位使用者
2719       confirm: 確認
2720       report: 回報此使用者
2721     go_public:
2722       flash success: 現在你所有的編輯都是公開的,而你已獲准編輯。
2723     index:
2724       title: 使用者
2725       heading: 使用者
2726       older: 舊使用者
2727       newer: 新使用者
2728       found_users:
2729         one: 找到 %{count} 位使用者
2730         other: 找到 %{count} 位使用者
2731       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2732       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2733       confirm: 確認選取的使用者
2734       hide: 隱藏選取的使用者
2735       empty: 找不到符合的使用者
2736     suspended:
2737       title: 帳號已暫停
2738       heading: 帳號已暫停
2739       support: 支援
2740       automatically_suspended: 很抱歉,出自於可疑活動緣故,你的帳號已被自動暫時停用。
2741       contact_support_html: 管理員將會很快審查此決定,若你想討論這個問題,可以聯繫 %{support_link}。
2742     auth_failure:
2743       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2744       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2745       no_authorization_code: 無授權碼
2746       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2747       invalid_scope: 無效範圍
2748       unknown_error: 驗證失敗
2749     auth_association:
2750       heading: 你的 ID 尚未與 OpenStreetMap 帳號關聯。
2751       option_1: 如果你是新來到 OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2752       option_2: 如果你已擁有一個帳號,可以用你的使用者名稱與密碼登入你的帳號,並在使用者設定中關連你的 ID。
2753   user_role:
2754     filter:
2755       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2756       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2757       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2758       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2759     grant:
2760       title: 確認授與身份
2761       heading: 確認授與身份
2762       are_you_sure: 你確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2763       confirm: 確認
2764       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2765     revoke:
2766       title: 確認撤銷身份
2767       heading: 確認撤銷身份
2768       are_you_sure: 你確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2769       confirm: 確認
2770       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2771   user_blocks:
2772     model:
2773       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2774       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2775     not_found:
2776       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2777       back: 返回索引
2778     new:
2779       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2780       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2781       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2782       back: 檢視所有封鎖
2783     edit:
2784       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2785       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2786       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2787       show: 檢視這項封鎖
2788       back: 檢視所有的封鎖
2789     filter:
2790       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2791     create:
2792       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2793     update:
2794       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2795       only_creator_or_revoker_can_edit: 只有建立或撤銷此封鎖的仲裁員可作出編輯。
2796       success: 封鎖已更新。
2797     index:
2798       title: 使用者封鎖
2799       heading: 使用者封鎖清單
2800       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2801     revoke:
2802       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2803       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2804       time_future_html: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2805       past_html: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2806       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2807       revoke: 撤銷!
2808       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2809     revoke_all:
2810       title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
2811       heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2812       empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
2813       confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
2814       active_blocks:
2815         one: '%{count} 個生效封鎖'
2816         other: '%{count} 個生效封鎖'
2817       revoke: 撤銷!
2818       flash: 已撤銷所有生效封鎖。
2819     helper:
2820       time_future_html: 於 %{time} 結束。
2821       until_login: 在使用者登入之前一直生效。
2822       time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2823       time_past_html: 於%{time}結束。
2824       block_duration:
2825         hours:
2826           one: '%{count} 小時'
2827           other: '%{count} 小時'
2828         days:
2829           one: '%{count} 天'
2830           other: '%{count} 天'
2831         weeks:
2832           one: '%{count} 週'
2833           other: '%{count} 週'
2834         months:
2835           one: '%{count} 個月'
2836           other: '%{count} 個月'
2837         years:
2838           one: '%{count} 年'
2839           other: '%{count} 年'
2840     blocks_on:
2841       title: 對 %{name} 的封鎖
2842       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2843       empty: 未封鎖%{name}。
2844     blocks_by:
2845       title: '%{name} 設的封鎖'
2846       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2847       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2848     show:
2849       title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2850       heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2851       created: 建立於:
2852       duration: 期限:
2853       status: 狀態:
2854       show: 顯示
2855       edit: 編輯
2856       revoke: 撤銷!
2857       confirm: 你確定嗎?
2858       reason: 封鎖的理由:
2859       revoker: 撤銷者:
2860       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2861     block:
2862       not_revoked: (沒有撤銷)
2863       show: 顯示
2864       edit: 編輯
2865       revoke: 撤銷!
2866     blocks:
2867       display_name: 被封鎖的使用者
2868       creator_name: 建立者
2869       reason: 封鎖的理由
2870       status: 狀態
2871       revoker_name: 撤銷者
2872       older: 舊的封鎖
2873       newer: 新的封鎖
2874     navigation:
2875       all_blocks: 所有封鎖
2876       blocks_on_me: 對我的封鎖
2877       blocks_on_user: 對%{user}的封鎖
2878       blocks_by_me: 由我做出的封鎖
2879       blocks_by_user: 由%{user}做出的封鎖
2880       block: 封鎖#%{id}
2881   user_mutes:
2882     index:
2883       title: 已忽視使用者
2884       my_muted_users: 我忽視的使用者
2885       you_have_muted_n_users:
2886         one: 你已忽視 1 名使用者
2887         other: 你已忽視 %{count} 名使用者
2888       user_mute_explainer: 已忽視使用者的訊息會移至單獨的收件匣中,您將不會收到電子郵件通知。
2889       user_mute_admins_and_moderators: 你可以忽視管理員和仲裁員,但仍會收到他們的訊息通知。
2890       table:
2891         thead:
2892           muted_user: 已忽視使用者
2893           actions: 操作
2894         tbody:
2895           unmute: 取消忽視
2896           send_message: 寄送訊息
2897     create:
2898       notice: 你已忽視%{name}。
2899       error: 無法忽視%{name}。%{full_message}。
2900     destroy:
2901       notice: 你取消了忽視%{name}。
2902       error: 無法忽視使用者。請再試一次。
2903   notes:
2904     index:
2905       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2906       heading: '%{user} 的註記'
2907       subheading_html: 由%{user}%{submitted}或%{commented}的註記
2908       subheading_submitted: 已提交
2909       subheading_commented: 已評論
2910       no_notes: 沒有註記
2911       id: ID
2912       creator: 建立者
2913       description: 說明
2914       created_at: 建立於:
2915       last_changed: 最新變更
2916     show:
2917       title: 註記:%{id}
2918       description: 說明
2919       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2920       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2921       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
2922       event_opened_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
2923       event_opened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}建立
2924       event_commented_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
2925       event_commented_by_anonymous_html: 來自匿名使用者%{time_ago}的評論
2926       event_closed_by_html: 由%{user}%{time_ago}解決
2927       event_closed_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}解決
2928       event_reopened_by_html: 由%{user} %{time_ago}重新開啟
2929       event_reopened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}重新開啟
2930       event_hidden_by_html: 由%{user} %{time_ago}隱藏
2931       report: 回報此註記
2932       anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2933       hide: 隱藏
2934       resolve: 解決
2935       reactivate: 重新開啟
2936       comment_and_resolve: 評論並解決
2937       comment: 評論
2938       log_in_to_comment: 登入來評論此註記
2939       report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,你可以%{link}。
2940       other_problems_resolve: 對於註記的所有其他問題,你可以依據評論內容來自行處理。
2941       other_problems_resolved: 對於其他類型回報,解決已經足夠了。
2942       disappear_date_html: 已解決的註記會在%{disappear_in}後從地圖中消失
2943     new:
2944       title: 新增註記
2945       intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2946       anonymous_warning_html: 你尚未登入。若想收到你的註記更新內容,請%{log_in}或%{sign_up}。
2947       anonymous_warning_log_in: 登入
2948       anonymous_warning_sign_up: 註冊
2949       advice: 你的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2950       add: 送出註記
2951   javascripts:
2952     close: 關閉
2953     share:
2954       title: 分享
2955       cancel: 取消
2956       image: 圖片
2957       link: 連結或 HTML
2958       long_link: 連結
2959       short_link: 簡短連結
2960       geo_uri: Geo URL
2961       embed: HTML
2962       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2963       format: 格式:
2964       scale: 比例:
2965       image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} %{layer}圖層
2966       download: 下載
2967       short_url: 簡短 URL
2968       include_marker: 包括標記
2969       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2970       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2971       view_larger_map: 查看更大的地圖
2972       only_standard_layer: 只有標準圖層、自行車地圖、交通運輸圖層能匯出成圖片
2973     embed:
2974       report_problem: 回報問題
2975     key:
2976       title: 圖例
2977       tooltip: 圖例
2978       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2979     map:
2980       zoom:
2981         in: 放大
2982         out: 縮小
2983       locate:
2984         title: 顯示我的位置
2985         metersPopup:
2986           one: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2987           other: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2988         feetPopup:
2989           one: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2990           other: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2991       base:
2992         standard: 標準
2993         cycle_map: 自行車地圖
2994         transport_map: 交通運輸地圖
2995         tracestracktop_topo: 蹤跡地圖地形
2996         hot: 人道救援
2997       layers:
2998         header: 地圖圖層
2999         notes: 地圖註記
3000         data: 地圖資料
3001         gps: 公開GPS軌跡
3002         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
3003         title: 圖層
3004       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap 貢獻者
3005       make_a_donation: 捐款
3006       website_and_api_terms: 網站和 API 條款
3007       cyclosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{cyclosm_link} 所提供圖磚樣式
3008       osm_france: OpenStreetMap 法國
3009       thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 提供的圖磚'
3010       andy_allan: Andy Allan
3011       tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 提供的圖磚'
3012       tracestrack: 蹤跡地圖
3013       hotosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{hotosm_link} 所提供圖磚樣式
3014       hotosm_name: OpenStreetMap 人道主義團隊
3015     site:
3016       edit_tooltip: 編輯地圖
3017       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
3018       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
3019       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
3020       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
3021       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
3022       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
3023       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
3024       embed_html_disabled: HTML 內嵌對此地圖圖層不可用
3025     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
3026     directions:
3027       ascend: 上升
3028       engines:
3029         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
3030         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
3031         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
3032         graphhopper_bicycle: 自行車 (GraphHopper)
3033         graphhopper_car: 開車 (GraphHopper)
3034         graphhopper_foot: 步行 (GraphHopper)
3035         fossgis_valhalla_bicycle: 自行車 (Valhalla)
3036         fossgis_valhalla_car: 開車 (Valhalla)
3037         fossgis_valhalla_foot: 步行 (Valhalla)
3038       descend: 下降
3039       directions: 路線
3040       distance: 距離
3041       distance_m: '%{distance} 公尺'
3042       distance_km: '%{distance}公里'
3043       errors:
3044         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
3045         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
3046       instructions:
3047         continue_without_exit: 繼續行駛%{name}
3048         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
3049         offramp_right: 往右側匝道
3050         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
3051         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
3052         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
3053         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
3054         offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
3055         offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
3056         offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
3057         onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
3058         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
3059         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
3060         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
3061         onramp_right: 右轉前往匝道
3062         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
3063         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
3064         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
3065         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
3066         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
3067         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
3068         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
3069         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
3070         offramp_left: 走左側匝道
3071         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
3072         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
3073         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
3074         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
3075         offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
3076         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
3077         offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
3078         onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
3079         onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
3080         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
3081         onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
3082         onramp_left: 左轉前往匝道
3083         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
3084         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
3085         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
3086         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
3087         via_point_without_exit: (通過點)
3088         follow_without_exit: 延著 %{name}
3089         roundabout_without_exit: 離開圓環進入%{name}
3090         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
3091         stay_roundabout_without_exit: 繼續行駛圓環 - %{name}
3092         start_without_exit: 在 %{name} 開始
3093         destination_without_exit: 到達目地
3094         against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
3095         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
3096         roundabout_with_exit: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
3097         roundabout_with_exit_ordinal: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
3098         exit_roundabout: 離開圓環到 %{name}
3099         unnamed: 未命名道路
3100         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
3101         exit_counts:
3102           first: 第 1
3103           second: 第 2
3104           third: 第 3
3105           fourth: 第 4
3106           fifth: 第 5
3107           sixth: 第 6
3108           seventh: 第 7
3109           eighth: 第 8
3110           ninth: 第 9
3111           tenth: 第 10
3112       time: 時間
3113     query:
3114       node: 節點
3115       way: 路徑
3116       relation: 關聯
3117       nothing_found: 找不到圖徵
3118       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
3119       timeout: '%{server} 連線逾時'
3120     context:
3121       directions_from: 從這裡的路線
3122       directions_to: 到這裡的路線
3123       add_note: 在此新增註記
3124       show_address: 顯示地址
3125       query_features: 查詢圖徵
3126       centre_map: 置此於地圖中央
3127   redactions:
3128     edit:
3129       heading: 編輯修訂
3130       title: 編輯修訂
3131     index:
3132       empty: 沒有可顯示的修訂。
3133       heading: 修訂清單
3134       title: 修訂清單
3135     new:
3136       heading: 輸入新增修訂資訊
3137       title: 建立修訂中
3138     show:
3139       description: 說明:
3140       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
3141       title: 顯示修訂
3142       user: 建立者:
3143       edit: 編輯此修訂
3144       destroy: 移除此修訂
3145       confirm: 你確定嗎?
3146     create:
3147       flash: 修訂已建立
3148     update:
3149       flash: 已儲存變更。
3150     destroy:
3151       not_empty: 修訂尚未清空,請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
3152       flash: 修訂已銷毀。
3153       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
3154   validations:
3155     leading_whitespace: 前頭有空白
3156     trailing_whitespace: 後端有空白
3157     invalid_characters: 包含無效字元
3158     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
3159 ...