1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
24 community_driven_html: "OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua."
25 community_driven_title: Yhteisön voima
26 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>-kartoittajat
27 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
28 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan ajan tasalla.
29 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
31 open_data_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja on <a href='%{copyright_path}'>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla."
32 open_data_title: Avoin data
33 partners_title: Kumppanit
34 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
42 longitude: Pituuspiiri
50 recipient: Vastaanottaja
56 longitude: Pituuspiiri
66 email: Sähköpostiosoite
71 changeset: Muutoskokoelma
72 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
74 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
75 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
80 node_tag: Pisteen tagi
83 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
84 old_relation: Vanha relaatio
85 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
86 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
88 old_way_node: Vanha viiva piste
89 old_way_tag: Vanha viivan tagi
91 relation_member: Relaation jäsen
92 relation_tag: Relaation tagi
95 tracepoint: Jälkipiste
98 user_preference: Käyttäjän asetus
99 user_token: Käyttäjän tunnus
101 way_node: Viivan piste
105 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
107 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
109 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
110 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
112 anonymous: tuntematon
114 belongs_to: Lähettäjä
115 changesetxml: Muutoskokoelman XML
117 title: Muutoskokoelma %{id}
118 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
119 osmchangexml: osmChange XML
120 relation: Relaatiot (%{count})
121 title: "Muutoskokoelma: %{id}"
122 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
124 entry: Relaatio %{relation_name}
125 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
127 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta
130 download_xml: Lataa XML-tiedostona
131 in_changeset: Muutoskokoelma
132 location: "Sijainti:"
133 no_comment: (ei kommenttia)
135 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
137 changeset: muutoskokoelma
142 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
143 closed_title: "Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}"
144 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
145 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
146 hidden_title: "Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}"
147 new_note: Uusi karttailmoitus
148 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
149 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}"
150 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
151 title: "Karttailmoitus: %{id}"
152 part_of: Osana seuraavia
154 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
155 redaction: Redaktio %{id}
161 history_title: Relaation %{name} historia
164 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
170 load_data: Lataa tiedot
171 loading: Ladataan tietoja...
175 key: Wikisivu avaimelle %{key}
176 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
177 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
179 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
181 changeset: muutoskokoelma
186 view_details: Näytä tiedot
187 view_history: Näytä historia
190 anonymous: Tuntematon
191 no_edits: (ei muokkauksia)
192 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
193 changeset_paging_nav:
195 previous: ← Edellinen
196 showing_page: Sivu %{page}
201 saved_at: Tallennettu
204 title: Muutoskokoelmat
205 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
206 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
207 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
209 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
214 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
215 newer_comments: Uudemmat kommentit
216 older_comments: Vanhemmat kommentit
220 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
222 hide_link: Piilota tämä kommentti
226 other: "%{count} kommenttia"
228 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
230 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
231 hide_link: Piilota tämä merkintä
232 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
233 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
237 latitude: "Leveyspiiri:"
238 location: "Sijainti:"
239 longitude: "Pituuspiiri:"
240 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
241 save_button: Tallenna
243 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
244 use_map_link: valitse kartalta
247 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
248 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
250 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
251 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
253 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
254 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
256 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
257 new: Lisää päiväkirjamerkintä
258 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
259 newer_entries: Uudempia...
260 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
261 older_entries: Vanhempia...
262 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
263 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
264 title_friends: Kaverien päiväkirjat
265 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
266 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
269 location: "Sijainti:"
272 title: Uusi päiväkirjamerkintä
274 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
275 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
276 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
278 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
279 login: Kirjaudu sisään
280 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
281 save_button: Tallenna
282 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
283 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
285 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
287 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
290 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
293 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
296 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
300 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
301 area_to_export: Vietävä alue
302 embeddable_html: HTML-koodi
304 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
305 format: "Tiedostomuoto:"
306 format_to_export: Vientimuoto
307 image_size: Kuvan koko
311 manually_select: Valitse pienempi alue
312 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
315 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
317 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
320 advice: "Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:"
321 body: "Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:"
323 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista kaupungeista
324 title: Geofabrik-lataukset
326 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä alueista
329 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
332 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
339 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
340 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
348 north_east: koilliseen
349 north_west: luoteeseen
352 south_west: lounaaseen
356 other: noin %{count} km
359 more_results: Lisää tuloksia
360 no_results: Mitään ei löytynyt
363 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
364 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
366 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
367 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
368 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
369 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
370 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371 search_osm_nominatim:
373 level10: Asuinalueen raja
375 level4: Osavaltion raja
382 chair_lift: Tuolihissi
385 aerodrome: Lentokenttä
388 helipad: Helikopterikenttä
393 WLAN: Langaton Internet
395 arts_centre: Taidekeskus
397 atm: Pankkiautomaatti
398 auditorium: Auditorio
403 bicycle_parking: Pyöräparkki
404 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
407 bureau_de_change: Rahanvaihto
408 bus_station: Linja-autoasema
410 car_rental: Autovuokraamo
411 car_sharing: Kimppakyyti
414 charging_station: Latausasema
415 cinema: Elokuvateatteri
419 community_centre: Yhteisökeskus
420 courthouse: Oikeustalo
421 crematorium: Krematorio
422 dentist: Hammaslääkäri
425 drinking_water: Juomavesi
426 driving_school: Autokoulu
428 emergency_phone: Hätäpuhelin
430 ferry_terminal: Lauttaterminaali
431 fire_hydrant: Paloposti
432 fire_station: Paloasema
433 food_court: Elintarviketori
436 grave_yard: Hautausmaa
437 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
439 health_centre: Terveyskeskus
442 hunting_stand: Metsästyslava
444 kindergarten: Päiväkoti
448 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
451 nursing_home: Hoitokoti
454 parking: Parkkipaikka
456 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
458 post_box: Kirjelaatikko
459 post_office: Postitoimisto
463 public_building: Julkinen rakennus
464 public_market: Torikauppa
465 reception_area: Vastaanottoalue
466 recycling: Kierrätyspaikka
467 restaurant: Ravintola
468 retirement_home: Vanhainkoti
471 shelter: Väestönsuoja
475 social_centre: Sosiaalikeskus
476 social_club: Sosiaalinen kerho
478 supermarket: Supermarketti
479 swimming_pool: Uima-allas
481 telephone: Puhelinkoppi
484 townhall: Kaupungintalo
485 university: Yliopisto
486 vending_machine: Myyntiautomaatti
487 veterinary: Eläinlääkäri
488 village_hall: Kyläkoti
489 waste_basket: Roskakori
490 wifi: Langaton lähiverkko
491 youth_centre: Nuorisokeskus
493 administrative: Hallinnollinen raja
494 census: Väestönlaskenta-alueen raja
495 national_park: Kansallispuisto
496 protected_area: Suojelualue
499 suspension: Riippusilta
506 fire_hydrant: Paloposti
509 bridleway: Ratsastustie
510 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
511 bus_stop: Bussipysäkki
513 construction: Rakenteilla oleva tie
515 emergency_access_point: Hätätilapaikka
518 living_street: Asuinkatu
519 milestone: Virstanpylväs
521 motorway: Moottoritie
522 motorway_junction: Moottoritien liittymä
523 motorway_link: Moottoritie
525 pedestrian: Jalkakäytävä
526 platform: Asemalaituri
528 primary_link: Kantatie
529 proposed: Suunnitteilla oleva tie
531 residential: Asuinkatu
535 secondary_link: Seututie
537 services: Moottoritiepalvelut
538 speed_camera: Nopeuskamera
541 street_lamp: Katuvalaisin
543 tertiary_link: Yhdystie
548 unclassified: Luokittelematon tie
549 unsurfaced: Päällystämätön tie
551 archaeological_site: Arkeologinen kohde
552 battlefield: Taistelukenttä
553 boundary_stone: Rajakivi
557 citywalls: Kaupunginmuurit
562 memorial: Muistomerkki
564 monument: Muistomerkki
569 wayside_cross: Tieristi
570 wayside_shrine: Tienvarsialttari
573 allotments: Siirtolapuutarha
575 brownfield: Purettujen rakennusten alue
577 commercial: Kaupallinen alue
578 conservation: Suojeltu kohde
579 construction: Rakennustyömaa
581 farmland: Viljelysmaa
582 farmyard: Maatilan piha
586 greenfield: Viheralue
587 industrial: Teollisuusalue
588 landfill: Kaatopaikka
590 military: Sotilasalue
592 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
598 recreation_ground: Virkistysalue
600 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
601 residential: Asuinalue
602 retail: Vähittäiskauppa
604 village_green: Puisto
609 beach_resort: Rantakohde
610 bird_hide: Linnunpesä
612 fishing: Kalastusalue
613 fitness_station: Kuntosali
615 golf_course: Golf-kenttä
616 ice_rink: Luistelurata
617 marina: Huvivenesatama
618 miniature_golf: Minigolf
619 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
622 playground: Leikkikenttä
623 recreation_ground: Virkistysalue
625 slipway: Vesillelaskuramppi
626 sports_centre: Urheilukeskus
628 swimming_pool: Uima-allas
630 water_park: Vesipuisto
632 airfield: Sotilaskenttä
641 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
646 feature: Erikoispiirre
679 accountant: Kirjanpitäjä
680 architect: Arkkitehti
682 employment_agency: Työnvälitystoimisto
683 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
685 insurance: Vakuutusyhtiö
686 lawyer: Asianajotoimisto
687 ngo: Kansalaisjärjestö
688 telecommunication: Tietoliikenneyritys
689 travel_agent: Matkatoimisto
702 isolated_dwelling: Erakkomaja
703 locality: Paikkakunta
706 neighbourhood: Naapurusto
707 postcode: Postinumero
711 subdivision: Naapurusto
714 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
717 abandoned: Hylätty rautatie
718 construction: Rakenteilla oleva rautatie
719 disused: Käyttämätön rautatie
720 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
721 funicular: Funikulaari
723 historic_station: Historiallinen juna-asema
724 junction: Rautatien risteys
725 level_crossing: Tasoristeys
726 light_rail: Pikaraitiotie
727 miniature: Pienoisrautatie
728 monorail: Yksikiskoinen raide
729 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
730 platform: Asemalaituri
731 preserved: Museorautatie
732 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
734 station: Rautatieasema
735 stop: Rautatieseisake
737 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
740 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
743 alcohol: Alkoholikauppa
747 beauty: Kosmetiikkakauppa
748 beverages: Juomakauppa
749 bicycle: Polkupyöräkauppa
754 car_parts: Auton osia
755 car_repair: Autokorjaamo
757 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
760 computer: Tietokonekauppa
761 confectionery: Makeiskauppa
762 convenience: Lähikauppa
763 copyshop: Kopiointipalvelu
764 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
766 department_store: Tavaratalo
767 discount: Alennusmyymälä
768 doityourself: Tee-se-itse
769 dry_cleaning: Kuivapesula
770 electronics: Elektroniikkakauppa
771 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
772 farm: Maatalouskauppa
777 funeral_directors: Hautausurakoitsija
778 furniture: Huonekaluliike
780 garden_centre: Puutarhakeskus
781 general: Sekatavarakauppa
783 greengrocer: Vihanneskauppa
785 hairdresser: Kampaamo
786 hardware: Rautakauppa
787 hifi: Elektroniikkakauppa
794 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
795 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
796 music: Musiikkikauppa
797 newsagent: Lehtikioski
800 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
803 photo: Valokuvausliike
805 second_hand: Osto- ja myyntiliike
807 shopping_centre: Ostoskeskus
808 sports: Urheilukauppa
809 stationery: Paperikauppa
810 supermarket: Supermarketti
813 travel_agency: Matkatoimisto
818 alpine_hut: Alppimaja
820 attraction: Nähtävyys
821 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
823 camp_site: Leirintäalue
824 caravan_site: Leirintäalue
826 guest_house: Vierasmaja
829 information: Infopiste
833 picnic_site: Piknik-paikka
834 theme_park: Teemapuisto
836 viewpoint: Näköalapaikka
847 derelict_canal: Hylätty kanava
852 lock_gate: Sulkuportti
853 mineral_spring: Mineraalivesilähde
854 mooring: Rantautumispaikka
860 water_point: Vedenottopaikka
861 waterfall: Vesiputous
865 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa -sivustolla. Englanninkielinen.
866 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista eri lähteistä.
869 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
870 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
873 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain englanninkielinen.
874 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
877 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
879 title: Karttamerkinnät
880 tooltip: Merkkien selitykset
881 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
884 cycle_map: Pyöräilykartta
885 hot: Ihmisystävällisyys
886 standard: Perinteinen
887 transport_map: Joukkoliikenne
888 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
890 data: Kartta-aineisto
892 notes: Karttailmoitukset
893 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
896 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
897 title: Näytä oma sijaintini
904 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata ongelman, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
906 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
908 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
910 reactivate: Avaa uudelleen
914 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
915 custom_dimensions: Rajaa alue itse
918 format: "Tiedostomuoto:"
920 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
921 include_marker: Lisää karttamerkki
922 link: Linkki tai HTML-koodi
924 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
926 short_link: Lyhyt linkki
927 short_url: Lyhyt osoite
929 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
931 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
932 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
933 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
934 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
938 community_blogs: Yhteisöblogit
939 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
940 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
942 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
944 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
946 export_data: Vie tiedostona
948 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
949 gps_traces: GPS-jäljet
950 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
953 home: Siirry kotipaikkaan
954 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
955 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
956 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
957 learn_more: Lisätietoja
958 log_in: kirjaudu sisään
959 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
961 alt_text: OpenStreetMap-logo
962 logout: Kirjaudu ulos
965 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
966 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
967 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
968 partners_bytemark: Bytemark Hosting
969 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
970 partners_ic: Imperial College London
971 partners_partners: kumppanimme
972 partners_ucl: UCL VR Centre
973 sign_up: rekisteröidy
974 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
975 start_mapping: Liity mukaan
976 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
977 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
978 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
981 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
982 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
983 title: Tietoja tästä käännöksestä
986 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
987 title: Nimeämisesimerkki
988 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
989 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
990 contributors_fi_html: "<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Maanmittauslaitoksen lisenssin</a> mukaisesti."
991 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
992 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
993 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
994 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
995 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
996 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
997 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
998 contributors_title_html: Tekijät
999 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1000 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "© OpenStreetMap contributors".
1001 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1002 credit_3_html: "Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1003 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1004 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1005 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1006 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1007 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1008 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1009 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi\">Creative\nCommons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1010 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1011 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1012 more_title_html: Lisätietoja
1013 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1015 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1016 native_link: suomenkielinen versio
1017 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1018 title: Tietoja sivusta
1021 deleted: Viesti on poistettu.
1025 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1028 one: "%{count} lukematon viesti"
1029 other: "%{count} lukematonta viestiä"
1030 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1032 one: "%{count} luettu viesti"
1033 other: "%{count} luettua viestiä"
1035 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1039 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1040 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1042 delete_button: Poista
1043 read_button: Merkitse luetuksi
1044 reply_button: Vastaa
1045 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1047 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1049 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1050 message_sent: Viesti on lähetetty.
1052 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1054 title: Lähetä viesti
1056 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1057 heading: Ei sellaista viestiä
1058 title: Ei sellaista viestiä
1063 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1064 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1065 my_inbox: "%{inbox_link}"
1066 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1068 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1076 reply_button: Vastaa
1079 to: "Vastaanottaja:"
1080 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1081 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1083 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1084 sent_message_summary:
1085 delete_button: Poista
1088 closed_at_by_html: "%{user} ratkaissut %{when} sitten"
1089 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1090 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1091 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
1092 opened_at_by_html: "%{user} luonut %{when} sitten"
1093 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
1094 reopened_at_by_html: "%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten"
1095 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1098 full: Koko karttailmoitus
1100 ago_html: "%{when} sitten"
1104 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
1106 last_changed: Viimeksi muutettu
1107 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
1108 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
1110 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1111 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
1112 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
1113 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
1114 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
1115 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1116 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1118 diary_comment_notification:
1119 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1120 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1122 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1124 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1126 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1128 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1129 email_confirm_plain:
1130 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1132 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1133 friend_notification:
1134 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1135 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1136 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1137 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1139 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1140 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1142 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1143 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1144 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1145 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1148 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1149 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1150 with_description: ", jonka kuvaus on"
1151 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1153 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1155 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1157 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1158 lost_password_plain:
1159 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1161 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1162 message_notification:
1163 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.
1164 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1166 note_comment_notification:
1167 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1169 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1170 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1171 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1172 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1174 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1175 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1176 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1177 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1178 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1181 commented_note: "%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}."
1182 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen"
1183 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1184 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1186 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1187 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1189 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1190 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1193 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1194 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1195 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1196 allow_write_api: muokata karttaa
1197 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1198 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1199 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1200 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1201 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1203 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1206 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1208 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1211 title: Muokkaa sovellustasi
1213 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1214 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1215 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1216 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1217 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1218 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1219 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1220 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1222 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1224 support_url: Tuen osoite (URL)
1225 url: Sovelluksen osoite (URL)
1227 application: Sovelluksen nimi
1228 issued_at: Käytetty viimeksi
1229 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1230 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1231 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1232 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1233 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1234 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1236 title: Omat OAuth-tietoni
1239 title: Rekisteröi uusi sovellus
1241 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1243 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1244 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1245 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1246 allow_write_api: muokata karttaa
1247 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1248 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1249 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1250 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1251 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1252 confirm: Oletko varma?
1253 delete: Poista asiakas
1254 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1255 key: "Kuluttajan avain:"
1256 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1257 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1258 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1259 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1260 url: "Pyynnön URL-avain:"
1262 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1265 flash: Redaktio luotu.
1267 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1268 flash: Redaktio tuhottu.
1269 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1272 heading: Muokkaa laitosta
1273 submit: Tallenna redaktio
1274 title: Muokkaa laitosta
1276 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1277 heading: Laitosten luettelo
1278 title: Laitosten luettelo
1281 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1282 submit: Luo redaktio
1283 title: Luodaan uusi redaktio
1285 confirm: Oletko varma?
1286 description: "Kuvaus:"
1287 destroy: Poista tämä redaktio
1288 edit: Muokkaa tätä laitosta
1289 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1290 title: Näytetään redaktio
1293 flash: Muutokset on tallennettu.
1296 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1297 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1298 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1299 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1300 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1301 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1302 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1303 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1304 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1305 user_page_link: käyttäjätiedot
1307 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1308 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1309 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1311 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1312 permalink: Ikilinkki
1313 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1314 shortlink: Lyhytosoite
1318 admin: Hallinnollinen raja
1319 allotments: Siirtolapuutarha
1321 - Lentokentän asemataso
1323 bridge: Musta kehys = silta
1324 bridleway: Ratsastustie
1325 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1326 building: Merkittävä rakennus
1331 cemetery: Hautausmaa
1332 centre: Urheilukeskus
1333 commercial: Toimistoalue
1337 construction: Rakenteilla olevia teitä
1339 destination: Ei läpikulkua
1341 footway: Jalankulkutie
1344 heathland: Kanervikko
1345 industrial: Teollisuusalue
1349 military: Sotilasalue
1350 motorway: Moottoritie
1352 permissive: Luvanvarainen pääsy
1353 pitch: Urheilukenttä
1357 reserve: Luonnonsuojelualue
1359 retail: Kaupallinen alue
1361 - Lentokentän kiitotie
1367 station: Rautatieasema
1372 tourist: Turistikohde
1378 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1379 unclassified: Luokittelematon tie
1380 unsurfaced: Päällystämätön tie
1383 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1384 first: Ensimmäinen kohta
1389 ordered: Numeroitu lista
1390 second: Toinen kohta
1391 subheading: Alaotsikko
1393 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1394 unordered: Numeroimaton lista
1402 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1403 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1406 search_results: Hakutulokset
1409 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1412 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1413 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1415 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1417 description_with_count:
1418 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1419 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1420 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1422 description: "Kuvaus:"
1425 filename: "Tiedostonimi:"
1426 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1430 save_button: Tallenna muutokset
1431 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1433 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1434 title: Muokataan jälkeä %{name}
1435 uploaded_at: "Lähetetty:"
1436 visibility: "Näkyvyys:"
1437 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1439 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1441 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1442 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1443 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1444 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1445 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1446 your_traces: Omat GPS-jäljet
1448 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1450 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1451 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1453 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1455 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1458 one: "%{count} piste"
1459 other: "%{count} pistettä"
1461 edit_map: Muokkaa karttaa
1462 identifiable: TUNNISTETTAVA
1464 map: sijainti kartalla
1469 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1470 trackable: SEURATTAVA
1471 view_map: Selaa karttaa
1473 description: "Kuvaus:"
1476 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1477 upload_button: Tallenna
1478 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1479 visibility: "Näkyvyys:"
1480 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1482 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1483 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1485 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1486 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1487 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1492 older: Vanhat jäljet
1493 showing_page: Sivu %{page}
1495 delete_track: Poista tämä jälki
1496 description: "Kuvaus:"
1499 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1500 filename: "Tiedostonimi:"
1501 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1505 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1507 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1509 title: Näytetään jälkeä %{name}
1510 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1511 uploaded: "Lähetetty:"
1512 visibility: "Näkyvyys:"
1514 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1515 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1516 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1517 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1521 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1522 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1523 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1524 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1525 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1526 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1527 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1528 delete image: Poista nykyinen kuva
1529 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1530 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1531 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1533 gravatar: Käytä Gravataria
1534 link text: mikä tämä on?
1535 home location: "Kotipaikka:"
1537 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1538 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1539 latitude: "Leveyspiiri:"
1540 longitude: "Pituuspiiri:"
1541 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1542 my settings: Käyttäjäasetukset
1543 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1544 new image: Lisää kuva
1545 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1547 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1548 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1550 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1551 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1552 profile description: "Henkilökuvaus:"
1554 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1555 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1556 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1557 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1558 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1559 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1560 public editing note:
1561 heading: Julkinen muokkaus
1562 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1563 return to profile: Palaa profiilisivulle
1564 save changes button: Tallenna muutokset
1565 title: Asetusten muokkaus
1566 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1568 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1570 heading: Tarkista sähköpostisi!
1571 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1572 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit aloittaa kartoituksen.
1573 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1574 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1575 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1578 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1579 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1580 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1581 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1583 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1584 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1586 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1588 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1590 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1591 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1593 hide: Piilota valitut käyttäjät
1595 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1596 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1597 summary: "%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}"
1598 summary_no_ip: "%{name} luotu %{date}"
1601 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1602 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1603 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1604 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1605 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1607 login_button: Kirjaudu sisään
1608 lost password link: Unohditko salasanasi?
1609 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1610 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1611 openid: "%{logo} OpenID:"
1612 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1613 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1614 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1617 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1618 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1620 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1621 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1623 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1624 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1626 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1627 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1629 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1630 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1632 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1633 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1634 password: "Salasana:"
1635 register now: Rekisteröidy
1636 remember: Muista minut
1637 title: Kirjautumissivu
1638 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1639 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksella:"
1640 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1642 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1643 logout_button: Kirjaudu ulos
1644 title: Kirjaudu ulos
1646 email address: "Sähköpostiosoite:"
1647 heading: Unohditko salasanasi?
1648 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1649 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1650 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1651 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1652 title: Unohtunut salasana
1654 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1655 button: Lisää kaveriksi
1656 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1657 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1658 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1661 header: Muokkaa vapaasti
1662 html: "<p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>\n<p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>"
1663 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1664 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1665 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1666 continue: Rekisteröidy
1667 display name: "Käyttäjätunnus:"
1668 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1669 email address: "Sähköpostiosoite:"
1670 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1671 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1672 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.
1673 openid: "%{logo} OpenID:"
1674 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1675 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1676 password: "Salasana:"
1677 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1678 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1680 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1682 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1683 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1684 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1687 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1688 your location: Oma sijaintisi
1690 button: Poista kaveri
1691 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1692 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1693 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1695 confirm password: "Vahvista salasana:"
1696 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1697 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1698 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1699 password: "Salasana:"
1700 reset: Vaihda salasana
1701 title: Salasanan vaihto
1703 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1705 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1706 title: Käyttäjätili jäädytetty
1707 webmaster: webmaster
1710 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1711 consider_pd_why: mikä tämä on?
1713 guidance: "Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href=\"%{summary}\">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href=\"%{translations}\">epävirallisia käännöksiä</a>"
1714 heading: Osallistujaehdot
1718 rest_of_world: Muu maailma
1719 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1720 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1721 title: Osallistujaehdot
1722 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1724 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1725 add as friend: Lisää kaveriksi
1726 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1727 block_history: saadut estot
1728 blocks by me: Tekemäni estot
1729 blocks on me: Saadut estot
1732 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1733 create_block: estä tämä käyttäjä
1734 created from: "Tekijä:"
1735 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1736 ct declined: Hylätty
1737 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1738 ct undecided: Ei valittu
1739 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1740 delete_user: poista käyttäjä
1744 email address: "Sähköpostiosoite:"
1745 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1746 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1747 hide_user: piilota käyttäjä
1748 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1749 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1750 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1751 m away: "%{count} metrin päässä"
1752 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1753 moderator_history: tehdyt estot
1754 my comments: Omat kommentit
1755 my diary: Oma päiväkirja
1756 my edits: Omat muokkaukset
1757 my messages: Viestit
1758 my notes: Omat karttailmoitukset
1759 my profile: Profiili
1760 my settings: Asetukset
1761 my traces: Omat jäljet
1762 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1763 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1764 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1765 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1766 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1767 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1768 notes: Karttailmoitukset
1769 oauth settings: oauth-asetukset
1770 remove as friend: Poista kavereista
1772 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1774 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1775 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1776 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1778 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1779 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1780 send message: Lähetä viesti
1781 settings_link_text: asetussivulla
1784 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1785 user location: Käyttäjän sijainti
1786 your friends: Kaverit
1789 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1790 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1791 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1793 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1794 heading: Käyttäjän %{name} estot
1795 title: Käyttäjän %{name} estot
1797 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1798 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1799 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1801 back: Näytä kaikki estot
1802 heading: Käyttäjän %{name} esto
1803 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1804 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1805 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1806 show: Näytä tämä esto
1807 submit: Päivitä esto
1808 title: Käyttäjän %{name} esto
1810 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1811 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1813 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1814 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1815 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1818 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1819 title: Estetyt käyttäjät
1821 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1822 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1824 back: Näytä kaikki estot
1825 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1826 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1827 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1828 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1830 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1831 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1832 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1834 back: Takaisin hakemistoon
1835 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1837 confirm: Oletko varma?
1838 creator_name: Tekijä
1839 display_name: Estetty käyttäjä
1842 not_revoked: (ei kumottu)
1843 previous: « Edellinen
1846 revoker_name: Eston tehnyt
1848 showing_page: Sivu %{page}
1852 other: "%{count} tuntia"
1854 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1855 flash: Tämä esto on poistettu
1856 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1857 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1859 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1860 title: Esto %{block_on} poistetaan
1862 back: Näytä kaikki estot
1863 confirm: Oletko varma?
1865 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1866 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1867 reason: "Syy estoon:"
1872 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1873 time_past: Loppui %{time} sitten
1874 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1876 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1877 success: Esto päivitetty.
1880 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1881 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1882 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1883 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1885 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1887 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1888 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1889 title: Vahvista roolin myöntäminen
1891 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1893 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1894 heading: Vahvista roolin poistaminen
1895 title: Vahvista roolin poistaminen
1898 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1899 paragraph_2_html: "Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen."
1900 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1902 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1903 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1904 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1905 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1906 title: Käsitteitä ja termistöä
1907 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1908 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1910 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla. Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1912 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1915 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1916 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1917 title: Mitä kartalla on