]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge pull request #3486 from tomhughes/vips
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         title: ชื่อเรื่อง
130         description: คำอธิบาย
131       report:
132         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
133         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
134       user:
135         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
136         auth_uid: UID การยืนยัน
137         email: อีเมล์
138         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
139         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
140         active: เปิดใช้
141         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
142         description: คำอธิบายโปรไฟล์
143         home_lat: ละติจูด
144         home_lon: ลองจิจูด
145         languages: ภาษาที่เลือก
146         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
147         pass_crypt: รหัสผ่าน
148         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
149     help:
150       trace:
151         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
152       user_block:
153         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
154           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
155           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
156         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
157       user:
158         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
159           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
160           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
161         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
166         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
167       about_x_months:
168         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
170       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
171       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
172       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
173       less_than_x_seconds:
174         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
175         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
176       less_than_x_minutes:
177         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
179       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
180       x_seconds:
181         one: 1 วินาทีที่แล้ว
182         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
183       x_minutes:
184         one: 1 นาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
186       x_days:
187         one: 1 วันที่แล้ว
188         other: '%{count} วันที่แล้ว'
189       x_months:
190         one: 1 เดือนที่แล้ว
191         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
192       x_years: '%{count} ปีก่อน'
193   editor:
194     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
198     remote:
199       name: การควบคุมระยะไกล
200       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
201   auth:
202     providers:
203       none: ไม่มี
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: วิกิพีเดีย
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
214         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
215         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
216         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
217         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
218         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
220         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
221       rss:
222         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
223         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
224           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
226         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
227         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
228         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
229         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
230       entry:
231         comment: ความคิดเห็น
232         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
233   accounts:
234     edit:
235       title: แก้ไขบัญชี
236       my settings: การตั้งค่าของฉัน
237       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
238       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
239       openid:
240         link text: นี้คืออะไร?
241       public editing:
242         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
243         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
244         enabled link text: นี้คืออะไร?
245         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
246       public editing note:
247         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
248       contributor terms:
249         link text: นี้คืออะไร?
250       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
251       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
252     update:
253       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
254       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
255   browse:
256     created: สร้างเมื่อ
257     closed: ปิดเมื่อ
258     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
261     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
262     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
263     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
264     version: รุ่นที่
265     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
266     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
267     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
268     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
269     part_of_relations:
270       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
271     part_of_ways:
272       other: '%{count} ทาง'
273     download_xml: ดาวน์โหลด XML
274     view_history: ดูประวัติ
275     view_details: ดูรายละเอียด
276     location: 'ที่ตั้ง:'
277     changeset:
278       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
279       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
280       node: หมุด (%{count})
281       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
282       way: เส้นทาง (%{count})
283       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
284       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
285       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
286       comment: ความคิดเห็น (%{count})
287       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
290       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
291       feed:
292         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
293         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
294       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
295       discussion: การอภิปราย
296       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
297     node:
298       title_html: 'หมุด: %{name}'
299       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
300     way:
301       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
302       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
303       nodes: หมุด
304       also_part_of_html:
305         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
306         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
307     relation:
308       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
309       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
310       members: สมาชิก
311     relation_member:
312       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
313       type:
314         node: หมุด
315         way: เส้นทาง
316         relation: ความสัมพันธ์
317     containing_relation:
318       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
319       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
320     not_found:
321       title: ไม่พบข้อมูล
322       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
323       type:
324         node: หมุด
325         way: เส้นทาง
326         relation: ความสัมพันธ์
327         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
328         note: หมายเหตุ
329     timeout:
330       title: หมดเวลาค้น
331       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
332       type:
333         node: หมุด
334         way: เส้นทาง
335         relation: ความสัมพันธ์
336         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
337         note: หมายเหตุ
338     redacted:
339       redaction: การตรวจทาน %{id}
340       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
341         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
342       type:
343         node: หมุด
344         way: เส้นทาง
345         relation: ความสัมพันธ์
346     start_rjs:
347       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
348         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
349       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
350       loading: กำลังโหลด...
351     tag_details:
352       tags: ป้ายกำกับ
353       wiki_link:
354         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
355         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
356       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
357       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
358       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
359       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
360       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
361     note:
362       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
363       new_note: หมายเหตุใหม่
364       description: คำอธิบาย
365       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
366       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
367       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
368       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
378     query:
379       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
380       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
381       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
382       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: หน้า %{page}
386       next: ถัดไป »
387       previous: « ก่อนหน้า
388     changeset:
389       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
390       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
391       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
392     changesets:
393       id: รหัส
394       saved_at: บันทึกที่
395       user: ผู้ใช้
396       comment: แสดงความเห็น
397       area: พื้นที่
398     index:
399       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
400       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
401       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
402       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
403       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
404       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
405       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
406       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
407       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
408       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
409       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
410     timeout:
411       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
415       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
416     comments:
417       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
418     index:
419       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
420       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
421     timeout:
422       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
423   dashboards:
424     contact:
425       km away: ห่างออกไป %{count}km
426       m away: ห่างออกไป %{count}m
427     popup:
428       your location: ตำแหน่งของคุณ
429       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
430       friend: เพื่อน
431     show:
432       my friends: รายการเพื่อน
433       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
434       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
435       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
436       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
437       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
438   diary_entries:
439     new:
440       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
441     form:
442       location: ที่ตั้ง
443       use_map_link: ใช้แผนที่
444     index:
445       title: บันทึกของผู้ใช้
446       title_friends: บันทึกของเพื่อน
447       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
448       user_title: บันทึกของ %{user}
449       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
450       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
451       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
452       my_diary: บันทึกของฉัน
453       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
454       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
455       older_entries: รายการก่อนหน้า
456       newer_entries: รายการใหม่กว่า
457     edit:
458       title: แก้ไขรายการบันทึก
459       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
460     show:
461       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
462       user_title: บันทึกของ %{user}
463       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
464       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
465       login: เข้าสู่ระบบ
466     no_such_entry:
467       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
468       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
469       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
470         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
471     diary_entry:
472       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
473       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
474       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
475       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
476       comment_count:
477         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
478         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
479         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
480       edit_link: แก้ไขรายการนี้
481       hide_link: ซ่อนรายการนี้
482       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
483       confirm: ยืนยัน
484       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
485     diary_comment:
486       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
487       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
488       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
489       confirm: ยืนยัน
490       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
491     location:
492       location: 'ที่ตั้ง:'
493       view: แสดง
494       edit: แก้ไข
495     feed:
496       user:
497         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
498         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
499       language:
500         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
501         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
502       all:
503         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
504         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
505     comments:
506       post: เผยแพร่
507       when: เมื่อ
508       comment: แสดงความเห็น
509       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
510       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
511   friendships:
512     make_friend:
513       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
514       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
515       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
516       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
517       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
518     remove_friend:
519       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
520       button: ลบจากรายการเพื่อน
521       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
522       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
527         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
528         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529           Nominatim</a>
530         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534     search_osm_nominatim:
535       prefix:
536         aerialway:
537           cable_car: รถกระเช้า
538           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
539           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
540           gondola: รถกระเช้า
541           platter: กระเช้าลาก
542           pylon: เสากระเช้า
543           station: สถานีรถกระเช้า
544           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
545         aeroway:
546           aerodrome: ลานบิน
547           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
548           apron: ลานจอดเครื่องบิน
549           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
550           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
551           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
552           holding_position: ตำแหน่งยึด
553           parking_position: ตำแหน่งจอด
554           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
555           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
556           terminal: อาคารผู้โดยสาร
557         amenity:
558           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
559           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
560           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
561           bank: ธนาคาร
562           bar: ร้านสุรา
563           bbq: เตาปิ้งย่าง
564           bench: ม้านั่ง
565           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
566           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
567           biergarten: ลานเบียร์
568           boat_rental: บริการเช่าเรือ
569           brothel: สถานบริการทางเพศ
570           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
571           bus_station: สถานีขนส่ง
572           cafe: ร้านกาแฟ
573           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
574           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
575           car_wash: บริการล้างรถ
576           casino: บ่อนการพนัน
577           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
578           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
579           cinema: โรงภาพยนตร์
580           clinic: คลินิก
581           clock: นาฬิกา
582           college: วิทยาลัย
583           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
584           courthouse: ศาล
585           crematorium: ฌาปนสถาน
586           dentist: ทันตแพทย์
587           doctors: แพทย์
588           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
589           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
590           embassy: สถานทูต
591           fast_food: อาหารจานด่วน
592           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
593           fire_station: สถานีดับเพลิง
594           food_court: ศูนย์อาหาร
595           fountain: น้ำพุ
596           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
597           gambling: การพนัน
598           grave_yard: สุสาน
599           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
600           hospital: โรงพยาบาล
601           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
602           ice_cream: ร้านไอศกรีม
603           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
604           library: ห้องสมุด
605           marketplace: ตลาด
606           monastery: สำนักสงฆ์
607           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
608           nightclub: สถานบันเทิง
609           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
610           parking: ที่จอดรถ
611           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
612           parking_space: ซองจอดรถ
613           pharmacy: ร้านขายยา
614           place_of_worship: ศาสนสถาน
615           police: สถานีตำรวจ
616           post_box: ตู้ไปรษณีย์
617           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
618           prison: ทัณฑสถาน
619           pub: ร้านเหล้า
620           public_building: อาคารสาธารณะ
621           recycling: จุดรีไซเคิล
622           restaurant: ร้านอาหาร
623           school: โรงเรียน
624           shelter: ศาลาที่พัก
625           shower: สถานที่อาบน้ำ
626           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
627           social_facility: สโมสรพบปะ
628           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
629           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
630           taxi: จุดจอดแท็กซี่
631           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
632           theatre: โรงละคร
633           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
634           townhall: ศาลาว่าการเมือง
635           university: มหาวิทยาลัย
636           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
637           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
638           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
639           waste_basket: ถังขยะ
640           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
641           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
642         boundary:
643           administrative: ขอบเขตการปกครอง
644           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
645           national_park: อุทยานแห่งชาติ
646           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
647         bridge:
648           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
649           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
650           suspension: สะพานแขวน
651           swing: สะพานหันข้าง
652           viaduct: สะพานบก
653           "yes": สะพาน
654         building:
655           garage: โรงรถ
656           garages: โรงรถ
657           hospital: อาคารโรงพยาบาล
658           hotel: อาคารโรงแรม
659           house: บ้าน
660           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
661           office: อาคารสำนักงาน
662           public: อาคารสาธารณะ
663           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
664           retail: อาคารให้เช่า
665           school: อาคารโรงเรียน
666           university: อาคารมหาวิทยาลัย
667           "yes": อาคาร
668         craft:
669           brewery: โรงทำสุรา
670           carpenter: ช่างไม้
671           electrician: ช่างไฟฟ้า
672           gardener: คนสวน
673           painter: ช่างทาสี
674           photographer: ช่างภาพ
675           plumber: ช่างประปา
676           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
677           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
678           "yes": ร้านงานฝีมือ
679         emergency:
680           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
681           assembly_point: จุดรวมพล
682           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
683           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
684           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
685           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
686         highway:
687           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
688           bridleway: ทางเกวียน
689           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
690           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
691           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
692           corridor: ระเบียงทางเดิน
693           cycleway: ทางจักรยาน
694           elevator: ลิฟต์
695           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
696           footway: ทางเดินเท้า
697           ford: ถนนตัดทางน้ำ
698           give_way: ป้ายให้ทาง
699           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
700           milestone: หลักไมล์
701           motorway: ทางหลวงพิเศษ
702           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
703           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
704           passing_place: ที่หลีกรถ
705           path: เส้นทาง
706           pedestrian: ถนนคนเดิน
707           platform: ชานชาลา
708           primary: ถนนสายหลัก
709           primary_link: ถนนสายหลัก
710           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
711           raceway: ลานแข่งรถ
712           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
713           rest_area: จุดแวะพัก
714           road: ถนน
715           secondary: ถนนสายรอง
716           secondary_link: ถนนสายรอง
717           service: ซอย
718           services: บริการทางหลวงพิเศษ
719           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
720           steps: ขั้นบันใด
721           stop: ป้ายหยุด
722           street_lamp: ไฟถนน
723           tertiary: ถนนสายย่อย
724           tertiary_link: ถนนสายย่อย
725           track: ราง
726           traffic_signals: สัญญาณจราจร
727           trunk: ถนนสายประธาน
728           trunk_link: ถนนสายประธาน
729           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
730           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
731           "yes": ถนน
732         historic:
733           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
734           battlefield: สนามรบ
735           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
736           building: อาคารประวัติศาสตร์
737           bunker: บังเกอร์
738           castle: ปราสาท
739           church: โบสถ์
740           city_gate: ประตูเมือง
741           citywalls: กำแพงเมือง
742           fort: ป้อม
743           heritage: สถานที่มรดก
744           house: บ้าน
745           manor: บ้านสวน
746           memorial: อนุสรณ์
747           mine: เหมือง
748           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
749           monument: อนุสาวรีย์
750           roman_road: ถนนโรมัน
751           ruins: ซากโบราณสถาน
752           stone: หลักหิน
753           tomb: สุสาน
754           tower: หอคอย
755           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
756           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
757           wreck: ซากปรักหักพัง
758           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
759         junction:
760           "yes": ทางแยก
761         landuse:
762           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
763           basin: แอ่ง
764           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
765           cemetery: สุสาน
766           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
767           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
768           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
769           farm: ไร่นา
770           farmland: ไร่นา
771           farmyard: ลานไร่นา
772           forest: ป่า
773           garages: โรงรถ
774           grass: หญ้า
775           greenfield: พื้นที่สีเขียว
776           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
777           landfill: บ่อขยะ
778           meadow: ทุ่งหญ้า
779           military: เขตทหาร
780           mine: เหมือง
781           orchard: สวนผลไม้
782           quarry: เหมืองเปิด
783           railway: ทางรถไฟ
784           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
785           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
786           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
787           residential: เขตที่พักอาศัย
788           retail: พื้นที่ร้านค้า
789           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
790           vineyard: ไร่องุ่น
791           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
792         leisure:
793           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
794           bird_hide: บังไพรดูนก
795           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
796           dog_park: สวนสุนัข
797           firepit: จุดก่อกองไฟ
798           fishing: พื้นที่ตกปลา
799           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
800           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
801           garden: สวน
802           golf_course: สนามกอล์ฟ
803           horse_riding: สนามม้า
804           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
805           marina: ที่จอดเรือ
806           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
807           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
808           park: สวนสาธารณะ
809           pitch: ลานกีฬา
810           playground: สนามเด็กเล่น
811           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
812           resort: สถานที่พักผ่อน
813           sauna: สถานที่อบตัว
814           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
815           sports_centre: ศูนย์กีฬา
816           stadium: สนามกีฬา
817           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
818           track: ทางวิ่ง
819           water_park: สวนน้ำ
820           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
821         man_made:
822           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
823           beacon: เสาไฟสัญญาณ
824           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
825           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
826           bridge: สะพาน
827           bunker_silo: หลุมหลบภัย
828           chimney: ปล่องไฟ
829           crane: ปั้นจั่น
830           dolphin: หลักผูกเรือ
831           dyke: กำแพงกันฝั่ง
832           embankment: คันดิน
833           flagpole: เสาธง
834           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
835           groyne: รอดักทราย
836           kiln: เตาเผา
837           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
838           mast: เสา
839           mine: เหมือง
840           mineshaft: ปล่องเหมือง
841           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
842           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
843           pier: ท่าเรือ
844           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
845           silo: ยุ้งฉาง
846           storage_tank: ถังกักเก็บ
847           surveillance: กล้องวงจรปิด
848           tower: หอคอย
849           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
850           watermill: กังหันน้ำ
851           water_tower: หอเก็บน้ำ
852           water_well: บ่อน้ำ
853           water_works: โรงประปา
854           windmill: กังหันลม
855           works: โรงงาน
856           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
857         military:
858           airfield: สนามบินทหาร
859           barracks: โรงทหาร
860           bunker: หลุมหลบภัย
861           "yes": เขตทหาร
862         mountain_pass:
863           "yes": ช่องเขา
864         natural:
865           bay: อ่าว
866           beach: หาด
867           cape: ถ้ำ
868           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
869           cliff: หน้าผา
870           crater: หลุมอุกกาบาต
871           dune: เนินทราย
872           fell: ทุ่งหญ้า
873           fjord: ฟยอร์ด
874           forest: ป่าดิบ
875           geyser: น้ำพุร้อน
876           glacier: ธารน้ำแข็ง
877           grassland: ทุ่งหญ้า
878           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
879           hill: เนินเขา
880           island: เกาะ
881           land: ที่ดิน
882           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
883           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
884           mud: โคลน
885           peak: ยอดเขา
886           peninsula: คาบสมุทร
887           point: จุด
888           reef: แนวปะการัง
889           ridge: สันเขา
890           rock: หลักหิน
891           saddle: หุบโค้ง
892           sand: ทราย
893           scree: ลาดหินร่วง
894           scrub: ป่าไม้พุ่ม
895           spring: น้ำพุธรรมชาติ
896           stone: หลักหิน
897           strait: ช่องแคบ
898           tree: ต้นไม้
899           valley: หุบเขา
900           volcano: ภูเขาไฟ
901           water: น้ำ
902           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
903           wood: ไม้
904         office:
905           accountant: นักบัญชี
906           administrative: การปกครอง
907           architect: สถาปนิก
908           association: สมาคม
909           company: บริษัท
910           educational_institution: สถาบันการศึกษา
911           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
912           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
913           government: สำนักงานของรัฐบาล
914           insurance: สำนักงานประกันภัย
915           it: สำนักงานสารสนเทศ
916           lawyer: ทนายความ
917           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
918           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
919           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
920           "yes": สำนักงาน
921         place:
922           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
923           city: เมือง
924           city_block: ตึกสำนักงาน
925           country: ประเทศ
926           county: จังหวัด
927           farm: ไร่นา
928           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
929           house: บ้าน
930           houses: บ้าน
931           island: เกาะ
932           islet: เกาะขนาดเล็ก
933           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
934           locality: ชุมชน
935           municipality: เทศบาล
936           neighbourhood: ชุมชน
937           postcode: รหัสไปรษณีย์
938           quarter: ย่าน
939           region: ภูมิภาค
940           sea: ทะเล
941           square: จตุรัส
942           state: รัฐ
943           subdivision: เขตการปกครองย่อย
944           suburb: ชานเมือง
945           town: เมือง
946           village: หมู่บ้าน
947           "yes": สถานที่
948         railway:
949           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
950           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
951           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
952           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
953           halt: ที่หยุดรถไฟ
954           junction: ชุมทางรถไฟ
955           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
956           light_rail: รถไฟเบา
957           miniature: รถไฟเล็ก
958           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
959           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
960           platform: ชานชาลารถไฟ
961           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
962           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
963           spur: ทางรถไฟสายย่อย
964           station: สถานีรถไฟ
965           stop: ที่หยุดรถไฟ
966           subway: รถไฟใต้ดิน
967           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
968           switch: ประแจรถไฟ
969           tram: ทางรถราง
970           tram_stop: ที่หยุดรถราง
971         shop:
972           alcohol: ร้านขายสุรา
973           antiques: ร้านขายของเก่า
974           art: ร้านขายงานศิลปะ
975           bakery: ร้านขายขนมอบ
976           beauty: ร้านเสริมสวย
977           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
978           bicycle: ร้านจักรยาน
979           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
980           books: ร้านหนังสือ
981           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
982           butcher: ร้านขายเนื้อ
983           car: ร้านรถยนต์
984           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
985           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
986           carpet: ร้านขายพรม
987           charity: ร้านการกุศล
988           chemist: ร้านขายยา
989           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
990           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
991           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
992           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
993           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
994           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
995           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
996           department_store: ห้างสรรพสินค้า
997           discount: ร้านสินค้าลดราคา
998           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
999           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1000           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1001           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1002           farm: ร้านในไร่นา
1003           fashion: ร้านแฟชั่น
1004           florist: ร้านขายดอกไม้
1005           food: ร้านขายอาหาร
1006           funeral_directors: บริการจัดการศพ
1007           furniture: เครื่องเรือน
1008           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1009           general: ร้านค้าทั่วไป
1010           gift: ร้านของฝาก
1011           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1012           grocery: ร้านชำ
1013           hairdresser: ร้านทำผม
1014           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1015           hifi: เครื่องเสียง
1016           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1017           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1018           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1019           kiosk: ร้านแผงลอย
1020           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1021           laundry: ร้านซักรีด
1022           lottery: ร้านขายสลาก
1023           mall: ศูนย์การค้า
1024           massage: ร้านนวด
1025           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1026           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1027           music: ร้านดนตรี
1028           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1029           optician: ร้านแว่นตา
1030           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1031           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1032           paint: ร้านขายสี
1033           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1034           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1035           photo: ร้านถ่ายภาพ
1036           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1037           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1038           shoes: ร้านขายรองเท้า
1039           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1040           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1041           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1042           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1043           ticket: ร้านขายตั๋ว
1044           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1045           toys: ร้านขายของเล่น
1046           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1047           tyres: ร้านขายยางรถ
1048           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1049           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1050           video: ร้านขายภาพยนตร์
1051           wine: ร้านขายสุรา
1052           "yes": ร้านค้า
1053         tourism:
1054           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1055           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1056           artwork: งานศิลปะ
1057           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1058           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1059           cabin: กระท่อม
1060           camp_site: ลานตั้งค่าย
1061           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1062           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1063           gallery: หอศิลป์
1064           guest_house: เรือนพัก
1065           hostel: โรงแรมนอนรวม
1066           hotel: โรงแรม
1067           information: ประชาสัมพันธ์
1068           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1069           museum: พิพิธภัณฑ์
1070           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1071           theme_park: สวนสนุก
1072           viewpoint: จุดชมวิว
1073           zoo: สวนสัตว์
1074         tunnel:
1075           building_passage: ทางลอดตึก
1076           culvert: ท่อระบายน้ำ
1077           "yes": อุโมงค์
1078         waterway:
1079           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1080           boatyard: ที่จอดเรือ
1081           canal: คลอง
1082           dam: เขื่อน
1083           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1084           ditch: คู
1085           dock: แอ่งจอดเรือ
1086           drain: ทางระบายน้่ำ
1087           lock: แอ่งยกเรือ
1088           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1089           mooring: หลักผูกเรือ
1090           rapids: แก่ง
1091           river: แม่น้ำ
1092           stream: ลำธาร
1093           wadi: หุบวาดี
1094           waterfall: น้ำตก
1095           weir: ฝาย
1096           "yes": ทางน้ำ
1097       admin_levels:
1098         level2: แนวเขตประเทศ
1099         level4: แนวเขตรัฐ
1100         level5: แนวเขตภูมิภาค
1101         level6: แนวเขตจังหวัด
1102         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1103         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1104         level10: แนวเขตชานเมือง
1105       types:
1106         cities: เมือง
1107         towns: เมือง
1108         places: สถานที่
1109     results:
1110       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1111       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1112   issues:
1113     index:
1114       title: ปัญหา
1115       select_status: เลือกสถานะ
1116       select_type: เลือกชนิด
1117       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1118       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1119       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1120       search: ค้นหา
1121       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1122       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1123       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1124       status: สถานะ
1125       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1126       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1127       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1128       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1129       link_to_reports: ดูรายงาน
1130       reports_count:
1131         one: 1 รายงาน
1132         other: '%{count} รายงาน'
1133       reported_item: รายการที่รายงาน
1134       states:
1135         ignored: ละเว้น
1136         open: เปิด
1137         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1138     update:
1139       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1140       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1141       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1142     show:
1143       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1144       reports:
1145         zero: ไม่มีรายงาน
1146         one: 1 รายงาน
1147         other: '%{count} รายงาน'
1148       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1149       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1150       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1151       resolve: ปิดเรื่อง
1152       ignore: ละเว้น
1153       reopen: เปิดใหม่
1154       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1155       read_reports: อ่านรายงาน
1156       new_reports: รายงานใหม่
1157       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1158       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1159       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1160     resolve:
1161       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1162     ignore:
1163       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1164     reopen:
1165       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1166     comments:
1167       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1168       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1169     reports:
1170       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1171     helper:
1172       reportable_title:
1173         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1174         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1175   issue_comments:
1176     create:
1177       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1178   reports:
1179     new:
1180       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1181       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1182       disclaimer:
1183         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1184         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1185         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1186         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1187       categories:
1188         diary_entry:
1189           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1190           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1191           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1192           other_label: อื่นๆ
1193         diary_comment:
1194           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1195           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1196           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1197           other_label: อื่นๆ
1198         user:
1199           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1200           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1201           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1202           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1203           other_label: อื่นๆ
1204         note:
1205           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1206           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1207           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1208           other_label: อื่นๆ
1209     create:
1210       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1211       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1212   layouts:
1213     logo:
1214       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1215     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1216     logout: ออกจากระบบ
1217     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1218     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1219     sign_up: สมัครบัญชี
1220     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1221     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1222     edit: แก้ไข
1223     history: ประวัติ
1224     export: ส่งออก
1225     issues: ปัญหา
1226     data: ข้อมูล
1227     export_data: ส่งออกข้อมูล
1228     gps_traces: รอยทาง GPS
1229     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1230     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1231     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1232     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1233     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1234     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1235     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1236     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1237     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1238       ๆ
1239     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1240     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1241     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1242     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1243     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1244     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1245     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1246     help: วิธีใช้
1247     about: เกี่ยวกับ
1248     copyright: ลิขสิทธิ์
1249     community: ชุมชน
1250     community_blogs: บทความชุมชน
1251     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1252     foundation: มูลนิธิ
1253     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1254     make_a_donation:
1255       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1256       text: บริจาค
1257     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1258     more: เพิ่มเติม
1259   user_mailer:
1260     diary_comment_notification:
1261       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1262       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1263       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1264         %{subject}:'
1265       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1266         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1267     message_notification:
1268       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1269       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1270       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1271         %{subject}:'
1272       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1273         %{subject}:'
1274       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1275         %{replyurl}
1276     friendship_notification:
1277       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1278       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1279       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1280       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1281       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1282     gpx_failure:
1283       hi: สวัสดี %{to_user}
1284       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1285       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1286     gpx_success:
1287       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1288         %{possible_points} จุด
1289       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1290     signup_confirm:
1291       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1292       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1293       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1294       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1295         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1296       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1297     email_confirm:
1298       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1299       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1300       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1301         %{server_url} เป็น %{new_address}
1302       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1303     lost_password:
1304       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1305       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1306       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1307         openstreetmap.org
1308       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1309     note_comment_notification:
1310       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1311       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1312       commented:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1315         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1316           %{place}
1317         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1318           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1319       closed:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1322         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1323           %{place}
1324         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1325           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1326       reopened:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1329         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1330           %{place}
1331         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1332           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1333       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1336       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1340         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1341           ณ เวลา %{time}
1342         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1343           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1344         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1345         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1346       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1347       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1348         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1349   confirmations:
1350     confirm:
1351       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1352       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1353       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1354       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1355       button: ยืนยัน
1356       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1357       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1358       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1359       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1360     confirm_resend:
1361       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1362     confirm_email:
1363       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1364       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1365       button: ยืนยัน
1366       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1367       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1368       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1369   messages:
1370     inbox:
1371       title: จดหมายรับ
1372       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1373       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1374       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1375       new_messages:
1376         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1377         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1378       old_messages:
1379         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1380         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1381       from: จาก
1382       subject: เรื่อง
1383       date: วันที่
1384       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1385       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1386     message_summary:
1387       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1388       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1389       reply_button: ตอบกลับ
1390       destroy_button: ลบ
1391     new:
1392       title: ส่งข้อความ
1393       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1394       subject: หัวเรื่อง
1395       body: เนื้อหา
1396       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1397     create:
1398       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1399       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1400     no_such_message:
1401       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1402       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1403       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1404     outbox:
1405       title: จดหมายออก
1406       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1407       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1408       messages:
1409         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1410         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1411       to: ถึง
1412       subject: หัวเรื่อง
1413       date: วันที่
1414       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1415       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1416     reply:
1417       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1418         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1419     show:
1420       title: อ่านข้อความ
1421       from: จาก
1422       subject: เรื่อง
1423       date: วันที่
1424       reply_button: ตอบกลับ
1425       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1426       destroy_button: ลบ
1427       back: ย้อนกลับ
1428       to: ถึง
1429       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1430         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1431     sent_message_summary:
1432       destroy_button: ลบ
1433     mark:
1434       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1435       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1436     destroy:
1437       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1438   passwords:
1439     lost_password:
1440       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1441       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1442       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1443       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1444       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1445     reset_password:
1446       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1447       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1448       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1449       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1450   profiles:
1451     edit:
1452       image: 'รูปภาพ:'
1453       gravatar:
1454         gravatar: ใช้ Gravatar
1455         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1456         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1457       new image: เพิ่มรูปภาพ
1458       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1459       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1460       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1461       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1462       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1463       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1464       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1465   sessions:
1466     new:
1467       title: ลงชื่อเข้าใช้
1468       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1469       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1470       password: 'รหัสผ่าน:'
1471       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1472       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1473       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1474       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1475       register now: สมัครเลย!
1476       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1477       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1478       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1479       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1480       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1481       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1482       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1483         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1484       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1485         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1486       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1487       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1488       auth_providers:
1489         openid:
1490           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1491           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1492         google:
1493           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1494           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1495         facebook:
1496           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1497           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1498         windowslive:
1499           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1500           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1501         github:
1502           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1503           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1504         wikipedia:
1505           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1506           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1507         wordpress:
1508           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1509           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1510         aol:
1511           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1512           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1513     destroy:
1514       title: ออกจากระบบ
1515       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1516       logout_button: ออกจากระบบ
1517   site:
1518     about:
1519       next: ถัดไป
1520       copyright_html: |2-
1521
1522         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1523       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1524       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1525         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1526         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1527       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1528       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1529         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1530         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1531         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1532       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1533       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1534         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1535         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1536         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1537         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1538         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1539       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1540       open_data_html: |-
1541         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1542         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1543         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1544          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1545       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1546       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1547         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1548         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1549         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1550         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1551         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1552         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1553       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1554         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1555         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1556         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1557         OSMF</a>"
1558       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1559     copyright:
1560       foreign:
1561         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1562         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1563           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1564         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1565       native:
1566         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1567         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1568           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1569         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1570         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1571       legal_babble:
1572         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1573         intro_1_html: |-
1574           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1575           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1576           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1577           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1578         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1579           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1580           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1581           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1582           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1583         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1584           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1585         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1586         credit_1_html: |-
1587           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1588           &rdquo;.
1589         credit_2_1_html: |-
1590           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1591           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1592            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1593           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1594           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1595           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1596           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1597         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1598         attribution_example:
1599           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1600           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1601         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1602         more_1_html: |-
1603           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1604           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1605         more_2_html: |-
1606           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1607           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1608           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1609           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1610         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1611         contributors_intro_html: |-
1612           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1613           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1614         contributors_at_html: |-
1615           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1616           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1617           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1618           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1619           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1620         contributors_au_html: |-
1621           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1622           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1623           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1624           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1625         contributors_ca_html: |-
1626           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1627           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1628           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1629           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1630           Statistics Canada)
1631         contributors_fi_html: |-
1632           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1633           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1634           อนุญาตให้ใช้ตาม
1635           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1636         contributors_fr_html: |-
1637           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1638           Direction Générale des Impôts)
1639         contributors_nl_html: |-
1640           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1641           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1642         contributors_nz_html: |-
1643           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1644           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1645           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1646           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1647         contributors_si_html: |-
1648           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1649           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1650           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1651           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1652         contributors_es_html: |-
1653           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1654           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1655           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1656           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1657         contributors_za_html: |-
1658           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1659           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1660           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1661         contributors_gb_html: |-
1662           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1663           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1664           2010-19
1665         contributors_footer_1_html: |-
1666           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1667           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1668           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1669           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1670         contributors_footer_2_html: |-
1671           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1672           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1673         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1674         infringement_1_html: |-
1675           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1676           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1677           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1678         infringement_2_html: |-
1679           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1680           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1681         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1682         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1683           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1684           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1685     index:
1686       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1687       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1688       permalink: ลิงก์ถาวร
1689       shortlink: ลิงก์ย่อ
1690       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1691       license:
1692         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1693       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1694         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1695     edit:
1696       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1697       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1698         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1699       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1700       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1701       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1702       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1703     export:
1704       title: ส่งออก
1705       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1706       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1707       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1708       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1709       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1710       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1711       licence: สัญญาอนุญาต
1712       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1713         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1714         Commons Open Database</a> (ODbL).
1715       too_large:
1716         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1717         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1718           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1719         planet:
1720           title: Planet OSM
1721           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1722         overpass:
1723           title: API ของ Overpass
1724           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1725         geofabrik:
1726           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1727           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1728         metro:
1729           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1730           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1731         other:
1732           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1733           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1734       options: ตัวเลือก
1735       format: รูปแบบ
1736       scale: มาตราส่วน
1737       max: ขนาดสูงสุด
1738       image_size: ขนาดภาพ
1739       zoom: ย่อ-ขยาย
1740       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1741       latitude: 'ละติจูด:'
1742       longitude: 'ลองจิจูด:'
1743       output: การแสดงผล
1744       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1745       export_button: ส่งออก
1746     fixthemap:
1747       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1748       how_to_help:
1749         title: วิธีการช่วยเหลือ
1750         join_the_community:
1751           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1752           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1753             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1754             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1755       other_concerns:
1756         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1757         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1758           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1759           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1760           </a>
1761     help:
1762       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1763       welcome:
1764         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1765       beginners_guide:
1766         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1767         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1768       mailing_lists:
1769         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1770       forums:
1771         title: กระดานสนทนา
1772       irc:
1773         title: ไออาร์ซี
1774     sidebar:
1775       search_results: ผลการค้นหา
1776       close: ปิด
1777     search:
1778       search: ค้นหา
1779       get_directions: ขอเส้นทาง
1780       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1781       from: จาก
1782       to: ถึง
1783       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1784       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1785       submit_text: ไป
1786     key:
1787       table:
1788         entry:
1789           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1790           main_road: ถนนสายหลัก
1791           trunk: ถนนสายประธาน
1792           primary: ถนนสายหลัก
1793           secondary: ถนนสายรอง
1794           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1795           track: รอยทาง
1796           bridleway: ทางเกวียน
1797           cycleway: ทางจักรยาน
1798           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1799           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1800           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1801           footway: ทางเดินเท้า
1802           rail: ทางรถไฟ
1803           subway: รถไฟใต้ดิน
1804           tram:
1805           - รถไฟเบา
1806           - รถราง
1807           cable:
1808           - รถกระเช้า
1809           - รถกระเช้าเปลือย
1810           runway:
1811           - ทางวิ่งสนามบิน
1812           - ทางขับเครื่องบิน
1813           apron:
1814           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1815           - อาคารผู้โดยสาร
1816           admin: ขอบเขตการปกครอง
1817           forest: ป่า
1818           wood: ไม้
1819           golf: สนามกอล์ฟ
1820           park: สวน
1821           resident: เขตที่พักอาศัย
1822           common:
1823           - ที่ส่วนกลาง
1824           - ทุ่งหญ้า
1825           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1826           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1827           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1828           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1829           lake:
1830           - ทะเลสาบ
1831           - อ่างเก็บน้ำ
1832           farm: ไร่นา
1833           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1834           cemetery: สุสาน
1835           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1836           pitch: ลานกีฬา
1837           centre: ศูนย์กีฬา
1838           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1839           military: เขตทหาร
1840           school:
1841           - โรงเรียน
1842           - มหาวิทยาลัย
1843           building: อาคารสำคัญ
1844           station: สถานีรถไฟ
1845           summit:
1846           - ยอดเขา
1847           - ยอดเขา
1848           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1849           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1850           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1851           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1852           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1853           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1854           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1855           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1856     welcome:
1857       title: ยินดีต้อนรับ!
1858       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1859         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1860       whats_on_the_map:
1861         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1862         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1863           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1864           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1865           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1866         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1867           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1868           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1869           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1870       basic_terms:
1871         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1872         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1873           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1874         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1875         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1876           หรือต้นไม้
1877         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1878           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1879         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1880           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1881       rules:
1882         title: อย่าลืมกติกา!
1883       questions:
1884         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1885         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1886           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1887       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1888       add_a_note:
1889         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1890         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1891           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1892         paragraph_2_html: |-
1893           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1894           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1895           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1896   traces:
1897     visibility:
1898       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1899       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1900       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1901       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1902     new:
1903       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1904       help: วิธีใช้
1905     create:
1906       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1907       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1908         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1909       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1910         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1911     edit:
1912       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1913     trace_optionals:
1914       tags: ป้ายกำกับ
1915     show:
1916       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1917       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1918       pending: ค้างอยู่
1919       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1920       download: ดาวน์โหลด
1921       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1922       points: 'จุด:'
1923       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1924       map: แผนที่
1925       edit: แก้ไข
1926       owner: 'เจ้าของ:'
1927       description: 'คำอธิบาย:'
1928       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1929       none: ไม่มี
1930       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1931       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1932       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1933       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1934     trace_paging_nav:
1935       showing_page: หน้า %{page}
1936       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1937       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1938     trace:
1939       pending: ค้างอยู่
1940       count_points:
1941         one: 1 จุด
1942         other: '%{count} จุด'
1943       more: เพิ่มเติม
1944       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1945       view_map: แสดงแผนที่
1946       edit_map: แก้ไขแผนที่
1947       public: สาธารณะ
1948       identifiable: ระบุได้
1949       private: ส่วนตัว
1950       trackable: ติดตามได้
1951       by: โดย
1952       in: ใน
1953     index:
1954       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1955       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1956       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1957       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1958       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1959       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1960     offline_warning:
1961       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1962     offline:
1963       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1964     description:
1965       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1966       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1967   application:
1968     require_cookies:
1969       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1970     setup_user_auth:
1971       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1972   oauth:
1973     authorize:
1974       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1975       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1976         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1977         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1978       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1979       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1980       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1981       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1982       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1983       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1984       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1985       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1986       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1987     authorize_success:
1988       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1989       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1990       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1991     authorize_failure:
1992       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1993       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1994       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1995     revoke:
1996       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1997     permissions:
1998       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1999   oauth_clients:
2000     new:
2001       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2002     edit:
2003       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2004     show:
2005       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2006       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2007       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2008       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2009       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2010       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2011       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2012       edit: แก้ไขรายละเอียด
2013       delete: ลบไคลเอนต์
2014       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2015       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2016     index:
2017       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2018       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2019       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2020       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2021       issued_at: ออกให้ที่
2022       revoke: เพิกถอน
2023       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2024       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2025         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2026         requests มายังบริการของเราได้
2027       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2028       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2029     form:
2030       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2031     not_found:
2032       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2033     create:
2034       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2035     update:
2036       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2037     destroy:
2038       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2039   users:
2040     new:
2041       title: สมัครสมาชิก
2042       about:
2043         header: เสรีและแก้ไขได้
2044       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2045       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2046       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2047       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2048       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2049       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2050       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2051         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2052       continue: สมัครบัญชี
2053       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2054     terms:
2055       title: ข้อกำหนด
2056       heading: ข้อกำหนด
2057       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2058       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2059       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2060       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2061       continue: ถัดไป
2062       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2063       decline: ไม่ยอมรับ
2064       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2065       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2066       legale_names:
2067         france: ฝรั่งเศส
2068         italy: อิตาลี
2069         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2070     no_such_user:
2071       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2072       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2073       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2074       deleted: ลบแล้ว
2075     show:
2076       my diary: บันทึกของฉัน
2077       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2078       my edits: การแก้ไขของฉัน
2079       my traces: รอยทางของฉัน
2080       my notes: หมายเหตุของฉัน
2081       my messages: ข้อความของฉัน
2082       my profile: ประวัติของฉัน
2083       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2084       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2085       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2086       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2087       send message: ส่งข้อความ
2088       diary: บันทึก
2089       edits: การแก้ไข
2090       traces: รอยทาง
2091       notes: หมายเหตุแผนที่
2092       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2093       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2094       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2095       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2096       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2097       ct declined: ไม่ยอมรับ
2098       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2099       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2100       created from: 'สร้างจาก:'
2101       status: 'สถานะ:'
2102       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2103       description: คำอธิบาย
2104       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2105       role:
2106         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2107         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2108         grant:
2109           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2110           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2111         revoke:
2112           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2113           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2114       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2115       comments: ความเห็นที่เขียน
2116       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2117       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2118       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2119       confirm: ยืนยัน
2120       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2121     set_home:
2122       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2123     go_public:
2124       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2125     index:
2126       title: ผู้ใช้
2127       heading: ผู้ใช้
2128       showing:
2129         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2130         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2131       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2132       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2133       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2134       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2135     suspended:
2136       title: บัญชีถูกระงับ
2137       heading: บัญชีถูกระงับ
2138       body_html: |2-
2139
2140         <p>
2141           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2142         </p>
2143         <p>
2144           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2145         </p>
2146     auth_failure:
2147       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2148       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2149       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2150       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2151       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2152     auth_association:
2153       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2154       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2155       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2156         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2157   user_role:
2158     filter:
2159       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2160       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2161       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2162       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2163     grant:
2164       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2165       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2166       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2167         หรือไม่?
2168       confirm: ยืนยัน
2169       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2170     revoke:
2171       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2172       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2173       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2174       confirm: ยืนยัน
2175       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2176   user_blocks:
2177     model:
2178       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2179       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2180     not_found:
2181       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2182       back: กลับไปที่ดัชนี
2183     new:
2184       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2185       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2186       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2187       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2188       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2189       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2190     edit:
2191       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2192       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2193       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2194       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2195       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2196     filter:
2197       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2198       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2199     create:
2200       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2201       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2202     update:
2203       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2204       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2205     index:
2206       title: การระงับผู้ใช้
2207       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2208       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2209     revoke:
2210       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2211       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2212       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2213       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2214       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2215     helper:
2216       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2217       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2218       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2219       block_duration:
2220         years: '%{count} ปี'
2221     blocks_on:
2222       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2223       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2224       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2225     blocks_by:
2226       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2227       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2228     show:
2229       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2230       created: ระงับเมื่อ
2231       status: สถานะ
2232       show: แสดง
2233       edit: แก้ไข
2234       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2235       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2236     block:
2237       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2238       show: แสดง
2239       edit: แก้ไข
2240     blocks:
2241       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2242       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2243       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2244       status: สถานะ
2245       revoker_name: ยกเลิกโดย
2246       showing_page: หน้า %{page}
2247       next: ถัดไป »
2248       previous: « ก่อนหน้า
2249   notes:
2250     index:
2251       heading: หมายเหตุของ %{user}
2252       creator: ผู้สร้าง
2253   javascripts:
2254     close: ปิด
2255     share:
2256       title: แบ่งปัน
2257       cancel: ยกเลิก
2258       image: ภาพ
2259       link: ลิงก์ หรือ HTML
2260       long_link: ลิงก์
2261       short_link: ลิงก์สั้น
2262       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2263       format: 'รูปแบบ:'
2264       scale: 'ขนาด:'
2265       download: ดาวน์โหลด
2266       short_url: URL สั้น
2267       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2268       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2269     embed:
2270       report_problem: แจ้งปัญหา
2271     key:
2272       title: ความหมายสัญลักษณ์
2273       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2274     map:
2275       zoom:
2276         in: ซูมเข้า
2277         out: ซูมออก
2278       locate:
2279         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2280       base:
2281         standard: ปกติ
2282         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2283         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2284         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2285       layers:
2286         header: ชั้นแผนที่
2287         notes: หมายเหตุแผนที่
2288         data: ข้อมูลแผนที่
2289         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2290         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2291         title: ชั้นแผนที่
2292       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2293     site:
2294       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2295       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2296       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2297       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2298       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2299     changesets:
2300       show:
2301         comment: ความคิดเห็น
2302         subscribe: บอกรับข้อมูล
2303         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2304         hide_comment: ซ่อน
2305         unhide_comment: แสดง
2306     notes:
2307       new:
2308         add: เพิ่มหมายเหตุ
2309       show:
2310         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2311           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2312         hide: ซ่อน
2313         resolve: ปิดเรื่อง
2314         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2315         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2316         comment: แสดงความเห็น
2317     directions:
2318       ascend: ลาดขึ้น
2319       engines:
2320         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2321         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2322         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2323         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2324       descend: ลาดลง
2325       directions: เส้นทาง
2326       distance: ระยะทาง
2327       errors:
2328         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2329         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2330       instructions:
2331         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2332         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2333         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2334         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2335         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2336         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2337         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2338         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2339         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2340         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2341         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2342         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2343         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2344         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2345         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2346         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2347         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2348         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2349         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2350         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2351         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2352         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2353         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2354         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2355         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2356         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2357         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2358         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2359         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2360         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2361         exit_counts:
2362           first: แรก
2363           second: ที่สอง
2364           third: ที่สาม
2365           fourth: ที่สี่
2366           fifth: ที่ห้า
2367           sixth: ที่หก
2368           seventh: ที่เจ็ด
2369           eighth: ที่แปด
2370           ninth: ที่เก้า
2371           tenth: ที่สิบ
2372       time: เวลา
2373     query:
2374       node: หมุด
2375       way: เส้นทาง
2376       relation: ความสัมพันธ์
2377       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2378       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2379       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2380     context:
2381       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2382       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2383       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2384       show_address: แสดงที่อยู่
2385       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2386       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2387   redactions:
2388     edit:
2389       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2390       title: แก้ไขการตรวจทาน
2391     index:
2392       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2393       heading: รายการการตรวจทาน
2394       title: รายการการตรวจทาน
2395     new:
2396       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2397       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2398     show:
2399       description: 'คำอธิบาย:'
2400       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2401       title: แสดงการตรวจทาน
2402       user: 'ผู้สร้าง:'
2403       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2404       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2405       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2406     create:
2407       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2408     update:
2409       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2410     destroy:
2411       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2412       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2413       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2414 ...