1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
31 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
35 changeset: ערכת שינויים
36 changeset_tag: תג ערכת שינויים
38 diary_comment: תגובה ליומן
39 diary_entry: רשומה ביומן
47 old_node_tag: תג צומת ישן
49 old_relation_member: איבר יחס ישן
50 old_relation_tag: תג יחס ישן
52 old_way_node: צומת דרך ישנה
53 old_way_tag: תג דרך ישנה
55 relation_member: איבר יחס
59 tracepoint: נקודת מסלול
62 user_preference: העדפת המשתמש
63 user_token: אסימון משתמש
96 display_name: שם לתצוגה
101 with_name_html: '%{name} (%{id})'
103 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
106 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
109 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
112 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
115 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
119 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
121 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
126 in_changeset: ערכת שינויים
128 no_comment: (אין הערות)
130 download_xml: הורדת XML
131 view_history: הצגת ההיסטוריה
132 view_details: הצגת פרטים
135 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
137 node: צמתים (%{count})
138 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139 way: דרכים (%{count})
140 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141 relation: יחסים (%{count})
142 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
143 comment: הערות (%{count})
144 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
146 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
147 changesetxml: XML של ערכת שינויים
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: ערכת שינויים %{id}
151 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
152 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
155 title: 'צומת: %{name}'
156 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
158 title: 'דרך: %{name}'
159 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
162 one: חלק מדרך %{related_ways}
163 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
165 title: 'יחס: %{name}'
166 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
175 entry: יחס %{relation_name}
176 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
183 changeset: ערכת שינויים
186 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
192 changeset: ערכת שינויים
195 redaction: חיתוך %{id}
196 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
197 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
203 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
204 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
205 load_data: טעינת נתונים
210 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
211 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
212 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
213 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
214 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
219 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
220 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
221 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
222 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
223 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
231 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
234 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
235 nearby: ישויות בסביבה
236 enclosing: ישויות סובבות
238 changeset_paging_nav:
239 showing_page: הדף %{page}
244 no_edits: (אין עריכות)
245 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
254 title_user: ערכות שינויים של %{user}
255 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
256 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
257 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
258 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
259 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
260 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
261 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
262 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
265 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
267 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
268 title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
269 comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
270 commented_at_html: עודכן לפני %{when}
271 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
275 title: רשומת יומן חדשה
276 publish_button: פרסום
278 title: יומנים של המשתמש
279 title_friends: יומנים של חברים
280 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
281 user_title: היומן של %{user}
282 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
284 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
285 no_entries: אין רשומות יומן
286 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
287 older_entries: רשומות ישנות יותר
288 newer_entries: רשומות חדשות יותר
290 title: עריכת רשומת יומן
296 longitude: 'קו אורך:'
297 use_map_link: להשתמש במפה
299 marker_text: מיקום רשומת היומן
301 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
302 user_title: היומן של %{user}
303 leave_a_comment: הוספת תגובה
304 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
308 title: אין רשומה כזאת ביומן
309 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
310 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
311 ואולי לחצת על קישור שגוי.
313 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
314 comment_link: הערות לרשומה הזאת
315 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
319 other: '%{count} תגובות'
320 edit_link: עריכת רשומה
321 hide_link: הסתרת רשומה
324 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
325 hide_link: הסתרת הערה זו
333 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
334 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
336 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
337 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
339 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
340 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
342 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
347 newer_comments: הערות חדשות
348 older_comments: הערות ישנות
352 area_to_export: האזור לייצוא
353 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
354 format_to_export: תסדיר לייצוא
355 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
356 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
357 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
359 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
360 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
362 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
363 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
364 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
368 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
371 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
373 title: הורדות של Geofabrik
374 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
377 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
380 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
385 image_size: גודל התמונה
387 add_marker: הוספת סמן למפה
388 latitude: 'קווי אורך:'
389 longitude: 'קווי רוחב:'
391 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
396 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
397 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 search_osm_nominatim:
408 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
409 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
410 gondola: רכבל גונדולה
418 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
421 animal_shelter: בית מחסה לחיות
422 arts_centre: מרכז אמנויות
428 bicycle_parking: חניית אופניים
429 bicycle_rental: השכרת אופניים
430 biergarten: גינת בירה
431 boat_rental: השכרת סירות
433 bureau_de_change: חלפן כספים
434 bus_station: תחנת אוטובוס
436 car_rental: השכרת רכב
437 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
438 car_wash: שטיפת מכוניות
440 charging_station: תחנת הטענה
441 childcare: טיפול בילדים
446 community_centre: מרכז קהילתי
451 drinking_water: מי שתייה
452 driving_school: בית ספר לנהיגה
455 ferry_terminal: מסוף מעבורת
456 fire_station: תחנת כיבוי אש
457 food_court: אזור מזון מהיר
461 grave_yard: בית קברות
463 hunting_stand: תצפית ציידים
465 kindergarten: גן ילדים
469 motorcycle_parking: חניית אופנועים
470 nightclub: מועדון לילה
471 nursing_home: בית אבות
474 parking_entrance: כניסה לחניה
476 place_of_worship: מקום פולחן
479 post_office: סניף דואר
483 public_building: מבנה ציבור
484 recycling: נקודת מיחזור
486 retirement_home: בית אבות
492 social_centre: מרכז חברתי
494 social_facility: מתקן חברתי
496 swimming_pool: ברֵכת שחייה
498 telephone: טלפון ציבורי
502 university: אוניברסיטה
503 vending_machine: מכונת מכירה
504 veterinary: מרפאה וטרינרית
505 village_hall: אולם הכפר
506 waste_basket: פח אשפה
507 waste_disposal: טיפול בפסולת
508 youth_centre: מרכז נוער
510 administrative: גבול שטח שיפוט
511 census: גבול מפקד אוכלוסין
512 national_park: פארק לאומי
513 protected_area: אזור מוגן
534 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
536 landing_site: אתר נחיתת חירום
540 bridleway: שביל עבור סוסים
541 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
542 bus_stop: תחנת אוטובוס
543 construction: כביש מהיר בבנייה
544 cycleway: נתיב אופניים
546 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
547 footway: שביל להולכי רגל
549 living_street: רחוב מגורים
552 motorway_junction: צומת כבישים
553 motorway_link: כביש מכוניות
555 pedestrian: דרך להולכי רגל
558 primary_link: דרך ראשית
560 raceway: מסלול מרוצים
561 residential: דרך באזור מגורים
562 rest_area: אזור מנוחה
565 secondary_link: דרך משנית
568 speed_camera: מצלמת מהירות
571 street_lamp: פנס רחוב
572 tertiary: דרך שלישונית
573 tertiary_link: דרך שלישונית
575 traffic_signals: רמזור
578 trunk_link: דרך ראשית
579 unclassified: דרך לא מסווגת
582 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
584 boundary_stone: אבן גבול
585 building: בניין היסטורי
590 citywalls: חומות העיר
596 memorial: אנדרטה זיכרון
599 roman_road: דרך רומית
604 wayside_cross: צלב בצד הדרך
605 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
610 allotments: הקצאת קרקע
612 brownfield: אזור תעשייה נטוש
614 commercial: אזור מסחרי
616 construction: אזור בנייה
623 greenfield: שטחים ירוקים
624 industrial: אזור תעשייה
632 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
634 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
635 residential: אזור מגורים
638 village_green: כיכר הכפר
642 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
647 fitness_centre: מכון כושר
648 fitness_station: תחנת כושר
650 golf_course: מגרש גולף
651 horse_riding: רכיבת סוסים
652 ice_rink: גלישה על הקרח
654 miniature_golf: מיני־גולף
655 nature_reserve: שמורת טבע
658 playground: מגרש משחקים
659 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
663 sports_centre: מרכז ספורט
665 swimming_pool: ברֵכת שחייה
670 beehive: כוורת דבורים
678 monitoring_station: תחנת מעקב
682 water_tower: מגדל מים
688 barracks: מגורי חיילים
696 cave_entrance: כניסה למערה
718 saddle: מעבר בין הרים
732 accountant: רואה חשבון
733 administrative: מִנהל
736 employment_agency: סוכנות תעסוקה
737 estate_agent: מתווך נדל״ן
738 government: לשכה ממשלתית
739 insurance: משרד ביטוח
741 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
742 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
743 travel_agent: סוכנות נסיעות
746 allotments: שטחים חקלאיים
756 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
764 subdivision: חלוקת משנה
767 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
771 abandoned: מסילת ברזל נטושה
772 construction: מסילת ברזל בבנייה
773 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
776 junction: מפגש מסילות ברזל
777 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
779 miniature: רכבת זעירה
780 monorail: רכבת חד־פסית
781 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
783 preserved: רכבת משומרת
784 proposed: פסי רכבת מוצעים
785 spur: שלוחת מסילת ברזל
789 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
790 switch: נקודות מסילת ברזל
792 tram_stop: תחנת חשמלית
794 alcohol: חנות אלכוהול
799 beverages: חנות משקאות
811 computer: חנות מחשבים
812 confectionery: קונדיטוריה
815 cosmetics: חנות קוסמטיקה
817 department_store: כלבו
819 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
820 dry_cleaning: ניקוי יבש
821 electronics: חנות אלקטרוניקה
822 estate_agent: מתווך נדל״ן
823 farm: חנות מוצרי חווה
828 funeral_directors: בית לוויות
831 garden_centre: מרכז גינון
836 hairdresser: מעצב שער
837 hardware: חנות חומרי בניין
839 jewelry: חנות תכשיטים
845 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
846 motorcycle: חנות אופנועים
847 music: חנות כלי נגינה
848 newsagent: סוכנות חדשות
850 organic: חנות מזון אורגני
851 outdoor: חנות ציוד מחנאות
857 second_hand: חנות יד שנייה
860 stationery: חנות כלי כתיבה
861 supermarket: סופרמרקט
865 travel_agency: סוכנות נסיעות
871 alpine_hut: בקתה אלפינית
874 attraction: מוקד עניין
875 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
877 camp_site: אתר מחנאות
878 caravan_site: אתר לקרוואנים
881 guest_house: בית הארחה
887 picnic_site: אתר לפיקניקים
888 theme_park: פארק שעשועים
889 viewpoint: נקודת תצפית
895 artificial: נתיב מים מלאכותי
899 derelict_canal: תעלה נטושה
904 lock_gate: שער בתא שיט
923 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931 no_results: לא נמצאו תוצאות
932 more_results: תוצאות נוספות
935 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
936 home: מעבר למיקום הבית
937 logout: יציאה מהחשבון
939 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
941 start_mapping: להתחיל למפות
942 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
947 export_data: ייצוא נתונים
948 gps_traces: מסלולי GPS
949 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
950 user_diaries: יומני משתמשים
951 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
952 edit_with: לעריכה עם %{editor}
953 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
954 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
955 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
956 לשימוש תחת רישיון פתוח.
957 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
958 partners_html: האירוח נתמך על־ידי %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, ו%{partners} אחרים
960 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
961 partners_bytemark: Bytemark Hosting
962 partners_partners: שותפים
963 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
965 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
967 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
970 copyright: זכויות יוצרים
972 community_blogs: בלוגים של הקהילה
973 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
975 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
977 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
979 learn_more: מידע נוסף
983 title: אודות תרגום זה
984 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
985 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
986 english_link: העמוד המקורי באנגלית
989 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
990 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
991 native_link: גרסה עברית
992 mapping_link: להתחיל למפות
994 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
996 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
997 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
998 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
999 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1001 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1002 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1003 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1004 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1005 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1006 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1008 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1009 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1010 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1011 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1012 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1014 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1015 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1016 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1017 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1018 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1019 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1020 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1021 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1022 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1023 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1024 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1026 attribution_example:
1027 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1029 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1031 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1032 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1034 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1035 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1036 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1037 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1038 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1039 contributors_title_html: התורמים שלנו
1040 contributors_intro_html: |-
1041 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1042 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1043 וממקורות אחרים, בהם:
1044 contributors_at_html: |-
1045 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1046 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1047 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1048 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1049 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1050 contributors_ca_html: |-
1051 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1052 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1053 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1054 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1056 contributors_fi_html: |-
1057 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1058 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1059 contributors_fr_html: |-
1060 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1061 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1062 contributors_nl_html: |-
1063 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1064 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1065 contributors_nz_html: |-
1066 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1067 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1068 contributors_si_html: |-
1069 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1070 (מידע ציבורי של סלובניה).
1071 contributors_za_html: |-
1072 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1073 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1074 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1075 contributors_gb_html: |-
1076 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1077 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1079 contributors_footer_1_html: |-
1080 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1081 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1082 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1083 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1084 contributors_footer_2_html: |-
1085 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1086 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1088 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1089 infringement_1_html: |-
1090 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1091 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1092 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1093 infringement_2_html: |-
1094 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1095 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1096 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1097 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1098 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1099 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1100 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1101 מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, ר' את
1102 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות הסימנים
1106 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1107 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1108 החשובים שכדאי לך לדעת.
1111 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1112 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1114 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1115 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות
1116 מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1118 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1119 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1121 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1122 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1123 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1124 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1125 או מגבלת מהירות בדרך.
1128 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1129 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1130 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1131 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1135 paragraph_1_html: |-
1136 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1137 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1138 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1139 start_mapping: להתחיל למפות
1141 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1142 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1144 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1145 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1146 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1148 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1150 title: איך אפשר לעזור
1152 title: להצטרף לקהילה
1153 explanation_html: |-
1154 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1155 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1157 instructions_html: |-
1158 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1159 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1160 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1163 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1164 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1165 או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1166 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1170 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1171 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1174 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1175 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1177 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1178 title: המדריך למתחילים
1179 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1181 url: https://help.openstreetmap.org/
1182 title: help.openstreetmap.org
1183 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1186 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1190 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1193 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1196 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1198 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1199 title: wiki.openstreetmap.org
1200 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1203 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1204 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1205 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1206 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1207 local_knowledge_title: ידע מקומי
1208 local_knowledge_html: |-
1209 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1210 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1212 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1213 community_driven_html: |-
1214 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1215 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1216 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1218 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1219 open_data_title: נתונים פתוחים
1221 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1222 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1223 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1224 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1227 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1228 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1229 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1230 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1232 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1234 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1235 partners_title: שותפים
1237 diary_comment_notification:
1238 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1239 hi: שלום %{to_user},
1240 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1241 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1242 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1243 message_notification:
1244 hi: שלום %{to_user},
1245 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1246 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1247 friend_notification:
1248 hi: שלום %{to_user},
1249 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1250 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1251 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1252 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1255 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1256 with_description: בעל התיאור
1257 and_the_tags: והתגים
1258 and_no_tags: וחסר התגים
1260 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1261 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1262 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1263 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1265 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1266 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1269 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1271 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1272 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1273 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1274 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1276 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1277 email_confirm_plain:
1279 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1280 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1281 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1284 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1285 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1286 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1288 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1289 lost_password_plain:
1291 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1292 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1293 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1296 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1297 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1298 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: משתמש אלמוני
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1307 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1308 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1313 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1314 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1319 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1320 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1322 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1323 changeset_comment_notification:
1324 hi: שלום %{to_user},
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1331 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1333 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1334 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1335 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1336 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1337 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1338 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1339 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1342 title: תיבת דואר נכנס
1343 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1344 outbox: תיבת דואר יוצא
1345 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1348 other: '%{count} הודעות חדשות'
1351 other: '%{count} הודעות ישנות'
1355 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1356 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1358 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1359 read_button: סימון כ„נקרא”
1361 delete_button: מחיקה
1364 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1368 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1369 message_sent: הודעה נשלחה
1370 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1372 title: אין הודעה כזו
1373 heading: אין הודעה כזו
1374 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1376 title: תיבת דואר יוצא
1377 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1378 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1379 outbox: תיבת הדואר היוצא
1381 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1382 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1386 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1387 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1389 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1390 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1397 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1398 delete_button: מחיקה
1401 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1402 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1403 sent_message_summary:
1404 delete_button: מחיקה
1406 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1407 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1409 deleted: ההודעה נמחקה
1412 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1413 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1414 permalink: קישור קבוע
1415 shortlink: קישור מקוצר
1416 createnote: הוספת הערה
1418 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1419 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1422 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1423 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1424 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1425 user_page_link: דף המשתמש
1426 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1427 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1428 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1429 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1430 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1431 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1432 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1434 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1435 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1437 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1438 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1441 search_results: תוצאות החיפוש
1445 get_directions: כיוונים
1446 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1449 where_am_i: איפה זה?
1450 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1456 main_road: דרך ראשית
1459 secondary: כביש משני
1460 unclassified: דרך לא מסווגת
1462 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1463 cycleway: דרך לאופניים
1464 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1465 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1466 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1467 footway: דרך להולכי רגל
1482 admin: גבול שטח שיפוט
1487 resident: אזור מגורים
1491 retail: אזור קמעונאי
1492 industrial: אזור תעשייה
1493 commercial: אזור מסחרי
1499 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1501 allotments: שטחים חקלאיים
1509 building: בניין בעל חשיבות
1514 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1515 bridge: קו שחור = גשר
1517 destination: גישה ליעד
1518 construction: דרכים בבנייה
1519 bicycle_shop: חנות אופניים
1520 bicycle_parking: חניית אופניים
1524 preview: תצוגה מקדימה
1526 title_html: מפוענח עם <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1529 subheading: כותרת משנה
1530 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1531 ordered: רשימה ממוינת
1541 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1542 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1543 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1544 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1547 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1548 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1549 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1551 title: עריכת מסלול %{name}
1552 heading: עריכת המסלול %{name}
1553 filename: 'שם הקובץ:'
1555 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1557 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1561 description: 'תיאור:'
1563 tags_help: מופרד בפסיקים
1564 save_button: שמירת שינויים
1565 visibility: 'נִראוּת:'
1566 visibility_help: מה זה אומר?
1568 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1569 description: 'תיאור:'
1571 tags_help: מופרד בפסיקים
1572 visibility: 'נִראוּת:'
1573 visibility_help: מה זה אומר?
1574 upload_button: העלאה
1577 upload_trace: העלאת מסלול
1578 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1580 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1581 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1585 title: הצגת מסלול %{name}
1586 heading: הצגת מסלול %{name}
1588 filename: 'שם קובץ:'
1592 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1596 description: 'תיאור:'
1599 edit_track: עריכת המסלול הזה
1600 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1601 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1602 visibility: 'נראוּת:'
1604 showing_page: הדף %{page}
1605 older: מסלולים ישנים יותר
1606 newer: מסלולים חדשים יותר
1609 count_points: '%{count} נקודות'
1610 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1612 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1617 identifiable: בר זיהוי
1624 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1625 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1626 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1627 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1628 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1629 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1632 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1634 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1636 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1638 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1639 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1641 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1643 description_with_count:
1644 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1645 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1646 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1649 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1652 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1654 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1656 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1657 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1658 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1661 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1662 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1663 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1665 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1666 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1667 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1668 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1669 allow_write_api: לשנות את המפה.
1670 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1671 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1672 allow_write_notes: לשנות הערות
1673 grant_access: מתן גישה
1675 title: בקשת אישור אושרה
1676 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1677 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1679 title: בקשת אישור נכשלה
1680 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1681 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1683 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1685 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1688 title: רישון יישום חדש
1691 title: עריכת היישום שלך
1694 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1697 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1698 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1699 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1700 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1704 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1705 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1706 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1707 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1708 allow_write_api: לשנות את המפה.
1709 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1710 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1711 allow_write_notes: לשנות הערות
1713 title: פרטי ה־OAuth שלי
1714 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1715 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1716 application: שם היישום
1719 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1720 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1721 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1722 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1723 register_new: רישום היישום שלך
1727 url: כתובת היישום הראשית
1728 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1729 support_url: כתובת לתמיכה
1730 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1731 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1732 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1733 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1734 allow_write_api: לשנות את המפה.
1735 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1736 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1737 allow_write_notes: לשנות הערות
1739 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1741 flash: המידע נרשם בהצלחה
1743 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1745 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1750 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1752 openid: '%{logo} OpenID:'
1753 remember: לזכור אותי
1754 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1756 register now: להירשם עכשיו
1757 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1758 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1759 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1760 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1761 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1762 no account: אין לך חשבון?
1763 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1764 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1766 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1767 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1768 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1769 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1772 title: כניסה עם OpenID
1773 alt: כניסה עם URL של OpenID
1775 title: כניסה עם גוגל
1776 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1778 title: כניסה עם פייסבוק
1779 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1781 title: כניסה עם Windows Live
1782 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1784 title: כניסה באמצעות GitHub
1785 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1787 title: כניסה עם ויקיפדיה
1788 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1790 title: כניסה עם יאהו
1791 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1793 title: כניסה עם וורדפרס
1794 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1797 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1800 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1801 logout_button: יציאה
1803 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1804 heading: שכחת סיסמה?
1805 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1806 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1807 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1808 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1809 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1810 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1811 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1814 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1816 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1818 flash changed: סיסמתך שונתה.
1819 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1822 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1823 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1824 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1826 header: חופשית וניתנת לעריכה
1828 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1829 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1830 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1831 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1833 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1834 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1835 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1836 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1837 display name: 'שם להצגה:'
1838 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1840 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1842 confirm password: 'אימות סיסמה:'
1843 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1844 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1847 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1848 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1849 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1853 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1854 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1855 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1856 consider_pd_why: מה זה?
1857 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1858 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1861 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1863 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1867 rest_of_world: שאר העולם
1869 title: אין משתמש כזה
1870 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1871 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1875 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1876 my edits: העריכות שלי
1877 my traces: המסלולים שלי
1878 my notes: הערות המפה שלי
1879 my messages: ההודעות שלי
1880 my profile: הפרופיל שלי
1881 my settings: ההגדרות שלי
1882 my comments: ההערות שלי
1883 oauth settings: הגדרות oauth
1884 blocks on me: מתי חסמו אותי
1885 blocks by me: מתי חסמתי
1886 send message: שליחת הודעה
1891 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1892 add as friend: הוספה כחבר
1893 mapper since: 'ממפה מאז:'
1894 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1895 ct status: 'תנאי תרומה:'
1896 ct undecided: עוד אין החלטה
1898 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1899 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1900 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1901 created from: 'נוצר מתוך:'
1903 spam score: 'דירוג זיבול:'
1905 user location: מיקום המשתמש
1906 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1908 settings_link_text: הגדרות
1909 my friends: החברים שלי
1910 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1911 km away: במרחק %{count} ק״מ
1912 m away: במרחק %{count} מ׳
1913 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1914 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1916 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1917 moderator: זהו חשבון מנהל
1919 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1920 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1922 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1923 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1924 block_history: חסימות פעילות
1925 moderator_history: חסימות שניתנו
1927 create_block: חסימת משתמש זה
1928 activate_user: הפעלת משתמש זה
1929 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1930 confirm_user: אישור משתמש זה
1931 hide_user: הסתרת משתמש זה
1932 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1933 delete_user: מחיקת משתמש זה
1935 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1936 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1937 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1938 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1940 your location: מיקומך
1941 nearby mapper: ממפה סמוך
1945 my settings: ההגדרות שלי
1946 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1947 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1948 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1949 external auth: 'אימות חיצוני:'
1951 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1954 heading: 'עריכה ציבורית:'
1955 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1956 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1957 enabled link text: מה זה?
1958 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1959 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1960 public editing note:
1961 heading: עריכה ציבורית
1962 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1963 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1964 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1965 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1966 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1967 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1968 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
1970 heading: 'תנאי תרומה:'
1971 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1972 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1973 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1975 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1977 profile description: 'תיאור פרופיל:'
1978 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1979 preferred editor: 'עורך מועדף:'
1982 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1983 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1985 disabled: הגראווטר כובה.
1986 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1987 new image: הוספת תמונה
1988 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1989 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1990 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1991 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1992 home location: 'מיקום ראשי:'
1993 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1994 latitude: 'קו רוחב:'
1995 longitude: 'קו אורך:'
1996 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1997 save changes button: שמירת השינויים
1998 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1999 return to profile: חזרה לפרופיל
2000 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2001 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2002 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2004 heading: אימות חשבון משתמש
2005 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2006 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2007 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2008 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2010 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2011 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2012 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2013 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2016 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2017 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2018 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2019 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2020 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2022 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2023 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2026 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2027 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2028 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2030 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2032 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2034 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2036 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2037 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2038 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2040 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2041 button: להסיר מרשימת החברים
2042 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2043 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2045 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2050 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2051 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2052 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2053 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2054 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2055 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2056 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2059 heading: החשבון הושעה
2060 webmaster: מנהל האתר
2063 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2067 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2068 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2071 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2072 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2073 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2074 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2075 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2077 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2078 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2080 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2081 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2084 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2085 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2086 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2087 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2089 title: לאשר הענקת תפקיד
2090 heading: לאשר הענקת תפקיד
2091 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2093 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2096 title: אישור שלילת תפקיד
2097 heading: אישור שלילת תפקיד
2098 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2100 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2104 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2105 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2107 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2110 title: יצירת חסימה של %{name}
2111 heading: יצירת חסימה של %{name}
2112 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2113 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2114 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2115 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2117 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2118 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2119 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2120 back: הצגת כל החסימות
2122 title: חסימת עריכה על %{name}
2123 heading: חסימת עריכה על %{name}
2124 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2125 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2126 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2127 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2129 show: הצגת החסימה הזאת
2130 back: הצגת כל החסימות
2131 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2133 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2134 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2136 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2137 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2138 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2140 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2141 success: החסימה עודכנה.
2144 heading: רשימת חסימות משתמש
2145 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2147 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2148 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2149 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2150 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2151 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2153 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2156 other: '%{count} שעות'
2158 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2159 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2160 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2161 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2163 title: חסימות של %{name}
2164 heading: רשימת החסימות של %{name}
2165 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2167 title: חסימות על־ידי %{name}
2168 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2169 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2171 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2172 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2173 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2174 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2182 reason: 'סיבה לחסימה:'
2183 back: צפייה בכל החסימות
2185 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2188 not_revoked: (לא בוטלה)
2193 display_name: משתמש חסום
2197 revoker_name: בוטלה על־ידי
2198 showing_page: הדף %{page}
2203 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2204 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2205 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2206 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2207 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2208 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2209 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2210 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2212 title: הערות של OpenStreetMap
2213 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2214 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2215 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2216 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2217 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2218 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2219 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2224 title: הערות ותגובות של %{user}
2225 heading: הערות של %{user}
2226 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2230 created_at: 'יצירה:'
2231 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2232 ago_html: לפני %{when}
2241 short_link: קישור קצר
2242 geo_uri: URI גאוגרפי
2244 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2247 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2249 short_url: כתובת קצרה
2250 include_marker: לכלול סמן
2251 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2252 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2253 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2254 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2256 report_problem: דיווח על בעיה
2260 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2266 title: הצגת המיקום שלי
2267 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2270 cycle_map: מפת אופניים
2271 transport_map: מפת תחבורה
2277 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2278 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2280 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2281 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2283 edit_tooltip: עריכת המפה
2284 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2285 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2286 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2287 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2288 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2289 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2290 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2295 unsubscribe: ביטול מינוי
2297 unhide_comment: ביטול הסתרה
2300 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2301 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2304 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2308 reactivate: הפעלה מחדש
2309 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2311 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2315 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2316 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2317 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2318 mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2319 mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2320 mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2321 osrm_car: במכונית (ORSM)
2326 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2327 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2329 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2330 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2331 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2332 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2333 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2334 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2335 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2336 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2337 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2338 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2339 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2340 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2341 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2342 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2343 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2344 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2345 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2346 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2347 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2348 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2349 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2350 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2351 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2352 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2353 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2354 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2355 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2356 destination_without_exit: הגעת ליעד
2357 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2358 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2359 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2360 turn_left_with_exit: בכיכר לפנות שמאלה אל %{name}
2361 slight_left_with_exit: בכיכר לפנות קצת שמאלה אל %{name}
2362 turn_right_with_exit: בכיכר לפנות ימינה אל %{name}
2363 slight_right_with_exit: בכיכר לפנות קצת ימינה אל %{name}
2364 continue_with_exit: בכיכר להמשיך ישר אל %{name}
2366 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2372 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2373 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2374 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2376 directions_from: כיוונים מכאן
2377 directions_to: כיוונים הנה
2378 add_note: להוסיף הערה כאן
2379 show_address: להציג כתובת
2380 query_features: אפשרויות שאילתה
2381 centre_map: למרכז את המפה כאן
2385 heading: עריכת חיתוך
2389 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2390 heading: רשימת חיתוכים
2391 title: רשימת חיתוכים
2394 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2396 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2398 description: 'תיאור:'
2399 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2402 edit: עריכת החיתוך הזה
2403 destroy: הסרת החיתוך הזה
2408 flash: השינויים שנשמרו.
2410 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2413 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.