]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: Kyouko
7 # Author: Lucdrei
8 # Author: MSClaudiu
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Minisarm
11 # Author: Popetedenis
12 # Author: Ruila
13 # Author: Strainu
14 # Author: Wintereu
15 ---
16 ro:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
22       blog: '%e %B %Y'
23   activerecord:
24     errors:
25       messages:
26         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
27         email_address_not_routable: nu este rutabil
28     models:
29       acl: Lista de control al accesului
30       changeset: Set de modificări
31       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
32       country: Țară
33       diary_comment: Comentariu jurnal
34       diary_entry: Intrare în jurnal
35       friend: Prieten
36       language: Limbă
37       message: Mesaj
38       node: Nod
39       node_tag: Etichetă nod
40       notifier: Notificator
41       old_node: Nod vechi
42       old_node_tag: Etichetă nod vechi
43       old_relation: Relație veche
44       old_relation_member: Membru al relației vechi
45       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
46       old_way: Cale veche
47       old_way_node: Nod cale veche
48       old_way_tag: Etichetă cale veche
49       relation: Relație
50       relation_member: Membru relație
51       relation_tag: Etichetă relație
52       session: Sesiune
53       trace: Urmă
54       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
55       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
56       user: Utilizator
57       user_preference: Preferințe utilizator
58       user_token: Token utilizator
59       way: Cale
60       way_node: Nod cale
61       way_tag: Etichetă cale
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Textul mesajului
65       diary_entry:
66         user: Utilizator
67         title: Subiect
68         latitude: Latitudine
69         longitude: Longitudine
70         language: Limbă
71       friend:
72         user: Utilizator
73         friend: Prieten
74       trace:
75         user: Utilizator
76         visible: Vizibilă
77         name: Nume
78         size: Dimensiune
79         latitude: Latitudine
80         longitude: Longitudine
81         public: Public
82         description: Descriere
83       message:
84         sender: Expeditor
85         title: Subiect
86         body: Textul mesajului
87         recipient: Destinatar
88       user:
89         email: E-mail
90         active: Activ
91         display_name: Afișare nume
92         description: Descriere
93         languages: Limbi
94         pass_crypt: Parolă
95   printable_name:
96     with_version: '%{id}, v%{version}'
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: Implicit (în prezent %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (editor-în-navigator)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
109     remote:
110       name: Control la distanță
111       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
112   api:
113     notes:
114       comment:
115         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
116         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
117         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
118         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
119         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
120         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
121         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
122         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
123       rss:
124         title: Note OpenStreetMap
125         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
126           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
127         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
128         opened: notă nouă (lângă %{place})
129         commented: comentariu nou (lângă %{place})
130         closed: notă închisă (lângă %{place})
131         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
132       entry:
133         comment: Comentariu
134         full: Notă completă
135   browse:
136     created: Creat
137     closed: Închis
138     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
139     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
141     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
143       %{user}
144     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
145     version: Versiune
146     in_changeset: Set de modificări
147     anonymous: anonim
148     no_comment: (niciun comentariu)
149     part_of: Parte din
150     download_xml: Descarcă XML
151     view_history: Vezi istoric
152     view_details: Vezi detalii
153     location: 'Amplasament:'
154     changeset:
155       title: 'Set de modificări: %{id}'
156       belongs_to: Autor
157       node: Noduri (%{count})
158       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
159       way: Căi (%{count})
160       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
161       relation: Comunicații (%{count})
162       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
163       comment: Comentarii (%{count})
164       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
165         %{when} în urmă</abbr>
166       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
167         în urmă</abbr>
168       changesetxml: Set de modificări XML
169       osmchangexml: XML osmChange
170       feed:
171         title: 'Set de modificări: %{id}'
172         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
173       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
174       discussion: Discuție
175       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
176         când setul de schimbări este închis.
177     node:
178       title: 'Nod: %{name}'
179       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
180     way:
181       title: 'Cale: %{name}'
182       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
183       nodes: Noduri
184       also_part_of:
185         one: parte a liniei de %{related_ways}
186         other: parte din liniile de %{related_ways}
187     relation:
188       title: 'Relație: %{name}'
189       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
190       members: Membri
191     relation_member:
192       entry: '%{type} %{name}'
193       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
194       type:
195         node: Nod
196         way: Cale
197         relation: Relație
198     containing_relation:
199       entry: Relația %{relation_name}
200       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
201     not_found:
202       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
203       type:
204         node: nod
205         way: drum
206         relation: relație
207         changeset: set de modificări
208         note: notă
209     timeout:
210       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
211         %{id} este prea mare.
212       type:
213         node: nodul
214         way: calea
215         relation: relația
216         changeset: setul de schimbări
217         note: notă
218     redacted:
219       redaction: Redactarea %{id}
220       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
221         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
222         detalii.
223       type:
224         node: nod
225         way: drum
226         relation: relații
227     start_rjs:
228       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
229         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
230       load_data: Încărcare date
231       loading: Se încarcă...
232     tag_details:
233       tags: Etichete
234       wiki_link:
235         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
236         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
237       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
238       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
239       telephone_link: Sună %{phone_number}
240     note:
241       title: 'Notă: %{id}'
242       new_note: Notă nouă
243       description: Descriere
244       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
245       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
246       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
247       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
248       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
249         în urmă</abbr>
250       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
251         în urmă</abbr>
252       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
253         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
254       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       report: Raportează această notă
260     query:
261       title: Interogări ale funcțiilor
262       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
263       nearby: Obiectivele din apropiere
264       enclosing: Caracteristici de închidere
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: Pagina %{page}
268       next: Următoarea »
269       previous: « Precedenta
270     changeset:
271       anonymous: Anonim
272       no_edits: (nu există editări)
273       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
274     changesets:
275       id: ID
276       saved_at: Salvat la
277       user: Utilizator
278       comment: Comentariu
279       area: Zonă
280     index:
281       title: Set de modificări
282       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
283       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
284       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
285       empty: Niciun set de modificări găsit.
286       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
287       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
288       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
289       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
290       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
291       load_more: Încarcă mai multe
292     timeout:
293       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
294         durat prea mult.
295   changeset_comments:
296     comment:
297       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
298       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
299     comments:
300       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
301     index:
302       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
303       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
304     timeout:
305       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
306         prea mult timp pentru a fi preluate.
307   diary_entries:
308     new:
309       title: O nouă înregistrare în jurnal
310       publish_button: Publică
311     index:
312       title: Jurnalele utilizatorilor
313       title_friends: Jurnalele prietenilor
314       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
315       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
316       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
317       new: O nouă înregistrare în jurnal
318       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
319       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
320       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
321       older_entries: Înregistrări mai vechi
322       newer_entries: Înregistrări mai noi
323     edit:
324       title: Editare înregistrare din jurnal
325       subject: 'Subiect:'
326       body: 'Corpul mesajului:'
327       language: 'Limbă:'
328       location: 'Localizare:'
329       latitude: 'Latitudine:'
330       longitude: 'Longitudine:'
331       use_map_link: utilizează harta
332       save_button: Salvează
333       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
334     show:
335       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
336       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
337       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
339       login: Autentificare
340       save_button: Salvează
341     no_such_entry:
342       title: Nu există o asemenea înregistrare
343       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
344       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
345         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
346         făcut clic pe un link invalid.
347     diary_entry:
348       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
349       comment_link: Comentează la această înregistrare
350       reply_link: Răspunde la această înregistrare
351       comment_count:
352         zero: Niciun comentariu
353         one: '%{count} comentariu'
354         other: '%{count} comentarii'
355       edit_link: Editează această înregistrare
356       hide_link: Ascunde această înregistrare
357       confirm: Confirmă
358       report: Reclamă această înregistrare
359     diary_comment:
360       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
361       hide_link: Ascunde acest comentariu
362       confirm: Confirmă
363       report: Reclamă acest comentariu
364     location:
365       location: 'Localizare:'
366       view: Vizualizează
367       edit: Modifică
368     feed:
369       user:
370         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
371         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
372       language:
373         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
374         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
375           în limba %{language_name}
376       all:
377         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
378         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
379     comments:
380       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
381         jurnal'
382       post: Postează
383       when: Când
384       comment: Comentariu
385       ago: cu %{ago} în urmă
386       newer_comments: Comentarii mai noi
387       older_comments: Comentarii mai vechi
388   geocoder:
389     search:
390       title:
391         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
392         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix_format: '%{name}'
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Tramvai tras de cablu
404           chair_lift: Telescaun
405           drag_lift: Teleschiu
406           gondola: Telecabină
407           platter: Platter Lift
408           pylon: Pilon
409           station: Stație de antenă
410           t-bar: Teleschi
411         aeroway:
412           aerodrome: Aerodrom
413           airstrip: Pistă de aterizare
414           apron: Peron de aeroport
415           gate: Poartă de aeroport
416           hangar: Hangar
417           helipad: Helipad
418           holding_position: Păstrează poziția
419           parking_position: Poziția de parcare
420           runway: Pistă
421           taxiway: Pistă de manevră
422           terminal: Terminal
423         amenity:
424           animal_shelter: Adăpost de animale
425           arts_centre: Centru de arte
426           atm: Bancomat
427           bank: Instituție bancară
428           bar: Bar
429           bbq: Grătar
430           bench: Bancă
431           bicycle_parking: Parcare de biciclete
432           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
433           biergarten: Braserie în aer liber
434           boat_rental: Închiriere de bărci
435           brothel: Bordel
436           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
437           bus_station: Stație de autobuz
438           cafe: Cafenea
439           car_rental: Închiriere de mașini
440           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
441           car_wash: Spălătorie auto
442           casino: Cazinou
443           charging_station: Stație de taxare
444           childcare: Îngrijire copii
445           cinema: Cinematograf
446           clinic: Clinică
447           clock: Ceas
448           college: Colegiu
449           community_centre: Centru comunitar
450           courthouse: Tribunal
451           crematorium: Crematoriu
452           dentist: Dentist
453           doctors: Medici
454           drinking_water: Cișmea
455           driving_school: Școală de șoferi
456           embassy: Ambasadă
457           fast_food: Fast-food
458           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
459           fire_station: Stație de pompieri
460           food_court: Sală de mese
461           fountain: Fântână
462           fuel: Benzinărie
463           gambling: Jocuri de noroc
464           grave_yard: Cimitir
465           grit_bin: Coș de gunoi
466           hospital: Spital
467           hunting_stand: Stand de vânătoare
468           ice_cream: Înghețată
469           kindergarten: Grădiniță
470           library: Bibliotecă
471           marketplace: Piață de mărfuri
472           monastery: Mănăstire
473           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
474           nightclub: Club de noapte
475           nursing_home: Azil de bătrâni
476           office: Birou
477           parking: Parcare
478           parking_entrance: Intrare în parcare
479           parking_space: Spațiu de parcare
480           pharmacy: Farmacie
481           place_of_worship: Lăcaș de cult
482           police: Poliție
483           post_box: Cutie poștală
484           post_office: Oficiu poștal
485           preschool: Preșcolar
486           prison: Închisoare
487           pub: Pub
488           public_building: Clădire publică
489           recycling: Punct de reciclare
490           restaurant: Restaurant
491           retirement_home: Casă de bătrâni
492           sauna: Saună
493           school: Școală
494           shelter: Adăpost
495           shop: Magazin
496           shower: Duș
497           social_centre: Centru social
498           social_club: Club social
499           social_facility: Facilitate socială
500           studio: Studio
501           swimming_pool: Bazin de înot
502           taxi: Taxi
503           telephone: Telefon public
504           theatre: Teatru
505           toilets: Toalete
506           townhall: Primărie
507           university: Universitate
508           vending_machine: Vendomat
509           veterinary: Operație veterinară
510           village_hall: Primărie comunală
511           waste_basket: Coș de gunoi
512           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
513           water_point: Punct de apă
514           youth_centre: Centru de tineret
515         boundary:
516           administrative: Graniță administrativă
517           census: Limită de recensământ
518           national_park: Parc național
519           protected_area: Zonă protejată
520         bridge:
521           aqueduct: Apeduct
522           boardwalk: Promenadă
523           suspension: Pod suspendat
524           swing: Pod batant
525           viaduct: Viaduct
526           "yes": Pod
527         building:
528           "yes": Clădire
529         craft:
530           brewery: Berărie
531           carpenter: Tâmplar
532           electrician: Electrician
533           gardener: Grădinar
534           painter: Pictor
535           photographer: Fotograf
536           plumber: Instalator
537           shoemaker: Cizmar
538           tailor: Croitor
539           "yes": Magazin de artizanat
540         emergency:
541           ambulance_station: Stație de ambulanță
542           assembly_point: Punct de ansamblare
543           defibrillator: Defibrilator
544           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
545           phone: Telefon de urgență
546           water_tank: Rezervor de apă de urgență
547           "yes": Urgență
548         highway:
549           abandoned: Autostradă abandonată
550           bridleway: Drum pentru călărie
551           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
552           bus_stop: Stație de autobuz
553           construction: Drum în construcție
554           corridor: Coridor
555           cycleway: Pistă de biciclete
556           elevator: Lift
557           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
558           footway: Cale pietonală
559           ford: Vad
560           give_way: Semn de cedează trecerea
561           living_street: Zonă pietonală
562           milestone: Bornă kilometrică
563           motorway: Autostradă
564           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
565           motorway_link: Autostradă
566           passing_place: Loc de trecere
567           path: Potecă
568           pedestrian: Cale pietonală
569           platform: Platformă
570           primary: Drum principal
571           primary_link: Drum principal
572           proposed: Drum propus
573           raceway: Pistă
574           residential: Stradă rezidențială
575           rest_area: Zonă pentru odihnă
576           road: Drum
577           secondary: Drum secundar
578           secondary_link: Drum secundar
579           service: Stradă de serviciu
580           services: Servicii pe autostradă
581           speed_camera: Radar cu cameră foto
582           steps: Scară
583           stop: Semn stop
584           street_lamp: Lampă stradală
585           tertiary: Drum terțiar
586           tertiary_link: Drum terțiar
587           track: Drum forestier sau agricol
588           traffic_signals: Semafor
589           trail: Potecă
590           trunk: Drum strategic
591           trunk_link: Drum strategic
592           turning_loop: Buclă de întoarcere
593           unclassified: Drum neclasificat
594           "yes": Drum
595         historic:
596           archaeological_site: Sit arheologic
597           battlefield: Câmp de luptă
598           boundary_stone: Bornă de graniță
599           building: Clădire istorică
600           bunker: Buncăr
601           castle: Castel
602           church: Biserică
603           city_gate: Poarta orașului
604           citywalls: Zidurile orașului
605           fort: Fort
606           heritage: Sit de patrimoniu
607           house: Casă
608           icon: Pictogramă
609           manor: Conac
610           memorial: Memorial
611           mine: Mină
612           mine_shaft: Puțul minei
613           monument: Monument
614           roman_road: Drumul roman
615           ruins: Ruine
616           stone: Piatră
617           tomb: Mormânt
618           tower: Turn
619           wayside_cross: Troiță
620           wayside_shrine: Altar
621           wreck: Epavă
622           "yes": Sit istoric
623         junction:
624           "yes": Intersecție
625         landuse:
626           allotments: Repartizări
627           basin: Bazin
628           brownfield: Teren brun
629           cemetery: Cimitir
630           commercial: Zonă comercială
631           conservation: Conservare
632           construction: Construcție
633           farm: Fermă
634           farmland: Teren agricol
635           farmyard: Curte țărănească
636           forest: Pădure
637           garages: Garaje
638           grass: Iarbă
639           greenfield: Teren arabil
640           industrial: Zonă industrială
641           landfill: Groapă de gunoi
642           meadow: Luncă
643           military: Zonă militară
644           mine: Mină
645           orchard: Livadă
646           quarry: Carieră
647           railway: Cale ferată
648           recreation_ground: Zonă de recreere
649           reservoir: Rezervor
650           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
651           residential: Zonă rezidențială
652           retail: Amănuntul
653           road: Zonă de drum
654           village_green: Village Green
655           vineyard: Podgorie
656           "yes": Utilizarea terenului
657         leisure:
658           beach_resort: Stațiune pe plajă
659           bird_hide: Observator de păsări
660           common: teren comun
661           dog_park: Parc de câini
662           firepit: Groapă de foc
663           fishing: Zonă de pescuit
664           fitness_centre: Centru de fitness
665           fitness_station: Stație de fitness
666           garden: Grădină
667           golf_course: Teren de golf
668           horse_riding: Călărie de cai
669           ice_rink: Patinoar
670           marina: Marina
671           miniature_golf: Minigolf
672           nature_reserve: Rezervație naturală
673           park: Parc
674           pitch: Teren de sport
675           playground: Loc de joacă
676           recreation_ground: Zonă de recreere
677           resort: Stațiune
678           sauna: Saună
679           slipway: Cale maritimă
680           sports_centre: Centru de sport
681           stadium: Stadion
682           swimming_pool: Bazin de înot
683           track: Pistă de atletism
684           water_park: Parc acvatic
685           "yes": Relaxare
686         man_made:
687           adit: Galerie de acces
688           beacon: Far
689           beehive: Stup de albine
690           breakwater: Dig
691           bridge: Pod
692           bunker_silo: Buncăr
693           chimney: Șemineu
694           crane: Macara
695           dolphin: Post de ancorare
696           dyke: Opritoare
697           embankment: Terasament
698           flagpole: Catargului
699           gasometer: Gasometer
700           groyne: Epiuri
701           kiln: Pana
702           lighthouse: Far
703           mast: Catarg
704           mine: Mină
705           mineshaft: Puțul minei
706           monitoring_station: Stație de monitorizare
707           petroleum_well: Fântână de petrol
708           pier: Dig
709           pipeline: Conductă
710           silo: Siloz
711           storage_tank: Rezervor de depozitare
712           surveillance: Supraveghere
713           tower: Turn
714           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
715           watermill: Fântână de apă
716           water_tower: Turn de apă
717           water_well: Fântână
718           water_works: Lucrări la apă
719           windmill: Moară de vânt
720           works: Fabrică
721           "yes": Făcute de om
722         military:
723           airfield: Aeroport militar
724           barracks: Cazarme
725           bunker: Buncăr
726           "yes": Armată
727         mountain_pass:
728           "yes": Trecătoare prin munți
729         natural:
730           bay: Golf
731           beach: Plajă
732           cape: Cap
733           cave_entrance: Intrare în peșteră
734           cliff: Stâncă
735           crater: Crater
736           dune: Dune
737           fell: Pajiște
738           fjord: Fiord
739           forest: Pădure
740           geyser: Gheizer
741           glacier: Ghețar
742           grassland: Fâneață
743           heath: Căldură
744           hill: Deal
745           island: Insulă
746           land: Teren
747           marsh: Mlaștină
748           moor: Baltă
749           mud: Noroi
750           peak: Vârf
751           point: Punct
752           reef: Recif
753           ridge: Creastă
754           rock: Rocă
755           saddle: Șa
756           sand: Nisip
757           scree: Grohotiș
758           scrub: Tufăriș
759           spring: Izvor
760           stone: Piatră
761           strait: Strâmtoare
762           tree: Copac
763           valley: Vale
764           volcano: Vulcan
765           water: Apă
766           wetland: Zonă umedă
767           wood: Pădure
768         office:
769           accountant: Contabil
770           administrative: Administrație
771           architect: Arhitect
772           association: Asociație
773           company: Societate
774           educational_institution: Instituție educațională
775           employment_agency: Agenția forței de muncă
776           estate_agent: Agent imobiliar
777           government: Birou guvernamental
778           insurance: Birou de Asigurări
779           it: Birou de IT
780           lawyer: Avocat
781           ngo: Birou ONG
782           telecommunication: Birou de telecomunicații
783           travel_agent: Agenție de turism
784           "yes": Birou
785         place:
786           allotments: Repartizările
787           city: Oraș
788           city_block: Bloc urban
789           country: Țară
790           county: Județ
791           farm: Fermă
792           hamlet: Cătun
793           house: Casă
794           houses: Case
795           island: Insulă
796           islet: Insuliță
797           isolated_dwelling: Locuință izolată
798           locality: Localitate
799           municipality: Comună
800           neighbourhood: Cartier
801           postcode: Cod poștal
802           quarter: Cvartet
803           region: Regiune
804           sea: Mare
805           square: Pătrat
806           state: Stat
807           subdivision: Subdiviziune
808           suburb: Suburbie
809           town: Oraș
810           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
811           village: Sat
812           "yes": Loc
813         railway:
814           abandoned: Cale ferată abandonată
815           construction: Cale ferată în construcție
816           disused: Cale ferată dezafectată
817           funicular: Funicular
818           halt: Gară
819           junction: Nod feroviar
820           level_crossing: Trecere la nivel
821           light_rail: Metrou
822           miniature: Cale ferată în miniatură
823           monorail: Monoșină
824           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
825           platform: Platformă feroviară
826           preserved: Cale ferată rezervată
827           proposed: Cale ferată propusă
828           spur: Cale ferată privată
829           station: Gară
830           stop: Stop la calea ferată
831           subway: Stație de metrou
832           subway_entrance: Intrare la metrou
833           switch: Macazul de cale ferată
834           tram: Tramvai
835           tram_stop: Stație de tramvai
836         shop:
837           alcohol: Fără licență
838           antiques: Antichități
839           art: Magazin de artă
840           bakery: Brutărie
841           beauty: Salon de frumusețe
842           beverages: Magazin de băuturi
843           bicycle: Magazin de biciclete
844           bookmaker: Semn de carte
845           books: Librărie
846           boutique: Butic
847           butcher: Măcelărie
848           car: Magazin de mașini
849           car_parts: Piese auto
850           car_repair: Service auto
851           carpet: Magazin de tâmplărie
852           charity: Magazin de caritate
853           chemist: Chimist
854           clothes: Magazin de haine
855           computer: Magazin de calculatoare
856           confectionery: Cofetărie
857           convenience: Magazin de cartier
858           copyshop: Magazin de copiere
859           cosmetics: Magazin de cosmetice
860           deli: Deli
861           department_store: Magazin specializat
862           discount: Magazin cu itemuri la discount
863           doityourself: Bricolaj
864           dry_cleaning: Curățătorie chimică
865           electronics: Magazin de electronice
866           estate_agent: Agent imobiliar
867           farm: Magazinul fermei
868           fashion: Magazin de modă
869           fish: Pescărie
870           florist: Florărie
871           food: Alimentară
872           funeral_directors: Director de funeralii
873           furniture: Mobilier
874           gallery: Galerie
875           garden_centre: Magazin de grădinărit
876           general: Magazin general
877           gift: Magazin de cadouri
878           greengrocer: Piață de zarzavat
879           grocery: Magazin alimentar
880           hairdresser: Coafor
881           hardware: Magazinul de scule
882           hifi: Hi-Fi
883           houseware: Magazinul de electrocasnice
884           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
885           jewelry: Bijuterie
886           kiosk: Chioșc
887           kitchen: Magazin de bucătărie
888           laundry: Spălătorie
889           lottery: Loterie
890           mall: Mall
891           market: Piață
892           massage: Masaj
893           mobile_phone: Magazin de telefoane
894           motorcycle: Magazin de motociclete
895           music: Magazin de muzică
896           newsagent: Chioșc de ziare
897           optician: Optician
898           organic: Magazin de alimente organice
899           outdoor: Magazin de aer liber
900           paint: Atelier de vopsitorie
901           pawnbroker: Amanetar
902           pet: Magazin de animale
903           pharmacy: Farmacie
904           photo: Magazin de fotografie
905           seafood: Mâncare de mare
906           second_hand: Magazin second hand
907           shoes: Magazin de pantofi
908           sports: Magazin de articole sportive
909           stationery: Magazin de papetărie
910           supermarket: Supermarket
911           tailor: Croitor
912           ticket: Magazin de bilete
913           tobacco: Magazin de tutun
914           toys: Magazin de jucării
915           travel_agency: Agenție de turism
916           tyres: Magazin de anvelope
917           vacant: Magazin de închiriat
918           variety_store: Magazin de varietăți
919           video: Magazin video
920           wine: Magazin de vinuri
921           "yes": Magazin
922         tourism:
923           alpine_hut: Refugiu montan
924           apartment: Apartament de vacanță
925           artwork: Operă de artă
926           attraction: Atracție
927           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
928           cabin: Cabină
929           camp_site: Loc de campare
930           caravan_site: Parc de rulote
931           chalet: Cabană
932           gallery: Galerie
933           guest_house: Casă de oaspeți
934           hostel: Hotel de tineret
935           hotel: Hotel
936           information: Informații
937           motel: Motel
938           museum: Muzeu
939           picnic_site: Loc de picnic
940           theme_park: Parc tematic
941           viewpoint: Punct de panoramă
942           zoo: Gradină zoologică
943         tunnel:
944           building_passage: Pasaj între clădiri
945           culvert: Canal de scurgere
946           "yes": Tunel
947         waterway:
948           artificial: Cale navigabilă artificială
949           boatyard: Șantier naval
950           canal: Canal
951           dam: Baraj
952           derelict_canal: Canal în paragină
953           ditch: Șanț
954           dock: Doc
955           drain: Scurgere
956           lock: Ecluză
957           lock_gate: Poartă de ecluză
958           mooring: Amaraj
959           rapids: Repezișuri
960           river: Râu
961           stream: Pârâu
962           wadi: Ued
963           waterfall: Cascadă
964           weir: Stăvilar
965           "yes": Cale navigabilă
966       admin_levels:
967         level2: Frontieră de țară
968         level4: Frontieră de stat
969         level5: Frontieră de regiune
970         level6: Frontieră de județ
971         level8: Limită de oraș
972         level9: Limita satului
973         level10: Limită de suburbie
974     description:
975       title:
976         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
977           Nominatim</a>
978         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
979       types:
980         cities: Orașe
981         towns: Orășele
982         places: Locuri
983     results:
984       no_results: Niciun rezultat găsit
985       more_results: Mai multe rezultate
986   issues:
987     index:
988       title: Probleme
989       select_status: Selectați Stare
990       select_type: Alegeți tipul
991       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
992       reported_user: Utilizator raportat
993       not_updated: Ultima actualizare
994       search: Căutare
995       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
996       user_not_found: Utilizatorul nu exista
997       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
998       status: Stare
999       reports: Rapoarte
1000       last_updated: Ultima actualizare
1001       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1002       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1003       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1004       reports_count:
1005         one: 1 Report
1006         other: '%{count} Rapoarte'
1007       reported_item: Articol raportat
1008       states:
1009         ignored: Ignorat
1010         open: Deschis
1011         resolved: Rezolvat
1012     update:
1013       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1014       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1015       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1016     show:
1017       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1018       reports:
1019         zero: Nu există rapoarte
1020         one: 1 report
1021         other: '%{count} rapoarte'
1022       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1023       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1024       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1025       resolve: Rezolvat
1026       ignore: Ignoră
1027       reopen: Redeschide
1028       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1029       read_reports: Citiți Rapoartele
1030       new_reports: Rapoarte noi
1031       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1032       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1033       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1034     resolve:
1035       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1036     ignore:
1037       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1038     reopen:
1039       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1040     comments:
1041       created_at: Pe %{datetime}
1042       reassign_param: Realocaţi problema?
1043     reports:
1044       updated_at: Pe %{datetime}
1045       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1046     helper:
1047       reportable_title:
1048         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1049         note: 'Notă #%{note_id}'
1050   issue_comments:
1051     create:
1052       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1053   reports:
1054     new:
1055       title_html: '%{link} raport'
1056       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1057       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1058       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1059       disclaimer:
1060         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1061           că:'
1062         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1063         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1064         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1065           în cauză
1066       categories:
1067         diary_entry:
1068           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1069           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1070           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1071           other_label: Altul
1072         diary_comment:
1073           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1074           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1075           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1076           other_label: Altul
1077         user:
1078           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1079           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1080           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1081           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1082           other_label: Altul
1083         note:
1084           spam_label: Această notă este spam
1085           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1086           abusive_label: Această notă este abuzivă
1087           other_label: Altul
1088     create:
1089       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1090       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1091   layouts:
1092     logo:
1093       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1094     home: Mergi la locul de reședință
1095     logout: Închide sesiunea
1096     log_in: Autentificare
1097     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1098     sign_up: Înregistrare
1099     start_mapping: Start la cartografiere
1100     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1101     edit: Modificare
1102     history: Istoric
1103     export: Exportă
1104     issues: Probleme
1105     data: Date
1106     export_data: Exportă datele
1107     gps_traces: Track-uri GPS
1108     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1109     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1110     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1111     edit_with: Modificare cu %{editor}
1112     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1113     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1114     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1115       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1116     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1117     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1118       %{partners}.
1119     partners_ucl: UCL
1120     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1121     partners_partners: parteneri
1122     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1123       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1124     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1125       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1126     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1127     help: Ajutor
1128     about: Despre
1129     copyright: Drepturi de autor
1130     community: Comunitate
1131     community_blogs: Bloguri ale comunității
1132     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1133     foundation: Fundația
1134     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1135     make_a_donation:
1136       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1137       text: Faceți o donație
1138     learn_more: Aflați mai multe
1139     more: Mai multe
1140   notifier:
1141     diary_comment_notification:
1142       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1143       hi: Salut %{to_user},
1144       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1145         %{subject}:'
1146       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1147         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1148     message_notification:
1149       hi: Salut, %{to_user},
1150       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1151       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1152         la %{replyurl}
1153     friend_notification:
1154       hi: Salut %{to_user},
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1156       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1157       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1158       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1159     gpx_notification:
1160       greeting: Salut,
1161       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1162       with_description: cu descrierea
1163       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1164       and_no_tags: și fără etichete.
1165       failure:
1166         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1167         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1168         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1169           cum să le evitați
1170         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1171       success:
1172         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1173         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1174           posbibile %{possible_points}.
1175     signup_confirm:
1176       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1177       greeting: Bună!
1178       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1179       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1180         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1181         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1182       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1183         pentru a începe.
1184     email_confirm:
1185       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1186     email_confirm_plain:
1187       greeting: Salut,
1188       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1189         la %{server_url} la %{new_address}.
1190       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1191         confirma modificarea.
1192     email_confirm_html:
1193       greeting: Salut,
1194       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1195         la %{server_url} la %{new_address}.
1196       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1197         a confirma modificarea.
1198     lost_password:
1199       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1200     lost_password_plain:
1201       greeting: Salut,
1202       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1203         al acestei adrese de e-mail.
1204       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1205         a vă reseta parola.
1206     lost_password_html:
1207       greeting: Salut,
1208       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1209         al acestei adrese de e-mail.
1210       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1211         a vă reseta parola.
1212     note_comment_notification:
1213       anonymous: Un utilizator anonim
1214       greeting: Salut,
1215       commented:
1216         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1217         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1218         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1219           %{place}.'
1220         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1221           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1222       closed:
1223         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1224         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1225         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1226           %{place}.'
1227         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1228           Nota este aproape de %{place}.'
1229       reopened:
1230         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1232         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1233         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1234           Nota este aproape de %{place}.'
1235       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1236     changeset_comment_notification:
1237       hi: Salut %{to_user},
1238       greeting: Salut,
1239       commented:
1240         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1241           de modificări'
1242         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1243           care vă interesează'
1244         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1245           de modificări create la %{time}'
1246         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1247           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1248           la %{time}'
1249         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1250         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1251       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1252         %{url}.
1253       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1254         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1255   messages:
1256     inbox:
1257       title: Mesaje primite
1258       my_inbox: Mesaje primite
1259       outbox: Mesaje trimise
1260       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1261       new_messages:
1262         one: '%{count} mesaj nou'
1263         other: '%{count} mesaje noi'
1264       old_messages:
1265         one: '%{count} mesaj vechi'
1266         other: '%{count} mesaje vechi'
1267       from: De la
1268       subject: Subiect
1269       date: Dată
1270       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1271         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1272       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1273     message_summary:
1274       unread_button: Marchează ca necitit
1275       read_button: Marchează ca citit
1276       reply_button: Răspunde
1277       destroy_button: Şterge
1278     new:
1279       title: Trimite mesajul
1280       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1281       subject: Subiect
1282       body: Textul mesajului
1283       send_button: Trimite
1284       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1285     create:
1286       message_sent: Mesaj trimis
1287       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1288         de a încerca să trimiteți mai mult.
1289     no_such_message:
1290       title: Nici un mesaj de acest tip
1291       heading: Nici un mesaj de acest tip
1292       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1293     outbox:
1294       title: Mesaje trimise
1295       my_inbox: Mesajele mele primite
1296       inbox: mesaje primite
1297       outbox: mesaje trimise
1298       messages:
1299         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1300         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1301       to: Către
1302       subject: Subiect
1303       date: Dată
1304       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1305         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1306       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1307     reply:
1308       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1309         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1310         corect pentru a răspunde.
1311     show:
1312       title: Citire mesaj
1313       from: De la
1314       subject: Subiect
1315       date: Dată
1316       reply_button: Răspunde
1317       unread_button: Marchează ca necitit
1318       destroy_button: Ştergeți
1319       back: Înapoi
1320       to: Către
1321       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1322         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1323         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1324     sent_message_summary:
1325       destroy_button: Şterge
1326     mark:
1327       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1328       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1329     destroy:
1330       destroyed: Mesaj șters
1331   site:
1332     about:
1333       next: Înainte
1334       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1335       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1336         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1337       lede_text: |-
1338         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1339         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1340       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1341       local_knowledge_html: |-
1342         OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1343         este exactă și actualizată.
1344       community_driven_title: Condusă de comunitate
1345       community_driven_html: |-
1346         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1347         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1348         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1349         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1350         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1351         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1352         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1353       open_data_title: Deschideți datele
1354       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1355         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1356         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1357         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1358         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1359       legal_title: Legal
1360       legal_html: |-
1361         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1362         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1363         <br>
1364         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1365         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1366         <br>
1367         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1368       partners_title: Parteneri
1369     copyright:
1370       foreign:
1371         title: Despre această traducere
1372         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1373           pagina engleză va avea prioritate
1374         english_link: originalul în limba engleză
1375       native:
1376         title: Despre această pagină
1377         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1378           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1379           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1380         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1381         mapping_link: Începeți să cartografiați
1382       legal_babble:
1383         title_html: Drepturi de autor și licență
1384         intro_1_html: |-
1385           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1386           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1387           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1388           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1389         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1390           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1391           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1392           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1393           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1394         intro_3_html: |-
1395           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1396           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1397           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1398         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1399         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1400           rdquo;.
1401         credit_2_html: |-
1402           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1403           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1404           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1405           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1406         credit_3_html: |-
1407           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1408           De exemplu:
1409         attribution_example:
1410           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1411           title: Exemplul de atribuire
1412         more_title_html: Aflați mai multe.
1413         more_1_html: |-
1414           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1415           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1416         more_2_html: |-
1417           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1418           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1419           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1420           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1421           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1422         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1423         contributors_intro_html: |-
1424           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1425           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1426           și alte surse, printre care:
1427         contributors_at_html: |-
1428           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1429           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1430           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1431           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1432           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1433         contributors_au_html: |-
1434           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1435           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1436           licensed by the Commonwealth of Australia under
1437           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1438         contributors_ca_html: |-
1439           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1440           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1441           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1442           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1443           Statistics Canada).
1444         contributors_fi_html: |-
1445           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1446           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1447           and other datasets, under the
1448           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1449         contributors_fr_html: |-
1450           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1451           Direction Générale des Impôts
1452         contributors_nl_html: |-
1453           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1454           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1455         contributors_nz_html: |-
1456           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1457           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1458           licensed for reuse under
1459           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1460         contributors_si_html: |-
1461           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1462           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1463           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1464           (public information of Slovenia).
1465         contributors_za_html: |-
1466           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1467           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1468           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1469         contributors_gb_html: |-
1470           <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1471           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1472           2010-12.
1473         contributors_footer_1_html: |-
1474           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1475           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1476           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1477         contributors_footer_2_html: |-
1478           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1479           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1480           acceptă orice răspundere.
1481         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1482         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1483           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1484           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1485           drepturilor de autor.
1486         infringement_2_html: |-
1487           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1488           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1489           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1490         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1491         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1492           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1493           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1494           Policy</a>.
1495     index:
1496       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1497         dezactivat.
1498       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1499       permalink: Legătură permanentă
1500       shortlink: Legătură scurtată
1501       createnote: Adaugă o notă
1502       license:
1503         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1504       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1505         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1506     edit:
1507       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1508       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1509         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1510       user_page_link: pagină de utilizator
1511       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1512       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1513         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1514         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1515         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1516         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1517       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1518         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1519         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1520       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1521         pentru mai multe informații
1522       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1523         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1524       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1525       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1526         pentru această caracteristică.
1527     export:
1528       title: Exportare
1529       area_to_export: Zona pentru export
1530       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1531       format_to_export: Format de exportat
1532       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1533       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1534       embeddable_html: HTML încorporabil
1535       licence: Licență
1536       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1537         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1538       too_large:
1539         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1540           una dintre sursele de mai jos:'
1541         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1542           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1543           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1544         planet:
1545           title: Planeta OSM
1546           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1547         overpass:
1548           title: Overpass API
1549           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1550             a bazei de date OpenStreetMap
1551         geofabrik:
1552           title: Descărcări Geofabrik
1553           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1554             selectate
1555         metro:
1556           title: Extracte Metro
1557           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1558             ale acestora
1559         other:
1560           title: Alte surse
1561           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1562       options: Opțiuni
1563       format: Format
1564       scale: Scară
1565       max: max
1566       image_size: Dimensiune imagine
1567       zoom: Zoom
1568       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1569       latitude: 'Lat:'
1570       longitude: 'Long:'
1571       output: Date de ieșire
1572       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1573       export_button: Exportare
1574     fixthemap:
1575       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1576       how_to_help:
1577         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1578         join_the_community:
1579           title: Alăturați-vă comunității
1580           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1581             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1582             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1583             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1584         add_a_note:
1585           instructions_html: |-
1586             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1587             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1588             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1589       other_concerns:
1590         title: Alte preocupări
1591         explanation_html: |-
1592           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1593           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1594           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1595     help:
1596       title: Obținerea de ajutor
1597       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1598         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1599         legate de cartografiere.
1600       welcome:
1601         url: Bun venit
1602         title: Bine ați venit la OSM
1603         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1604           OpenStreetMap.
1605       beginners_guide:
1606         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1607         title: Ghidul începătorilor
1608         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1609       help:
1610         url: https://help.openstreetmap.org/
1611         title: help.openstreetmap.org
1612         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1613           și răspunsuri al OSM.
1614       mailing_lists:
1615         title: Lista de e-mail-uri
1616         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1617           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1618       forums:
1619         title: Forum
1620         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1621           de bord.
1622       irc:
1623         title: IRC
1624         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1625       switch2osm:
1626         title: switch2osm
1627         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1628           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1629       welcomemat:
1630         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1631         title: Pentru organizații
1632         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1633           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1634       wiki:
1635         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1636         title: wiki.openstreetmap.org
1637         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1638     sidebar:
1639       search_results: Rezultatele căutării
1640       close: Închide
1641     search:
1642       search: Căutare
1643       get_directions: Indicații de orientare
1644       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1645       from: De la
1646       to: Către
1647       where_am_i: Unde mă aflu?
1648       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1649       submit_text: Mergi
1650       reverse_directions_text: Inversează direcția
1651     key:
1652       table:
1653         entry:
1654           motorway: Autostradă
1655           main_road: Drum principal
1656           trunk: Drum strategic
1657           primary: Drum primar
1658           secondary: Drum secundar
1659           unclassified: Drum neclasificat
1660           track: Înregistrare GPS
1661           bridleway: Traseu de călărie
1662           cycleway: Pistă de biciclete
1663           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1664           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1665           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1666           footway: Trotuar
1667           rail: Cale ferată
1668           subway: Stație de metrou
1669           tram:
1670           - Metrou
1671           - tramvai
1672           cable:
1673           - Telecabină
1674           - Telescaun
1675           runway:
1676           - Pistă de Aeroport
1677           - taxiway
1678           apron:
1679           - Aeronavă
1680           - terminal
1681           admin: Graniță administrativă
1682           forest: Pădure
1683           wood: Lemn
1684           golf: Teren de golf
1685           park: Parc
1686           resident: Zonă rezidențială
1687           common:
1688           - Comun
1689           - luncă
1690           retail: Spațiul de retail
1691           industrial: Zonă industrială
1692           commercial: Zonă comercială
1693           heathland: Landă
1694           lake:
1695           - Lac
1696           - Rezervor
1697           farm: Fermă
1698           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1699           cemetery: Cimitir
1700           allotments: Repartizările
1701           pitch: Teren de sport
1702           centre: Centru de sport
1703           reserve: Rezervație naturală
1704           military: Zonă militară
1705           school:
1706           - Școală
1707           - Universitate
1708           building: Clădire importantă
1709           station: Gară
1710           summit:
1711           - Vârf de munte
1712           - Vârf
1713           tunnel: Dashed casing = tunel
1714           bridge: Black casing = pod
1715           private: Acces privat
1716           destination: Accesul la destinație
1717           construction: Drumuri în construcție
1718           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1719           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1720           toilets: Toalete
1721     richtext_area:
1722       edit: Modificare
1723       preview: Previzualizare
1724     markdown_help:
1725       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1726       headings: Titluri
1727       heading: Titlu
1728       subheading: Subtitlu
1729       unordered: Lista neordonată
1730       ordered: Lista neordonată
1731       first: Primul element
1732       second: Al doilea element
1733       link: Legătură
1734       text: Text
1735       image: Imagine
1736       alt: Alt text
1737       url: URL
1738     welcome:
1739       title: Bun venit!
1740       introduction_html: |-
1741         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1742         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1743         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1744       whats_on_the_map:
1745         title: Ce este pe Hartă
1746         on_html: |-
1747           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1748           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1749           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1750         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1751           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1752           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1753           online sau hărți de hârtie."
1754       basic_terms:
1755         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1756         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1757           care vă vor veni în ajutor.
1758         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1759           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1760         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1761           singur restaurant sau copac.
1762         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1763           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1764         tag_html: |-
1765           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1766           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1767       rules:
1768         title: Reguli!
1769         paragraph_1_html: |-
1770           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1771           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1772           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1773           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1774           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1775       questions:
1776         title: Întrebări?
1777         paragraph_1_html: |-
1778           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1779           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1780           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1781       start_mapping: Începeți să cartografiați
1782       add_a_note:
1783         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1784         paragraph_1_html: |-
1785           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1786           ușor să adăugați o notă.
1787         paragraph_2_html: |-
1788           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1789           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1790           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1791   traces:
1792     visibility:
1793       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1794       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1795       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1796         timestamps)
1797       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1798         ordonate cu marcatori de timp)
1799     new:
1800       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1801       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1802       description: 'Descriere:'
1803       tags: 'Etichete:'
1804       tags_help: utilizează virgule
1805       visibility: 'Vizibilitate:'
1806       visibility_help: ce înseamnă asta?
1807       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1808       upload_button: Încarcă
1809       help: Ajutor
1810       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1811     create:
1812       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1813       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1814         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1815         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1816       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1817         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1818       traces_waiting:
1819         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1820           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1821           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1822         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1823           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1824           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1825     edit:
1826       title: Editarea traseului %{name}
1827       heading: Editarea traseului %{name}
1828       filename: 'Nume fișier:'
1829       download: descarcă
1830       uploaded_at: 'Încărcat:'
1831       points: 'Puncte:'
1832       start_coord: 'Start coordonate:'
1833       map: hartă
1834       edit: modificare
1835       owner: 'Proprietar:'
1836       description: 'Descriere:'
1837       tags: 'Etichete:'
1838       tags_help: delimitate prin virgulă
1839       save_button: Salvează modificările
1840       visibility: 'Vizibilitate:'
1841       visibility_help: ce înseamnă asta?
1842     update:
1843       updated: Traseul a fost actualizat
1844     trace_optionals:
1845       tags: Etichete
1846     show:
1847       title: Editarea traseului %{name}
1848       heading: Editarea traseului %{name}
1849       pending: ÎN AȘTEPTARE
1850       filename: 'Nume fișier:'
1851       download: descarcă
1852       uploaded: 'Încărcate:'
1853       points: 'Puncte:'
1854       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1855       map: hartă
1856       edit: modificare
1857       owner: 'Proprietar:'
1858       description: 'Descriere:'
1859       tags: 'Etichete:'
1860       none: Nimic
1861       edit_trace: Modificați această urmă
1862       delete_trace: Șterge această urmă
1863       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1864       visibility: 'Vizibilitate:'
1865       confirm_delete: Șterge această urmă?
1866     trace_paging_nav:
1867       showing_page: Pagina %{page}
1868       older: Urme mai vechi
1869       newer: Urme mai noi
1870     trace:
1871       pending: ÎN AȘTEPTARE
1872       count_points: puncte %{count}
1873       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1874       more: mai multe
1875       trace_details: Vezi detaliile urmei
1876       view_map: Vezi hartă
1877       edit: modificare
1878       edit_map: Modificare hartă
1879       public: PUBLIC
1880       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1881       private: PRIVAT
1882       trackable: URMĂRITĂ
1883       by: de
1884       in: în
1885       map: hartă
1886     index:
1887       public_traces: Trasee GPS publice
1888       my_traces: Urmele mele GPS
1889       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1890       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1891       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1892       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1893         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1894         page</a>.
1895       upload_trace: Încărcați urma
1896       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1897       see_my_traces: Vezi urmele mele
1898     delete:
1899       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1900     make_public:
1901       made_public: Urma este făcută publică
1902     offline_warning:
1903       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1904     offline:
1905       heading: Stocare offline GPX
1906       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1907         disponibil.
1908     georss:
1909       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1910     description:
1911       description_with_count:
1912         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1913         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1914       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1915   application:
1916     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1917     require_cookies:
1918       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1919         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1920     require_admin:
1921       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1922     setup_user_auth:
1923       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1924         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1925       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1926         a afla mai multe.
1927       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1928         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1929         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1930   oauth:
1931     authorize:
1932       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1933       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1934         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1935         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1936       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1937       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1938       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1939       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1940       allow_write_api: modifică harta.
1941       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1942       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1943       allow_write_notes: modificați notele.
1944       grant_access: Acordă acces
1945     authorize_success:
1946       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1947       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1948       verification: Codul de verificare este %{code}.
1949     authorize_failure:
1950       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1951       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1952       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1953     revoke:
1954       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1955     permissions:
1956       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1957   oauth_clients:
1958     new:
1959       title: Înregistrare aplicație nouă
1960       submit: Înregistrează
1961     edit:
1962       title: Editați aplicația
1963       submit: Editează
1964     show:
1965       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1966       key: 'Cheia de consum:'
1967       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1968       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1969       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1970       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1971       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1972       edit: Modificare detalii
1973       delete: Ștergeți clientul
1974       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1975       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1976       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1977       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1978       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1979       allow_write_api: modifică harta.
1980       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1981       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1982       allow_write_notes: modificați notele.
1983     index:
1984       title: Detalii despre OAuth
1985       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1986       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1987         dvs.:'
1988       application: Numele aplicației
1989       issued_at: Emis la
1990       revoke: Revocă!
1991       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1992       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1993         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1994         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1995       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1996       register_new: Înregistrați-vă cererea
1997     form:
1998       name: Nume
1999       required: Necesar
2000       url: Adresa principală a cererii
2001       callback_url: Adresă URL cu inversare
2002       support_url: Suport URL
2003       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2004       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2005       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2006       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2007       allow_write_api: modifică harta.
2008       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2009       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2010       allow_write_notes: modificați notele.
2011     not_found:
2012       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2013     create:
2014       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2015     update:
2016       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2017     destroy:
2018       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2019   users:
2020     login:
2021       title: Autentificare
2022       heading: Autentificare
2023       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2024       password: 'Parolă:'
2025       openid: '%{logo} OpenID:'
2026       remember: Ține-mă minte
2027       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2028       login_button: Autentificare
2029       register now: Formular de inregistrare
2030       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2031         numele dvs. de utilizator și parola:'
2032       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2033       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2034       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2035         aveți un cont.
2036       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2037       no account: Nu aveți cont încă?
2038       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2039         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2040         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2041       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2042         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2043         doriți să discutați acest lucru.
2044       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2045       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2046       auth_providers:
2047         openid:
2048           title: Login with OpenID
2049           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2050         google:
2051           title: Autentificare cu Google
2052           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2053         facebook:
2054           title: Autentificare cu Facebook
2055           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2056         windowslive:
2057           title: Conectați-vă cu Windows Live
2058           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2059         github:
2060           title: Conectați-vă cu GitHub
2061           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2062         wikipedia:
2063           title: Autentificare la Wikipedia
2064           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2065         yahoo:
2066           title: Autentificare cu Yahoo
2067           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2068         wordpress:
2069           title: Conectați-vă cu Wordpress
2070           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2071         aol:
2072           title: Conectați-vă cu AOL
2073           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2074     logout:
2075       title: Ieșire
2076       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2077       logout_button: Ieșire
2078     lost_password:
2079       title: Parola pierdută
2080       heading: Ai uitat parola?
2081       email address: 'Adresa de e-mail:'
2082       new password button: Resetare parolă
2083       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2084         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2085       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2086         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2087       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2088     reset_password:
2089       title: Resetare parolă
2090       heading: Resetați parola pentru %{user}
2091       password: 'Parola:'
2092       confirm password: 'Confirmați parola:'
2093       reset: Resetează parola
2094       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2095       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2096     new:
2097       title: Înregistrare
2098       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2099         pentru dvs.
2100       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2101         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2102         mai repede posibil.
2103       about:
2104         header: Liberă și editabilă
2105         html: |-
2106           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2107           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2108           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2109       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2110         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2111         terms</a>.
2112       email address: 'Adresa de e-mail:'
2113       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2114       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2115         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2116         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2117         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2118       display name: 'Numele afișat:'
2119       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2120         acest lucru mai târziu în preferințe.
2121       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2122       password: 'Parolă:'
2123       confirm password: 'Confirmați parola:'
2124       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2125       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2126         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2127       continue: Înregistrare
2128       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2129       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2130         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2131       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2132     terms:
2133       title: Termenii colaboratorului
2134       heading: Termenii colaboratorului
2135       read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2136         că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2137         viitoare.
2138       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2139         în Domeniul Public
2140       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2141       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2142       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2143         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2144         informale</a>'
2145       agree: De acord
2146       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2147       decline: Declină
2148       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2149         noilor Termeni de contribuire.
2150       legale_select: 'Țara de reședință:'
2151       legale_names:
2152         france: Franța
2153         italy: Italia
2154         rest_of_world: Restul lumii
2155     no_such_user:
2156       title: Nici un utilizator găsit
2157       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2158       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2159         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2160       deleted: șters
2161     show:
2162       my diary: Jurnalul meu
2163       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2164       my edits: Modificările mele
2165       my traces: Traseele mele
2166       my notes: Notițele mele
2167       my messages: Mesajele mele
2168       my profile: Profilul meu
2169       my settings: Setările mele
2170       my comments: Comentariile mele
2171       oauth settings: Setările pentru oaut
2172       blocks on me: Blochează pe mine
2173       blocks by me: Blochează de mine
2174       send message: Trimite mesajul
2175       diary: Jurnal
2176       edits: Modificare
2177       traces: Urme
2178       notes: Notițe hartă
2179       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2180       add as friend: Adaugă Prieten
2181       mapper since: 'Cartograf din:'
2182       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2183       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2184       ct undecided: Nedefinit
2185       ct declined: Declinat
2186       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2187       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2188       email address: 'Adresa de e-mail:'
2189       created from: 'Creat de la:'
2190       status: 'Statut:'
2191       spam score: 'Scorul spam:'
2192       description: Descriere
2193       user location: Locația utilizatorului
2194       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2195         a vedea utilizatorii din apropiere.
2196       settings_link_text: setări
2197       my friends: Prietenii mei
2198       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2199       km away: '%{count} km depărtare'
2200       m away: '%{count} m depărtare'
2201       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2202       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2203         apropiere.
2204       role:
2205         administrator: Acest utilizator este un administrator
2206         moderator: Acest utilizator este un moderator
2207         grant:
2208           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2209           moderator: Acordați accesul de moderator
2210         revoke:
2211           administrator: Revocă accesul de administrator
2212           moderator: Revocă accesul de moderator
2213       block_history: Blocări active
2214       moderator_history: Blocări acordate
2215       comments: Comentarii
2216       create_block: Blochează acest utilizator
2217       activate_user: Activează acest utilizator
2218       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2219       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2220       hide_user: Ascunde acest utilizator
2221       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2222       delete_user: Șterge acest utilizator
2223       confirm: Confirmă
2224       friends_changesets: changeset prieteni
2225       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2226       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2227       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2228       report: Reclamă acest utilizator
2229     popup:
2230       your location: Locația utilizatorului
2231       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2232       friend: Prieten
2233     account:
2234       title: Modificare cont
2235       my settings: Setările mele
2236       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2237       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2238       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2239       external auth: 'Autentificare externă:'
2240       openid:
2241         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2242         link text: Ce este aceasta?
2243       public editing:
2244         heading: 'Editarea publică:'
2245         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2246         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2247         enabled link text: Ce este aceasta?
2248         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2249           anonime.
2250         disabled link text: de ce nu pot edita?
2251       public editing note:
2252         heading: 'Editarea publică:'
2253         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2254           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2255           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2256           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2257           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2258           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2259           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2260           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2261       contributor terms:
2262         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2263         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2264         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2265         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2266           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2267         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2268           sunt în Domeniul Public.
2269         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2270         link text: Ce este aceasta?
2271       profile description: 'Descriere profil:'
2272       preferred languages: Limbi preferate
2273       preferred editor: 'Editor preferat:'
2274       image: 'Imagine:'
2275       gravatar:
2276         gravatar: Utilizați Gravatar
2277         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2278         link text: Ce este aceasta?
2279         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2280         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2281       new image: Adaugă imagine nouă
2282       keep image: Păstrați imaginea curentă
2283       delete image: Eliminați imaginea curentă
2284       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2285       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2286       home location: 'Locație Acasă:'
2287       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2288       latitude: 'Latitudine:'
2289       longitude: 'Longitudine:'
2290       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2291         click pe hartă?
2292       save changes button: Salvează modificările
2293       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2294       return to profile: Reveniți la profil
2295       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2296         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2297         de e-mail.
2298       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2299     confirm:
2300       heading: Verificați-vă e-mailul!
2301       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2302       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2303         putea începe cartografierea.
2304       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2305         contul.
2306       button: Confirmă
2307       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2308       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2309       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2310       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2311         clic aici</a>.
2312     confirm_resend:
2313       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2314         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2315         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2316         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2317         solicitări de confirmare.
2318       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2319     confirm_email:
2320       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2321       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2322         noua adresă de e-mail.
2323       button: Confirmă
2324       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2325       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2326       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2327     set_home:
2328       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2329     go_public:
2330       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2331         să editați.
2332     make_friend:
2333       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2334       button: Adaugă ca prieten
2335       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2336       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2337       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2338     remove_friend:
2339       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2340       button: Scoate din lista de prieteni
2341       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2342       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2343     index:
2344       title: Utilizatori
2345       heading: Utilizatori
2346       showing:
2347         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2348         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2349       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2350       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2351       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2352       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2353       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2354     suspended:
2355       title: Cont Suspendat
2356       heading: Cont Suspendat
2357       webmaster: webmaster
2358       body: |-
2359         <p>
2360           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2361            activității suspicioase.
2362         </p>
2363         <p>
2364           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2365            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2366         </p>
2367     auth_failure:
2368       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2369       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2370       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2371       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2372       invalid_scope: Domeniu nevalid
2373     auth_association:
2374       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2375       option_1: |-
2376         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2377         utilizând formularul de mai jos.
2378       option_2: |-
2379         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2380         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2381         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2382   user_role:
2383     filter:
2384       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2385       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2386       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2387       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2388         la utilizatorul curent.
2389     grant:
2390       title: Confirmați acordarea rolului
2391       heading: Confirmați acordarea rolului
2392       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2393       confirm: Confirmă
2394       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2395         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2396     revoke:
2397       title: Confirmați revocarea rolului
2398       heading: Confirmați revocarea rolului
2399       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2400       confirm: Confirmă
2401       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2402         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2403   user_blocks:
2404     model:
2405       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2406         un bloc.
2407       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2408     not_found:
2409       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2410       back: Înapoi la index
2411     new:
2412       title: Crearea blocului pe %{name}
2413       heading: Crearea blocului pe %{name}
2414       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2415         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2416         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2417         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2418       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2419       submit: Creați blocare
2420       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2421       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2422         răspundă la aceste comunicări.
2423       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2424         să fie ștearsă
2425       back: Vezi toate blocările
2426     edit:
2427       title: Crearea blocării pe %{name}
2428       heading: Editare bloc pe %{name}
2429       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2430         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2431         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2432         să utilizați termeni uzuali.
2433       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2434       submit: Actualizează blocare
2435       show: Vezi această blocare
2436       back: Vezi toate blocările
2437       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2438         să fie ștearsă?
2439     filter:
2440       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2441       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2442         din lista derulată.
2443     create:
2444       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2445         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2446       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2447         de a-l bloca.
2448       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2449     update:
2450       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2451         editeze.
2452       success: Blocare actualizată.
2453     index:
2454       title: Blocările utilizatorului
2455       heading: Lista blocărilor de utilizator
2456       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2457     revoke:
2458       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2459       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2460       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2461       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2462         acum.
2463       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2464       revoke: Revocă!
2465       flash: Această blocare a fost revocată.
2466     period:
2467       one: 1 hour
2468       other: '%{count} hours'
2469     helper:
2470       time_future: Se termină în %{time}.
2471       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2472       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2473         logat.
2474       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2475     blocks_on:
2476       title: Blocări pe %{name}
2477       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2478       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2479     blocks_by:
2480       title: Blocări pe %{name}
2481       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2482       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2483     show:
2484       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2485       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2486       time_future: Se termină în %{time}.
2487       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2488       created: Creat
2489       ago: '%{time} acum'
2490       status: Stare
2491       show: Arată
2492       edit: Modificare
2493       revoke: Revocă!
2494       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2495       reason: 'Motivul blocării:'
2496       back: Vezi toate blocările
2497       revoker: Revocă!
2498       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2499         să fie ștearsă
2500     block:
2501       not_revoked: (nu este revocată)
2502       show: Arată
2503       edit: Modificare
2504       revoke: Revocă!
2505     blocks:
2506       display_name: Utilizator blocat
2507       creator_name: Creator
2508       reason: Motivul blocării
2509       status: Stare
2510       revoker_name: Revocat de
2511       showing_page: Pagina %{page}
2512       next: Următoarea »
2513       previous: « Precedenta
2514   notes:
2515     mine:
2516       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2517       heading: Notele %{user}
2518       subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2519       id: Id
2520       creator: Creator
2521       description: Descriere
2522       created_at: Creat  la
2523       last_changed: Ultima modificare
2524       ago_html: '%{when} acum'
2525   javascripts:
2526     close: Închide
2527     share:
2528       title: Distribuie
2529       cancel: Revocare
2530       image: Imagine
2531       link: Link sau HTML
2532       long_link: Link
2533       short_link: Link scurt
2534       geo_uri: Geo URI
2535       embed: HTML
2536       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2537       format: 'Format:'
2538       scale: Scară
2539       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2540       download: Descărcare
2541       short_url: URL scurt
2542       include_marker: Includeți marcator
2543       center_marker: Centrați harta pe marker
2544       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2545       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2546       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2547     embed:
2548       report_problem: Semnalare problemă
2549     key:
2550       title: Cheia hărții
2551       tooltip: Legendă
2552       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2553     map:
2554       zoom:
2555         in: Mărește
2556         out: Micşorează
2557       locate:
2558         title: Arată locația mea
2559         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2560       base:
2561         standard: Standard
2562         cycle_map: Hartă de ciclism
2563         transport_map: Hartă de transport
2564         hot: Umanitară
2565       layers:
2566         header: Straturile hărții
2567         notes: Notație hartă
2568         data: Date hartă
2569         gps: Urmele GPS publice
2570         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2571         title: Straturi
2572       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2573       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2574     site:
2575       edit_tooltip: Modifică harta
2576       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2577       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2578       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2579       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2580       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2581       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2582       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2583     changesets:
2584       show:
2585         comment: Comentariu
2586         subscribe: Abonare
2587         unsubscribe: Dezabonare
2588         hide_comment: ascunde
2589         unhide_comment: arată
2590     notes:
2591       new:
2592         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2593           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2594           introduceți o notă pentru a explica problema.
2595         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2596           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2597           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2598         add: Adaugă notație
2599       show:
2600         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2601           care ar trebui verificați independent.
2602         hide: Ascunde
2603         resolve: Rezolvă
2604         reactivate: Reactivează
2605         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2606         comment: Comentariu
2607     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2608       faceți click aici.
2609     directions:
2610       ascend: Urcare
2611       engines:
2612         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2613         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2614         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2615         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2616         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2617         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2618       descend: Coborâre
2619       directions: Direcții
2620       distance: Distanță
2621       errors:
2622         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2623         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2624       instructions:
2625         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2626         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2627         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2628         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2629         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2630         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2631           %{directions}
2632         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2633           spre %{name}, către %{directions}
2634         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2635         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2636         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2637           către %{directions}
2638         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2639         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2640         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2641           %{directions}
2642         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2643         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2644         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2645         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2646         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2647           pe %{name}
2648         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2649         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2650         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2651         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2652         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2653         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2654         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2655         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2656         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2657           %{directions}
2658         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2659           spre %{name}, către %{directions}
2660         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2661         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2662         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2663           către %{directions}
2664         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2665         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2666         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2667           %{directions}
2668         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2669         onramp_left: Virează la stânga către banda
2670         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2671         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2672         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2673           pe %{name}
2674         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2675         via_point_without_exit: (prin via)
2676         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2677         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2678         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2679         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2680         start_without_exit: Începe pe %{name}
2681         destination_without_exit: Atingeți destinația
2682         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2683           pe %{name}
2684         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2685         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2686         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2687         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2688         unnamed: drum fără nume
2689         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2690         exit_counts:
2691           first: Primul loc
2692           second: Al doilea loc
2693           third: Locul trei
2694           fourth: Locul 4
2695           fifth: Locul 5
2696           sixth: Locul 6
2697           seventh: Locul 7
2698           eighth: Locul 8
2699           ninth: Locul 9
2700           tenth: Locul 10
2701       time: Durată
2702     query:
2703       node: Nod
2704       way: Cale
2705       relation: Relație
2706       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2707       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2708       timeout: Terminați contactarea %{server}
2709     context:
2710       directions_from: Deplasare de aici
2711       directions_to: Deplasare către aici
2712       add_note: Adaugă aici o observație
2713       show_address: Arată adresa
2714       query_features: Funcții de interogare
2715       centre_map: Centrează harta aici
2716   redactions:
2717     edit:
2718       description: Descriere
2719       heading: Editați redacția
2720       submit: Salvați redacția
2721       title: Editați redacția
2722     index:
2723       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2724       heading: Lista redacțiilor
2725       title: Lista redacțiilor
2726     new:
2727       description: Descriere
2728       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2729       submit: Creați redacție
2730       title: Crearea unei redacții noi
2731     show:
2732       description: 'Descriere:'
2733       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2734       title: Se afișează redacția
2735       user: Creator
2736       edit: Editați această redacție
2737       destroy: Eliminați redacția
2738       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2739     create:
2740       flash: Redactarea a fost creată.
2741     update:
2742       flash: Schimbarile au fost salvate.
2743     destroy:
2744       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2745         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2746       flash: Redacția a fost distrusă.
2747       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2748   validations:
2749     leading_whitespace: are spații libere
2750     trailing_whitespace: are spații libere
2751     invalid_characters: conține caractere nevalide
2752     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2753 ...