1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
26 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
27 email_address_not_routable: nu este rutabil
29 acl: Lista de control al accesului
30 changeset: Set de modificări
31 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
33 diary_comment: Comentariu jurnal
34 diary_entry: Intrare în jurnal
39 node_tag: Etichetă nod
42 old_node_tag: Etichetă nod vechi
43 old_relation: Relație veche
44 old_relation_member: Membru al relației vechi
45 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
47 old_way_node: Nod cale veche
48 old_way_tag: Etichetă cale veche
50 relation_member: Membru relație
51 relation_tag: Etichetă relație
54 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
55 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
57 user_preference: Preferințe utilizator
58 user_token: Token utilizator
61 way_tag: Etichetă cale
64 body: Textul mesajului
69 longitude: Longitudine
80 longitude: Longitudine
82 description: Descriere
86 body: Textul mesajului
91 display_name: Afișare nume
92 description: Descriere
96 with_version: '%{id}, v%{version}'
97 with_name_html: '%{name} (%{id})'
99 default: Implicit (în prezent %{name})
102 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
105 description: iD (editor-în-navigator)
108 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
110 name: Control la distanță
111 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
115 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
116 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
117 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
118 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
119 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
120 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
121 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
122 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
124 title: Note OpenStreetMap
125 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
126 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
127 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
128 opened: notă nouă (lângă %{place})
129 commented: comentariu nou (lângă %{place})
130 closed: notă închisă (lângă %{place})
131 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
138 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
139 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
141 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
144 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
146 in_changeset: Set de modificări
148 no_comment: (niciun comentariu)
150 download_xml: Descarcă XML
151 view_history: Vezi istoric
152 view_details: Vezi detalii
153 location: 'Amplasament:'
155 title: 'Set de modificări: %{id}'
157 node: Noduri (%{count})
158 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
160 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
161 relation: Comunicații (%{count})
162 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
163 comment: Comentarii (%{count})
164 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
165 %{when} în urmă</abbr>
166 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
168 changesetxml: Set de modificări XML
169 osmchangexml: XML osmChange
171 title: 'Set de modificări: %{id}'
172 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
173 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
175 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
176 când setul de schimbări este închis.
178 title: 'Nod: %{name}'
179 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
181 title: 'Cale: %{name}'
182 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
185 one: parte a liniei de %{related_ways}
186 other: parte din liniile de %{related_ways}
188 title: 'Relație: %{name}'
189 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
192 entry: '%{type} %{name}'
193 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
199 entry: Relația %{relation_name}
200 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
202 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
207 changeset: set de modificări
210 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
211 %{id} este prea mare.
216 changeset: setul de schimbări
219 redaction: Redactarea %{id}
220 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
221 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
228 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
229 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
230 load_data: Încărcare date
231 loading: Se încarcă...
235 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
236 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
237 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
238 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
239 telephone_link: Sună %{phone_number}
243 description: Descriere
244 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
245 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
246 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
247 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
248 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
250 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
252 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
253 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
254 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 report: Raportează această notă
261 title: Interogări ale funcțiilor
262 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
263 nearby: Obiectivele din apropiere
264 enclosing: Caracteristici de închidere
266 changeset_paging_nav:
267 showing_page: Pagina %{page}
269 previous: « Precedenta
272 no_edits: (nu există editări)
273 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
281 title: Set de modificări
282 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
283 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
284 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
285 empty: Niciun set de modificări găsit.
286 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
287 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
288 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
289 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
290 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
291 load_more: Încarcă mai multe
293 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
297 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
298 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
300 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
302 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
303 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
305 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
306 prea mult timp pentru a fi preluate.
309 title: O nouă înregistrare în jurnal
310 publish_button: Publică
312 title: Jurnalele utilizatorilor
313 title_friends: Jurnalele prietenilor
314 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
315 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
316 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
317 new: O nouă înregistrare în jurnal
318 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
319 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
320 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
321 older_entries: Înregistrări mai vechi
322 newer_entries: Înregistrări mai noi
324 title: Editare înregistrare din jurnal
326 body: 'Corpul mesajului:'
328 location: 'Localizare:'
329 latitude: 'Latitudine:'
330 longitude: 'Longitudine:'
331 use_map_link: utilizează harta
332 save_button: Salvează
333 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
335 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
336 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
337 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
338 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
340 save_button: Salvează
342 title: Nu există o asemenea înregistrare
343 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
344 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
345 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
346 făcut clic pe un link invalid.
348 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
349 comment_link: Comentează la această înregistrare
350 reply_link: Răspunde la această înregistrare
352 zero: Niciun comentariu
353 one: '%{count} comentariu'
354 other: '%{count} comentarii'
355 edit_link: Editează această înregistrare
356 hide_link: Ascunde această înregistrare
358 report: Reclamă această înregistrare
360 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
361 hide_link: Ascunde acest comentariu
363 report: Reclamă acest comentariu
365 location: 'Localizare:'
370 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
371 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
373 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
374 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
375 în limba %{language_name}
377 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
378 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
380 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
385 ago: cu %{ago} în urmă
386 newer_comments: Comentarii mai noi
387 older_comments: Comentarii mai vechi
391 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
392 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
400 prefix_format: '%{name}'
403 cable_car: Tramvai tras de cablu
404 chair_lift: Telescaun
407 platter: Platter Lift
409 station: Stație de antenă
413 airstrip: Pistă de aterizare
414 apron: Peron de aeroport
415 gate: Poartă de aeroport
418 holding_position: Păstrează poziția
419 parking_position: Poziția de parcare
421 taxiway: Pistă de manevră
424 animal_shelter: Adăpost de animale
425 arts_centre: Centru de arte
427 bank: Instituție bancară
431 bicycle_parking: Parcare de biciclete
432 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
433 biergarten: Braserie în aer liber
434 boat_rental: Închiriere de bărci
436 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
437 bus_station: Stație de autobuz
439 car_rental: Închiriere de mașini
440 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
441 car_wash: Spălătorie auto
443 charging_station: Stație de taxare
444 childcare: Îngrijire copii
449 community_centre: Centru comunitar
451 crematorium: Crematoriu
454 drinking_water: Cișmea
455 driving_school: Școală de șoferi
458 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
459 fire_station: Stație de pompieri
460 food_court: Sală de mese
463 gambling: Jocuri de noroc
465 grit_bin: Coș de gunoi
467 hunting_stand: Stand de vânătoare
469 kindergarten: Grădiniță
471 marketplace: Piață de mărfuri
473 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
474 nightclub: Club de noapte
475 nursing_home: Azil de bătrâni
478 parking_entrance: Intrare în parcare
479 parking_space: Spațiu de parcare
481 place_of_worship: Lăcaș de cult
483 post_box: Cutie poștală
484 post_office: Oficiu poștal
488 public_building: Clădire publică
489 recycling: Punct de reciclare
490 restaurant: Restaurant
491 retirement_home: Casă de bătrâni
497 social_centre: Centru social
498 social_club: Club social
499 social_facility: Facilitate socială
501 swimming_pool: Bazin de înot
503 telephone: Telefon public
507 university: Universitate
508 vending_machine: Vendomat
509 veterinary: Operație veterinară
510 village_hall: Primărie comunală
511 waste_basket: Coș de gunoi
512 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
513 water_point: Punct de apă
514 youth_centre: Centru de tineret
516 administrative: Graniță administrativă
517 census: Limită de recensământ
518 national_park: Parc național
519 protected_area: Zonă protejată
523 suspension: Pod suspendat
532 electrician: Electrician
535 photographer: Fotograf
539 "yes": Magazin de artizanat
541 ambulance_station: Stație de ambulanță
542 assembly_point: Punct de ansamblare
543 defibrillator: Defibrilator
544 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
545 phone: Telefon de urgență
546 water_tank: Rezervor de apă de urgență
549 abandoned: Autostradă abandonată
550 bridleway: Drum pentru călărie
551 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
552 bus_stop: Stație de autobuz
553 construction: Drum în construcție
555 cycleway: Pistă de biciclete
557 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
558 footway: Cale pietonală
560 give_way: Semn de cedează trecerea
561 living_street: Zonă pietonală
562 milestone: Bornă kilometrică
564 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
565 motorway_link: Autostradă
566 passing_place: Loc de trecere
568 pedestrian: Cale pietonală
570 primary: Drum principal
571 primary_link: Drum principal
572 proposed: Drum propus
574 residential: Stradă rezidențială
575 rest_area: Zonă pentru odihnă
577 secondary: Drum secundar
578 secondary_link: Drum secundar
579 service: Stradă de serviciu
580 services: Servicii pe autostradă
581 speed_camera: Radar cu cameră foto
584 street_lamp: Lampă stradală
585 tertiary: Drum terțiar
586 tertiary_link: Drum terțiar
587 track: Drum forestier sau agricol
588 traffic_signals: Semafor
590 trunk: Drum strategic
591 trunk_link: Drum strategic
592 turning_loop: Buclă de întoarcere
593 unclassified: Drum neclasificat
596 archaeological_site: Sit arheologic
597 battlefield: Câmp de luptă
598 boundary_stone: Bornă de graniță
599 building: Clădire istorică
603 city_gate: Poarta orașului
604 citywalls: Zidurile orașului
606 heritage: Sit de patrimoniu
612 mine_shaft: Puțul minei
614 roman_road: Drumul roman
619 wayside_cross: Troiță
620 wayside_shrine: Altar
626 allotments: Repartizări
628 brownfield: Teren brun
630 commercial: Zonă comercială
631 conservation: Conservare
632 construction: Construcție
634 farmland: Teren agricol
635 farmyard: Curte țărănească
639 greenfield: Teren arabil
640 industrial: Zonă industrială
641 landfill: Groapă de gunoi
643 military: Zonă militară
648 recreation_ground: Zonă de recreere
650 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
651 residential: Zonă rezidențială
654 village_green: Village Green
656 "yes": Utilizarea terenului
658 beach_resort: Stațiune pe plajă
659 bird_hide: Observator de păsări
661 dog_park: Parc de câini
662 firepit: Groapă de foc
663 fishing: Zonă de pescuit
664 fitness_centre: Centru de fitness
665 fitness_station: Stație de fitness
667 golf_course: Teren de golf
668 horse_riding: Călărie de cai
671 miniature_golf: Minigolf
672 nature_reserve: Rezervație naturală
674 pitch: Teren de sport
675 playground: Loc de joacă
676 recreation_ground: Zonă de recreere
679 slipway: Cale maritimă
680 sports_centre: Centru de sport
682 swimming_pool: Bazin de înot
683 track: Pistă de atletism
684 water_park: Parc acvatic
687 adit: Galerie de acces
689 beehive: Stup de albine
695 dolphin: Post de ancorare
697 embankment: Terasament
705 mineshaft: Puțul minei
706 monitoring_station: Stație de monitorizare
707 petroleum_well: Fântână de petrol
711 storage_tank: Rezervor de depozitare
712 surveillance: Supraveghere
714 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
715 watermill: Fântână de apă
716 water_tower: Turn de apă
718 water_works: Lucrări la apă
719 windmill: Moară de vânt
723 airfield: Aeroport militar
728 "yes": Trecătoare prin munți
733 cave_entrance: Intrare în peșteră
770 administrative: Administrație
772 association: Asociație
774 educational_institution: Instituție educațională
775 employment_agency: Agenția forței de muncă
776 estate_agent: Agent imobiliar
777 government: Birou guvernamental
778 insurance: Birou de Asigurări
782 telecommunication: Birou de telecomunicații
783 travel_agent: Agenție de turism
786 allotments: Repartizările
788 city_block: Bloc urban
797 isolated_dwelling: Locuință izolată
800 neighbourhood: Cartier
807 subdivision: Subdiviziune
810 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
814 abandoned: Cale ferată abandonată
815 construction: Cale ferată în construcție
816 disused: Cale ferată dezafectată
819 junction: Nod feroviar
820 level_crossing: Trecere la nivel
822 miniature: Cale ferată în miniatură
824 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
825 platform: Platformă feroviară
826 preserved: Cale ferată rezervată
827 proposed: Cale ferată propusă
828 spur: Cale ferată privată
830 stop: Stop la calea ferată
831 subway: Stație de metrou
832 subway_entrance: Intrare la metrou
833 switch: Macazul de cale ferată
835 tram_stop: Stație de tramvai
837 alcohol: Fără licență
838 antiques: Antichități
841 beauty: Salon de frumusețe
842 beverages: Magazin de băuturi
843 bicycle: Magazin de biciclete
844 bookmaker: Semn de carte
848 car: Magazin de mașini
849 car_parts: Piese auto
850 car_repair: Service auto
851 carpet: Magazin de tâmplărie
852 charity: Magazin de caritate
854 clothes: Magazin de haine
855 computer: Magazin de calculatoare
856 confectionery: Cofetărie
857 convenience: Magazin de cartier
858 copyshop: Magazin de copiere
859 cosmetics: Magazin de cosmetice
861 department_store: Magazin specializat
862 discount: Magazin cu itemuri la discount
863 doityourself: Bricolaj
864 dry_cleaning: Curățătorie chimică
865 electronics: Magazin de electronice
866 estate_agent: Agent imobiliar
867 farm: Magazinul fermei
868 fashion: Magazin de modă
872 funeral_directors: Director de funeralii
875 garden_centre: Magazin de grădinărit
876 general: Magazin general
877 gift: Magazin de cadouri
878 greengrocer: Piață de zarzavat
879 grocery: Magazin alimentar
881 hardware: Magazinul de scule
883 houseware: Magazinul de electrocasnice
884 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
887 kitchen: Magazin de bucătărie
893 mobile_phone: Magazin de telefoane
894 motorcycle: Magazin de motociclete
895 music: Magazin de muzică
896 newsagent: Chioșc de ziare
898 organic: Magazin de alimente organice
899 outdoor: Magazin de aer liber
900 paint: Atelier de vopsitorie
902 pet: Magazin de animale
904 photo: Magazin de fotografie
905 seafood: Mâncare de mare
906 second_hand: Magazin second hand
907 shoes: Magazin de pantofi
908 sports: Magazin de articole sportive
909 stationery: Magazin de papetărie
910 supermarket: Supermarket
912 ticket: Magazin de bilete
913 tobacco: Magazin de tutun
914 toys: Magazin de jucării
915 travel_agency: Agenție de turism
916 tyres: Magazin de anvelope
917 vacant: Magazin de închiriat
918 variety_store: Magazin de varietăți
920 wine: Magazin de vinuri
923 alpine_hut: Refugiu montan
924 apartment: Apartament de vacanță
925 artwork: Operă de artă
927 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
929 camp_site: Loc de campare
930 caravan_site: Parc de rulote
933 guest_house: Casă de oaspeți
934 hostel: Hotel de tineret
936 information: Informații
939 picnic_site: Loc de picnic
940 theme_park: Parc tematic
941 viewpoint: Punct de panoramă
942 zoo: Gradină zoologică
944 building_passage: Pasaj între clădiri
945 culvert: Canal de scurgere
948 artificial: Cale navigabilă artificială
949 boatyard: Șantier naval
952 derelict_canal: Canal în paragină
957 lock_gate: Poartă de ecluză
965 "yes": Cale navigabilă
967 level2: Frontieră de țară
968 level4: Frontieră de stat
969 level5: Frontieră de regiune
970 level6: Frontieră de județ
971 level8: Limită de oraș
972 level9: Limita satului
973 level10: Limită de suburbie
976 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
984 no_results: Niciun rezultat găsit
985 more_results: Mai multe rezultate
989 select_status: Selectați Stare
990 select_type: Alegeți tipul
991 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
992 reported_user: Utilizator raportat
993 not_updated: Ultima actualizare
995 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
996 user_not_found: Utilizatorul nu exista
997 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1000 last_updated: Ultima actualizare
1001 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1002 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1003 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1006 other: '%{count} Rapoarte'
1007 reported_item: Articol raportat
1013 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1014 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1015 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1017 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1019 zero: Nu există rapoarte
1021 other: '%{count} rapoarte'
1022 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1023 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1024 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1028 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1029 read_reports: Citiți Rapoartele
1030 new_reports: Rapoarte noi
1031 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1032 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1033 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1035 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1037 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1039 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1041 created_at: Pe %{datetime}
1042 reassign_param: Realocaţi problema?
1044 updated_at: Pe %{datetime}
1045 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1048 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1049 note: 'Notă #%{note_id}'
1052 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1055 title_html: '%{link} raport'
1056 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1057 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1058 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1060 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1062 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1063 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1064 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1068 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1069 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1070 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1073 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1074 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1075 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1078 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1079 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1080 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1081 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1084 spam_label: Această notă este spam
1085 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1086 abusive_label: Această notă este abuzivă
1089 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1090 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1093 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1094 home: Mergi la locul de reședință
1095 logout: Închide sesiunea
1096 log_in: Autentificare
1097 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1098 sign_up: Înregistrare
1099 start_mapping: Start la cartografiere
1100 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1106 export_data: Exportă datele
1107 gps_traces: Track-uri GPS
1108 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1109 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1110 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1111 edit_with: Modificare cu %{editor}
1112 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1113 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1114 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1115 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1116 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1117 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1120 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1121 partners_partners: parteneri
1122 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1123 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1124 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1125 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1126 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1129 copyright: Drepturi de autor
1130 community: Comunitate
1131 community_blogs: Bloguri ale comunității
1132 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1133 foundation: Fundația
1134 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1136 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1137 text: Faceți o donație
1138 learn_more: Aflați mai multe
1141 diary_comment_notification:
1142 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1143 hi: Salut %{to_user},
1144 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1146 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1147 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1148 message_notification:
1149 hi: Salut, %{to_user},
1150 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1151 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1153 friend_notification:
1154 hi: Salut %{to_user},
1155 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1156 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1157 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1158 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1161 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1162 with_description: cu descrierea
1163 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1164 and_no_tags: și fără etichete.
1166 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1167 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1168 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1170 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1172 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1173 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1174 posbibile %{possible_points}.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1178 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1179 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1180 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1181 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1182 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1185 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1186 email_confirm_plain:
1188 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1189 la %{server_url} la %{new_address}.
1190 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1191 confirma modificarea.
1194 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1195 la %{server_url} la %{new_address}.
1196 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1197 a confirma modificarea.
1199 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1200 lost_password_plain:
1202 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1203 al acestei adrese de e-mail.
1204 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1208 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1209 al acestei adrese de e-mail.
1210 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1212 note_comment_notification:
1213 anonymous: Un utilizator anonim
1216 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1217 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1218 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1220 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1221 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1224 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1225 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1227 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1228 Nota este aproape de %{place}.'
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1232 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1233 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1234 Nota este aproape de %{place}.'
1235 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1236 changeset_comment_notification:
1237 hi: Salut %{to_user},
1240 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1243 care vă interesează'
1244 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1245 de modificări create la %{time}'
1246 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1247 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1249 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1250 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1251 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1253 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1254 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1257 title: Mesaje primite
1258 my_inbox: Mesaje primite
1259 outbox: Mesaje trimise
1260 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1262 one: '%{count} mesaj nou'
1263 other: '%{count} mesaje noi'
1265 one: '%{count} mesaj vechi'
1266 other: '%{count} mesaje vechi'
1270 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1271 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1272 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1274 unread_button: Marchează ca necitit
1275 read_button: Marchează ca citit
1276 reply_button: Răspunde
1277 destroy_button: Şterge
1279 title: Trimite mesajul
1280 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1282 body: Textul mesajului
1283 send_button: Trimite
1284 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1286 message_sent: Mesaj trimis
1287 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1288 de a încerca să trimiteți mai mult.
1290 title: Nici un mesaj de acest tip
1291 heading: Nici un mesaj de acest tip
1292 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1294 title: Mesaje trimise
1295 my_inbox: Mesajele mele primite
1296 inbox: mesaje primite
1297 outbox: mesaje trimise
1299 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1300 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1304 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1305 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1306 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1308 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1309 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1310 corect pentru a răspunde.
1316 reply_button: Răspunde
1317 unread_button: Marchează ca necitit
1318 destroy_button: Ştergeți
1321 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1322 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1323 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1324 sent_message_summary:
1325 destroy_button: Şterge
1327 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1328 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1330 destroyed: Mesaj șters
1334 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1335 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1336 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1338 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1339 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1340 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1341 local_knowledge_html: |-
1342 OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1343 este exactă și actualizată.
1344 community_driven_title: Condusă de comunitate
1345 community_driven_html: |-
1346 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1347 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1348 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1349 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1350 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1351 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1352 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1353 open_data_title: Deschideți datele
1354 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1355 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1356 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1357 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1358 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1361 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1362 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1364 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1365 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1367 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1368 partners_title: Parteneri
1371 title: Despre această traducere
1372 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1373 pagina engleză va avea prioritate
1374 english_link: originalul în limba engleză
1376 title: Despre această pagină
1377 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1378 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1379 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1380 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1381 mapping_link: Începeți să cartografiați
1383 title_html: Drepturi de autor și licență
1385 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1386 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1387 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1388 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1389 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1390 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1391 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1392 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1393 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1395 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1396 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1397 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1398 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1399 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1402 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1403 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1404 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1405 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1407 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1409 attribution_example:
1410 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1411 title: Exemplul de atribuire
1412 more_title_html: Aflați mai multe.
1414 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1415 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1417 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1418 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1419 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1420 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1421 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1422 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1423 contributors_intro_html: |-
1424 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1425 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1426 și alte surse, printre care:
1427 contributors_at_html: |-
1428 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1429 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1430 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1431 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1432 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1433 contributors_au_html: |-
1434 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1435 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1436 licensed by the Commonwealth of Australia under
1437 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1438 contributors_ca_html: |-
1439 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1440 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1441 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1442 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1444 contributors_fi_html: |-
1445 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1446 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1447 and other datasets, under the
1448 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1449 contributors_fr_html: |-
1450 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1451 Direction Générale des Impôts
1452 contributors_nl_html: |-
1453 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1454 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1455 contributors_nz_html: |-
1456 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1457 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1458 licensed for reuse under
1459 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1460 contributors_si_html: |-
1461 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1462 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1463 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1464 (public information of Slovenia).
1465 contributors_za_html: |-
1466 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1467 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1468 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1469 contributors_gb_html: |-
1470 <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1471 Survey data © Crown copyright and database right
1473 contributors_footer_1_html: |-
1474 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1475 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1476 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1477 contributors_footer_2_html: |-
1478 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1479 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1480 acceptă orice răspundere.
1481 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1482 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1483 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1484 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1485 drepturilor de autor.
1486 infringement_2_html: |-
1487 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1488 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1489 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1490 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1491 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1492 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1493 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1496 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1498 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1499 permalink: Legătură permanentă
1500 shortlink: Legătură scurtată
1501 createnote: Adaugă o notă
1503 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1504 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1505 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1507 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1508 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1509 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1510 user_page_link: pagină de utilizator
1511 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1512 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1513 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1514 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1515 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1516 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1517 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1518 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1519 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1520 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1521 pentru mai multe informații
1522 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1523 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1524 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1525 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1526 pentru această caracteristică.
1529 area_to_export: Zona pentru export
1530 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1531 format_to_export: Format de exportat
1532 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1533 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1534 embeddable_html: HTML încorporabil
1536 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1537 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1539 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1540 una dintre sursele de mai jos:'
1541 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1542 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1543 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1546 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1549 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1550 a bazei de date OpenStreetMap
1552 title: Descărcări Geofabrik
1553 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1556 title: Extracte Metro
1557 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1561 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1566 image_size: Dimensiune imagine
1568 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1571 output: Date de ieșire
1572 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1573 export_button: Exportare
1575 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1577 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1579 title: Alăturați-vă comunității
1580 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1581 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1582 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1583 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1585 instructions_html: |-
1586 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1587 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1588 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1590 title: Alte preocupări
1591 explanation_html: |-
1592 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1593 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1594 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1596 title: Obținerea de ajutor
1597 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1598 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1599 legate de cartografiere.
1602 title: Bine ați venit la OSM
1603 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1606 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1607 title: Ghidul începătorilor
1608 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1610 url: https://help.openstreetmap.org/
1611 title: help.openstreetmap.org
1612 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1613 și răspunsuri al OSM.
1615 title: Lista de e-mail-uri
1616 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1617 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1620 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1624 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1627 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1628 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1630 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1631 title: Pentru organizații
1632 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1633 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1635 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1636 title: wiki.openstreetmap.org
1637 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1639 search_results: Rezultatele căutării
1643 get_directions: Indicații de orientare
1644 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1647 where_am_i: Unde mă aflu?
1648 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1650 reverse_directions_text: Inversează direcția
1654 motorway: Autostradă
1655 main_road: Drum principal
1656 trunk: Drum strategic
1657 primary: Drum primar
1658 secondary: Drum secundar
1659 unclassified: Drum neclasificat
1660 track: Înregistrare GPS
1661 bridleway: Traseu de călărie
1662 cycleway: Pistă de biciclete
1663 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1664 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1665 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1668 subway: Stație de metrou
1681 admin: Graniță administrativă
1686 resident: Zonă rezidențială
1690 retail: Spațiul de retail
1691 industrial: Zonă industrială
1692 commercial: Zonă comercială
1698 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1700 allotments: Repartizările
1701 pitch: Teren de sport
1702 centre: Centru de sport
1703 reserve: Rezervație naturală
1704 military: Zonă militară
1708 building: Clădire importantă
1713 tunnel: Dashed casing = tunel
1714 bridge: Black casing = pod
1715 private: Acces privat
1716 destination: Accesul la destinație
1717 construction: Drumuri în construcție
1718 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1719 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1723 preview: Previzualizare
1725 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1728 subheading: Subtitlu
1729 unordered: Lista neordonată
1730 ordered: Lista neordonată
1731 first: Primul element
1732 second: Al doilea element
1740 introduction_html: |-
1741 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1742 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1743 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1745 title: Ce este pe Hartă
1747 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1748 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1749 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1750 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1751 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1752 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1753 online sau hărți de hârtie."
1755 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1756 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1757 care vă vor veni în ajutor.
1758 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1759 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1760 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1761 singur restaurant sau copac.
1762 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1763 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1765 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1766 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1769 paragraph_1_html: |-
1770 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1771 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1772 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1773 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1774 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1777 paragraph_1_html: |-
1778 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1779 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1780 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1781 start_mapping: Începeți să cartografiați
1783 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1784 paragraph_1_html: |-
1785 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1786 ușor să adăugați o notă.
1787 paragraph_2_html: |-
1788 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1789 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1790 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1793 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1794 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1795 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1797 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1798 ordonate cu marcatori de timp)
1800 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1801 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1802 description: 'Descriere:'
1804 tags_help: utilizează virgule
1805 visibility: 'Vizibilitate:'
1806 visibility_help: ce înseamnă asta?
1807 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1808 upload_button: Încarcă
1810 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1812 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1813 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1814 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1815 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1816 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1817 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1819 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1820 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1821 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1822 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1823 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1824 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1826 title: Editarea traseului %{name}
1827 heading: Editarea traseului %{name}
1828 filename: 'Nume fișier:'
1830 uploaded_at: 'Încărcat:'
1832 start_coord: 'Start coordonate:'
1835 owner: 'Proprietar:'
1836 description: 'Descriere:'
1838 tags_help: delimitate prin virgulă
1839 save_button: Salvează modificările
1840 visibility: 'Vizibilitate:'
1841 visibility_help: ce înseamnă asta?
1843 updated: Traseul a fost actualizat
1847 title: Editarea traseului %{name}
1848 heading: Editarea traseului %{name}
1849 pending: ÎN AȘTEPTARE
1850 filename: 'Nume fișier:'
1852 uploaded: 'Încărcate:'
1854 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1857 owner: 'Proprietar:'
1858 description: 'Descriere:'
1861 edit_trace: Modificați această urmă
1862 delete_trace: Șterge această urmă
1863 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1864 visibility: 'Vizibilitate:'
1865 confirm_delete: Șterge această urmă?
1867 showing_page: Pagina %{page}
1868 older: Urme mai vechi
1871 pending: ÎN AȘTEPTARE
1872 count_points: puncte %{count}
1873 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1875 trace_details: Vezi detaliile urmei
1876 view_map: Vezi hartă
1878 edit_map: Modificare hartă
1880 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1887 public_traces: Trasee GPS publice
1888 my_traces: Urmele mele GPS
1889 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1890 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1891 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1892 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1893 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1895 upload_trace: Încărcați urma
1896 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1897 see_my_traces: Vezi urmele mele
1899 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1901 made_public: Urma este făcută publică
1903 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1905 heading: Stocare offline GPX
1906 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1909 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1911 description_with_count:
1912 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1913 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1914 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1916 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1918 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1919 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1921 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1923 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1924 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1925 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1927 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1928 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1929 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1932 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1933 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1934 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1935 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1936 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1937 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1938 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1939 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1940 allow_write_api: modifică harta.
1941 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1942 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1943 allow_write_notes: modificați notele.
1944 grant_access: Acordă acces
1946 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1947 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1948 verification: Codul de verificare este %{code}.
1950 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1951 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1952 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1954 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1956 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1959 title: Înregistrare aplicație nouă
1960 submit: Înregistrează
1962 title: Editați aplicația
1965 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1966 key: 'Cheia de consum:'
1967 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1968 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1969 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1970 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1971 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1972 edit: Modificare detalii
1973 delete: Ștergeți clientul
1974 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1975 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1976 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1977 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1978 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1979 allow_write_api: modifică harta.
1980 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1981 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1982 allow_write_notes: modificați notele.
1984 title: Detalii despre OAuth
1985 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1986 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1988 application: Numele aplicației
1991 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1992 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1993 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1994 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1995 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1996 register_new: Înregistrați-vă cererea
2000 url: Adresa principală a cererii
2001 callback_url: Adresă URL cu inversare
2002 support_url: Suport URL
2003 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2004 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2005 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2006 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2007 allow_write_api: modifică harta.
2008 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2009 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2010 allow_write_notes: modificați notele.
2012 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2014 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2016 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2018 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2021 title: Autentificare
2022 heading: Autentificare
2023 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2025 openid: '%{logo} OpenID:'
2026 remember: Ține-mă minte
2027 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2028 login_button: Autentificare
2029 register now: Formular de inregistrare
2030 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2031 numele dvs. de utilizator și parola:'
2032 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2033 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2034 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2036 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2037 no account: Nu aveți cont încă?
2038 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2039 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2040 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2041 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2042 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2043 doriți să discutați acest lucru.
2044 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2045 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2048 title: Login with OpenID
2049 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2051 title: Autentificare cu Google
2052 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2054 title: Autentificare cu Facebook
2055 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2057 title: Conectați-vă cu Windows Live
2058 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2060 title: Conectați-vă cu GitHub
2061 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2063 title: Autentificare la Wikipedia
2064 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2066 title: Autentificare cu Yahoo
2067 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2069 title: Conectați-vă cu Wordpress
2070 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2072 title: Conectați-vă cu AOL
2073 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2076 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2077 logout_button: Ieșire
2079 title: Parola pierdută
2080 heading: Ai uitat parola?
2081 email address: 'Adresa de e-mail:'
2082 new password button: Resetare parolă
2083 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2084 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2085 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2086 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2087 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2089 title: Resetare parolă
2090 heading: Resetați parola pentru %{user}
2092 confirm password: 'Confirmați parola:'
2093 reset: Resetează parola
2094 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2095 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2098 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2100 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2101 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2104 header: Liberă și editabilă
2106 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2107 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2108 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2109 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2110 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2112 email address: 'Adresa de e-mail:'
2113 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2114 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2115 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2116 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2117 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2118 display name: 'Numele afișat:'
2119 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2120 acest lucru mai târziu în preferințe.
2121 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2123 confirm password: 'Confirmați parola:'
2124 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2125 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2126 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2127 continue: Înregistrare
2128 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2129 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2130 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2131 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2133 title: Termenii colaboratorului
2134 heading: Termenii colaboratorului
2135 read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2136 că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2138 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2140 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2141 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2142 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2143 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2146 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2148 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2149 noilor Termeni de contribuire.
2150 legale_select: 'Țara de reședință:'
2154 rest_of_world: Restul lumii
2156 title: Nici un utilizator găsit
2157 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2158 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2159 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2162 my diary: Jurnalul meu
2163 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2164 my edits: Modificările mele
2165 my traces: Traseele mele
2166 my notes: Notițele mele
2167 my messages: Mesajele mele
2168 my profile: Profilul meu
2169 my settings: Setările mele
2170 my comments: Comentariile mele
2171 oauth settings: Setările pentru oaut
2172 blocks on me: Blochează pe mine
2173 blocks by me: Blochează de mine
2174 send message: Trimite mesajul
2179 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2180 add as friend: Adaugă Prieten
2181 mapper since: 'Cartograf din:'
2182 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2183 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2184 ct undecided: Nedefinit
2185 ct declined: Declinat
2186 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2187 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2188 email address: 'Adresa de e-mail:'
2189 created from: 'Creat de la:'
2191 spam score: 'Scorul spam:'
2192 description: Descriere
2193 user location: Locația utilizatorului
2194 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2195 a vedea utilizatorii din apropiere.
2196 settings_link_text: setări
2197 my friends: Prietenii mei
2198 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2199 km away: '%{count} km depărtare'
2200 m away: '%{count} m depărtare'
2201 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2202 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2205 administrator: Acest utilizator este un administrator
2206 moderator: Acest utilizator este un moderator
2208 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2209 moderator: Acordați accesul de moderator
2211 administrator: Revocă accesul de administrator
2212 moderator: Revocă accesul de moderator
2213 block_history: Blocări active
2214 moderator_history: Blocări acordate
2215 comments: Comentarii
2216 create_block: Blochează acest utilizator
2217 activate_user: Activează acest utilizator
2218 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2219 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2220 hide_user: Ascunde acest utilizator
2221 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2222 delete_user: Șterge acest utilizator
2224 friends_changesets: changeset prieteni
2225 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2226 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2227 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2228 report: Reclamă acest utilizator
2230 your location: Locația utilizatorului
2231 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2234 title: Modificare cont
2235 my settings: Setările mele
2236 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2237 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2238 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2239 external auth: 'Autentificare externă:'
2241 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2242 link text: Ce este aceasta?
2244 heading: 'Editarea publică:'
2245 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2246 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2247 enabled link text: Ce este aceasta?
2248 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2250 disabled link text: de ce nu pot edita?
2251 public editing note:
2252 heading: 'Editarea publică:'
2253 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2254 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2255 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2256 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2257 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2258 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2259 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2260 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2262 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2263 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2264 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2265 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2266 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2267 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2268 sunt în Domeniul Public.
2269 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2270 link text: Ce este aceasta?
2271 profile description: 'Descriere profil:'
2272 preferred languages: Limbi preferate
2273 preferred editor: 'Editor preferat:'
2276 gravatar: Utilizați Gravatar
2277 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2278 link text: Ce este aceasta?
2279 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2280 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2281 new image: Adaugă imagine nouă
2282 keep image: Păstrați imaginea curentă
2283 delete image: Eliminați imaginea curentă
2284 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2285 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2286 home location: 'Locație Acasă:'
2287 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2288 latitude: 'Latitudine:'
2289 longitude: 'Longitudine:'
2290 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2292 save changes button: Salvează modificările
2293 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2294 return to profile: Reveniți la profil
2295 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2296 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2298 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2300 heading: Verificați-vă e-mailul!
2301 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2302 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2303 putea începe cartografierea.
2304 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2307 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2308 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2309 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2310 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2313 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2314 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2315 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2316 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2317 solicitări de confirmare.
2318 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2320 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2321 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2322 noua adresă de e-mail.
2324 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2325 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2326 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2328 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2330 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2333 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2334 button: Adaugă ca prieten
2335 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2336 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2337 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2339 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2340 button: Scoate din lista de prieteni
2341 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2342 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2345 heading: Utilizatori
2347 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2348 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2349 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2350 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2351 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2352 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2353 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2355 title: Cont Suspendat
2356 heading: Cont Suspendat
2357 webmaster: webmaster
2360 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2361 activității suspicioase.
2364 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2365 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2368 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2369 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2370 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2371 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2372 invalid_scope: Domeniu nevalid
2374 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2376 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2377 utilizând formularul de mai jos.
2379 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2380 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2381 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2384 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2385 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2386 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2387 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2388 la utilizatorul curent.
2390 title: Confirmați acordarea rolului
2391 heading: Confirmați acordarea rolului
2392 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2394 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2395 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2397 title: Confirmați revocarea rolului
2398 heading: Confirmați revocarea rolului
2399 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2401 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2402 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2405 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2407 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2409 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2410 back: Înapoi la index
2412 title: Crearea blocului pe %{name}
2413 heading: Crearea blocului pe %{name}
2414 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2415 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2416 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2417 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2418 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2419 submit: Creați blocare
2420 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2421 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2422 răspundă la aceste comunicări.
2423 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2425 back: Vezi toate blocările
2427 title: Crearea blocării pe %{name}
2428 heading: Editare bloc pe %{name}
2429 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2430 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2431 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2432 să utilizați termeni uzuali.
2433 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2434 submit: Actualizează blocare
2435 show: Vezi această blocare
2436 back: Vezi toate blocările
2437 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2440 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2441 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2444 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2445 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2446 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2448 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2450 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2452 success: Blocare actualizată.
2454 title: Blocările utilizatorului
2455 heading: Lista blocărilor de utilizator
2456 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2458 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2459 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2460 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2461 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2463 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2465 flash: Această blocare a fost revocată.
2468 other: '%{count} hours'
2470 time_future: Se termină în %{time}.
2471 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2472 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2474 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2476 title: Blocări pe %{name}
2477 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2478 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2480 title: Blocări pe %{name}
2481 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2482 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2484 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2485 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2486 time_future: Se termină în %{time}.
2487 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2494 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2495 reason: 'Motivul blocării:'
2496 back: Vezi toate blocările
2498 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2501 not_revoked: (nu este revocată)
2506 display_name: Utilizator blocat
2507 creator_name: Creator
2508 reason: Motivul blocării
2510 revoker_name: Revocat de
2511 showing_page: Pagina %{page}
2513 previous: « Precedenta
2516 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2517 heading: Notele %{user}
2518 subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2521 description: Descriere
2522 created_at: Creat la
2523 last_changed: Ultima modificare
2524 ago_html: '%{when} acum'
2533 short_link: Link scurt
2536 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2539 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2540 download: Descărcare
2541 short_url: URL scurt
2542 include_marker: Includeți marcator
2543 center_marker: Centrați harta pe marker
2544 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2545 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2546 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2548 report_problem: Semnalare problemă
2552 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2558 title: Arată locația mea
2559 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2562 cycle_map: Hartă de ciclism
2563 transport_map: Hartă de transport
2566 header: Straturile hărții
2567 notes: Notație hartă
2569 gps: Urmele GPS publice
2570 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2572 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2573 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2575 edit_tooltip: Modifică harta
2576 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2577 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2578 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2579 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2580 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2581 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2582 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2587 unsubscribe: Dezabonare
2588 hide_comment: ascunde
2589 unhide_comment: arată
2592 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2593 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2594 introduceți o notă pentru a explica problema.
2595 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2596 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2597 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2600 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2601 care ar trebui verificați independent.
2604 reactivate: Reactivează
2605 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2607 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2612 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2613 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2614 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2615 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2616 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2617 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2619 directions: Direcții
2622 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2623 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2625 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2626 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2627 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2628 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2629 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2630 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2632 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2633 spre %{name}, către %{directions}
2634 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2635 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2636 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2638 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2639 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2640 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2642 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2643 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2644 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2645 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2646 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2648 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2649 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2650 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2651 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2652 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2653 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2654 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2655 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2656 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2658 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2659 spre %{name}, către %{directions}
2660 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2661 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2662 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2664 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2665 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2666 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2668 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2669 onramp_left: Virează la stânga către banda
2670 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2671 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2672 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2674 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2675 via_point_without_exit: (prin via)
2676 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2677 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2678 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2679 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2680 start_without_exit: Începe pe %{name}
2681 destination_without_exit: Atingeți destinația
2682 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2684 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2685 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2686 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2687 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2688 unnamed: drum fără nume
2689 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2692 second: Al doilea loc
2706 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2707 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2708 timeout: Terminați contactarea %{server}
2710 directions_from: Deplasare de aici
2711 directions_to: Deplasare către aici
2712 add_note: Adaugă aici o observație
2713 show_address: Arată adresa
2714 query_features: Funcții de interogare
2715 centre_map: Centrează harta aici
2718 description: Descriere
2719 heading: Editați redacția
2720 submit: Salvați redacția
2721 title: Editați redacția
2723 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2724 heading: Lista redacțiilor
2725 title: Lista redacțiilor
2727 description: Descriere
2728 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2729 submit: Creați redacție
2730 title: Crearea unei redacții noi
2732 description: 'Descriere:'
2733 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2734 title: Se afișează redacția
2736 edit: Editați această redacție
2737 destroy: Eliminați redacția
2738 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2740 flash: Redactarea a fost creată.
2742 flash: Schimbarile au fost salvate.
2744 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2745 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2746 flash: Redacția a fost distrusă.
2747 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2749 leading_whitespace: are spații libere
2750 trailing_whitespace: are spații libere
2751 invalid_characters: conține caractere nevalide
2752 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})