1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
12 # Author: The real emj
34 description: Beskrivelse
44 description: Beskrivelse
45 display_name: Vist navn
48 pass_crypt: Adgangskode
50 acl: Adgangskontrolliste
51 changeset: Ændringssæt
52 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
54 diary_comment: Blogkommentar
55 diary_entry: Blogindlæg
60 node_tag: Punktegenskab
62 old_node: Tidligere punkt
63 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
64 old_relation: Tidligere relation
65 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
66 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
67 old_way: Tidligere vej
68 old_way_node: Tidligere vejpunkt
69 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationsegenskab
76 tracetag: Sporegenskab
78 user_preference: Brugerindstillinger
79 user_token: Brugertegn
85 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
87 not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
89 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
90 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
93 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
94 changesetxml: XML for ændringssæt
96 title: Ændringssæt %{id}
97 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: XML for osmChange
101 belongs_to: "Tilhører:"
102 bounding_box: "Grænse:"
105 created_at: "Oprettet:"
107 one: "Har følgende punkt:"
108 other: "Har følgende %{count} punkter:"
110 one: "Har følgende relation:"
111 other: "Har følgende %{count} relationer:"
113 one: "Har følgende vej:"
114 other: "Har følgende %{count} veje:"
115 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
116 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
118 changeset_comment: "Kommentar:"
119 deleted_at: "Slettet:"
120 deleted_by: "Slettet af:"
121 edited_at: "Redigeret:"
122 edited_by: "Redigeret af:"
123 in_changeset: "I ændringssæt:"
126 entry: Relation %{relation_name}
127 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
133 relation: Rediger relation
136 area: Vis område på større kort
137 node: Vis punkt på større kort
138 relation: Vis relation på større kort
139 way: Vis vej på større kort
143 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
144 next_node_tooltip: Næste punkt
145 next_relation_tooltip: Næste relation
146 next_way_tooltip: Næste vej
147 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
148 prev_node_tooltip: Forrige punkt
149 prev_relation_tooltip: Forrige relation
150 prev_way_tooltip: Forrige vej
152 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
153 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
154 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
156 download_xml: Hent XML
159 node_title: "Punkt: %{node_name}"
160 view_history: vis historik
162 coordinates: "Koordinater:"
165 download_xml: Hent XML
166 node_history: Punkthistorik
167 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
168 view_details: vis detaljer
170 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
172 changeset: ændringssæt
178 showing_page: Viser side
185 download_xml: Hent XML
187 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
188 view_history: vis historik
190 members: "Medlemmer:"
193 download_xml: Hent XML
194 relation_history: Relationshistorik
195 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
196 view_details: vis detaljer
198 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
204 manually_select: Vælg et andet område manuelt
205 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
207 data_frame_title: Data
208 data_layer_name: Gennemse kortdata
210 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
211 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
212 hide_areas: Skjul områder
213 history_for_feature: Historik for [[feature]]
214 load_data: Indlæs data
215 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end [[max_features]] objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
217 manually_select: Vælg et andet område manuelt
219 api: Hent dette område fra API'et
220 back: Vis objektliste
234 private_user: privat bruger
235 show_areas: Vis områder
236 show_history: Vis historik
237 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
239 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
243 key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
244 tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
245 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
247 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
249 changeset: ændringssæt
254 download_xml: Hent XML
256 view_history: vis historik
258 way_title: "Vej: %{way_name}"
261 one: også del af vejen %{related_ways}
262 other: også del af vejene %{related_ways}
266 download_xml: Hent XML
267 view_details: vis detaljer
268 way_history: Vejhistorik
269 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
275 no_edits: (ingen ændringer)
276 show_area_box: vis område
277 still_editing: (redigerer stadig)
278 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Viser side %{page}
290 description: Seneste ændringer
291 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
292 description_friend: Ændringssæt af dine venner
293 description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
294 description_user: Ændringssæt af %{user}
295 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
296 empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu
297 empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
299 heading_bbox: Ændringssæt
300 heading_friend: Ændringssæt
301 heading_nearby: Ændringssæt
302 heading_user: Ændringssæt
303 heading_user_bbox: Ændringssæt
305 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
306 title_friend: Ændringssæt af dine venner
307 title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
308 title_user: Ændringssæt af %{user}
309 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
311 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
316 has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
317 newer_comments: Nyere kommentarer
318 older_comments: Ældre kommentarer
322 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
324 hide_link: Skjul denne kommentar
328 other: "%{count} kommentarer"
329 comment_link: Kommentér dette indlæg
331 edit_link: Vis dette indlæg
332 hide_link: Skjul dette indlæg
333 posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
334 reply_link: Svar på dette indlæg
338 latitude: "Breddegrad:"
339 location: "Position:"
340 longitude: "Længdegrad:"
341 marker_text: Placering for blogindlæg
344 title: Ret blogindlæg
345 use_map_link: brug kort
348 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
349 title: OpenStreetMap-blogindlæg
351 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
352 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
354 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
355 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
357 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
359 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
360 newer_entries: Nyere indlæg
361 no_entries: Ingen blogindlæg
362 older_entries: Ældre indlæg
363 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
365 title_friends: Venners blogs
366 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
367 user_title: Blog for %{user}
373 title: Nyt blogindlæg
375 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
376 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
377 title: Intet blogindlæg fundet
379 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
383 title: "%{user}'s blog | %{title}"
384 user_title: "%{user}'s blog"
386 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
388 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
391 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
394 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
398 add_marker: Tilføj en markør på kortet
399 area_to_export: Område som skal eksporteres
400 embeddable_html: HTML der kan indlejres
401 export_button: Eksportér
402 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
404 format_to_export: Format for eksport
405 image_size: "Billedestørrelse:"
409 manually_select: Vælg et andet område manuelt
410 map_image: Kort billede (viser standard lag)
412 options: Indstillinger
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
415 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
418 body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
419 heading: Område for stort
422 add_marker: Tilføj en markør på kortet
423 change_marker: Skift markørposition
424 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
425 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
427 manually_select: Vælg et andet område manuelt
428 view_larger_map: Vis større kort
432 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
434 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439 description_osm_namefinder:
440 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
452 other: omkring %{count} km
453 zero: mindre end 1 km
455 more_results: Flere resultater
456 no_results: Ingen resultater fundet
459 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
462 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
463 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_namefinder:
467 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
468 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
469 search_osm_nominatim:
472 aerodrome: Flyveplads
474 helipad: Helikopterplads
479 WLAN: WiFi-adgangspunkt
481 arts_centre: Kunstcenter
484 auditorium: Auditorium
489 bicycle_parking: Cykelparkering
490 bicycle_rental: Cykeludlejning
492 bureau_de_change: Vekselkontor
493 bus_station: Busstation
495 car_rental: Biludlejning
496 car_sharing: Delebiler
499 charging_station: Ladestation
503 college: Videregående uddanelsesinstitution
504 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
505 courthouse: Retsbygning
506 crematorium: Krematorium
510 drinking_water: Drikkevand
511 driving_school: Køreskole
513 emergency_phone: Nødtelefon
515 ferry_terminal: Færgeterminal
516 fire_hydrant: Brandhane
517 fire_station: Brandstation
520 grave_yard: Kirkegård
523 health_centre: Sundhedscenter
526 hunting_stand: Jagtplatform
528 kindergarten: Børnehave
531 marketplace: Markedsplads
532 mountain_rescue: Bjergredning
535 nursing_home: Plejehjem
540 place_of_worship: Sted for gudstjenester
543 post_office: Postkontor
544 preschool: Før-børnehaveklasse
547 public_building: Offentlig bygning
548 public_market: Offentligt marked
549 reception_area: Modtagelsesområde
550 recycling: Genbrugsstation
551 restaurant: Restaurant
552 retirement_home: Plejehjem
559 social_club: Social klub
561 supermarket: Supermarked
562 swimming_pool: Swimmingpool
564 telephone: Offentlig telefon
568 university: Universitet
569 vending_machine: Automat
571 village_hall: Forsamlingshus
572 waste_basket: Skraldespand
573 wifi: WiFi-adgangspunkt
574 youth_centre: Ungdomscenter
576 administrative: Administrativ grænse
577 census: Folketællingsgrænse
578 national_park: Nationalpark
579 protected_area: Beskyttet område
590 bus_guideway: Styret busspor
591 bus_stop: Busstoppested
593 construction: Vej under konstruktion
595 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
598 living_street: Vej med legende børn
602 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
603 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
607 primary: Hovedvej (primærrute)
608 primary_link: Hovedvej (primærrute)
610 residential: Vej i byområder
611 rest_area: Rasteplads
613 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
614 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
616 services: Motorvejsserviceområde
617 speed_camera: Fartkamera
621 tertiary_link: Hovedvej
624 trunk: Motortrafikvej
625 trunk_link: Motortrafikvej
626 unclassified: Anden vej
627 unsurfaced: Uasfalteret vej
629 archaeological_site: Arkæologisk sted
630 battlefield: Slagmark
631 boundary_stone: Grænsesten
639 memorial: Mindesmærke
645 wayside_cross: Vejkors
646 wayside_shrine: Vejside helligdom
649 allotments: Kolonihaver
651 brownfield: Tidligere industriområde
652 cemetery: Begravelsesplads
653 commercial: Erhvervsområde
655 construction: Byggeri
657 farmland: Landbrugsjord
662 greenfield: Ikke-udviklet område
663 industrial: Industriområde
666 military: Militært område
668 nature_reserve: Naturreservat
672 quarry: Stenbrud/grusgrav
674 recreation_ground: Idrætsplads
676 residential: Boligområde
684 beach_resort: Badestrand
685 bird_hide: Fugleskjul
686 common: Fælles arealer
689 golf_course: Golfbane
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Naturreservat
696 playground: Legeplads
697 recreation_ground: Idrætsplads
700 sports_centre: Sportscenter
702 swimming_pool: Svømmebasin
706 airfield: Militær flyveplads
713 cave_entrance: Huleindgang
718 feature: Landskabsdetalje
754 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
755 estate_agent: Ejendomsmægler
756 government: Statligt kontor
757 insurance: Forsikringskontor
759 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
760 telecommunication: Telekommunikationskontor
761 travel_agent: Rejsebureau
776 municipality: Kommune
784 unincorporated_area: Kommunefrit område
787 abandoned: Nedlagt jernbane
788 construction: Jernbane under konstruktion
789 disused: Nedlagt jernbane
790 disused_station: Nedlagt jernbanestation
793 historic_station: Historisk jernbanestation
794 junction: Jernbaneovergang
795 level_crossing: Jernbaneoverskæring
797 miniature: Miniature jernbane
799 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
800 platform: Jernbaneperron
801 preserved: Bevaret jernbane
802 spur: Jernbanesidespor
803 station: Jernbanestation
804 subway: Undergrundsstation
805 subway_entrance: Undergrundsindgang
808 tram_stop: Sporvognsstoppested
811 alcohol: Spiritusforretning
812 antiques: Antikviteter
815 beauty: Skønhedssalon
816 beverages: Drikkevareforretning
821 car_parts: Bilreservedele
822 car_repair: Bilværksted
824 charity: Velgørenhedsbutik
827 computer: Computerforretning
828 confectionery: Slikbutik
831 cosmetics: Kosmetikforretning
832 department_store: Varehus
833 discount: Tilbudsbutik
834 doityourself: Gør-det-selv
835 dry_cleaning: Renseri
836 electronics: Elektronikforretning
837 estate_agent: Ejendomsmægler
841 florist: Blomsterhandler
843 funeral_directors: Begravelsesforretning
846 garden_centre: Havecenter
849 greengrocer: Grønthandler
852 hardware: Byggemarked
854 insurance: Forsikring
860 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
861 motorcycle: Motorcykelbutik
862 music: Musikforretning
865 organic: Økologisk fødevarebutik
866 outdoor: Udendørs butik
871 shopping_centre: Indkøbscenter
872 sports: Sportsforretning
873 stationery: Papirvarehandel
874 supermarket: Supermarked
876 travel_agency: Rejsebureau
877 video: Videoforretning
880 alpine_hut: Bjerghytte
882 attraction: Seværdighed
883 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
886 caravan_site: Campingplads
888 guest_house: Guesthouse (hotel)
891 information: Turistinformation
895 picnic_site: Picnicsted
896 theme_park: Forlystelsespark
898 viewpoint: Udsigtspunkt
903 artificial: Kunstig vandvej
906 connector: Vandvejsforbindelse
908 derelict_canal: Nedlagt kanal
914 mineral_spring: Mineralsk kilde
921 water_point: Vandpunkt
923 weir: Overløbsdæmning
929 transport_map: Transportkort
931 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
932 edit_tooltip: Rediger kortet
933 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
934 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
935 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
936 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
938 community: Fællesskabet
939 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
940 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
941 copyright: Ophavsret & licens
942 documentation: Dokumentation
943 documentation_title: Dokumentation for projektet
944 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
945 donate_link_text: donation
947 edit_with: Redigér med %{editor}
949 export_tooltip: Eksportér kortdata
951 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
953 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
955 help_centre: Hjælpecenter
956 help_title: Hjælpesite for projektet
959 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
961 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
962 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
963 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
964 intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
965 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
966 intro_2_download: hent
967 intro_2_html: Dataene er gratis at %{download} og %{use} under sin %{license}. %{create_account} for at forbedre kortet.
968 intro_2_license: åben licens
971 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
973 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
975 alt_text: OpenStreetMap-logo
977 logout_tooltip: Log af
980 title: Støt OpenStreetMap med en donation
981 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
982 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
985 partners_ic: Imperial College London
986 partners_partners: partnere
987 partners_ucl: UCL VR centret
989 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
990 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
991 user_diaries: Brugerblogs
992 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
994 view_tooltip: Vis kortet
995 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
996 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
998 wiki_title: Wikisite for projektet
1001 english_link: den engelske originaltekst
1002 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1003 title: Om denne oversættelse
1005 contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1006 contributors_au_html: "<strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics."
1007 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1008 contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1009 contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1010 contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1011 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010."
1012 contributors_intro_html: "Vores CC BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over “OpenStreetMap-bidragydere”, men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side."
1013 contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1014 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1015 contributors_pl_html: "<strong>Polen</strong>: Indeholder data fra \n<a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\nUMP-pcPL-bidragydere.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\nMere om OSM's brug af UMP data</a>"
1016 contributors_title_html: Vores bidragydere
1017 contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1018 credit_1_html: "Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC BY-SA”."
1019 credit_2_html: "Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n‘OpenStreetMap’ til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org."
1020 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1021 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC BY-SA)."
1022 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1023 more_1_html: "Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>."
1024 more_2_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1025 more_3_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1026 more_title_html: Læs mere
1027 title_html: Ophavsret og licens
1029 mapping_link: begynde kortlægningen
1030 native_link: den danske udgave
1031 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1032 title: Om denne side
1035 deleted: Besked slettet
1039 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1040 my_inbox: Min indbakke
1042 one: "%{count} nye besked"
1043 other: "%{count} nye beskeder"
1044 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1046 one: "%{count} gammel besked"
1047 other: "%{count} gamle beskeder"
1049 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1053 as_read: Besked markeret som læst
1054 as_unread: Besked markeret som ulæst
1057 read_button: Marker som læst
1059 unread_button: Marker som ulæst
1061 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1063 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1064 message_sent: Besked sendt
1066 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1070 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1071 heading: Ingen besked fundet
1072 title: Ingen besked fundet
1077 one: Du har %{count} sendt besked
1078 other: Du har %{count} sendte beskeder
1079 my_inbox: Min %{inbox_link}
1080 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1082 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1087 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1088 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1091 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1092 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1097 unread_button: Marker som ulæst
1098 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1100 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1101 sent_message_summary:
1104 diary_comment_notification:
1105 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1106 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1108 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1110 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1112 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1114 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1115 email_confirm_plain:
1116 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1118 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1119 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1120 friend_notification:
1121 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1122 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1123 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1124 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1126 and_no_tags: og ingen egenskaber.
1127 and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1129 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1130 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1131 more_info_2: "dem kan findes på:"
1132 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1135 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1136 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1137 with_description: med beskrivelsen
1138 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1140 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1142 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1144 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1145 lost_password_plain:
1146 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1148 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1149 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1150 message_notification:
1151 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1152 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1153 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1156 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1157 signup_confirm_html:
1158 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1159 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1160 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1161 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1163 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1164 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1165 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1166 more_videos_here: flere videoer her
1167 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1168 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1169 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1170 signup_confirm_plain:
1171 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1172 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1173 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1174 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1175 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1176 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1178 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1179 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1180 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1181 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1182 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1183 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1184 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1185 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1188 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1189 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1190 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1191 allow_write_api: tilpas kortet.
1192 allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1193 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1194 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1195 request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1197 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1200 flash: Registrering af informationen lykkedes
1202 flash: Annulerede klient programmets registrering
1205 title: Redigere din applikation
1207 allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1208 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1209 allow_write_api: ændre kortet.
1210 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1211 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1212 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1214 requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1216 url: Programmets hovedadresse
1218 application: Programnavn
1220 list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1221 my_apps: Mine klientprogrammer
1222 my_tokens: Mine godkendte programmer
1223 no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1224 register_new: Registrer dit program
1225 registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1226 revoke: Tilbagekald!
1227 title: Mine OAuth detaljer
1230 title: Registrere en ny applikation
1232 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1234 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1235 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1236 allow_write_api: tilpas kortet.
1237 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1238 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1239 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1240 authorize_url: "Godkend URL:"
1241 confirm: Er du sikker?
1243 edit: Redigér detaljer
1244 key: "Forbrugernøgle:"
1245 requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1246 secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1247 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1 (anbefales) og almindelig tekst i SSL-tilstand.
1248 title: OAuth detaljer for %{app_name}
1250 flash: Opdateret klientoplysninger
1253 description: Beskrivelse
1255 description: Beskrivelse
1257 description: "Beskrivelse:"
1260 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1261 flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1262 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1263 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1264 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1265 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1266 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1267 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1268 user_page_link: brugerside
1270 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1271 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1273 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1274 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1275 project_name: OpenStreetMap-projektet
1276 permalink: Permalink
1277 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1278 shortlink: Kort link
1280 map_key: Signaturforklaring
1281 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1284 admin: Administrativ grænse
1285 allotments: Kolonihaver
1289 bridge: Sort kant = bro
1291 brownfield: Tidligere industriområde
1292 building: Vigtig bygning
1297 cemetery: Begravelsesplads
1298 centre: Sportscenter
1299 commercial: Erhvervsområde
1303 construction: Veje under konstruktion
1305 destination: Ærindekørsel tilladt
1311 industrial: Industriområde
1315 military: Militært område
1318 permissive: Adgang kræver tilladelse
1320 primary: Hovedvej (primærrute)
1321 private: Privat adgang
1323 reserve: Naturreservat
1324 resident: Boligområde
1325 retail: Detailhandelsområde
1332 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1334 subway: Undergrundsbane
1338 tourist: Seværdighed
1343 trunk: Motortrafikvej
1344 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1345 unclassified: Anden vej
1346 unsurfaced: Uasfalteret vej
1350 first: Første objekt
1352 headings: Overskrifter
1355 ordered: Sorteret liste
1356 second: Andet objekt
1357 subheading: Underoverskrift
1359 title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1360 unordered: Usorteret liste
1364 preview: Forhåndsvisning
1367 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1369 where_am_i: Hvor er jeg?
1370 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1373 search_results: Søgeresultater
1376 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1379 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1380 upload_trace: Upload GPS-spor
1382 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1384 description: "Beskrivelse:"
1387 filename: "Filnavn:"
1388 heading: Redigerer spor %{name}
1392 save_button: Gem ændringer
1393 start_coord: "Startkoordinat:"
1395 tags_help: kommasepareret
1396 title: Redigerer spor %{name}
1397 uploaded_at: "Indsendt:"
1398 visibility: "Synlighed:"
1399 visibility_help: hvad betyder det her?
1401 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1402 public_traces: Offentlige GPS-spor
1403 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1404 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1405 your_traces: Dine GPS-spor
1407 made_public: Spor gjort offentlig
1409 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1410 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1412 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1414 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1416 count_points: "%{count} punkter"
1418 edit_map: Redigér kort
1419 identifiable: IDENTIFICERBAR
1426 trace_details: Vis spordetaljer
1430 description: "Beskrivelse:"
1433 tags_help: kommasepareret
1434 upload_button: Upload
1435 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1436 visibility: "Synlighed:"
1437 visibility_help: hvad betyder det her?
1439 see_all_traces: Vis alle spor
1440 see_your_traces: Vis alle dine spor
1441 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1442 upload_trace: Upload et spor
1448 showing_page: Viser side %{page}
1450 delete_track: Slet dette spor
1451 description: "Beskrivelse:"
1454 edit_track: Redigér dette spor
1455 filename: "Filnavn:"
1456 heading: Viser spor %{name}
1462 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1464 title: Viser spor %{name}
1465 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1466 uploaded: "Uploadet:"
1467 visibility: "Synlighed:"
1469 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1470 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1471 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1472 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1476 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1477 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1478 heading: "Vilkår for bidragydere:"
1479 link text: hvad er dette?
1480 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1481 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1482 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1483 delete image: Fjern det nuværende billede
1484 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1485 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1486 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1487 home location: "Hjemmeposition:"
1489 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1490 keep image: Behold det nuværende billede
1491 latitude: "Breddegrad:"
1492 longitude: "Længdegrad:"
1493 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1494 my settings: Mine indstillinger
1495 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1496 new image: Tilføj et billede
1497 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1499 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1500 link text: hvad er dette?
1502 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1503 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1504 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1506 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1507 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1508 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1509 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1510 enabled link text: hvad er dette?
1511 heading: "Offentlig redigering:"
1512 public editing note:
1513 heading: Offentlig redigering
1514 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1515 replace image: Erstat det aktuelle billede
1516 return to profile: Tilbage til profil
1517 save changes button: Gem ændringer
1518 title: Rediger konto
1519 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1521 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1522 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1524 heading: Bekræft en konto.
1525 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1526 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1527 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1528 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1531 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1532 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1533 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1534 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1536 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1537 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1539 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1541 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1543 confirm: Bekræft valgte brugere
1544 empty: Ingen brugere fundet
1546 hide: Skjul valgte brugere
1548 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1549 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1550 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1551 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1554 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1555 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1556 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1557 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1558 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1560 login_button: Log på
1561 lost password link: Glemt din adgangskode?
1562 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1563 no account: Har du ingen konto?
1564 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1565 notice_terms: OpenStreetMap flytter til en ny licens 1. april 2012. Den er lige så åben som vores nuværende licens, men de juridiske dele er meget bedre egnede til vores kortdatabase. Vi vil meget gerne beholde dine bidrag til OpenStreetMap, men vi kan kun gøre det, hvis du accepterer at lade os distribuere dem under den nye licens. Ellers må vi fjerne dem fra databasen.<br /><br />Log på, og brug et par sekunder på at gennemgå og acceptere de nye betingelser. Tak!
1566 openid: "%{logo} OpenID:"
1567 openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1568 openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1569 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1572 alt: Log på med et AOL OpenID
1573 title: Log på med AOL
1575 alt: Log på med et Google OpenID
1576 title: Log på med Google
1578 alt: Log på med et myOpenID OpenID
1579 title: Log på med myOpenID
1581 alt: Log på med en OpenID-URL
1582 title: Log på med OpenID
1584 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1585 title: Log på med Wordpress
1587 alt: Log på med et Yahoo OpenID
1588 title: Log på med Yahoo
1589 password: "Adgangskode:"
1590 register now: Opret nu
1593 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1594 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1595 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1597 heading: Log af fra OpenStreetMap
1598 logout_button: Log af
1601 email address: "Emailadresse:"
1602 heading: Glemt adgangskode?
1603 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1604 new password button: Nulstil adgangskode
1605 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1606 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1607 title: Glemt adgangskode
1609 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1610 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1611 success: "%{name} er nu din ven."
1613 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1614 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1615 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1617 display name: "Vist navn:"
1618 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1619 email address: "E-mail-adresse:"
1620 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1621 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1622 heading: Opret en brugerkonto
1623 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1624 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1625 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1626 openid: "%{logo} OpenID:"
1627 openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1628 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1629 password: "Adgangskode:"
1630 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1631 terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1633 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1635 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1636 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1637 title: Ingen sådan bruger
1640 nearby mapper: Bruger i nærheden
1641 your location: Din position
1643 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1644 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1646 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1647 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1648 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1649 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1650 password: "Adgangskode:"
1651 reset: Nulstil adgangskode
1652 title: Nulstil adgangskode
1654 flash success: Hjemmeposition gemt
1656 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1657 heading: Konto suspenderet
1658 title: Konto suspenderet
1659 webmaster: webmaster
1662 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1663 consider_pd_why: hvad er dette?
1665 guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1666 heading: Vilkår for bidragydere
1670 rest_of_world: Resten af verden
1671 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1672 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1673 title: Vilkår for bidragydere
1674 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1676 activate_user: aktiver denne bruger
1677 add as friend: tilføj som ven
1678 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1679 block_history: vis tildelte blokeringer
1680 blocks by me: blokeringer udført af mig
1681 blocks on me: mine blokeringer
1682 comments: kommentarer
1684 confirm_user: bekræft denne bruger
1685 create_block: bloker denne bruger
1686 created from: "Oprettet fra:"
1687 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1688 ct declined: Afslået
1689 ct status: Vilkår for bidragydere
1690 ct undecided: Uafklaret
1691 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1692 delete_user: slet denne bruger
1693 description: Beskrivelse
1696 email address: "E-mail-adresse:"
1697 friends_changesets: Gennemse alle ændringssæt af venner
1698 friends_diaries: Gennemse alle blogindlæg af venner
1699 hide_user: skjul denne bruger
1700 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1701 km away: "%{count}km væk"
1702 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1703 m away: "%{count}m væk"
1704 mapper since: "Kortlægger siden:"
1705 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1706 my comments: mine kommentarer
1708 my edits: mine redigeringer
1709 my settings: mine indstillinger
1710 my traces: mine GPS-spor
1711 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1712 nearby_changesets: Gennemse alle ændringssæt af brugere i nærheden
1713 nearby_diaries: Gennemse alle blogindlæg af brugere i nærheden
1714 new diary entry: nyt blogindlæg
1715 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1716 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1717 oauth settings: oauth-indstillinger
1718 remove as friend: fjern som ven
1720 administrator: Denne bruger er en administrator
1722 administrator: Giv administrator-adgang
1723 moderator: Giv moderator-adgang
1724 moderator: Denne bruger er en moderator
1726 administrator: Fjern administrator-adgang
1727 moderator: Fjern moderator-adgang
1728 send message: send besked
1729 settings_link_text: indstillinger
1730 spam score: "Spambedømmelse:"
1733 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1734 user location: Brugerposition
1735 your friends: Dine venner
1738 empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1739 heading: Liste over blokeringer af %{name}
1740 title: Blokeringer af %{name}
1742 empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1743 heading: Liste over blokeringer af % {name}
1744 title: Blokeringer af %{name}
1746 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1747 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1748 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1750 back: Vis alle blokeringer
1751 heading: Redigerer blokering af %{name}
1752 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1753 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1754 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1755 show: Vis denne blokering
1756 submit: Opdater blokering
1757 title: Redigerer blokering af %{name}
1759 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1760 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1762 time_future: Slutter om %{time}.
1763 time_past: Sluttede %{time} siden.
1764 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1766 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1767 heading: Liste over brugerblokeringer
1768 title: Brugerblokeringer
1770 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1771 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1773 back: Vis alle blokeringer
1774 heading: Opretter blokering af %{name}
1775 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1776 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1777 reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1778 submit: Opret blokering
1779 title: Opretter blokering af %{name}
1780 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1781 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1783 back: Tilbage til indeks
1784 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1786 confirm: Er du sikker?
1787 creator_name: Oprettet af
1788 display_name: Blokkeret bruger
1791 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1793 reason: Årsag til blokering
1794 revoke: Tilbagekald!
1795 revoker_name: Tilbagekaldt af
1797 showing_page: Viser side %{page}
1801 other: "%{count} timer"
1803 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1804 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1805 heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1806 past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1807 revoke: Tilbagekald!
1808 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1809 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1811 back: Vis alle blokeringer
1812 confirm: Er du sikker?
1814 heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1815 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1816 reason: "Årsag til blokering:"
1817 revoke: Tilbagekald!
1818 revoker: "Tilbagekalder:"
1821 time_future: Slutter om %{time}
1822 time_past: Sluttede %{time} siden
1823 title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1825 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1826 success: Blokering opdateret.
1829 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1830 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1831 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1832 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1834 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1836 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1837 heading: Bekræft rolletildeling
1838 title: Bekræft rolletildeling
1840 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1842 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1843 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1844 title: Bekræft fratagelse af rolle