1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
33 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
37 changeset: Muutoskokoelma
38 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
40 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
41 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
46 node_tag: Pisteen tagi
49 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
50 old_relation: Vanha relaatio
51 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
52 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
54 old_way_node: Vanha viiva piste
55 old_way_tag: Vanha viivan tagi
57 relation_member: Relaation jäsen
58 relation_tag: Relaation tagi
61 tracepoint: Jälkipiste
64 user_preference: Käyttäjän asetus
65 user_token: Käyttäjän tunnus
67 way_node: Viivan piste
76 longitude: Pituuspiiri
87 longitude: Pituuspiiri
94 recipient: Vastaanottaja
96 email: Sähköpostiosoite
103 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
106 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
119 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
120 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
121 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
124 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
126 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 in_changeset: Muutoskokoelma
130 anonymous: tuntematon
131 no_comment: (ei kommenttia)
132 part_of: Osana seuraavia
133 download_xml: Lataa XML-tiedostona
134 view_history: Näytä historia
135 view_details: Näytä tiedot
136 location: 'Sijainti:'
138 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
139 belongs_to: Lähettäjä
140 node: Pisteet (%{count})
141 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
142 way: Reitit (%{count})
143 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
144 relation: Relaatiot (%{count})
145 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
146 comment: Kommentit (%{count})
147 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 changesetxml: Muutoskokoelman XML
152 osmchangexml: osmChange XML
154 title: Muutoskokoelma %{id}
155 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
156 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
157 discussion: Keskustelu
159 title: 'Piste: %{name}'
160 history_title: Pisteen %{name} historia
162 title: 'Viiva: %{name}'
163 history_title: Viivan %{name} historia
166 one: osa viivaa %{related_ways}
167 other: osa viivoja %{related_ways}
169 title: 'Relaatio: %{name}'
170 history_title: Relaation %{name} historia
173 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
179 entry: Relaatio %{relation_name}
180 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
182 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
187 changeset: muutoskokoelma
189 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
194 changeset: muutoskokoelma
196 redaction: Redaktio %{id}
197 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
198 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
204 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
205 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
206 load_data: Lataa tiedot
207 loading: Ladataan tietoja...
211 key: Wikisivu avaimelle %{key}
212 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
213 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
214 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
215 telephone_link: Soita %{phone_number}
217 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
218 new_note: Uusi karttailmoitus
220 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
221 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
222 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
223 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
224 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 title: Ominaisuuskysely
241 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
242 nearby: Lähistön karttakohteet
243 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Sivu %{page}
248 previous: ← Edellinen
250 anonymous: Tuntematon
251 no_edits: (ei muokkauksia)
252 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
255 saved_at: Tallennettu
260 title: Muutoskokoelmat
261 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
262 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
263 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
264 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
265 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
266 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
267 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
268 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
269 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
270 load_more: Lataa lisää
272 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
275 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
276 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
279 full: Koko keskustelu
282 title: Uusi päiväkirjamerkintä
284 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
285 title_friends: Kaverien päiväkirjat
286 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
287 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
288 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
289 new: Lisää päiväkirjamerkintä
290 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
291 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
292 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
293 older_entries: Vanhempia...
294 newer_entries: Uudempia...
296 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
300 location: 'Sijainti:'
301 latitude: 'Leveyspiiri:'
302 longitude: 'Pituuspiiri:'
303 use_map_link: valitse kartalta
304 save_button: Tallenna
305 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
307 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
308 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
309 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
310 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
311 login: Kirjaudu sisään
312 save_button: Tallenna
314 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
315 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
316 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
317 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
319 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
320 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
321 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
325 other: '%{count} kommenttia'
326 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
327 hide_link: Piilota tämä merkintä
330 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
331 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 location: 'Sijainti:'
339 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
340 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
342 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
343 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
344 kielellä %{language_name}
346 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
347 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
349 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
354 newer_comments: Uudemmat kommentit
355 older_comments: Vanhemmat kommentit
359 area_to_export: Vietävä alue
360 manually_select: Valitse pienempi alue
361 format_to_export: Vientimuoto
362 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
363 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
364 embeddable_html: HTML-koodi
366 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
367 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
369 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
370 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
371 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
375 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
379 title: Geofabrik-lataukset
380 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
384 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
388 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
390 format: 'Tiedostomuoto:'
393 image_size: Kuvan koko
395 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
399 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
404 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
405 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
407 / FreeThe Postcode</a>
408 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
415 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Tuolihissi
421 aerodrome: Lentokenttä
424 helipad: Helikopterikenttä
429 animal_shelter: Eläinsuoja
430 arts_centre: Taidekeskus
431 atm: Pankkiautomaatti
436 bicycle_parking: Pyöräparkki
437 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
439 boat_rental: Venevuokraamo
441 bureau_de_change: Rahanvaihto
442 bus_station: Linja-autoasema
444 car_rental: Autovuokraamo
445 car_sharing: Kimppakyyti
448 charging_station: Latausasema
449 childcare: Lastenhoito
450 cinema: Elokuvateatteri
454 community_centre: Yhteisökeskus
455 courthouse: Oikeustalo
456 crematorium: Krematorio
457 dentist: Hammaslääkäri
460 drinking_water: Juomavesi
461 driving_school: Autokoulu
463 emergency_phone: Hätäpuhelin
465 ferry_terminal: Lauttaterminaali
466 fire_hydrant: Paloposti
467 fire_station: Paloasema
468 food_court: Elintarviketori
472 grave_yard: Hautausmaa
473 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
474 health_centre: Terveyskeskus
476 hunting_stand: Metsästyslava
478 kindergarten: Päiväkoti
483 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
486 nursing_home: Hoitokoti
488 parking: Parkkipaikka
489 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
491 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
493 post_box: Kirjelaatikko
494 post_office: Postitoimisto
498 public_building: Julkinen rakennus
499 reception_area: Vastaanottoalue
500 recycling: Kierrätyspaikka
501 restaurant: Ravintola
502 retirement_home: Vanhainkoti
505 shelter: Väestönsuoja
508 social_centre: Sosiaalikeskus
509 social_club: Sosiaalinen kerho
510 social_facility: Sosiaalilaitos
512 swimming_pool: Uima-allas
514 telephone: Puhelinkoppi
517 townhall: Kaupungintalo
518 university: Yliopisto
519 vending_machine: Myyntiautomaatti
520 veterinary: Eläinlääkäri
521 village_hall: Kyläkoti
522 waste_basket: Roskakori
523 youth_centre: Nuorisokeskus
525 administrative: Hallinnollinen raja
526 census: Väestönlaskenta-alueen raja
527 national_park: Kansallispuisto
528 protected_area: Suojelualue
531 suspension: Riippusilta
540 painter: Taidemaalari
541 photographer: Valokuvaaja
545 "yes": Käsityömyymälä
547 ambulance_station: Ensihoitoasema
548 defibrillator: Defibrillaattori
549 landing_site: Hätälaskualue
552 abandoned: Hylätty valtatie
553 bridleway: Ratsastustie
554 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
555 bus_stop: Bussipysäkki
556 construction: Rakenteilla oleva tie
559 emergency_access_point: Hätätilapaikka
562 living_street: Asuinkatu
563 milestone: Virstanpylväs
564 motorway: Moottoritie
565 motorway_junction: Moottoritien liittymä
566 motorway_link: Moottoritie
568 pedestrian: Jalkakäytävä
569 platform: Asemalaituri
571 primary_link: Kantatie
572 proposed: Suunnitteilla oleva tie
574 residential: Asuinkatu
578 secondary_link: Seututie
580 services: Moottoritiepalvelut
581 speed_camera: Nopeuskamera
583 street_lamp: Katuvalaisin
585 tertiary_link: Yhdystie
587 traffic_signals: Liikennevalot
591 unclassified: Luokittelematon tie
592 unsurfaced: Päällystämätön tie
595 archaeological_site: Arkeologinen kohde
596 battlefield: Taistelukenttä
597 boundary_stone: Rajakivi
598 building: Historiallinen rakennus
602 citywalls: Kaupunginmuurit
607 memorial: Muistomerkki
609 monument: Muistomerkki
610 roman_road: Roomalainen tie
615 wayside_cross: Tieristi
616 wayside_shrine: Tienvarsialttari
621 allotments: Siirtolapuutarha
623 brownfield: Purettujen rakennusten alue
625 commercial: Kaupallinen alue
626 conservation: Suojeltu kohde
627 construction: Rakennustyömaa
629 farmland: Viljelysmaa
630 farmyard: Maatilan piha
634 greenfield: Viheralue
635 industrial: Teollisuusalue
636 landfill: Kaatopaikka
638 military: Sotilasalue
643 recreation_ground: Virkistysalue
645 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
646 residential: Asuinalue
647 retail: Vähittäiskauppa
649 village_green: Puisto
652 beach_resort: Rantakohde
653 bird_hide: Linnunpesä
656 dog_park: Koirapuisto
657 fishing: Kalastusalue
658 fitness_centre: Kuntoilukeskus
659 fitness_station: Kuntosali
661 golf_course: Golf-kenttä
662 horse_riding: Ratsastus
663 ice_rink: Luistelurata
664 marina: Huvivenesatama
665 miniature_golf: Minigolf
666 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
669 playground: Leikkikenttä
670 recreation_ground: Virkistysalue
672 slipway: Vesillelaskuramppi
673 sports_centre: Urheilukeskus
675 swimming_pool: Uima-allas
677 water_park: Vesipuisto
683 airfield: Sotilaskenttä
692 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
727 accountant: Kirjanpitäjä
728 architect: Arkkitehti
730 employment_agency: Työnvälitystoimisto
731 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
733 insurance: Vakuutusyhtiö
734 lawyer: Asianajotoimisto
735 ngo: Kansalaisjärjestö
736 telecommunication: Tietoliikenneyritys
737 travel_agent: Matkatoimisto
750 isolated_dwelling: Erakkomaja
751 locality: Paikkakunta
754 neighbourhood: Naapurusto
755 postcode: Postinumero
759 subdivision: Naapurusto
762 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
765 abandoned: Hylätty rautatie
766 construction: Rakenteilla oleva rautatie
767 disused: Käyttämätön rautatie
768 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
769 funicular: Funikulaari
771 historic_station: Historiallinen juna-asema
772 junction: Rautatien risteys
773 level_crossing: Tasoristeys
774 light_rail: Pikaraitiotie
775 miniature: Pienoisrautatie
776 monorail: Yksikiskoinen raide
777 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
778 platform: Asemalaituri
779 preserved: Museorautatie
780 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
782 station: Rautatieasema
783 stop: Rautatieseisake
785 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
788 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
790 alcohol: Alkoholikauppa
794 beauty: Kosmetiikkakauppa
795 beverages: Juomakauppa
796 bicycle: Polkupyöräkauppa
801 car_parts: Auton osia
802 car_repair: Autokorjaamo
804 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
807 computer: Tietokonekauppa
808 confectionery: Makeiskauppa
809 convenience: Lähikauppa
810 copyshop: Kopiointipalvelu
811 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
813 department_store: Tavaratalo
814 discount: Alennusmyymälä
815 doityourself: Tee-se-itse
816 dry_cleaning: Kuivapesula
817 electronics: Elektroniikkakauppa
818 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
819 farm: Maatalouskauppa
824 funeral_directors: Hautausurakoitsija
825 furniture: Huonekaluliike
827 garden_centre: Puutarhakeskus
828 general: Sekatavarakauppa
830 greengrocer: Vihanneskauppa
832 hairdresser: Kampaamo
833 hardware: Rautakauppa
834 hifi: Elektroniikkakauppa
841 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
842 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
843 music: Musiikkikauppa
844 newsagent: Lehtikioski
847 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
850 photo: Valokuvausliike
852 second_hand: Osto- ja myyntiliike
854 shopping_centre: Ostoskeskus
855 sports: Urheilukauppa
856 stationery: Paperikauppa
857 supermarket: Supermarketti
860 travel_agency: Matkatoimisto
865 alpine_hut: Alppimaja
867 attraction: Nähtävyys
868 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
870 camp_site: Leirintäalue
871 caravan_site: Leirintäalue
874 guest_house: Vierasmaja
877 information: Infopiste
880 picnic_site: Piknik-paikka
881 theme_park: Teemapuisto
882 viewpoint: Näköalapaikka
892 derelict_canal: Hylätty kanava
897 lock_gate: Sulkuportti
898 mooring: Rantautumispaikka
903 waterfall: Vesiputous
907 level4: Osavaltion raja
909 level6: Maakunnan raja
912 level10: Asuinalueen raja
915 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923 no_results: Mitään ei löytynyt
924 more_results: Lisää tuloksia
927 alt_text: OpenStreetMap-logo
928 home: Siirry kotipaikkaan
929 logout: Kirjaudu ulos
930 log_in: kirjaudu sisään
931 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
932 sign_up: rekisteröidy
933 start_mapping: Liity mukaan
934 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
939 export_data: Vie tiedostona
940 gps_traces: GPS-jäljet
941 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
942 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
943 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
944 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
945 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
946 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
947 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
948 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
949 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
950 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
951 partners_ucl: UCL VR Centre
952 partners_ic: Imperial College London
953 partners_bytemark: Bytemark Hosting
954 partners_partners: kumppanimme
955 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
956 ylläpitotöiden takia.
957 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
958 ylläpitotöiden takia.
959 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
962 copyright: Tekijänoikeudet
964 community_blogs: Yhteisöblogit
965 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
967 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
969 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
971 learn_more: Lisätietoja
975 title: Tietoja tästä käännöksestä
976 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
977 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
978 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
980 title: Tietoja sivusta
981 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
982 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
984 native_link: suomenkielinen versio
985 mapping_link: aloittaa kartoituksen
987 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
989 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
990 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
991 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
992 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
993 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
994 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
995 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
996 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
998 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
999 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
1000 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1001 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1002 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1003 OpenStreetMap contributors".
1004 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1005 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1006 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1007 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1008 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1009 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1010 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1011 attribution_example:
1012 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1013 title: Nimeämisesimerkki
1014 more_title_html: Lisätietoja
1016 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1017 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1018 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1019 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1020 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1021 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1022 käyttöehtoihin</a>."
1023 contributors_title_html: Tekijät
1024 contributors_intro_html: |-
1025 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1026 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1027 ja muista lähteistä, muun muassa:
1028 contributors_at_html: |-
1029 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1030 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1031 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1032 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1033 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1034 contributors_ca_html: |-
1035 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1036 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1037 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1038 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1040 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1041 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1042 lisenssin</a> mukaisesti.'
1043 contributors_fr_html: |-
1044 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1045 Direction Générale des Impôtsista.
1046 contributors_nl_html: |-
1047 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1048 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1049 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1050 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1051 contributors_za_html: |-
1052 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1053 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1054 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1055 contributors_gb_html: |-
1056 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1057 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1058 contributors_footer_1_html: |-
1059 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1060 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1061 contributors_footer_2_html: |-
1062 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1063 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1064 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1065 infringement_1_html: |-
1066 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1067 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1068 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1069 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1070 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1071 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1074 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1075 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1076 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1078 title: Mitä kartalla on
1079 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1080 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1081 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1082 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1083 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1084 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1086 title: Käsitteitä ja termistöä
1087 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1088 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1089 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1090 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1091 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1092 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1093 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1094 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1095 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1096 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1097 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1098 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1099 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1102 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1103 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1104 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1106 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1107 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1108 tee siitä karttavirheilmoitus.
1109 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1110 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1111 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1112 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1113 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1116 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1118 title: Kuinka voin auttaa
1120 title: Liity yhteisöön
1121 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1122 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1123 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1125 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1126 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1127 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1129 title: Muut huolenaiheet
1130 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1131 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1132 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1135 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1139 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1140 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1142 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1143 title: Vasta-alkajan opas
1144 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1146 url: https://help.openstreetmap.org/
1147 title: help.openstreetmap.org
1148 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1149 -sivustolla. Englanninkielinen.
1151 title: Postituslistat
1152 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1153 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1155 title: Keskustelupalsta
1158 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1160 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1161 karttoihin ja muihin palveluihin.
1163 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1164 title: wiki.openstreetmap.org
1165 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1169 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1170 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1171 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1172 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1173 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1174 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1175 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1176 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1178 community_driven_title: Yhteisön voima
1179 community_driven_html: |-
1180 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1181 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1182 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1183 open_data_title: Avoin data
1184 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1185 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1186 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1187 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1188 legal_title: Lakitekninen jako
1190 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1191 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1192 partners_title: Kumppanit
1194 diary_comment_notification:
1195 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1197 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1198 otsikolla %{subject}:'
1199 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1200 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1201 message_notification:
1203 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1205 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1207 friend_notification:
1208 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1209 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1210 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1211 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1214 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1215 with_description: ', jonka kuvaus on'
1216 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1217 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1220 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1221 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1222 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1224 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1225 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1226 %{possible_points} pisteestä.'
1228 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1230 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1231 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1233 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1234 asioita, jotta pääset alkuun.
1236 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1237 email_confirm_plain:
1239 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1240 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1241 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1244 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1245 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1246 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1249 lost_password_plain:
1251 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1252 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1253 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1256 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1257 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1258 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1259 alapuolella olevaa linkkiä.
1260 note_comment_notification:
1261 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1267 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1269 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1270 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1275 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1276 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1277 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1282 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1284 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1285 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1286 on lähellä paikkaa %{place}.'
1287 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1288 changeset_comment_notification:
1291 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1292 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1298 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1300 one: '%{count} lukematon viesti'
1301 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1303 one: '%{count} luettu viesti'
1304 other: '%{count} luettua viestiä'
1308 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1309 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1311 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1312 read_button: Merkitse luetuksi
1313 reply_button: Vastaa
1314 delete_button: Poista
1316 title: Lähetä viesti
1317 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1321 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1322 message_sent: Viesti on lähetetty.
1323 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1324 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1326 title: Ei sellaista viestiä
1327 heading: Ei sellaista viestiä
1328 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1331 my_inbox: '%{inbox_link}'
1335 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1336 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1340 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1341 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1344 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1345 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1346 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1352 reply_button: Vastaa
1353 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1355 to: 'Vastaanottaja:'
1356 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1357 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1358 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1359 sent_message_summary:
1360 delete_button: Poista
1362 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1363 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1365 deleted: Viesti on poistettu.
1368 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1369 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1370 permalink: Ikilinkki
1371 shortlink: Lyhytosoite
1372 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1374 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1375 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1376 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1378 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1379 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1380 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1381 user_page_link: käyttäjätiedot
1382 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1383 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1384 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1385 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1387 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1388 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1389 jos sellainen on käytössä.
1390 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1391 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1392 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1393 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1394 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1395 tämän toiminnon käyttämiseen.
1397 search_results: Hakutulokset
1401 get_directions: Hae reittiohjeet
1402 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1405 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1406 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1411 motorway: Moottoritie
1415 unclassified: Luokittelematon tie
1416 unsurfaced: Päällystämätön tie
1419 bridleway: Ratsastustie
1421 footway: Jalankulkutie
1431 - Lentokentän kiitotie
1434 - Lentokentän asemataso
1436 admin: Hallinnollinen raja
1442 tourist: Turistikohde
1446 retail: Kaupallinen alue
1447 industrial: Teollisuusalue
1448 commercial: Toimistoalue
1449 heathland: Kanervikko
1454 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1455 cemetery: Hautausmaa
1456 allotments: Siirtolapuutarha
1457 pitch: Urheilukenttä
1458 centre: Urheilukeskus
1459 reserve: Luonnonsuojelualue
1460 military: Sotilasalue
1464 building: Merkittävä rakennus
1465 station: Rautatieasema
1469 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1470 bridge: Musta kehys = silta
1472 permissive: Luvanvarainen pääsy
1473 destination: Ei läpikulkua
1474 construction: Rakenteilla olevia teitä
1479 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1482 subheading: Alaotsikko
1483 unordered: Numeroimaton lista
1484 ordered: Numeroitu lista
1485 first: Ensimmäinen kohta
1486 second: Toinen kohta
1490 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1494 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1495 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1496 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1498 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1499 järjestettynä aikaleimoineen)
1501 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1502 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1503 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1506 title: Muokataan jälkeä %{name}
1507 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1508 filename: 'Tiedostonimi:'
1510 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1512 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1516 description: 'Kuvaus:'
1518 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1519 save_button: Tallenna muutokset
1520 visibility: 'Näkyvyys:'
1521 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1523 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1524 description: 'Kuvaus:'
1526 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1527 visibility: 'Näkyvyys:'
1528 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1529 upload_button: Tallenna
1532 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1533 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1534 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1536 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1537 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1538 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1540 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1541 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1542 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1543 aiemmin tietokantaan.
1547 title: Näytetään jälkeä %{name}
1548 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1549 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1550 filename: 'Tiedostonimi:'
1552 uploaded: 'Lähetetty:'
1554 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1558 description: 'Kuvaus:'
1561 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1562 delete_track: Poista tämä jälki
1563 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1564 visibility: 'Näkyvyys:'
1566 showing_page: Sivu %{page}
1567 older: Vanhat jäljet
1572 one: '%{count} piste'
1573 other: '%{count} pistettä'
1574 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1576 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1577 view_map: Selaa karttaa
1579 edit_map: Muokkaa karttaa
1581 identifiable: TUNNISTETTAVA
1583 trackable: SEURATTAVA
1586 map: sijainti kartalla
1588 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1589 your_traces: Omat GPS-jäljet
1590 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1591 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1592 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1593 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1594 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1596 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1598 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1600 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1602 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1603 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1605 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1607 description_with_count:
1608 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1609 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1610 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1613 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1614 selaimessasi ennen jatkamista.
1616 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1618 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1619 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1620 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1621 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1624 title: Salli tilisi käyttö
1625 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1626 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1628 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1629 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1630 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1631 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1632 allow_write_api: muokata karttaa
1633 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1634 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1635 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1637 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1638 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1639 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1641 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1642 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1643 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1645 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1648 title: Rekisteröi uusi sovellus
1651 title: Muokkaa sovellustasi
1654 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1655 key: 'Kuluttajan avain:'
1656 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1657 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1658 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1659 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1660 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1661 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1662 delete: Poista asiakas
1663 confirm: Oletko varma?
1664 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1665 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1666 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1667 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1668 allow_write_api: muokata karttaa
1669 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1670 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1671 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1673 title: Omat OAuth-tietoni
1674 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1675 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1676 application: Sovelluksen nimi
1677 issued_at: Käytetty viimeksi
1679 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1680 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1681 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1683 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1684 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1688 url: Sovelluksen osoite (URL)
1689 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1690 support_url: Tuen osoite (URL)
1691 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1692 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1693 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1694 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1695 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1696 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1697 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1698 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1700 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1702 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1704 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1706 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1709 title: Kirjautumissivu
1711 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1712 password: 'Salasana:'
1713 openid: '%{logo} OpenID:'
1714 remember: Muista minut
1715 lost password link: Unohditko salasanasi?
1716 login_button: Kirjaudu sisään
1717 register now: Rekisteröidy
1718 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1719 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1720 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1721 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1722 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1723 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1724 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1725 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1726 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1727 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1728 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1729 jos haluat keskustella tästä.
1730 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1731 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1734 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1735 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1737 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1738 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1740 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1741 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1743 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1744 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1746 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1747 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1749 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1750 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1752 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1753 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1755 title: Kirjaudu ulos
1756 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1757 logout_button: Kirjaudu ulos
1759 title: Unohtunut salasana
1760 heading: Unohditko salasanasi?
1761 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1762 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1763 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1764 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1765 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1766 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1768 title: Salasanan vaihto
1769 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1770 password: 'Salasana:'
1771 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1772 reset: Vaihda salasana
1773 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1774 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1777 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1779 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1780 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1781 mahdollisimman pikaisesti.
1783 header: Muokkaa vapaasti
1785 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1786 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1787 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1789 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1790 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1791 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1792 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1793 on saatavilla englanniksi.
1794 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1795 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1796 muuttaa asetuksista.
1797 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1798 password: 'Salasana:'
1799 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1800 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1801 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1802 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1803 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1804 auth association: |-
1805 <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
1807 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
1809 Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
1812 continue: Rekisteröidy
1813 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1814 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1815 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1817 title: Osallistujaehdot
1818 heading: Osallistujaehdot
1819 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1820 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1821 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1822 consider_pd_why: mikä tämä on?
1823 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1824 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1827 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1828 ja hyväksy tai hylkää se.
1829 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1833 rest_of_world: Muu maailma
1835 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1836 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1837 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1839 my diary: Oma päiväkirja
1840 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1841 my edits: Omat muokkaukset
1842 my traces: Omat jäljet
1843 my notes: Omat karttailmoitukset
1844 my messages: Viestit
1845 my profile: Profiili
1846 my settings: Asetukset
1847 my comments: Omat kommentit
1848 oauth settings: oauth-asetukset
1849 blocks on me: Saadut estot
1850 blocks by me: Tekemäni estot
1851 send message: Lähetä viesti
1855 notes: Karttailmoitukset
1856 remove as friend: Poista kavereista
1857 add as friend: Lisää kaveriksi
1858 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1859 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1860 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1861 ct undecided: Ei valittu
1862 ct declined: Hylätty
1863 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1864 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1865 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1866 created from: 'Tekijä:'
1868 spam score: 'Spam-pisteet:'
1870 user location: Käyttäjän sijainti
1871 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1872 lähialueen käyttäjiä.
1873 settings_link_text: asetussivulla
1874 your friends: Kaverit
1875 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1876 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1877 m away: '%{count} metrin päässä'
1878 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1879 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1881 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1882 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1884 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1885 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1887 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1888 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1889 block_history: saadut estot
1890 moderator_history: tehdyt estot
1892 create_block: estä tämä käyttäjä
1893 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1894 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1895 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1896 hide_user: piilota käyttäjä
1897 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1898 delete_user: poista käyttäjä
1900 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1901 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1902 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1903 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1905 your location: Oma sijaintisi
1906 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1909 title: Asetusten muokkaus
1910 my settings: Käyttäjäasetukset
1911 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1912 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1913 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1914 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1916 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1917 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1919 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1920 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1921 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1922 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1923 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1924 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1925 public editing note:
1926 heading: Julkinen muokkaus
1927 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1928 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1929 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1930 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1931 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1932 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1933 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1934 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1936 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1937 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1938 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1939 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1941 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1942 vapaita (Public Domain).
1943 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1944 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1945 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1946 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1949 gravatar: Käytä Gravataria
1950 link text: mikä tämä on?
1951 new image: Lisää kuva
1952 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1953 delete image: Poista nykyinen kuva
1954 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1955 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1957 home location: 'Kotipaikka:'
1958 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1959 latitude: 'Leveyspiiri:'
1960 longitude: 'Pituuspiiri:'
1961 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1962 save changes button: Tallenna muutokset
1963 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1964 return to profile: Palaa profiilisivulle
1965 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1966 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1967 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1969 heading: Tarkista sähköpostisi!
1970 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1971 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1972 voit aloittaa kartoituksen.
1973 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1975 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1976 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1977 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1978 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1979 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1981 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1982 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1983 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1984 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1985 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1987 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1988 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1990 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1991 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1992 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1994 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1996 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1998 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1999 button: Lisää kaveriksi
2000 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2001 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2002 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2004 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2005 button: Poista kaveri
2006 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2007 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2009 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2014 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2015 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2016 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2017 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2018 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2019 hide: Piilota valitut käyttäjät
2020 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2022 title: Käyttäjätili jäädytetty
2023 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2024 webmaster: webmaster
2027 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2028 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2031 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2032 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2035 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2036 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2037 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2040 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2042 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2043 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2044 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2046 title: Vahvista roolin myöntäminen
2047 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2048 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2050 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2051 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2053 title: Vahvista roolin poistaminen
2054 heading: Vahvista roolin poistaminen
2055 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2057 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2058 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2061 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2063 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2065 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2066 back: Takaisin hakemistoon
2068 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2069 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2070 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2071 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2072 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2073 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2074 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2076 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2077 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2078 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2079 back: Näytä kaikki estot
2081 title: Käyttäjän %{name} esto
2082 heading: Käyttäjän %{name} esto
2083 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2084 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2085 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2086 ymmärrettäviä sanoja.
2087 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2089 submit: Päivitä esto
2090 show: Näytä tämä esto
2091 back: Näytä kaikki estot
2092 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2094 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2095 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2097 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2098 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2099 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2100 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2102 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2103 success: Esto päivitetty.
2105 title: Estetyt käyttäjät
2106 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2109 title: Esto %{block_on} poistetaan
2110 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2111 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2112 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2113 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2115 flash: Tämä esto on poistettu
2118 other: '%{count} tuntia'
2123 confirm: Oletko varma?
2124 display_name: Estetty käyttäjä
2125 creator_name: Tekijä
2128 revoker_name: Eston tehnyt
2129 not_revoked: (ei kumottu)
2130 showing_page: Sivu %{page}
2132 previous: « Edellinen
2134 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2135 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2136 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2138 title: Käyttäjän %{name} estot
2139 heading: Käyttäjän %{name} estot
2140 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2142 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2143 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2144 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2146 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2147 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2148 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2149 time_past: Loppui %{time} sitten
2154 confirm: Oletko varma?
2155 reason: 'Syy estoon:'
2156 back: Näytä kaikki estot
2158 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2161 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2162 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2163 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2164 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2165 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2166 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2167 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2168 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2170 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2171 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2172 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2173 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2174 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2175 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2176 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2177 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2180 full: Koko karttailmoitus
2182 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2183 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2184 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2189 last_changed: Viimeksi muutettu
2190 ago_html: '%{when} sitten'
2196 image: Kartta kuvana
2197 link: Linkki tai HTML-koodi
2199 short_link: Lyhyt linkki
2201 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2202 format: 'Tiedostomuoto:'
2203 scale: 'Mittakaava:'
2204 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2206 short_url: Lyhyt osoite
2207 include_marker: Lisää karttamerkki
2208 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2209 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2210 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2212 title: Karttamerkinnät
2213 tooltip: Merkkien selitykset
2214 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2220 title: Näytä oma sijaintini
2221 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2223 standard: Perinteinen
2224 cycle_map: Pyöräilykartta
2225 transport_map: Joukkoliikenne
2228 header: Karttanäkymä
2229 notes: Karttailmoitukset
2230 data: Kartta-aineisto
2231 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2233 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2234 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2236 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2237 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2238 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2239 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2240 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2241 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2242 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2243 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2248 unsubscribe: Lopeta tilaus
2249 hide_comment: piilota
2250 unhide_comment: näytä
2253 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2254 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2255 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2256 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2257 add: Lähetä ilmoitus
2259 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2260 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2263 reactivate: Avaa uudelleen
2264 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2266 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2269 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2270 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2271 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2272 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2273 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2274 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2275 directions: Reittiohjeet
2278 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2279 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2281 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2283 unnamed: nimetön tie
2284 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2290 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2291 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2292 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2296 heading: Muokkaa laitosta
2297 submit: Tallenna redaktio
2298 title: Muokkaa laitosta
2300 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2301 heading: Laitosten luettelo
2302 title: Laitosten luettelo
2305 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2306 submit: Luo redaktio
2307 title: Luodaan uusi redaktio
2309 description: 'Kuvaus:'
2310 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2311 title: Näytetään redaktio
2313 edit: Muokkaa tätä laitosta
2314 destroy: Poista tämä redaktio
2315 confirm: Oletko varma?
2317 flash: Redaktio luotu.
2319 flash: Muutokset on tallennettu.
2321 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2322 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2323 flash: Redaktio tuhottu.
2324 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.