1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Изтегляне на XML
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
176 report: Докладвайте тази бележка
178 title: Търсене на особености
179 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
180 nearby: Елементи в близост
182 changeset_paging_nav:
183 showing_page: Страница %{page}
188 no_edits: (без промяна)
189 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
197 title: Списък с промени
198 title_user: Списък с промени на %{user}
199 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
200 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
201 empty: Няма намерени списъци с промени.
202 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
203 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
204 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
205 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
206 load_more: Зареждане на още
209 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
212 title: Нов запис в дневника
213 publish_button: Публикуване
215 title: Дневници на потребителите
216 title_friends: Дневници на приятели
217 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
218 user_title: Дневник на %{user}
219 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
220 new: Нов запис в дневника
221 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
222 no_entries: Няма записи в дневника
223 recent_entries: Последни записи в дневника
224 older_entries: По-стари записи
225 newer_entries: По-нови записи
227 title: Редактиране на запис в дневника
231 location: 'Местоположение:'
232 latitude: 'Географска ширина:'
233 longitude: 'Географска дължина:'
234 use_map_link: използвай карта
235 save_button: Съхраняване
237 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
238 user_title: дневник на %{user}
239 leave_a_comment: Оставете коментар
240 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
242 save_button: Съхраняване
244 title: Няма такива записи в дневник
246 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
247 comment_link: Коментирайте тази публикация
248 reply_link: Отговорете на тази публикация
252 other: '%{count} коментара'
253 edit_link: Редактиране на този пост
254 hide_link: Скриване на този пост
257 hide_link: Скриване на коментара
258 confirm: Потвърждаване
260 location: 'Местоположение:'
268 newer_comments: По-нови коментари
269 older_comments: По-стари коментари
273 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
274 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
275 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
277 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
278 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
280 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
281 search_osm_nominatim:
284 cable_car: Кабинков лифт
285 chair_lift: Седалков лифт
290 helipad: Вертолетна площадка
292 taxiway: Път за рулиране
295 animal_shelter: Приют за животни
296 arts_centre: Център на изкуствата
302 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
303 bicycle_rental: Велосипеди под наем
304 biergarten: Бирария на открито
305 boat_rental: Наем на лодки
307 bureau_de_change: Обменно бюро
308 bus_station: Автобусна спирка
310 car_rental: Коли под наем
313 charging_station: Зарядна станция
318 community_centre: Обществен център
320 crematorium: Крематориум
323 drinking_water: Питейна вода
324 driving_school: Автошкола
326 fast_food: Заведения за бързо хранене
327 ferry_terminal: Фериботен терминал
328 fire_station: Пожарна станция
331 gambling: Хазартни игри
335 kindergarten: Детска градина
339 nightclub: Нощен клуб
342 parking_entrance: Вход на паркинг
344 place_of_worship: Място за поклонение
346 post_box: Пощенска кутия
348 preschool: Предучилищна група
351 public_building: Обществена сграда
352 restaurant: Ресторант
353 retirement_home: Старчески дом
360 swimming_pool: Плувен басейн
366 university: Университет
367 vending_machine: Автомат
368 veterinary: Ветеринарна клиника
369 village_hall: Кметство
370 waste_basket: Кошче за боклук
371 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
372 water_point: Вода за животни
373 youth_centre: Младежки център
375 administrative: Административна граница
376 national_park: Национален парк
377 protected_area: Защитена зона
380 suspension: Висящ мост
387 carpenter: Дърводелец
388 electrician: Електротехник
391 photographer: Фотограф
392 plumber: Водопроводчик
397 ambulance_station: Станция за линейки
398 defibrillator: Дефибрилатор
399 landing_site: Място за аварийно кацане
400 phone: Телефон за спешни повиквания
403 abandoned: Изоставена магистрала
405 bus_stop: Автобусна спирка
406 construction: Магистрала в строеж
407 cycleway: Велосипедна пътека
409 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
410 footway: Пешеходна пътека
412 milestone: Километричен камък
414 motorway_junction: Магистрален възел
415 motorway_link: Скоростен път
416 passing_place: Място за преминаване
418 pedestrian: Пешеходна пътека
421 primary_link: Главен път
422 proposed: Предложен маршрут
423 raceway: Състезателна писта
424 residential: Жилищна улица
425 rest_area: Зона за почивка
427 secondary: Второстепенен път
428 secondary_link: Второстепенен път
429 service: Сервизен път
430 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
433 street_lamp: Улична лампа
434 tertiary: Третокласен път
436 traffic_signals: Светофар
437 trunk: Междуградски път
438 trunk_link: Междуградски път
441 archaeological_site: Разкопки
442 battlefield: Бойно поле
443 boundary_stone: Граничен камък
444 building: Историческа сграда
448 city_gate: Градска порта
449 citywalls: Градски стени
451 heritage: Културно наследство
458 roman_road: Римски път
469 brownfield: Място за строеж
471 commercial: Търговска зона
472 conservation: Резерват
473 construction: Строителство
475 farmland: Обработваема земя
476 farmyard: Стопански двор
480 industrial: Промишлена зона
483 military: Военна зона
485 orchard: Овощна градина
489 residential: Жилищна зона
492 beach_resort: Морски курорт
493 dog_park: Парк за кучета
494 fishing: Място за риболов
495 fitness_centre: Фитнес център
497 golf_course: Игрище за голф
498 horse_riding: Конна база
499 ice_rink: Ледена пързалка
500 marina: Пристанище за лодки
501 miniature_golf: Мини-голф
502 nature_reserve: Природен резерват
504 pitch: Спортна площадка
505 playground: Детска площадка
508 sports_centre: Спортен център
510 swimming_pool: Плувен басейн
525 airfield: Военно летище
530 "yes": Планински проход
535 cave_entrance: Вход на пещера
561 accountant: Счетоводител
564 employment_agency: Агенцията по заетостта
565 estate_agent: Агент по недвижими имоти
566 insurance: Застрахователно бюро
569 travel_agent: Туристическа агенция
583 neighbourhood: Квартал
584 postcode: Пощенски код
594 abandoned: Изоставена железопътна линия
595 construction: Железопътна линия в строеж
596 disused: Изоставена ж.п. линия
597 halt: Железопътна спирка
598 junction: Железопътен възел
599 level_crossing: Прелез
600 light_rail: Лека железница
601 monorail: Монорелсов път
602 narrow_gauge: Теснолинейка
603 platform: Железопътна платформа
604 station: Железопътна гара
605 stop: Железопътна спирка
607 subway_entrance: Вход към метростанция
609 tram_stop: Трамвайна спирка
614 beauty: Салон за красота
615 beverages: Магазин за напитки
616 bicycle: Магазин за велосипеди
623 car_repair: Автосервиз
624 carpet: Магазин за килими
625 clothes: Магазин за дрехи
626 deli: Деликатесен магазин
627 department_store: Универсален магазин
628 doityourself: Направи сам
629 dry_cleaning: Химическо чистене
630 electronics: Магазин за електроника
631 estate_agent: Недвижими имоти
632 farm: Фермерски магазин
634 florist: Цветарски магазин
635 food: Хранителни стоки
638 garden_centre: Градински център
639 general: Смесен магазин
640 gift: Магазин за подаръци
641 greengrocer: Плод и зеленчук
642 grocery: Магазин за хранителни стоки
643 hairdresser: Фризьорски салон
644 jewelry: Бижутериен магазин
646 mall: Търговски център
649 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
650 music: Музикален магазин
652 pet: Магазин за домашни любимци
655 shoes: Магазин за обувки
656 sports: Спортен магазин
657 stationery: Канцеларски материали
658 supermarket: Супермаркет
660 toys: Магазин за играчки
661 travel_agency: Туристическа агенция
664 apartment: Апартамент
665 artwork: Произведения на изкуството
668 guest_house: Къща за гости
671 information: Информация
674 picnic_site: Място за пикник
675 theme_park: Увеселителен парк
676 zoo: Зологическа градина
685 level2: Държавна граница
686 level4: Държавна граница
687 level5: Граница на региона
688 level6: Държавна граница
689 level8: Граница на града
690 level9: Граница на селото
691 level10: Граница на предградията
697 no_results: Не бяха открити резултати
698 more_results: Повече резултати
701 alt_text: Лого на OpenStreetMap
705 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
706 sign_up: Регистриране
707 start_mapping: Картографиране
712 export_data: Изнасяне на данни
713 gps_traces: GPS-следи
714 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
715 user_diaries: Потребителски дневник
716 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
717 edit_with: Редактиране с %{editor}
718 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
719 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
720 intro_2_create_account: Създаване на сметка
722 partners_partners: партньори
725 copyright: Авторски права
729 text: Направете дарение
730 learn_more: Научете повече
733 diary_comment_notification:
734 hi: Здравейте %{to_user},
735 message_notification:
736 hi: Здравейте %{to_user},
738 hi: Здравейте %{to_user},
741 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
742 and_the_tags: 'и следните етикети:'
743 and_no_tags: и без етикети.
747 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
752 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
753 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
754 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
755 да потвърдите промяната.
757 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
762 note_comment_notification:
763 anonymous: Анонимен потребител
766 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
767 changeset_comment_notification:
768 hi: Здравейте %{to_user},
771 partial_changeset_without_comment: без коментари
775 my_inbox: Входяща кутия
777 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
779 one: '%{count} ново съобщение'
780 other: '%{count} нови съобщения'
782 one: '%{count} прочетено съобщение'
783 other: '%{count} прочетени съобщения'
787 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
788 с други %{people_mapping_nearby_link}?
790 unread_button: Отбелязване като непрочетено
791 read_button: Отбелязване като прочетено
792 reply_button: Отговор
793 destroy_button: Изтриване
795 title: Изпращане на съобщение
796 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
799 send_button: Изпращане
801 message_sent: Съобщението е изпратено
803 title: Няма такова съобщение
804 heading: Няма такова съобщение
807 my_inbox: Моят %{inbox_link}
810 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
811 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
816 title: Прочетете съобщението
820 reply_button: Отговор
821 unread_button: Отбелязване като непрочетено
822 destroy_button: Изтриване
825 sent_message_summary:
826 destroy_button: Изтриване
828 destroyed: Съобщението беше изтрито
832 legal_title: Правни въпроси
833 partners_title: Партньори
836 title: За този превод
837 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
838 страницата на английски ще е с приоритет
839 english_link: Оригиналът на английски
841 title: За тази страница
842 mapping_link: картографиране
844 title_html: Авторски права и лиценз
845 contributors_fr_html: |-
846 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
847 Главната данъчна дирекция.
848 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
849 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
850 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
851 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
852 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
853 група по лиценза</a>.
855 permalink: Постоянна връзка
856 shortlink: Къса връзка
857 createnote: Добавяне на бележка
860 area_to_export: Зона за изнасяне
861 manually_select: Ръчно избиране на друга област
862 format_to_export: Формат за изнасяне
863 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
864 embeddable_html: HTML-код за вграждане
867 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
874 title: Други източници
879 image_size: Размер на изображението
881 add_marker: Добавяне на маркер на картата
882 latitude: 'Геогр. шир:'
883 longitude: 'Геогр. дълж:'
885 export_button: Изнасяне
888 title: Как да помогна
890 title: Присъединете са към общността
893 title: Добре дошли в OSM
895 title: Наръчник за начинаещи
897 url: https://help.openstreetmap.org/
898 title: help.openstreetmap.org
900 title: Пощенски списъци
908 url: http://wiki.openstreetmap.org/
909 title: wiki.openstreetmap.org
911 search_results: Резултати от търсенето
915 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
918 where_am_i: Къде е това?
924 main_road: Главен път
925 trunk: Междуградски път
927 secondary: Второстепенен път
930 cycleway: Велосипедна пътека
946 admin: Административна граница
951 resident: Жилищна зона
954 retail: Търговска зона
955 industrial: Промишлена зона
956 commercial: Търговска зона
961 brownfield: Място за строеж
964 pitch: Спортна площадка
965 centre: Спортен център
966 reserve: Природен резерват
967 military: Военна зона
971 building: Значима сграда
972 station: Железопътна гара
976 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
977 bridge: Мост (плътна линия)
978 construction: Пътища в изграждане
979 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
987 subheading: Подзаглавие
988 unordered: Неподреден списък
989 ordered: Подреден списък
995 alt: Алтернативен текст
1004 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1007 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1008 description: 'Описание:'
1010 visibility: 'Видимост:'
1011 visibility_help: какво означава това?
1012 upload_button: Качване
1015 filename: 'Име на файл:'
1017 uploaded_at: 'Качени:'
1021 owner: 'Собственик:'
1022 description: 'Описание:'
1024 tags_help: разделени със запетая
1025 save_button: Съхраняване на промените
1026 visibility: 'Видимост:'
1030 pending: Обработва се
1031 filename: 'Име на файл:'
1035 owner: 'Собственик:'
1036 description: 'Описание:'
1038 edit_trace: Редактиране на тази следа
1039 trace_not_found: Следата не е открита!
1040 visibility: 'Видимост:'
1042 showing_page: Страница %{page}
1043 older: По-стари следи
1044 newer: По-нови следи
1046 pending: Обработва се
1047 view_map: Вижте на картата
1049 edit_map: Редактиране на картата
1052 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1057 public_traces: Публични GPS-следи
1058 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1059 upload_trace: Качете GPS-следа
1060 see_all_traces: Вижте всички следи
1062 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1065 allow_write_api: промени картата.
1068 submit: Регистриране
1072 allow_write_api: промяна на картата.
1074 title: Моите данни за OAuth
1075 my_apps: Моите клиентски приложения
1078 allow_write_api: промяна на картата.
1083 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1085 remember: Запомни ме
1086 lost password link: Забравена парола?
1087 login_button: Вписване
1088 register now: Регистрирайте се
1089 no account: Нямате сметка?
1092 title: Вписване с Гугъл
1094 title: Вписване с Фейсбук
1096 title: Вход чрез GitHub
1097 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1099 title: Вписване с Уикипедия
1100 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1102 title: Вписване с Яху
1103 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1105 title: Вписване с Уърдпрес
1106 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1108 title: Вход чрез AOL
1109 alt: Вход чрез AOL OpenID
1112 heading: Изход от OpenStreetMap
1113 logout_button: Изход
1115 title: Възстановяване на парола
1116 heading: Забравена парола?
1117 email address: 'Електронна поща:'
1118 new password button: Нова парола
1119 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1120 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1125 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1126 flash changed: Паролата е променена успешно.
1130 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1131 email address: 'Електронна поща:'
1132 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1133 display name: Видимо потребителско имеː
1135 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1136 continue: Регистриране
1137 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1139 heading: Условия за участие
1140 consider_pd_why: какво е това?
1143 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1144 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1145 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1149 rest_of_world: В останалата част на света
1151 title: Няма такъв потребител
1152 heading: Потребителят %{user} не съществува
1155 my edits: Mоите редакции
1156 my traces: Моите следи
1157 my notes: Моите бележки
1158 my messages: Съобщения
1160 my settings: Настройки
1161 my comments: Моите коментари
1162 blocks by me: Блокирани от мен
1163 send message: Изпратете съобщение
1167 add as friend: Добави като приятел
1168 mapper since: 'Картограф от:'
1169 ct status: 'Условия за участие:'
1170 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1171 email address: 'Електронна поща:'
1172 created from: 'Създадено от:'
1173 status: 'Състояние:'
1174 spam score: 'Оценка за спам:'
1175 description: Описание
1176 user location: Местоположение
1177 settings_link_text: настройки
1178 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1179 km away: '%{count} км от вас'
1180 nearby users: Други потребители наблизо
1182 create_block: Блокиране на този потребител
1183 delete_user: Изтриване на този потребител
1188 title: Редакция на профил
1189 my settings: Моите настройки
1190 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1191 new email address: 'Нова електронна поща:'
1192 external auth: 'Външна идентификация:'
1194 link text: Какво е това?
1196 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1197 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1198 enabled link text: Какво е това?
1200 heading: 'Условия за участие:'
1201 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1202 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1203 link text: Какво е това?
1204 profile description: 'Описание на профила:'
1205 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1206 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1207 image: 'Изображение:'
1209 link text: Какво е това?
1210 new image: Добавяне на изображение
1211 keep image: Запазване на текущото изображение
1212 replace image: Заменяне на текущото изображение
1213 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1214 latitude: 'Географска ширина:'
1215 longitude: 'Географска дължина:'
1216 save changes button: Съхраняване на промените
1217 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1218 return to profile: Обратно към профила
1219 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1220 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1222 heading: Проверете електронна си поща
1223 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1225 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1227 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1230 heading: Потребители
1233 confirm: Потвърждаване
1235 confirm: Потвърждаване
1243 display_name: Блокиран потребител
1244 creator_name: Създател
1245 reason: Причина за блокиране
1247 showing_page: Страница %{page}
1250 closed: закрита бележка (около %{place})
1255 ago_html: преди %{when}
1262 link: Препратка или код
1263 long_link: Препратка
1264 short_link: Кратка препратка
1266 custom_dimensions: Размер по избор
1269 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1271 include_marker: Добавяне на маркер
1279 title: Моето местоположение
1281 standard: Стандартна карта
1282 cycle_map: Колоездачна карта
1283 transport_map: Превозна карта
1284 hot: Хуманитарна карта
1286 header: Слоеве на картата
1289 gps: Публични GPS-следи
1290 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1292 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1294 edit_tooltip: Редактиране на картата
1295 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1296 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1297 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1301 subscribe: Абониране
1302 hide_comment: скриване
1305 add: Добавяне на бележка
1311 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1312 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1313 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1314 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1315 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1316 osrm_car: Кола (OSRM)
1318 distance: Разстояние
1320 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1321 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1322 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1323 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1324 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1325 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1326 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1327 unnamed: неименуван път
1332 add_note: Добавете бележка тук