]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: Kyouko
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Minisarm
9 # Author: Ruila
10 # Author: Strainu
11 # Author: Wintereu
12 ---
13 ro:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
19       blog: '%e %B %Y'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Lista de control al accesului
23       changeset: Set de modificări
24       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
25       country: Țară
26       diary_comment: Comentariu jurnal
27       diary_entry: Intrare în jurnal
28       friend: Prieten
29       language: Limbă
30       message: Mesaj
31       node: Nod
32       node_tag: Etichetă nod
33       notifier: Notificator
34       old_node: Nod vechi
35       old_node_tag: Etichetă nod vechi
36       old_relation: Relație veche
37       old_relation_member: Membru al relației vechi
38       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
39       old_way: Cale veche
40       old_way_node: Nod cale veche
41       old_way_tag: Etichetă cale veche
42       relation: Relație
43       relation_member: Membru relație
44       relation_tag: Etichetă relație
45       session: Sesiune
46       trace: Înregistrare GPS
47       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
48       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
49       user: Utilizator
50       user_preference: Preferințe utilizator
51       user_token: Jeton utilizator
52       way: Cale
53       way_node: Nod cale
54       way_tag: Etichetă cale
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Corp
58       diary_entry:
59         user: Utilizator
60         title: Subiect
61         latitude: Latitudine
62         longitude: Longitudine
63         language: Limbă
64       friend:
65         user: Utilizator
66         friend: Prieten
67       trace:
68         user: Utilizator
69         visible: Vizibilă
70         name: Nume
71         size: Dimensiune
72         latitude: Latitudine
73         longitude: Longitudine
74         public: Public
75         description: Descriere
76       message:
77         sender: Expeditor
78         title: Subiect
79         body: Corp
80         recipient: Destinatar
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Activ
84         display_name: Afișare nume
85         description: Descriere
86         languages: Limbi
87         pass_crypt: Parolă
88   printable_name:
89     with_version: '%{id}, v%{version}'
90     with_name_html: '%{name} (%{id})'
91   editor:
92     default: Implicit (în prezent %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (editor-în-navigator)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
102     remote:
103       name: Control la distanță
104       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
105   browse:
106     created: Creat
107     closed: Închis
108     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
109     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
110     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
111     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
112     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
113       %{user}
114     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
115     version: Versiune
116     in_changeset: Set de modificări
117     anonymous: anonim
118     no_comment: (niciun comentariu)
119     part_of: Parte din
120     download_xml: Descarcă XML
121     view_history: Vezi istoric
122     view_details: Vezi detalii
123     location: 'Amplasament:'
124     changeset:
125       title: 'Set de modificări: %{id}'
126       belongs_to: Autor
127       node: Noduri (%{count})
128       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
129       way: Căi (%{count})
130       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
131       relation: Comunicații (%{count})
132       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
133       comment: Comentarii (%{count})
134       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
135         %{when} în urmă</abbr>
136       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
137         în urmă</abbr>
138       changesetxml: Set de modificări XML
139       osmchangexml: XML osmChange
140       feed:
141         title: 'Set de modificări: %{id}'
142         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
143       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
144       discussion: Discuție
145     node:
146       title: 'Nod: %{name}'
147       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
148     way:
149       title: 'Cale: %{name}'
150       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
151       nodes: Noduri
152       also_part_of:
153         one: parte a liniei de %{related_ways}
154         other: parte din liniile de %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Relație: %{name}'
157       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
158       members: Membri
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
162       type:
163         node: Nod
164         way: Cale
165         relation: Relație
166     containing_relation:
167       entry: Relația %{relation_name}
168       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
171       type:
172         node: nod
173         way: drum
174         relation: relație
175         changeset: set de modificări
176         note: notă
177     timeout:
178       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
179         %{id} a fost prea mare.
180       type:
181         node: nodul
182         way: calea
183         relation: relația
184         changeset: setul de schimbări
185         note: notă
186     redacted:
187       redaction: Redactarea %{id}
188       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
189         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
190         detalii.
191       type:
192         node: nod
193         way: drum
194         relation: relații
195     start_rjs:
196       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
197         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
198         date?
199       load_data: Încărcare date
200       loading: Se încarcă...
201     tag_details:
202       tags: Etichete
203       wiki_link:
204         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
205         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
207       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
208       telephone_link: Sună %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Notă: %{id}'
211       new_note: Notă nouă
212       description: Descriere
213       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
214       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
216       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
217       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
218         în urmă</abbr>
219       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
220         în urmă</abbr>
221       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
222         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
223     query:
224       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
225       nearby: Obiectivele din apropiere
226   changesets:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Pagina %{page}
229       next: Următoarea »
230       previous: « Precedenta
231     changeset:
232       anonymous: Anonim
233       no_edits: (nu există editări)
234       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Salvat la
238       user: Utilizator
239       comment: Comentariu
240       area: Zonă
241     index:
242       title: Set de modificări
243       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
244       title_friend: Seturi de modificări de la prietenii mei
245       title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
246       empty: Niciun set de modificări găsit.
247       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
248       empty_user: Niciun set de modificări de la acest utilizator.
249       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
250       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
251       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări de la acest utilizator.
252       load_more: Încarcă mai multe
253     timeout:
254       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
255         durat prea mult.
256   changeset_comments:
257     comment:
258       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
259   diary_entries:
260     new:
261       title: O nouă înregistrare în jurnal
262       publish_button: Publică
263     index:
264       title: Jurnalele utilizatorilor
265       title_friends: Jurnalele prietenilor
266       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
267       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
268       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
269       new: O nouă înregistrare în jurnal
270       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
271       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
272       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
273       older_entries: Înregistrări mai vechi
274       newer_entries: Înregistrări mai noi
275     edit:
276       title: Editare înregistrare din jurnal
277       subject: 'Subiect:'
278       body: 'Corpul mesajului:'
279       language: 'Limbă:'
280       location: 'Loc:'
281       latitude: 'Latitudine:'
282       longitude: 'Longitudine:'
283       use_map_link: utilizează harta
284       save_button: Salvează
285       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
286     show:
287       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
288       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
290       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
291       login: Autentificare
292       save_button: Salvează
293     no_such_entry:
294       title: Nu există o asemenea înregistrare
295       heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
296       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
297         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
298         făcut clic pe un link invalid.
299     diary_entry:
300       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
301       comment_link: Comentează la această înregistrare
302       reply_link: Răspunde la această înregistrare
303       comment_count:
304         zero: niciun comentariu
305         one: '%{count} comentariu'
306         other: '%{count} comentarii'
307       edit_link: Editează această înregistrare
308       hide_link: Ascunde această înregistrare
309       confirm: Confirmă
310       report: Reclamă această înregistrare
311     diary_comment:
312       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
313       hide_link: Ascunde acest comentariu
314       confirm: Confirmă
315       report: Reclamă acest comentariu
316     location:
317       location: 'Loc:'
318       view: Vizualizează
319       edit: Modifică
320     feed:
321       user:
322         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
323         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
324       language:
325         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
326         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
327           în limba %{language_name}
328       all:
329         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
330         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
333         jurnal'
334       post: Trimite
335       when: Când
336       comment: Comentariu
337       ago: cu %{ago} în urmă
338       newer_comments: Comentarii mai noi
339       older_comments: Comentarii mai vechi
340   geocoder:
341     search:
342       title:
343         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
344         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
345         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
346           Nominatim</a>
347         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
349           Nominatim</a>
350         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351     search_osm_nominatim:
352       prefix_format: '%{name}'
353       prefix:
354         aerialway:
355           cable_car: Telecabină
356           chair_lift: Telescaun
357         aeroway:
358           aerodrome: Aerodrom
359           apron: Peron de aeroport
360           gate: Poartă de aeroport
361           helipad: Helipad
362           runway: Pistă
363           taxiway: Pistă de manevră
364           terminal: Terminal
365         amenity:
366           arts_centre: Centru de arte
367           atm: Bancomat
368           bank: Instituție bancară
369           bar: Bar
370           bbq: Grătar
371           bench: Bancă
372           bicycle_parking: Parcare de biciclete
373           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
374           biergarten: Braserie în aer liber
375           brothel: Bordel
376           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
377           bus_station: Stație de autobuz
378           cafe: Cafenea
379           car_rental: Închiriere de mașini
380           car_wash: Spălătorie auto
381           casino: Cazinou
382           charging_station: Stație de taxare
383           cinema: Cinematograf
384           clinic: Clinică
385           clock: Ceas
386           college: Colegiu
387           community_centre: Centru comunitar
388           courthouse: Tribunal
389           crematorium: Crematoriu
390           dentist: Dentist
391           doctors: Medici
392           drinking_water: Cișmea
393           driving_school: Școală de șoferi
394           embassy: Ambasadă
395           fast_food: Fast-food
396           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
397           fire_station: Stație de pompieri
398           fountain: Fântână
399           fuel: Benzinărie
400           grave_yard: Cimitir
401           hospital: Spital
402           hunting_stand: Stand de vânătoare
403           ice_cream: Înghețată
404           kindergarten: Grădiniță
405           library: Bibliotecă
406           marketplace: Piață de mărfuri
407           monastery: Mănăstire
408           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
409           nightclub: Club de noapte
410           nursing_home: Azil de bătrâni
411           office: Birou
412           parking: Parcare
413           parking_entrance: Intrare în parcare
414           pharmacy: Farmacie
415           place_of_worship: Lăcaș de cult
416           police: Poliție
417           post_box: Cutie poștală
418           post_office: Oficiu poștal
419           preschool: Preșcolar
420           prison: Închisoare
421           pub: Pub
422           public_building: Clădire publică
423           recycling: Punct de reciclare
424           restaurant: Restaurant
425           retirement_home: Casă de bătrâni
426           sauna: Saună
427           school: Școală
428           shelter: Adăpost
429           shop: Magazin
430           shower: Duș
431           social_centre: Centru social
432           social_club: Club social
433           studio: Studio
434           swimming_pool: Bazin de înot
435           taxi: Taxi
436           telephone: Telefon public
437           theatre: Teatru
438           toilets: Toalete
439           townhall: Primărie
440           university: Universitate
441           vending_machine: Vendomat
442           veterinary: Medic veterinar
443           village_hall: Primărie comunală
444           waste_basket: Coș de gunoi
445           youth_centre: Centru de tineret
446         boundary:
447           administrative: Graniță administrativă
448           national_park: Parc național
449           protected_area: Zonă protejată
450         bridge:
451           aqueduct: Apeduct
452           suspension: Pod suspendat
453           swing: Pod batant
454           viaduct: Viaduct
455           "yes": Pod
456         building:
457           "yes": Clădire
458         craft:
459           electrician: Electrician
460           gardener: Grădinar
461           painter: Pictor
462           photographer: Fotograf
463           plumber: Instalator
464           shoemaker: Cizmar
465           tailor: Croitor
466         emergency:
467           ambulance_station: Stație de ambulanță
468           defibrillator: Defibrilator
469           phone: Telefon de urgență
470         highway:
471           bridleway: Drum pentru călărie
472           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
473           bus_stop: Stație de autobuz
474           construction: Drum în construcție
475           cycleway: Pistă de biciclete
476           elevator: Lift
477           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
478           footway: Cale pietonală
479           ford: Vad
480           living_street: Zonă pietonală
481           milestone: Bornă kilometrică
482           motorway: Autostradă
483           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
484           motorway_link: Autostradă
485           path: Potecă
486           pedestrian: Cale pietonală
487           platform: Platformă
488           primary: Drum principal
489           primary_link: Drum principal
490           raceway: Pistă
491           residential: Stradă rezidențială
492           rest_area: Zonă pentru odihnă
493           road: Drum
494           secondary: Drum secundar
495           secondary_link: Drum secundar
496           service: Stradă de serviciu
497           services: Servicii pe autostradă
498           speed_camera: Radar cu cameră foto
499           steps: Scară
500           street_lamp: Lampă stradală
501           tertiary: Drum terțiar
502           tertiary_link: Drum terțiar
503           track: Drum forestier sau agricol
504           traffic_signals: Semafor
505           trail: Potecă
506           unclassified: Drum neclasificat
507           "yes": Drum
508         historic:
509           archaeological_site: Sit arheologic
510           battlefield: Câmp de luptă
511           boundary_stone: Bornă de graniță
512           building: Clădire istorică
513           bunker: Buncăr
514           castle: Castel
515           church: Biserică
516           city_gate: Poarta orașului
517           citywalls: Zidurile orașului
518           fort: Fort
519           house: Casă
520           icon: Pictogramă
521           manor: Conac
522           memorial: Memorial
523           mine: Mină
524           monument: Monument
525           roman_road: Drumul roman
526           ruins: Ruine
527           stone: Piatră
528           tomb: Mormânt
529           tower: Turn
530           wayside_cross: Troiță
531           wayside_shrine: Altar
532           wreck: Epavă
533         junction:
534           "yes": Intersecție
535         landuse:
536           basin: Bazin
537           cemetery: Cimitir
538           commercial: Zonă comercială
539           construction: Construcție
540           farm: Fermă
541           farmland: Teren agricol
542           forest: Pădure
543           garages: Garaje
544           grass: Iarbă
545           industrial: Zonă industrială
546           landfill: Groapă de gunoi
547           meadow: Luncă
548           military: Zonă militară
549           mine: Mină
550           quarry: Carieră
551           railway: Cale ferată
552           recreation_ground: Zonă de recreere
553           reservoir: Rezervor
554           residential: Zonă rezidențială
555           vineyard: Podgorie
556         leisure:
557           beach_resort: Stațiune balneară
558           fishing: Zonă de pescuit
559           garden: Grădină
560           golf_course: Teren de golf
561           ice_rink: Patinoar
562           miniature_golf: Minigolf
563           nature_reserve: Rezervație naturală
564           park: Parc
565           pitch: Teren de sport
566           playground: Loc de joacă
567           recreation_ground: Zonă de recreere
568           sauna: Saună
569           sports_centre: Centru de sport
570           stadium: Stadion
571           swimming_pool: Bazin de înot
572           track: Pistă de atletism
573           water_park: Parc acvatic
574         man_made:
575           lighthouse: Far
576           pipeline: Conductă
577           tower: Turn
578           works: Fabrică
579         military:
580           barracks: Cazarme
581           bunker: Buncăr
582         mountain_pass:
583           "yes": Trecătoare prin munți
584         natural:
585           bay: Golf
586           beach: Plajă
587           cape: Cap
588           cave_entrance: Intrare în peșteră
589           cliff: Stâncă
590           crater: Crater
591           dune: Dune
592           fjord: Fiord
593           forest: Pădure
594           geyser: Gheizer
595           glacier: Ghețar
596           heath: Căldură
597           hill: Deal
598           island: Insulă
599           land: Teren
600           marsh: Mlaștină
601           moor: Baltă
602           mud: Noroi
603           peak: Vârf
604           point: Punct
605           reef: Recif
606           ridge: Creastă
607           rock: Rocă
608           scree: Grohotiș
609           scrub: Tufăriș
610           spring: Izvor
611           stone: Piatră
612           strait: Strâmtoare
613           tree: Copac
614           valley: Vale
615           volcano: Vulcan
616           water: Apă
617           wood: Pădure
618         office:
619           company: Societate
620           travel_agent: Agenție de turism
621           "yes": Birou
622         place:
623           city: Oraș
624           country: Țară
625           county: Județ
626           farm: Fermă
627           hamlet: Cătun
628           house: Casă
629           houses: Case
630           island: Insulă
631           islet: Insuliță
632           locality: Localitate
633           municipality: Comună
634           neighbourhood: Cartier
635           postcode: Cod poștal
636           region: Regiune
637           sea: Mare
638           state: Stat
639           subdivision: Subdiviziune
640           suburb: Suburbie
641           town: Orășel
642           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
643           village: Sat
644           "yes": Loc
645         railway:
646           abandoned: Cale ferată abandonată
647           construction: Cale ferată în construcție
648           disused: Cale ferată dezafectată
649           funicular: Funicular
650           halt: Gară
651           junction: Nod feroviar
652           level_crossing: Trecere la nivel
653           light_rail: Metrou
654           monorail: Monoșină
655           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
656           platform: Platformă feroviară
657           station: Gară
658           subway: Stație de metrou
659           subway_entrance: Intrare la metrou
660           tram: Tramvai
661           tram_stop: Stație de tramvai
662         shop:
663           art: Magazin de artă
664           bakery: Brutărie
665           beauty: Salon de frumusețe
666           beverages: Magazin de băuturi
667           bicycle: Magazin de biciclete
668           books: Librărie
669           butcher: Măcelărie
670           car_parts: Piese auto
671           car_repair: Service auto
672           clothes: Magazin de haine
673           confectionery: Cofetărie
674           cosmetics: Magazin de cosmetice
675           deli: Deli
676           dry_cleaning: Curățătorie chimică
677           electronics: Magazin de electronice
678           estate_agent: Agent imobiliar
679           fish: Pescărie
680           florist: Florărie
681           food: Alimentară
682           furniture: Mobilier
683           gallery: Galerie
684           gift: Magazin de cadouri
685           greengrocer: Piață de zarzavat
686           grocery: Magazin alimentar
687           hairdresser: Coafor
688           hifi: Hi-Fi
689           jewelry: Bijuterie
690           kiosk: Chioșc
691           laundry: Spălătorie
692           mall: Mall
693           market: Piață
694           mobile_phone: Magazin de telefoane
695           newsagent: Chioșc de ziare
696           optician: Optician
697           organic: Magazin de alimente organice
698           pet: Magazin de animale
699           pharmacy: Farmacie
700           stationery: Magazin de papetărie
701           supermarket: Supermarket
702           toys: Magazin de jucării
703           travel_agency: Agenție de turism
704           "yes": Magazin
705         tourism:
706           alpine_hut: Refugiu montan
707           artwork: Operă de artă
708           attraction: Atracție
709           cabin: Cabină
710           camp_site: Loc de campare
711           chalet: Cabană
712           guest_house: Casă de oaspeți
713           hostel: Hotel de tineret
714           hotel: Hotel
715           information: Informații
716           motel: Motel
717           museum: Muzeu
718           theme_park: Parc tematic
719           zoo: Gradină zoologică
720         tunnel:
721           "yes": Tunel
722         waterway:
723           canal: Canal
724           dam: Baraj
725           ditch: Șanț
726           dock: Doc
727           drain: Scurgere
728           lock: Ecluză
729           lock_gate: Poartă de ecluză
730           mooring: Amaraj
731           river: Râu
732           waterfall: Cascadă
733           weir: Stăvilar
734     description:
735       title:
736         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
737           Nominatim</a>
738         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
739       types:
740         cities: Orașe
741         towns: Orășele
742         places: Locuri
743     results:
744       no_results: Niciun rezultat găsit
745       more_results: Mai multe rezultate
746   layouts:
747     logo:
748       alt_text: Logoul OpenStreetMap
749     home: Mergi la locul de reședință
750     logout: Închide sesiunea
751     log_in: Autentificare
752     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
753     sign_up: Înregistrare
754     start_mapping: Start la cartografiere
755     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
756     edit: Modificare
757     history: Istoric
758     export: Exportă
759     data: Date
760     export_data: Exportă datele
761     gps_traces: Track-uri GPS
762     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
763     edit_with: Modificare cu %{editor}
764     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
765     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
766     partners_partners: parteneri
767     help: Ajutor
768     about: Despre
769     copyright: Drepturi de autor
770     community: Comunitate
771     community_blogs: Bloguri ale comunității
772     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
773     foundation: Fundația
774     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
775     make_a_donation:
776       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
777       text: Faceți o donație
778     learn_more: Aflați mai multe
779     more: Mai multe
780   notifier:
781     diary_comment_notification:
782       hi: Salut %{to_user},
783     message_notification:
784       hi: Salut, %{to_user},
785     friend_notification:
786       hi: Salut %{to_user},
787     gpx_notification:
788       greeting: Salut,
789     email_confirm_plain:
790       greeting: Salut,
791     email_confirm_html:
792       greeting: Salut,
793     lost_password_plain:
794       greeting: Salut,
795     lost_password_html:
796       greeting: Salut,
797     note_comment_notification:
798       greeting: Salut,
799     changeset_comment_notification:
800       hi: Salut %{to_user},
801       greeting: Salut,
802       commented:
803         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
804   messages:
805     inbox:
806       title: Mesaje primite
807       from: De la
808       subject: Subiect
809       date: Dată
810     message_summary:
811       destroy_button: Şterge
812     new:
813       title: Trimite mesajul
814       subject: Subiect
815       send_button: Trimite
816       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
817     create:
818       message_sent: Mesaj trimis
819     outbox:
820       title: Mesaje trimise
821       my_inbox: Mesajele mele primite
822       inbox: mesaje primite
823       outbox: mesaje trimise
824       messages:
825         one: Aveți %{count} mesaj trimis
826         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
827       to: Către
828       subject: Subiect
829       date: Dată
830     show:
831       title: Citire mesaj
832       from: De la
833       subject: Subiect
834       date: Dată
835       reply_button: Răspunde
836       unread_button: Marchează ca necitit
837       back: Înapoi
838       to: Către
839     sent_message_summary:
840       destroy_button: Şterge
841     destroy:
842       destroyed: Mesaj șters
843   site:
844     about:
845       next: Înainte
846       partners_title: Parteneri
847     copyright:
848       foreign:
849         title: Despre această traducere
850       native:
851         title: Despre această pagină
852         mapping_link: Începeți să cartografiați
853       legal_babble:
854         title_html: Drepturi de autor și licență
855         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
856         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
857         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
858     index:
859       permalink: Legătură permanentă
860       shortlink: Legătură scurtată
861       createnote: Adaugă o notă
862     edit:
863       user_page_link: pagină de utilizator
864     export:
865       title: Exportare
866       area_to_export: Zona pentru export
867       manually_select: Selectați manual o altă zonă
868       format_to_export: Format de exportat
869       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
870       licence: Licență
871       too_large:
872         planet:
873           title: Planeta OSM
874         overpass:
875           title: Overpass API
876         geofabrik:
877           title: Descărcări Geofabrik
878         other:
879           title: Alte surse
880       options: Opțiuni
881       format: Format
882       scale: Scară
883       max: max
884       image_size: Dimensiune imagine
885       zoom: Zoom
886       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
887       latitude: 'Lat:'
888       longitude: 'Long:'
889       output: Date de ieșire
890       export_button: Exportare
891     fixthemap:
892       how_to_help:
893         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
894         join_the_community:
895           title: Alăturați-vă comunității
896     help:
897       welcome:
898         url: Bun venit
899         title: Bine ați venit la OSM
900       beginners_guide:
901         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
902         title: Ghidul începătorilor
903       help:
904         url: https://help.openstreetmap.org/
905         title: help.openstreetmap.org
906     sidebar:
907       search_results: Rezultatele căutării
908       close: Închide
909     search:
910       search: Căutare
911       get_directions: Indicații de orientare
912       from: De la
913       to: Către
914       where_am_i: Unde sunt eu?
915       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
916     key:
917       table:
918         entry:
919           rail: Cale ferată
920           subway: Stație de metrou
921           tram:
922             1: tramvai
923           apron:
924             1: terminal
925           park: Parc
926     markdown_help:
927       title_html: Parsat cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
928     welcome:
929       title: Bun venit!
930       basic_terms:
931         editor_html: Un <strong>editor</strong> este un program sau website pe care
932           îl puteți utiliza pentru a edita harta.
933       rules:
934         title: Reguli
935       questions:
936         title: Întrebări?
937       start_mapping: Începeți să cartografiați
938       add_a_note:
939         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
940   traces:
941     new:
942       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
943       description: 'Descriere:'
944       tags: 'Etichete:'
945       tags_help: use commas
946       visibility: 'Vizibilitate:'
947       visibility_help: ce înseamnă asta?
948     edit:
949       visibility: 'Vizibilitate:'
950       visibility_help: ce înseamnă asta?
951     show:
952       filename: 'Nume fișier:'
953       uploaded: 'Încărcate:'
954       tags: 'Etichete:'
955       visibility: 'Vizibilitate:'
956   oauth:
957     authorize:
958       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
959         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
960         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
961   oauth_clients:
962     new:
963       title: Înregistrare aplicație nouă
964       submit: Înregistrează
965     edit:
966       submit: Editează
967     show:
968       allow_write_api: modifică harta.
969     index:
970       revoke: Revocă!
971     form:
972       name: Nume
973       required: Necesar
974   users:
975     login:
976       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
977       password: 'Parolă:'
978     logout:
979       heading: Deconectare din OpenStreetMap
980     reset_password:
981       password: 'Parola:'
982       confirm password: 'Confirmați parola:'
983       reset: Resetează parola
984       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
985     new:
986       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
987       password: 'Parolă:'
988       confirm password: 'Confirmați parola:'
989     terms:
990       consider_pd_why: Ce este aceasta?
991     show:
992       my messages: Mesajele mele
993       my profile: Profilul meu
994       my settings: Setările mele
995       my comments: Comentariile mele
996       email address: 'Adresa de e-mail:'
997     account:
998       my settings: Setările mele
999       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
1000       external auth: 'Autentificare externă:'
1001       openid:
1002         link text: Ce este aceasta?
1003       public editing:
1004         enabled link text: Ce este aceasta?
1005       contributor terms:
1006         link text: Ce este aceasta?
1007       preferred editor: 'Editor preferat:'
1008       gravatar:
1009         link text: Ce este aceasta?
1010   user_blocks:
1011     show:
1012       show: Arată
1013     block:
1014       show: Arată
1015   javascripts:
1016     share:
1017       title: Distribuie
1018     map:
1019       zoom:
1020         in: Mărește
1021         out: Micşorează
1022       locate:
1023         title: Arată locația mea
1024     site:
1025       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
1026       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
1027     context:
1028       directions_from: Direcția de aici
1029       add_note: Adaugă aici o observație
1030       show_address: Arată adresa
1031 ...