]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3915'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: ネイ
56 # Author: 沈澄心
57 # Author: 神樂坂秀吉
58 # Author: 青子守歌
59 # Author: 아라
60 ---
61 ja:
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
65       blog: '%Y年%B%e日'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: ファイルを選択
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: コメント
72       diary_entry:
73         create: 公開
74         update: 更新
75       issue_comment:
76         create: コメントを追加
77       message:
78         create: 送信
79       client_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       oauth2_application:
83         create: 登録
84         update: 更新
85       redaction:
86         create: 改訂版を作成
87         update: 改訂版を保存
88       trace:
89         create: アップロード
90         update: 変更を保存
91       user_block:
92         create: ブロックを作成
93         update: ブロックを更新
94   activerecord:
95     errors:
96       messages:
97         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
98         email_address_not_routable: ルート作成できません
99     models:
100       acl: アクセスコントロールリスト
101       changeset: 変更セット
102       changeset_tag: 変更セットのタグ
103       country: 国
104       diary_comment: 日記コメント
105       diary_entry: 日記エントリ
106       friend: 友達
107       issue: 問題点
108       language: 言語
109       message: メッセージ
110       node: ノード
111       node_tag: ノードのタグ
112       notifier: 通知
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名稱(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         latitude: 緯度
154         longitude: 経度
155         language_code: 言語
156       doorkeeper/application:
157         name: 名前
158         redirect_uri: URIのリダイレクト
159         confidential: 機密アプリケーション?
160         scopes: 権限
161       friend:
162         user: 利用者
163         friend: 友達
164       trace:
165         user: 利用者
166         visible: 可視
167         name: ファイル名
168         size: サイズ
169         latitude: 緯度
170         longitude: 経度
171         public: 公開
172         description: 説明
173         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
174         visibility: 可視性
175         tagstring: タグ
176       message:
177         sender: 送信者
178         title: 件名
179         body: 本文
180         recipient: 受信者
181       redaction:
182         title: タイトル
183         description: 説明
184       report:
185         category: 報告の理由を選択してください。
186         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
187       user:
188         auth_provider: 認証提供者
189         auth_uid: 認証 ID
190         email: メール
191         email_confirmation: メールアドレスの確認
192         new_email: 新しいメール アドレス
193         active: アクティブ
194         display_name: 表示名
195         description: プロフィールの説明
196         home_lat: 緯度
197         home_lon: 経度
198         languages: 優先言語
199         preferred_editor: 優先エディター
200         pass_crypt: パスワード
201         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
202     help:
203       doorkeeper/application:
204         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
205         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
206       trace:
207         tagstring: カンマ区切り
208       user_block:
209         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
210         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
211       user:
212         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
214         new_email: (非公開)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         one: 約1時間前
219         other: 約%{count}時間前
220       about_x_months:
221         one: 約1ヶ月前
222         other: 約%{count}ヶ月前
223       about_x_years:
224         one: 約1年前
225         other: 約%{count}年前
226       almost_x_years:
227         one: ほぼ1年前
228         other: ほぼ%{count}年前
229       half_a_minute: 30秒前
230       less_than_x_seconds:
231         one: 1秒以内
232         other: '%{count}秒以内'
233       less_than_x_minutes:
234         one: 1分以内
235         other: '%{count}分以内'
236       over_x_years:
237         one: 1年以上前
238         other: '%{count}年以上前'
239       x_seconds:
240         one: 1秒前
241         other: '%{count}秒前'
242       x_minutes:
243         one: 1分前
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         one: 1日前
247         other: '%{count}日前'
248       x_months:
249         one: 1ヶ月前
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         one: 1年前
253         other: '%{count}年前'
254   printable_name:
255     with_version: '%{id}、第%{version}版'
256   editor:
257     default: 既定 (現在は %{name})
258     id:
259       name: iD
260       description: iD (ブラウザー内エディター)
261     remote:
262       name: リモート制御
263       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
264   auth:
265     providers:
266       none: なし
267       openid: OpenID
268       google: Google
269       facebook: Facebook
270       windowslive: Windows Live
271       github: GitHub
272       wikipedia: ウィキペディア
273   api:
274     notes:
275       comment:
276         opened_at_html: '%{when}に作成'
277         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
278         commented_at_html: '%{when}に更新'
279         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
280         closed_at_html: '%{when}に解決'
281         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
282         reopened_at_html: '%{when}に再開'
283         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
284       rss:
285         title: OpenStreetMap メモ
286         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
288         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
289         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
290         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
291         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
292         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
293       entry:
294         comment: コメント
295         full: メモ全文
296   account:
297     deletions:
298       show:
299         title: 自分のアカウントを削除する
300         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
301         delete_account: アカウントを削除
302         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
303         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
304         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
305         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
306         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
307         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
308         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
309         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
311         retain_email: メールアドレスは保持されます。
312         confirm_delete: 本当によろしいですか?
313         cancel: キャンセル
314   accounts:
315     edit:
316       title: アカウントの編集
317       my settings: 設定
318       current email address: 現在のメール アドレス
319       external auth: 外部認証
320       openid:
321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
322         link text: これは何ですか?
323       public editing:
324         heading: 公開編集
325         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
327         enabled link text: これは何ですか?
328         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
329         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
330       public editing note:
331         heading: 公開編集
332         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
333           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
334           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: 協力者規約
337         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
338         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
339         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
340         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
341         link text: これは何ですか?
342       save changes button: 変更を保存
343       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
344       delete_account: アカウントを削除
345     update:
346       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
347       success: ユーザー情報を更新しました。
348     destroy:
349       success: アカウントを削除しました
350   browse:
351     created: 作成
352     closed: クローズ
353     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
354     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
355     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
356     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
357     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
358     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
359     version: バージョン
360     in_changeset: 変更セット
361     anonymous: 匿名
362     no_comment: (コメントなし)
363     part_of: 以下の一部
364     part_of_relations:
365       one: 1件のリレーション
366       other: '%{count}件のリレーション'
367     part_of_ways:
368       one: 1件のウェイ
369       other: '%{count}件のウェイ'
370     download_xml: XMLをダウンロード
371     view_history: 履歴を表示
372     view_details: 詳細を表示
373     location: '場所:'
374     changeset:
375       title: '変更セット: %{id}'
376       belongs_to: 著者
377       node: ノード (%{count})
378       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
379       way: ウェイ (%{count}件)
380       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
381       relation: リレーション (%{count}件)
382       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
383       comment: コメント (%{count}件)
384       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
385       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       changesetxml: 変更セット XML
387       osmchangexml: OSM 差分 XML
388       feed:
389         title: 変更セット %{id}
390         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
391       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
392       discussion: 議論
393       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
394     node:
395       title_html: 'ノード: %{name}'
396       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
397     way:
398       title_html: 'ウェイ: %{name}'
399       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
400       nodes: ノード
401       nodes_count:
402         other: '%{count}件のノード'
403       also_part_of_html:
404         other: ウェイ %{related_ways} の一部
405     relation:
406       title_html: 'リレーション: %{name}'
407       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
408       members: メンバー
409       members_count:
410         one: 1名
411         other: '%{count}名'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
414       type:
415         node: ノード
416         way: ウェイ
417         relation: リレーション
418     containing_relation:
419       entry_html: リレーション %{relation_name}
420       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
421     not_found:
422       title: 見つかりません
423       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
424       type:
425         node: ノード
426         way: ウェイ
427         relation: リレーション
428         changeset: 変更セット
429         note: メモ
430     timeout:
431       title: タイムアウトエラー
432       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
433       type:
434         node: ノード
435         way: ウェイ
436         relation: リレーション
437         changeset: 変更セット
438         note: メモ
439     redacted:
440       redaction: 改訂 %{id}
441       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
442         をご覧ください。
443       type:
444         node: ノード
445         way: ウェイ
446         relation: リレーション
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
449       load_data: データの読み込み
450       loading: 読み込み中...
451     tag_details:
452       tags: タグ
453       wiki_link:
454         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
455         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
456       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
457       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
458       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
459       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
460       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
461       email_link: メール %{email}
462     note:
463       title: 'メモ: %{id}'
464       new_note: 新しいメモ
465       description: 説明
466       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
467       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
468       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
469       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
470       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
471       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
472       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
473       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
474       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
475       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
476       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
477       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
478       report: このノートを報告
479     query:
480       title: 地物を検索
481       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
482       nearby: 近くの地物
483       enclosing: 付近の地物
484   changesets:
485     changeset_paging_nav:
486       showing_page: '%{page}ページ'
487       next: 次 »
488       previous: « 前
489     changeset:
490       anonymous: 匿名
491       no_edits: (編集がありません)
492       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
493     changesets:
494       id: ID
495       saved_at: 保存日時
496       user: 利用者
497       comment: コメント
498       area: 領域
499     index:
500       title: 変更セット
501       title_user: '%{user} による変更セット'
502       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
503       title_friend: 友達による変更セット
504       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
505       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
506       empty_area: この領域には変更セットはありません。
507       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
508       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
509       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
510       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
511       load_more: 続きを読み込む
512     timeout:
513       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
514   changeset_comments:
515     comment:
516       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
517       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
518     comments:
519       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
520     index:
521       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
522       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
523     timeout:
524       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
525   dashboards:
526     contact:
527       km away: 距離 %{count} km
528       m away: 距離 %{count} m
529     popup:
530       your location: 自分の位置
531       nearby mapper: 周辺のマッパー
532       friend: 友達
533     show:
534       title: 私のダッシュボード
535       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
536       edit_your_profile: プロフィールの編集
537       my friends: 友だち
538       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
539       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
540       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
541       friends_changesets: 友達による変更セット
542       friends_diaries: 友達の日記エントリ
543       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
544       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
545   diary_entries:
546     new:
547       title: 日記エントリの新規作成
548     form:
549       location: 位置
550       use_map_link: 地図を使用
551     index:
552       title: 利用者さんの日記
553       title_friends: 友達の日記
554       title_nearby: 周辺の利用者の日記
555       user_title: '%{user}さんの日記'
556       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
557       new: 日記エントリを新規作成
558       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
559       my_diary: 自分の日記
560       no_entries: 日記エントリはありません
561       recent_entries: 最近の日記エントリ
562       older_entries: 以前のエントリ
563       newer_entries: 以降のエントリ
564     edit:
565       title: 日記の編集
566       marker_text: 日記のロケーション
567     show:
568       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
569       user_title: '%{user}さんの日記'
570       leave_a_comment: コメントを書いてください
571       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
572       login: ログイン
573     no_such_entry:
574       title: そのような日記エントリはありません
575       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
576       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
577     diary_entry:
578       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
579       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
580       comment_link: このエントリにコメント
581       reply_link: 筆者にメッセージを送る
582       comment_count:
583         zero: コメントなし
584         one: '%{count} コメント'
585         other: '%{count} コメント'
586       edit_link: この記事の編集
587       hide_link: このエントリを隠す
588       unhide_link: このエントリを表示
589       confirm: 確認
590       report: このエントリを報告
591     diary_comment:
592       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
593       hide_link: このコメントを隠す
594       unhide_link: このコメントを表示
595       confirm: 確認
596       report: このコメントを報告
597     location:
598       location: '位置:'
599       view: 表示
600       edit: 編集
601     feed:
602       user:
603         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
604         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
605       language:
606         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
607         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
608       all:
609         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
610         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
611     comments:
612       title: '%{user}が追加した日記コメント'
613       heading: '%{user}の日記コメント'
614       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
615       no_comments: 日記のコメントはありません
616       post: 投稿
617       when: 日時
618       comment: コメント
619       newer_comments: 新しいコメント
620       older_comments: 古いコメント
621   doorkeeper:
622     flash:
623       applications:
624         create:
625           notice: アプリケーションが登録されています。
626   errors:
627     contact:
628       contact: 連絡
629       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
630     internal_server_error:
631       title: アプリケーションエラー
632     not_found:
633       title: ファイルが見つかりません
634   friendships:
635     make_friend:
636       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
637       button: 友達に追加
638       success: '%{name} と友達になりました!'
639       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
640       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
641       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
642     remove_friend:
643       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
644       button: 友達を解除
645       success: '%{name} との友達を解除しました。'
646       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
647   geocoder:
648     search:
649       title:
650         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
651         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatim</a> からの結果
653         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
654           Nominatim</a> からの結果
655     search_osm_nominatim:
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: 交走式ロープウェイ
659           chair_lift: チェアリフト
660           drag_lift: 牽引リフト
661           gondola: 循環式ロープウェイ
662           magic_carpet: マジックカーペット
663           platter: Jバーリフト
664           pylon: 送電塔
665           station: 索道駅
666           t-bar: Tバーリフト
667           "yes": ロープウェイ
668         aeroway:
669           aerodrome: 飛行場
670           airstrip: 滑走路
671           apron: 空港のエプロン
672           gate: 搭乗口
673           hangar: 格納庫
674           helipad: ヘリポート
675           holding_position: 停止位置
676           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
677           parking_position: 駐機位置
678           runway: 滑走路
679           taxilane: 滑走路
680           taxiway: 空港誘導路
681           terminal: 空港ターミナル
682           windsock: 吹流し
683         amenity:
684           animal_boarding: 動物宿泊施設
685           animal_shelter: 動物保護施設
686           arts_centre: アート センター
687           atm: ATM
688           bank: 銀行
689           bar: バー
690           bbq: バーベキュー
691           bench: ベンチ
692           bicycle_parking: 駐輪場
693           bicycle_rental: レンタサイクル
694           bicycle_repair_station: 自転車修理場
695           biergarten: ビアガーデン
696           blood_bank: 血液銀行
697           boat_rental: 貸ボート
698           brothel: 売春宿
699           bureau_de_change: 両替
700           bus_station: バス停
701           cafe: 喫茶店
702           car_rental: レンタカー
703           car_sharing: カーシェアリング
704           car_wash: 洗車
705           casino: 賭場
706           charging_station: 充電ステーション
707           childcare: 保育所
708           cinema: 映画館
709           clinic: 診療所
710           clock: 時計
711           college: 大学
712           community_centre: コミュニティ センター
713           conference_centre: 会議施設
714           courthouse: 裁判所
715           crematorium: 火葬場
716           dentist: 歯科医
717           doctors: 医師
718           drinking_water: 飲み水
719           driving_school: 自動車学校
720           embassy: 大使館
721           events_venue: イベント会場
722           fast_food: ファストフード
723           ferry_terminal: フェリー乗り場
724           fire_station: 消防署
725           food_court: フードコート
726           fountain: 噴水
727           fuel: 燃料補給所
728           gambling: ギャンブル
729           grave_yard: 墓地
730           grit_bin: 砂箱
731           hospital: 病院
732           hunting_stand: ハンティング スタンド
733           ice_cream: アイスクリーム販売店
734           internet_cafe: インターネットカフェ
735           kindergarten: 幼稚園
736           language_school: 語学学校
737           library: 図書館
738           loading_dock: 貨物積み下ろし場
739           love_hotel: ラブホテル
740           marketplace: 市場
741           mobile_money_agent: モバイル決済
742           monastery: 修道院
743           money_transfer: 送金
744           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
745           music_school: 音楽学校
746           nightclub: ナイト クラブ
747           nursing_home: 老人ホーム
748           parking: 駐車場
749           parking_entrance: 駐車場の入口
750           parking_space: 駐車場
751           payment_terminal: 決済端末
752           pharmacy: 薬局
753           place_of_worship: 神社仏閣
754           police: 警察署
755           post_box: 郵便ポスト
756           post_office: 郵便局
757           prison: 刑務所
758           pub: パブ
759           public_bath: 公衆浴場
760           public_bookcase: ブックポスト
761           public_building: 公共建築物
762           ranger_station: 管理事務所
763           recycling: リサイクル場
764           restaurant: レストラン
765           sanitary_dump_station: 下水処理場
766           school: 学校
767           shelter: 避難所
768           shower: シャワー
769           social_centre: 社会センター
770           social_facility: 社会福祉施設
771           studio: スタジオ
772           swimming_pool: 水泳用プール
773           taxi: タクシー乗り場
774           telephone: 公衆電話
775           theatre: 劇場
776           toilets: トイレ
777           townhall: 市庁舎
778           training: トレーニング施設
779           university: 大学
780           vehicle_inspection: 車検場
781           vending_machine: 自動販売機
782           veterinary: 獣医外科
783           village_hall: 役場
784           waste_basket: ごみ箱
785           waste_disposal: ごみ集積所
786           waste_dump_site: ゴミ処理場
787           watering_place: 集水地
788           water_point: 給水所
789           weighbridge: 台貫
790           "yes": 便利な施設
791         boundary:
792           aboriginal_lands: 先住民地域
793           administrative: 行政境界
794           census: 国勢調査の境界
795           national_park: 国立公園
796           political: 選挙区
797           protected_area: 保護された領域
798           "yes": 境界
799         bridge:
800           aqueduct: 水道橋
801           boardwalk: 木道
802           suspension: 吊り橋
803           swing: 旋回橋
804           viaduct: 高架橋
805           "yes": 橋
806         building:
807           apartment: 集合住宅
808           apartments: 団地
809           barn: 納屋
810           bungalow: バンガロー
811           cabin: 山小屋
812           chapel: 礼拝堂
813           church: 教会
814           civic: 公共施設
815           college: 校舎
816           commercial: 商業ビル
817           construction: 建設中の建物
818           detached: 戸建て住宅
819           dormitory: 寮
820           duplex: 2世帯住宅
821           farm: 農舎
822           farm_auxiliary: 農家の離れ
823           garage: 車庫
824           garages: 駐車場
825           greenhouse: 温室
826           hangar: 格納庫
827           hospital: 病院
828           hotel: ホテル
829           house: 住宅
830           houseboat: ハウスボート
831           hut: 小屋
832           industrial: 工業ビル
833           kindergarten: 幼稚園
834           manufacture: 工場施設
835           office: オフィスビル
836           public: 公共建築物
837           residential: 住宅
838           retail: 店舗ビル
839           roof: 屋根
840           ruins: 壊れた建物
841           school: 校舎
842           semidetached_house: タウンハウス
843           service: 施設
844           shed: 小屋
845           stable: 畜舎
846           static_caravan: キャラバン
847           temple: 寺院
848           terrace: テラスハウス
849           train_station: 駅舎
850           university: 大学の建物
851           warehouse: 倉庫
852           "yes": 建造物
853         club:
854           scout: スカウト集会所
855           sport: スポーツクラブ
856           "yes": クラブ
857         craft:
858           beekeeper: 養蜂家
859           blacksmith: 金属加工
860           brewery: 醸造所
861           carpenter: 工務店
862           caterer: 仕出し屋
863           confectionery: 製菓店
864           dressmaker: ドレスメーカー
865           electrician: 電気工
866           electronics_repair: 電器修理業
867           gardener: 造園業
868           glaziery: ガラス屋
869           handicraft: 手工芸
870           hvac: 空調システム施工業
871           metal_construction: 鉄工所
872           painter: 塗装業
873           photographer: 撮影者
874           plumber: 配管業
875           roofer: 屋根施工業
876           sawmill: 製材所
877           shoemaker: 靴屋
878           stonemason: 石材加工業
879           tailor: 仕立て屋
880           window_construction: サッシ施工業
881           winery: ワイン醸造所
882           "yes": 手芸店
883         emergency:
884           access_point: アクセスポイント
885           ambulance_station: 消防署
886           assembly_point: 集合場所
887           defibrillator: 自動体外式除細動器
888           fire_extinguisher: 消火器
889           fire_water_pond: 防火水槽
890           landing_site: 緊急着陸地点
891           life_ring: 救命浮き輪
892           phone: 緊急電話
893           siren: 緊急警報機
894           suction_point: 緊急給水口
895           water_tank: 緊急時給水槽
896         highway:
897           abandoned: 廃道
898           bridleway: 乗馬道
899           bus_guideway: 路面バス専用車線
900           bus_stop: バス停
901           construction: 建設中の高速道路
902           corridor: 通路
903           crossing: 交差点
904           cycleway: 自転車道
905           elevator: エレベータ
906           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
907           emergency_bay: 緊急停車帯
908           footway: 歩道
909           ford: 砦
910           give_way: 前方優先道路標識
911           living_street: 住宅街
912           milestone: マイルストーン
913           motorway: 高速道路
914           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
915           motorway_link: 高速道路
916           passing_place: 待避所
917           path: パス
918           pedestrian: 歩行者用通路
919           platform: プラットフォーム
920           primary: 主要地方道
921           primary_link: 主要地方道
922           proposed: 計画中の道路
923           raceway: 競技コース
924           residential: 住宅地内道路
925           rest_area: 休憩所
926           road: 道路
927           secondary: 一般県道
928           secondary_link: 一般県道
929           service: 取付道路
930           services: 高速道路のSA
931           speed_camera: 速度取締カメラ
932           steps: 階段
933           stop: 停止サイン
934           street_lamp: 街灯
935           tertiary: 周辺道路
936           tertiary_link: 周辺道路
937           track: 農道・林道
938           traffic_mirror: カーブミラー
939           traffic_signals: 信号機
940           trailhead: トレイル終始点
941           trunk: 国道
942           trunk_link: 国道
943           turning_circle: ロータリー
944           turning_loop: 環形ターミナル
945           unclassified: 未分類の道路
946           "yes": 道路
947         historic:
948           aircraft: 引退飛行機
949           archaeological_site: 遺跡
950           bomb_crater: 着弾地跡
951           battlefield: 戦場
952           boundary_stone: 境界石
953           building: 歴史的な建物
954           bunker: 貯蔵庫
955           cannon: 引退大砲
956           castle: 城
957           charcoal_pile: 炭窯跡
958           church: 教会
959           city_gate: 城門
960           citywalls: 城壁
961           fort: 砦
962           heritage: 遺産
963           hollow_way: 切土 (堀切)
964           house: 住宅
965           manor: 荘園
966           memorial: 記念碑
967           milestone: 古い道標
968           mine: 鉱山
969           mine_shaft: 竪坑
970           monument: 記念碑
971           railway: 廃線
972           roman_road: ローマ街道
973           ruins: 廃墟
974           rune_stone: ルーン石碑
975           stone: 岩石
976           tomb: 墓地
977           tower: 塔
978           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
979           wayside_cross: 道路際の十字架
980           wayside_shrine: 道祖神
981           wreck: 沈没船
982           "yes": 史跡
983         junction:
984           "yes": 交差点
985         landuse:
986           allotments: 家庭菜園
987           aquaculture: 養魚場
988           basin: 盆地
989           brownfield: 褐色地
990           cemetery: 墓地
991           commercial: オフィス地域
992           conservation: 保全区域
993           construction: 工事中のエリア
994           farmland: 農地
995           farmyard: 農場
996           forest: 森林
997           garages: ガレージ
998           grass: 草地
999           greenfield: 未開発地域
1000           industrial: 工業地域
1001           landfill: 埋め立て地
1002           meadow: 牧草地
1003           military: 軍用地域
1004           mine: 鉱山
1005           orchard: 果樹園
1006           plant_nursery: 圃場
1007           quarry: 採石場
1008           railway: 鉄道
1009           recreation_ground: 遊園地
1010           religious: 聖域
1011           reservoir: 貯水池
1012           reservoir_watershed: 貯水池流域
1013           residential: 住宅地
1014           retail: 小売店エリア
1015           village_green: 緑地広場
1016           vineyard: ブドウ園
1017           "yes": 土地利用
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1020           amusement_arcade: ゲームセンター
1021           bandstand: 舞台
1022           beach_resort: ビーチ リゾート
1023           bird_hide: 観察小屋
1024           bleachers: 外野席
1025           bowling_alley: ボーリング場
1026           common: 共有地
1027           dance: ダンスホール
1028           dog_park: ドッグ・パーク
1029           firepit: 炉
1030           fishing: 釣り場
1031           fitness_centre: フィットネスセンター
1032           fitness_station: フィットネス ステーション
1033           garden: 庭園
1034           golf_course: ゴルフ場
1035           horse_riding: 乗馬
1036           ice_rink: アイススケート場
1037           marina: マリーナ
1038           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1039           nature_reserve: 自然保護区
1040           outdoor_seating: 野外席
1041           park: 公園
1042           picnic_table: ピクニック用テーブル
1043           pitch: 運動場
1044           playground: 遊び場
1045           recreation_ground: 遊園地
1046           resort: リゾート
1047           sauna: サウナ
1048           slipway: 造船台
1049           sports_centre: スポーツ センター
1050           stadium: スタジアム
1051           swimming_pool: 水泳用プール
1052           track: 陸上競技用トラック
1053           water_park: 親水公園
1054           "yes": レジャー
1055         man_made:
1056           adit: 坑道
1057           advertising: 広告
1058           antenna: アンテナ
1059           avalanche_protection: 雪崩対策
1060           beacon: 信号灯
1061           beam: 梁
1062           beehive: 養蜂箱
1063           breakwater: 防波堤
1064           bridge: 橋
1065           bunker_silo: 地下壕
1066           cairn: 石標
1067           chimney: 煙突
1068           clearcut: 皆伐地
1069           communications_tower: 電波塔
1070           crane: クレーン
1071           cross: 十字架
1072           dolphin: 繋留杭
1073           dyke: 堤防
1074           embankment: 土手
1075           flagpole: 掲揚台
1076           gasometer: ガスタンク
1077           groyne: 防砂堤
1078           kiln: 窯場
1079           lighthouse: 灯台
1080           manhole: マンホール
1081           mast: マスト
1082           mine: 鉱山
1083           mineshaft: 竪坑
1084           monitoring_station: 監視ステーション
1085           petroleum_well: 油井
1086           pier: 埠頭
1087           pipeline: パイプライン
1088           pumping_station: ポンプ場
1089           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1090           silo: サイロ
1091           snow_cannon: 人工降雪機
1092           snow_fence: 防雪フェンス
1093           storage_tank: 貯蔵タンク
1094           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1095           surveillance: 監視カメラ
1096           telescope: 望遠鏡
1097           tower: 塔
1098           utility_pole: 電柱
1099           wastewater_plant: 下水処理場
1100           watermill: 水車
1101           water_tap: 蛇口
1102           water_tower: 貯水塔
1103           water_well: 井戸
1104           water_works: 給水施設
1105           windmill: 風車
1106           works: 工房
1107           "yes": 人工
1108         military:
1109           airfield: 軍用飛行場
1110           barracks: バラック
1111           bunker: 貯蔵庫
1112           checkpoint: 検問所
1113           trench: 溝
1114           "yes": 軍用施設
1115         mountain_pass:
1116           "yes": 山道
1117         natural:
1118           atoll: 環礁
1119           bare_rock: 露頭
1120           bay: 入り江
1121           beach: 砂浜
1122           cape: 岬
1123           cave_entrance: 洞窟入口
1124           cliff: 崖
1125           coastline: 海岸線
1126           crater: クレーター
1127           dune: 砂丘
1128           fell: 荒野
1129           fjord: フィヨルド
1130           forest: 森林
1131           geyser: 間欠泉
1132           glacier: 氷河
1133           grassland: 草地
1134           heath: 荒れ地
1135           hill: 丘陵
1136           hot_spring: 温泉
1137           island: 島
1138           isthmus: 地峡
1139           land: 陸地
1140           marsh: 沼地
1141           moor: 沼地
1142           mud: 泥
1143           peak: 山頂
1144           peninsula: 半島
1145           point: 点
1146           reef: 砂州
1147           ridge: 海嶺
1148           rock: 岩場
1149           saddle: 鞍部
1150           sand: 砂
1151           scree: がれ場
1152           scrub: 低木林
1153           shingle: 帯状疱疹
1154           spring: 泉
1155           stone: 岩石
1156           strait: 海峡
1157           tree: 木
1158           tree_row: 並木
1159           tundra: ツンドラ
1160           valley: 谷
1161           volcano: 噴火口
1162           water: 湖水
1163           wetland: 湿地帯
1164           wood: 森林
1165           "yes": 自然地形
1166         office:
1167           accountant: 会計
1168           administrative: 管理
1169           advertising_agency: 広告代理店
1170           architect: 建築士
1171           association: 協会
1172           company: 会社
1173           diplomatic: 大使館
1174           educational_institution: 教育施設
1175           employment_agency: 職業紹介
1176           energy_supplier: 電力会社
1177           estate_agent: 不動産代理店
1178           financial: 金融機関
1179           government: 官公庁
1180           insurance: 保険事務所
1181           it: IT 企業
1182           lawyer: 弁護士
1183           logistics: 運送会社
1184           newspaper: 新聞社
1185           ngo: NGO オフィス
1186           notary: 公証人役場
1187           religion: 宗教団体
1188           research: 研究機関
1189           tax_advisor: 税理士
1190           telecommunication: 通信
1191           travel_agent: 旅行代理店
1192           "yes": オフィス
1193         place:
1194           allotments: 家庭菜園
1195           archipelago: 諸島
1196           city: 市
1197           city_block: 街区
1198           country: 国
1199           county: 郡
1200           farm: 牧場
1201           hamlet: 村
1202           house: 住宅
1203           houses: 住宅地
1204           island: 島
1205           islet: 小島
1206           isolated_dwelling: 孤立した住居
1207           locality: 地域
1208           municipality: 市町村
1209           neighbourhood: 小字
1210           plot: 耕作地
1211           postcode: Postcode
1212           quarter: 地区
1213           region: 地域
1214           sea: 海
1215           square: 広場
1216           state: 都道府県・州
1217           subdivision: 区分
1218           suburb: 郊外
1219           town: 町
1220           village: 村
1221           "yes": 場所
1222         railway:
1223           abandoned: 廃止鉄道
1224           buffer_stop: 車止め
1225           construction: 建設中の鉄道
1226           disused: 廃線跡
1227           funicular: ケーブル鉄道
1228           halt: 列車停止
1229           junction: 鉄道連絡駅
1230           level_crossing: 踏切
1231           light_rail: ライトレール
1232           miniature: ミニ鉄道
1233           monorail: モノレール
1234           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1235           platform: 鉄道プラットフォーム
1236           preserved: 保存鉄道
1237           proposed: 計画中の鉄道
1238           rail: 線路
1239           spur: 支線
1240           station: 鉄道駅
1241           stop: 鉄道駅
1242           subway: 地下鉄
1243           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1244           switch: 鉄道の分岐器
1245           tram: 路面軌道
1246           tram_stop: トラム停留所
1247           turntable: 転車台
1248           yard: 車両基地
1249         shop:
1250           agrarian: 農業用品店
1251           alcohol: 酒屋
1252           antiques: 骨董品
1253           appliance: 電器店
1254           art: アート ショップ
1255           baby_goods: 赤ちゃん用品
1256           bag: 鞄屋
1257           bakery: パン屋
1258           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1259           beauty: 美容室
1260           bed: 寝具
1261           beverages: 飲料ショップ
1262           bicycle: 自転車販売店
1263           bookmaker: ブックメーカー
1264           books: 書店
1265           boutique: ブティック
1266           butcher: 肉屋
1267           car: 自動車販売店
1268           car_parts: 自動車部品販売店
1269           car_repair: 自動車修理
1270           carpet: カーペット店
1271           charity: チャリティ ショップ
1272           cheese: チーズ店
1273           chemist: 薬局
1274           chocolate: チョコレート屋
1275           clothes: 洋服店
1276           coffee: 珈琲屋
1277           computer: コンピューターショップ
1278           confectionery: 駄菓子屋
1279           convenience: コンビニエンス ストア
1280           copyshop: コピー店
1281           cosmetics: 化粧品販売店
1282           craft: 工芸用品店
1283           curtain: カーテン屋
1284           dairy: 乳製品店
1285           deli: デリ
1286           department_store: デパート
1287           discount: 安売り店
1288           doityourself: DIY専門店
1289           dry_cleaning: クリーニング
1290           e-cigarette: 電子タバコ店
1291           electronics: 電気製品販売店
1292           erotic: 大人のおもちゃ
1293           estate_agent: 不動産代理店
1294           fabric: 生地屋
1295           farm: 農産物店
1296           fashion: ファッション ショップ
1297           fishing: 釣具店
1298           florist: 花屋
1299           food: 食品販売店
1300           frame: 額縁屋
1301           funeral_directors: 葬儀屋
1302           furniture: 家具店
1303           garden_centre: 園芸用品店
1304           gas: ガソリンスタンド
1305           general: 雑貨屋
1306           gift: ギフト ショップ
1307           greengrocer: 八百屋
1308           grocery: 食料品店
1309           hairdresser: 美容室
1310           hardware: ホームセンター
1311           health_food: 健康食品店
1312           hearing_aids: 補聴器
1313           herbalist: 漢方薬局
1314           hifi: Hi-Fi専門店
1315           houseware: 雑貨店
1316           ice_cream: アイスクリーム屋
1317           interior_decoration: インテリア
1318           jewelry: 宝石店
1319           kiosk: キオスク
1320           kitchen: キッチン用品店
1321           laundry: クリーニング店
1322           locksmith: 鍵屋
1323           lottery: 宝くじ
1324           mall: モール
1325           massage: マッサージ店
1326           medical_supply: 医療用品店
1327           mobile_phone: 携帯電話販売店
1328           money_lender: 金融業
1329           motorcycle: バイクショップ
1330           motorcycle_repair: バイク修理工場
1331           music: 音楽ショップ
1332           musical_instrument: 楽器
1333           newsagent: 新聞販売店
1334           nutrition_supplements: サプリ
1335           optician: メガネ店
1336           organic: 有機食材店
1337           outdoor: アウトドア ショップ
1338           paint: 画材店
1339           pastry: パン屋
1340           pawnbroker: 質屋
1341           perfumery: 香水店
1342           pet: ペット ショップ
1343           pet_grooming: トリマー
1344           photo: 写真屋
1345           seafood: 海鮮品屋
1346           second_hand: 中古品店
1347           sewing: 裁縫店
1348           shoes: 靴屋
1349           sports: スポーツ用品専門店
1350           stationery: 文房具店
1351           storage_rental: トランクルーム
1352           supermarket: スーパーマーケット
1353           tailor: 洋服店
1354           tattoo: 刺青屋
1355           tea: 茶舖
1356           ticket: チケット店
1357           tobacco: タバコ屋
1358           toys: 玩具店
1359           travel_agency: 旅行代理店
1360           tyres: タイヤ販売
1361           vacant: 空き店舗
1362           variety_store: 雑貨店
1363           video: ビデオ ショップ
1364           video_games: ビデオアーケード
1365           wholesale: 卸売店
1366           wine: ワイン屋
1367           "yes": 店舗
1368         tourism:
1369           alpine_hut: 高山小屋
1370           apartment: リゾートマンション
1371           artwork: 芸術作品
1372           attraction: アトラクション
1373           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1374           cabin: 観光客向け山小屋
1375           camp_pitch: 野営地
1376           camp_site: キャンプ場
1377           caravan_site: オートキャンプ場
1378           chalet: 別荘
1379           gallery: 美術館
1380           guest_house: 民宿
1381           hostel: ホステル
1382           hotel: ホテル
1383           information: 案内所
1384           motel: モーテル
1385           museum: 博物館
1386           picnic_site: ピクニック サイト
1387           theme_park: テーマパーク
1388           viewpoint: 景勝地
1389           wilderness_hut: 野外施設
1390           zoo: 動物園
1391         tunnel:
1392           building_passage: ビルの通路
1393           culvert: 暗渠
1394           "yes": トンネル
1395         waterway:
1396           artificial: 人工的な水路
1397           boatyard: ボートヤード
1398           canal: 運河
1399           dam: ダム
1400           derelict_canal: 遺棄運河
1401           ditch: 溝
1402           dock: 埠頭
1403           drain: 排水溝
1404           lock: 岩場
1405           lock_gate: 水門
1406           mooring: 係留所
1407           rapids: 急流
1408           river: 河川
1409           stream: 小川
1410           wadi: 涸れ川
1411           waterfall: 滝
1412           weir: ダム
1413           "yes": 水路
1414       admin_levels:
1415         level2: 国境
1416         level3: 行政境界
1417         level4: 都道府県・州境
1418         level5: 行政境界
1419         level6: 郡境
1420         level7: 自治市界
1421         level8: 市区町村境
1422         level9: 村境
1423         level10: 街区境
1424         level11: 町会の境界
1425       types:
1426         cities: 都市
1427         towns: 町
1428         places: 場所
1429     results:
1430       no_results: 該当するものはありません
1431       more_results: その他の結果
1432   issues:
1433     index:
1434       title: 問題点
1435       select_status: ステータスを選択
1436       select_type: 種類を選択してください
1437       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1438       reported_user: 利用者を通報
1439       not_updated: 更新はありません
1440       search: 検索
1441       search_guidance: '検索の問題点:'
1442       user_not_found: ユーザーが存在しません
1443       issues_not_found: このような問題点はありません
1444       status: 状態
1445       reports: 報告
1446       last_updated: 最近の更新
1447       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1448       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1449       link_to_reports: レポートを表示
1450       reports_count:
1451         one: 1件のレポート
1452         other: '%{count}件のレポート'
1453       reported_item: レポートした項目
1454       states:
1455         ignored: 無視
1456         open: 開く
1457         resolved: 解決済
1458     update:
1459       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1460       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1461       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1462     show:
1463       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1464       reports:
1465         zero: レポート0件
1466         one: 1件のレポート
1467         other: '%{count}件のレポート'
1468       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1469       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1470       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1471       resolve: 解決
1472       ignore: 無視
1473       reopen: 再開
1474       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1475       read_reports: レポートを読む
1476       new_reports: 新規レポート
1477       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1478       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1479       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1480     resolve:
1481       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1482     ignore:
1483       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1484     reopen:
1485       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1486     comments:
1487       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1488       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1489     reports:
1490       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1491     helper:
1492       reportable_title:
1493         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1494         note: '注記 #%{note_id}'
1495   issue_comments:
1496     create:
1497       comment_created: コメントは無事作成されました
1498   reports:
1499     new:
1500       title_html: '%{link} を報告'
1501       missing_params: 新規報告を作成できません
1502       disclaimer:
1503         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1504         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1505         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1506         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1510           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1511           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1512           other_label: その他
1513         diary_comment:
1514           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1515           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1516           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1517           other_label: その他
1518         user:
1519           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1520           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1521           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1522           vandal_label: このユーザは破壊者である
1523           other_label: その他
1524         note:
1525           spam_label: この注記はスパムである
1526           personal_label: この注記は個人情報を含む
1527           abusive_label: この注記は荒らしである
1528           other_label: その他
1529     create:
1530       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1531       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1532   layouts:
1533     logo:
1534       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1535     home: ホーム地点に移動
1536     logout: ログアウト
1537     log_in: ログイン
1538     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1539     sign_up: ユーザー登録
1540     start_mapping: マッピングを開始
1541     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1542     edit: 編集
1543     history: 履歴
1544     export: エクスポート
1545     issues: 問題点
1546     data: データ
1547     export_data: データをエクスポート
1548     gps_traces: GPSトレース
1549     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1550     user_diaries: 利用者の日記
1551     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1552     edit_with: '%{editor} で編集'
1553     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1554     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1555     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1556     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1557     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1558     partners_ucl: UCL
1559     partners_fastly: Fastly
1560     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1561     partners_partners: パートナー
1562     tou: 利用規約
1563     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1564     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1565     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1566     help: ヘルプ
1567     about: このサイトについて
1568     copyright: 著作権
1569     communities: コミュニティ
1570     community: コミュニティ
1571     community_blogs: コミュニティ ブログ
1572     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1573     foundation: 財団
1574     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1575     make_a_donation:
1576       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1577       text: 寄付
1578     learn_more: 詳細
1579     more: その他
1580   user_mailer:
1581     diary_comment_notification:
1582       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1583       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1584       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1585       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1586       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1587       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1588     message_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1590       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1591       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1592       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1593       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1594       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1595     friendship_notification:
1596       hi: '%{to_user},'
1597       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1598       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1599       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1600       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1601       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1602       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1603     gpx_description:
1604       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1605       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1606     gpx_failure:
1607       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1608       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1609       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1610       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1611     gpx_success:
1612       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1613       loaded_successfully:
1614         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1615       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1616     signup_confirm:
1617       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1618       greeting: やあ、皆さん!
1619       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1620       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1621       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1622     email_confirm:
1623       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1624       greeting: こんにちは。
1625       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1626       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1627     lost_password:
1628       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1629       greeting: こんにちは、
1630       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1631       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1632     note_comment_notification:
1633       anonymous: IP利用者
1634       greeting: こんにちは。
1635       commented:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1637         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1638         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1639         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1640         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1641         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1642       closed:
1643         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1644         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1645         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1646         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1647         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1648         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1649       reopened:
1650         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1651         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1652         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1653         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1654         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1655         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1656       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1657       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1658     changeset_comment_notification:
1659       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1660       greeting: こんにちは、
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1664         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1665         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1666         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1667         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1668         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1669         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1670         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1671       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1672       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1673       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1674       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1675   confirmations:
1676     confirm:
1677       heading: メールを確認してください
1678       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1679       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1680       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1681       button: 確認
1682       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1683       already active: このアカウントは確認済みです。
1684       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1685       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1686     confirm_resend:
1687       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1688     confirm_email:
1689       heading: メール アドレスの変更を確認
1690       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1691       button: 確認
1692       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1693       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1694       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1695     resend_success_flash:
1696       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1697       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1698   messages:
1699     inbox:
1700       title: 受信箱
1701       my_inbox: 自分の受信箱
1702       my_outbox: 自分の送信ボックス
1703       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1704       new_messages:
1705         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1706       old_messages:
1707         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1708       from: 差出人
1709       subject: 件名
1710       date: 日付
1711       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1712       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1713     message_summary:
1714       unread_button: 未読にする
1715       read_button: 既読にする
1716       reply_button: 返信
1717       destroy_button: 削除
1718     new:
1719       title: メッセージの送信
1720       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1721       subject: タイトル
1722       body: 本文
1723       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1724     create:
1725       message_sent: メッセージを送信しました
1726       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1727     no_such_message:
1728       title: 存在しないメッセージです
1729       heading: 存在しないメッセージです
1730       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1731     outbox:
1732       title: 送信箱
1733       my_inbox: 自分の受信箱
1734       my_outbox: 自分の送信ボックス
1735       messages:
1736         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1737       to: 宛先
1738       subject: 件名
1739       date: 日付
1740       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1741       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1742     reply:
1743       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1744     show:
1745       title: メッセージを読む
1746       from: 差出人
1747       subject: 件名
1748       date: 日付
1749       reply_button: 返信
1750       unread_button: 未読にする
1751       destroy_button: 削除
1752       back: 戻る
1753       to: 宛先
1754       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1755     sent_message_summary:
1756       destroy_button: 削除
1757     mark:
1758       as_read: 既読メッセージ
1759       as_unread: 未読メッセージ
1760     destroy:
1761       destroyed: メッセージを削除しました
1762   passwords:
1763     lost_password:
1764       title: パスワードを忘れた
1765       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1766       email address: 'メール アドレス:'
1767       new password button: パスワードを再設定
1768       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1769       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1770       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1771     reset_password:
1772       title: パスワードの再設定
1773       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1774       reset: パスワードを初期化
1775       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1776       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1777   preferences:
1778     show:
1779       title: 個人設定
1780       preferred_editor: 優先エディター
1781       preferred_languages: 優先言語
1782       edit_preferences: 設定の編集
1783     edit:
1784       title: 設定の編集
1785       save: 設定の更新
1786       cancel: キャンセル
1787     update:
1788       failure: 設定を更新できませんでした。
1789     update_success_flash:
1790       message: 設定を更新しました。
1791   profiles:
1792     edit:
1793       title: プロフィールを編集
1794       save: プロフィールを更新
1795       cancel: キャンセル
1796       image: 画像
1797       gravatar:
1798         gravatar: Gravatar を使用
1799         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1800         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1801         disabled: Gravatarは無効です。
1802         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1803       new image: 画像を追加
1804       keep image: 現在の画像を保持
1805       delete image: 現在の画像を削除
1806       replace image: 現在の画像を置換
1807       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1808       home location: ホーム地点
1809       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1810       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1811     update:
1812       success: プロフィール更新済み。
1813       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1814   sessions:
1815     new:
1816       title: ログイン
1817       heading: ログイン
1818       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1819       password: 'パスワード:'
1820       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1821       remember: ログイン状態を保持
1822       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1823       login_button: ログイン
1824       register now: 今すぐ登録
1825       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1826       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1827       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1828       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1829       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1830       no account: アカウントを持っていませんか?
1831       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1832         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1833       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1834       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1835       auth_providers:
1836         openid:
1837           title: OpenID を使用してログイン
1838           alt: OpenID URL を使用してログイン
1839         google:
1840           title: Google を使用してログイン
1841           alt: Google OpenID を使用してログイン
1842         facebook:
1843           title: Facebook を使用してログイン
1844           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1845         windowslive:
1846           title: Windows Live を使用してログイン
1847           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1848         github:
1849           title: GitHubでログイン
1850           alt: GitHubのアカウントでログイン
1851         wikipedia:
1852           title: ウィキペディアでログイン
1853           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1854         wordpress:
1855           title: Wordpress を使用してログイン
1856           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1857         aol:
1858           title: AOL を使用してログイン
1859           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1860     destroy:
1861       title: ログアウト
1862       heading: OpenStreetMap からログアウト
1863       logout_button: ログアウト
1864     suspended_flash:
1865       support: サポート
1866   shared:
1867     markdown_help:
1868       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1869       headings: 見出し
1870       heading: 見出し
1871       subheading: 小見出し
1872       unordered: 番号なしリスト
1873       ordered: 番号付きリスト
1874       first: 最初の項目
1875       second: 2番目の項目
1876       link: リンク
1877       text: テキスト
1878       image: 画像
1879       alt: 代替テキスト
1880       url: URL
1881     richtext_field:
1882       edit: 編集
1883       preview: プレビュー
1884   site:
1885     about:
1886       next: 次へ
1887       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1888       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1889       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1890       local_knowledge_title: 地元の情報
1891       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1892       community_driven_title: コミュニティ主導
1893       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1894         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1895         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1896       open_data_title: オープン データ
1897       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1898         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1899       legal_title: 法律関係
1900       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1901         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1902         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1903       legal_2_html: |-
1904         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1905         <br>
1906         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1907       partners_title: パートナー
1908     copyright:
1909       foreign:
1910         title: この翻訳について
1911         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1912         english_link: 英語の原文
1913       native:
1914         title: このページについて
1915         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1916         native_link: 日本語版
1917         mapping_link: マッピングを開始
1918       legal_babble:
1919         title_html: 著作権とライセンス
1920         intro_1_html: |-
1921           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1922           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1923           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1924         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1925           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1926         intro_3_1_html: |-
1927           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1928           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1929         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1930         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1931         credit_2_1_html: |-
1932           <ul>
1933             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1934             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1935           </ul>
1936         credit_3_1_html: |-
1937           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1938           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1939           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1940         credit_4_html: |-
1941           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1942           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1943           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1944         attribution_example:
1945           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1946           title: 権利表示の例
1947         more_title_html: 詳細を見る
1948         more_1_html: |-
1949           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1950           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1951         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1952           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1953           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1954           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1955         contributors_title_html: 協力者
1956         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1957         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1958           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1959           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1960           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1961           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1962         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1963           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1964           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1965           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1966         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1967           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1968           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1969         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1970           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1971         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1972           によるデータを含みます。'
1973         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1974           を含みます。'
1975         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1976           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1977           BY 4.0</a>に基づきます。'
1978         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1979           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1980         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1981           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1982           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1983         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1984           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1985         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1986           database right \n2010-19 を含みます。"
1987         contributors_footer_1_html: |-
1988           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1989           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1990         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1991         infringement_title_html: 著作権侵害
1992         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1993           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1994         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1995           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1996           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1997         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1998         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1999           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
2000     index:
2001       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2002       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2003       permalink: 固定リンク
2004       shortlink: 短縮リンク
2005       createnote: メモを追加
2006       license:
2007         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2008       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2009     edit:
2010       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2011       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2012       user_page_link: ユーザーページ
2013       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2014       id_not_configured: iDが設定されていません。
2015       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2016     export:
2017       title: エクスポート
2018       area_to_export: エクスポートする領域
2019       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2020       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2021       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2022       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2023       embeddable_html: 埋め込み HTML
2024       licence: ライセンス
2025       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2026         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2027       too_large:
2028         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2029         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2030         planet:
2031           title: Planet OSM
2032           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2033         overpass:
2034           title: Overpass API
2035           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2036         geofabrik:
2037           title: Geofabrik のダウンロード
2038           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2039         metro:
2040           title: Metro Extracts
2041           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2042         other:
2043           title: 他の情報源
2044           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2045       options: オプション
2046       format: ファイル形式
2047       scale: 縮尺
2048       max: 最大
2049       image_size: 画像サイズ
2050       zoom: ズーム
2051       add_marker: マーカーを地図に追加
2052       latitude: '緯度:'
2053       longitude: '経度:'
2054       output: 出力
2055       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2056       export_button: エクスポート
2057     fixthemap:
2058       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2059       how_to_help:
2060         title: 支援する方法
2061         join_the_community:
2062           title: コミュニティへの参加
2063           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2064         add_a_note:
2065           instructions_html: |-
2066             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2067             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2068             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2069       other_concerns:
2070         title: 他の問題
2071         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2072           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2073           グループ</a> までご連絡ください。
2074     help:
2075       title: ヘルプの取得
2076       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2077       welcome:
2078         url: /welcome
2079         title: OpenStreetMap へようこそ
2080         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2081       beginners_guide:
2082         title: 初心者向けの手引き
2083         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2084       help:
2085         title: ヘルプフォーラム
2086         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2087       mailing_lists:
2088         title: メーリング リスト
2089         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2090       forums:
2091         title: フォーラム (レガシー)
2092         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2093       irc:
2094         title: IRC
2095         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2096       switch2osm:
2097         title: switch2osm
2098         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2099       welcomemat:
2100         title: 組織向け
2101         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2102       wiki:
2103         title: OpenStreetMap Wiki
2104         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2105     potlatch:
2106       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2107         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2108       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2109         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2110       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2111         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2112     sidebar:
2113       search_results: 検索結果
2114       close: 閉じる
2115     search:
2116       search: 検索
2117       get_directions: ルートを検索
2118       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2119       from: 出発点
2120       to: 目的地
2121       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2122       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2123       submit_text: 検索
2124       reverse_directions_text: 反対方向
2125     key:
2126       table:
2127         entry:
2128           motorway: 自動車専用道路
2129           main_road: 主要道
2130           trunk: 国道
2131           primary: 主要地方道
2132           secondary: 一般県道
2133           unclassified: 未分類の道路
2134           track: 農道・林道
2135           bridleway: 乗馬道
2136           cycleway: 自転車道
2137           cycleway_national: 国立自転車道路
2138           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2139           cycleway_local: 地域の自転車道路
2140           footway: 歩道
2141           rail: 鉄道
2142           subway: 地下鉄
2143           tram:
2144           - 軽便鉄道
2145           - 路面電車
2146           cable:
2147           - 交走式ロープウェイ
2148           - チェアリフト
2149           runway:
2150           - 空港滑走路
2151           - 空港誘導路
2152           apron:
2153           - 空港ビル
2154           - 空港ターミナル
2155           admin: 行政境界
2156           forest: 森
2157           wood: 森林
2158           golf: ゴルフ場
2159           park: 公園
2160           resident: 住宅地
2161           common:
2162           - 共有地
2163           - 牧草地
2164           - 庭園
2165           retail: 小売業地域
2166           industrial: 工業地域
2167           commercial: オフィス地域
2168           heathland: 荒地
2169           lake:
2170           - 湖
2171           - 溜池
2172           farm: 農牧場
2173           brownfield: 褐色地
2174           cemetery: 墓地
2175           allotments: 家庭菜園
2176           pitch: 運動場
2177           centre: スポーツセンター
2178           reserve: 自然保護区
2179           military: 軍用地域
2180           school:
2181           - 学校
2182           - 大学
2183           building: 重要建造物
2184           station: 鉄道駅
2185           summit:
2186           - 山脈
2187           - 山頂
2188           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2189           bridge: 黒枠 = 橋梁
2190           private: 私的通行
2191           destination: 目的通行
2192           construction: 建設中の道路
2193           bicycle_shop: 自転車販売店
2194           bicycle_parking: 駐輪場
2195           toilets: トイレ
2196     welcome:
2197       title: ようこそ!
2198       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2199       whats_on_the_map:
2200         title: 地図上にあるもの
2201         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2202         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2203       basic_terms:
2204         title: マッピングのための基本的な用語
2205         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2206         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2207         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2208         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2209         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2210       rules:
2211         title: ルール
2212         paragraph_1_html: |-
2213           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2214           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2215       questions:
2216         title: 何か質問はありますか?
2217         paragraph_1_html: |-
2218           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2219           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2220           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2221       start_mapping: マッピングを開始
2222       add_a_note:
2223         title: 編集する時間がないためメモを残します
2224         paragraph_1_html: |-
2225           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2226           簡単にメモを追加できます。
2227         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2228           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2229     communities:
2230       title: コミュニティ
2231       other_groups:
2232         title: その他のグループ
2233   traces:
2234     visibility:
2235       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2236       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2237       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2238       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2239     new:
2240       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2241       visibility_help: これはどういう意味?
2242       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2243       help: ヘルプ
2244       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2245     create:
2246       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2247       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2248       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2249       traces_waiting:
2250         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2251     edit:
2252       cancel: キャンセル
2253       title: トレース %{name} の編集
2254       heading: トレース %{name} の編集
2255       visibility_help: これはどういう意味?
2256       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2257     update:
2258       updated: トレースが更新されました
2259     trace_optionals:
2260       tags: タグ
2261     show:
2262       title: トレース %{name} の表示
2263       heading: トレース %{name} の表示
2264       pending: アップロード中
2265       filename: 'ファイル名:'
2266       download: ダウンロード
2267       uploaded: 'アップロード日時:'
2268       points: '点の個数:'
2269       start_coordinates: '開始座標:'
2270       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2271       map: 地図
2272       edit: 編集
2273       owner: '所有者:'
2274       description: '詳細:'
2275       tags: 'タグ:'
2276       none: なし
2277       edit_trace: このトレースを編集
2278       delete_trace: このトレースを削除
2279       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2280       visibility: '可視性:'
2281       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2282     trace_paging_nav:
2283       showing_page: ページ %{page}
2284       older: 以前のトレース
2285       newer: 以降のトレース
2286     trace:
2287       pending: 処理中
2288       count_points:
2289         one: 1個の点
2290         other: '%{count}個の点'
2291       more: 詳細
2292       trace_details: トレースの詳細表示
2293       view_map: 地図で表示
2294       edit_map: 地図を編集
2295       public: 公開
2296       identifiable: 識別可能
2297       private: 非公開
2298       trackable: 追跡可能
2299       by: '投稿者:'
2300       in: 'タグ:'
2301     index:
2302       public_traces: 公開GPSトレース
2303       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2304       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2305       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2306       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2307       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2308         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2309       upload_trace: トレースをアップロード
2310       all_traces: 全ての痕跡
2311       my_traces: 私の痕跡
2312       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2313       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2314     destroy:
2315       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2316     make_public:
2317       made_public: トレースを公開しました
2318     offline_warning:
2319       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2320     offline:
2321       heading: GPX のストレージが利用できません
2322       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2323     georss:
2324       title: OpenStreetMap GPSトレース
2325     description:
2326       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2327         ファイル}}'
2328       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2329   application:
2330     permission_denied: その処理をする権限がありません
2331     require_cookies:
2332       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2333     require_admin:
2334       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2335     setup_user_auth:
2336       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2337       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2338       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2339     settings_menu:
2340       account_settings: アカウント設定
2341       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2342       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2343       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2344   oauth:
2345     authorize:
2346       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2347       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2348       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2349       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2350       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2351       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2352       allow_write_api: 地図を変更する。
2353       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2354       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2355       allow_write_notes: メモを変更する。
2356       grant_access: アクセスを許可
2357     authorize_success:
2358       title: 認証リクエストが成功しました
2359       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2360       verification: 検証コードは %{code} です。
2361     authorize_failure:
2362       title: 認証リクエストに失敗しました
2363       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2364       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2365     revoke:
2366       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2367     permissions:
2368       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2369     scopes:
2370       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2371       write_prefs: ユーザー設定の変更
2372       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2373       write_api: マップの修正
2374       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2375       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2376       write_notes: メモを変更する。
2377       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2378       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2379   oauth_clients:
2380     new:
2381       title: アプリケーションの新規登録
2382     edit:
2383       title: アプリケーションの編集
2384     show:
2385       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2386       key: 'コンシューマー キー:'
2387       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2388       url: 'リクエスト トークン URL:'
2389       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2390       authorize_url: '承認 URL:'
2391       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2392       edit: 詳細を編集
2393       delete: クライアントを削除
2394       confirm: 本当によろしいですか?
2395       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2396     index:
2397       title: 自分の OAuth の詳細
2398       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2399       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2400       application: アプリケーション名
2401       issued_at: 発行日時
2402       revoke: 取り消す!
2403       my_apps: クライアント アプリケーション
2404       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2405       oauth: OAuth
2406       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2407       register_new: アプリケーションの登録
2408     form:
2409       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2410     not_found:
2411       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2412     create:
2413       flash: 正常に登録完了しました。
2414     update:
2415       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2416     destroy:
2417       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2418   oauth2_applications:
2419     index:
2420       title: クライアント アプリケーション
2421       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2422         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2423       new: 新規アプリケーションの登録
2424       name: 名前
2425       permissions: 権限
2426     application:
2427       edit: 編集
2428       delete: 削除
2429       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2430     new:
2431       title: アプリケーションの新規登録
2432     edit:
2433       title: アプリケーションの編集
2434     show:
2435       edit: 編集
2436       delete: 削除
2437       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2438       client_id: クライアント ID
2439       client_secret: クライアントシークレット
2440       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2441       permissions: 権限
2442       redirect_uris: URIのリダイレクト
2443     not_found:
2444       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2445   oauth2_authorizations:
2446     new:
2447       title: 認証が必要
2448       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2449       authorize: 許可
2450       deny: 拒否
2451     error:
2452       title: エラーが発生しました
2453     show:
2454       title: 認証ID
2455   oauth2_authorized_applications:
2456     index:
2457       title: 認証を許可したアプリケーション
2458       application: アプリケーション
2459       permissions: 権限
2460       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2461     application:
2462       revoke: アクセスを取り消す
2463       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2464   users:
2465     new:
2466       title: ユーザー登録
2467       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2468       support: サポート
2469       about:
2470         header: フリー、編集可能
2471         html: |-
2472           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2473           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2474       email address: 'メール アドレス:'
2475       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2476       display name: '表示名:'
2477       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2478       external auth: 'サードパーティ認証:'
2479       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2480       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2481       continue: ユーザー登録
2482       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2483     terms:
2484       title: 規約
2485       heading: 規約
2486       heading_ct: 協力者規約
2487       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2488       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2489       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2490       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2491       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2492       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2493       consider_pd_why: これは何ですか?
2494       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2495         をご覧ください。
2496       continue: 続行
2497       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2498       decline: 拒否
2499       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2500       legale_select: 'お住まいの国:'
2501       legale_names:
2502         france: フランス
2503         italy: イタリア
2504         rest_of_world: それ以外の国
2505     terms_declined_flash:
2506       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2507       terms_declined_link: このwikiページ
2508       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2509     no_such_user:
2510       title: 存在しない利用者です
2511       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2512       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2513       deleted: 削除済
2514     show:
2515       my diary: 自分の日記
2516       new diary entry: 新しい日記エントリ
2517       my edits: 自分の編集
2518       my traces: 自分のトレース
2519       my notes: 自分のメモ
2520       my messages: 自分のメッセージ
2521       my profile: 自分のプロフィール
2522       my settings: 設定
2523       my comments: 自分のコメント
2524       my_preferences: 個人設定
2525       my_dashboard: 私のダッシュボード
2526       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2527       blocks by me: 自分が実行したブロック
2528       edit_profile: プロフィールを編集
2529       send message: メッセージを送信
2530       diary: 日記
2531       edits: 編集
2532       traces: トレース
2533       notes: 地図メモ
2534       remove as friend: 友達を解除
2535       add as friend: 友達として追加
2536       mapper since: 'マッパー歴:'
2537       ct status: '協力者規約:'
2538       ct undecided: 未決定
2539       ct declined: 拒否
2540       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2541       email address: 'メール アドレス:'
2542       created from: '作成日:'
2543       status: '状態:'
2544       spam score: 'スパム評価:'
2545       description: 説明
2546       user location: 利用者の位置
2547       role:
2548         administrator: このユーザーは管理者です
2549         moderator: このユーザーはモデレーターです
2550         grant:
2551           administrator: 管理者権限を許可
2552           moderator: モデレーター権限を許可
2553         revoke:
2554           administrator: 管理者権限を剥奪
2555           moderator: モデレーター権限を剥奪
2556       block_history: 有効なブロック
2557       moderator_history: 実行したブロック
2558       comments: コメント
2559       create_block: この利用者をブロック
2560       activate_user: このユーザーを有効化
2561       deactivate_user: この利用者を無効化
2562       confirm_user: このユーザーを確認
2563       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2564       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2565       hide_user: この利用者を表示しない
2566       unhide_user: このユーザーを再表示
2567       delete_user: この利用者を削除
2568       confirm: 確認
2569       report: この利用者を通報
2570     set_home:
2571       flash success: ホーム地点を保存しました。
2572     go_public:
2573       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2574     index:
2575       title: 利用者
2576       heading: ユーザー
2577       showing:
2578         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2579         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2580       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2581       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2582       confirm: 選択した利用者を承認
2583       hide: 選択したユーザーを隠す
2584       empty: 該当する利用者が見つかりません
2585     suspended:
2586       title: アカウント停止
2587       heading: アカウント停止
2588       support: サポート
2589     auth_failure:
2590       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2591       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2592       no_authorization_code: 認証コードがありません
2593       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2594       invalid_scope: 無効な範囲
2595       unknown_error: 認証に失敗
2596     auth_association:
2597       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2598       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2599       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2600   user_role:
2601     filter:
2602       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2603       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2604       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2605       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2606     grant:
2607       title: 権限付与の確認
2608       heading: 権限付与の確認
2609       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2610       confirm: 確認
2611       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2612     revoke:
2613       title: 権限取り消しの確認
2614       heading: 権限取り消しの確認
2615       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2616       confirm: 確認
2617       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2618   user_blocks:
2619     model:
2620       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2621       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2622     not_found:
2623       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2624       back: 索引に戻る
2625     new:
2626       title: '%{name} のブロックの作成'
2627       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2628       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2629       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2630       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2631       back: すべてのブロックを表示
2632     edit:
2633       title: '%{name} のブロックの編集'
2634       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2635       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2636       show: このブロックを閲覧
2637       back: すべてのブロックを閲覧
2638     filter:
2639       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2640       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2641     create:
2642       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2643       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2644       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2645     update:
2646       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2647       success: ブロックを更新しました。
2648     index:
2649       title: 利用者のブロック
2650       heading: 利用者ブロックの一覧
2651       empty: ブロックはまだ行われていません。
2652     revoke:
2653       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2654       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2655       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2656       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2657       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2658       revoke: 取り消す!
2659       flash: このブロックは取り消されました。
2660     helper:
2661       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2662       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2663       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2664       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2665       block_duration:
2666         hours: '%{count}時間'
2667         days:
2668           one: 1日
2669           other: '%{count}日'
2670         weeks:
2671           one: 1週間
2672           other: '%{count}週間'
2673         months:
2674           one: 1か月
2675           other: '%{count}か月'
2676         years:
2677           one: 1年
2678           other: '%{count}年'
2679     blocks_on:
2680       title: '%{name} がされたブロック'
2681       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2682       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2683     blocks_by:
2684       title: '%{name} が行ったブロック'
2685       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2686       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2687     show:
2688       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2689       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2690       created: 作成:
2691       duration: 期間:
2692       status: 状態:
2693       show: 表示
2694       edit: 編集
2695       revoke: 取り消す!
2696       confirm: 本当によろしいですか?
2697       reason: 'ブロックの理由:'
2698       back: すべてのブロックを表示
2699       revoker: '取消:'
2700       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2701     block:
2702       not_revoked: (取り消されていません)
2703       show: 表示する
2704       edit: 編集
2705       revoke: 取り消す!
2706     blocks:
2707       display_name: ブロックされている利用者
2708       creator_name: 作成者
2709       reason: ブロックされた理由
2710       status: 状態
2711       revoker_name: 取り消し者
2712       showing_page: ページ %{page}
2713       next: 次へ »
2714       previous: « 前へ
2715   notes:
2716     index:
2717       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2718       heading: '%{user}さんのメモ'
2719       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2720       no_notes: メモなし
2721       id: ID
2722       creator: 作成者
2723       description: 説明
2724       created_at: 作成日時
2725       last_changed: 最近の変更
2726   javascripts:
2727     close: 閉じる
2728     share:
2729       title: 共有
2730       cancel: キャンセル
2731       image: 画像
2732       link: リンクまたは HTML
2733       long_link: リンク
2734       short_link: 短縮 URL
2735       geo_uri: Geo URI
2736       embed: HTML
2737       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2738       format: '形式:'
2739       scale: '縮尺:'
2740       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2741       download: ダウンロード
2742       short_url: 短縮 URL
2743       include_marker: マーカーを含める
2744       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2745       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2746       view_larger_map: 大きな地図を表示
2747       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2748     embed:
2749       report_problem: 問題を報告
2750     key:
2751       title: 凡例
2752       tooltip: 凡例
2753       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2754     map:
2755       zoom:
2756         in: 拡大
2757         out: 縮小
2758       locate:
2759         title: 現在地を表示
2760         metersPopup:
2761           one: この地点は1メートル以内
2762           other: この地点まで%{count}メートル
2763         feetPopup:
2764           one: この地点から1フット
2765           other: この地点まで%{count}フィート
2766       base:
2767         standard: 標準
2768         cyclosm: CyclOSM
2769         cycle_map: サイクリングマップ
2770         transport_map: 交通マップ
2771         hot: Humanitarian
2772         opnvkarte: ÖPNVKarte
2773       layers:
2774         header: 地図のレイヤー
2775         notes: 地図メモ
2776         data: 地図データ
2777         gps: 公開GPSトラッキング
2778         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2779         title: レイヤー
2780       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2781       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2782       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2783       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2784         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2785       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2786         のご好意による
2787       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2788       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2789         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2790     site:
2791       edit_tooltip: 地図を編集
2792       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2793       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2794       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2795       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2796       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2797       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2798       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2799     changesets:
2800       show:
2801         comment: コメント
2802         subscribe: 購読
2803         unsubscribe: 購読停止
2804         hide_comment: 非表示
2805         unhide_comment: 非表示を解除
2806     notes:
2807       new:
2808         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2809         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2810         add: メモを追加
2811       show:
2812         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2813         hide: 隠す
2814         resolve: 解決
2815         reactivate: 再有効化
2816         comment_and_resolve: コメント & 解決
2817         comment: コメント
2818         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2819         other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2820     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2821     directions:
2822       ascend: 上り坂
2823       engines:
2824         fossgis_osrm_bike: 自転車
2825         fossgis_osrm_car: 自動車
2826         fossgis_osrm_foot: 歩行
2827         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2828         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2829         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2830       descend: 下り坂
2831       directions: 方向
2832       distance: 距離
2833       errors:
2834         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2835         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2836       instructions:
2837         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2838         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2839         offramp_right: ランプで右車線へ
2840         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2841         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2842         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2843         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2844         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2845         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2846         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2847         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2848         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2849         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2850         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2851         onramp_right: ランプを右折
2852         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2853         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2854         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2855         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2856         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2857         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2858         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2859         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2860         offramp_left: ランプで左車線へ
2861         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2862         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2863         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2864         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2865         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2866         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2867         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2868         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2869         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2870         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2871         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2872         onramp_left: ランプを左折
2873         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2874         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2875         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2876         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2877         via_point_without_exit: (経由)
2878         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2879         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2880         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2881         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2882         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2883         destination_without_exit: 目的地に到着
2884         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2885         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2886         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2887         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2888         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2889         unnamed: 名前なし
2890         courtesy: 道順は%{link}による
2891         exit_counts:
2892           first: 第1
2893           second: 第2
2894           third: 第3
2895           fourth: 第4
2896           fifth: 第5
2897           sixth: 第6
2898           seventh: 第7
2899           eighth: 第8
2900           ninth: 第9
2901           tenth: 第10
2902       time: 時刻
2903     query:
2904       node: ノード
2905       way: ウェイ
2906       relation: リレーション
2907       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2908       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2909       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2910     context:
2911       directions_from: ここから出発する道順
2912       directions_to: ここへの道順
2913       add_note: ラベルをここに追加
2914       show_address: アドレスを表示
2915       query_features: 地物を検索
2916       centre_map: ここで地図を中央に置く
2917   redactions:
2918     edit:
2919       heading: 改訂の編集
2920       title: 改訂の編集
2921     index:
2922       empty: 表示できる改訂はありません。
2923       heading: 改訂一覧
2924       title: 改訂一覧
2925     new:
2926       heading: 新しい改訂の情報の入力
2927       title: 改訂の新規作成
2928     show:
2929       description: '説明:'
2930       heading: 改訂「%{title}」の表示
2931       title: 改訂の表示
2932       user: '作成者:'
2933       edit: この改訂を編集
2934       destroy: この改訂を削除
2935       confirm: 本当によろしいですか?
2936     create:
2937       flash: 改訂を作成しました。
2938     update:
2939       flash: 変更を保存しました。
2940     destroy:
2941       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2942       flash: 改訂を破壊しました。
2943       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2944   validations:
2945     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2946     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2947     invalid_characters: 無効な文字列があります
2948     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2949 ...