1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
18 # Author: Dongha Hwang
39 # Author: Suleiman the Magnificent Television
40 # Author: Theshinster123
58 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
88 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
91 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
95 changeset_tag: 바뀜집합 태그
107 old_node_tag: 이전 교점 태그
109 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
110 old_relation_tag: 이전 관계 태그
112 old_way_node: 이전 길 교점
115 relation_member: 관계 구성 요소
123 user_preference: 사용자 환경 설정
131 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
134 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
135 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
136 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
137 allow_write_api: 지도를 수정합니다
138 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
139 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
140 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: URI 리다이렉트
153 confidential: 기밀 애플리케이션
167 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
179 category: 신고 사유를 선택하세요
180 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
182 auth_provider: 인증 제공자
192 preferred_editor: 선호하는 편집기
194 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
199 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
203 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
204 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
206 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
208 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
210 distance_in_words_ago:
212 other: 약 %{count}시간 전
214 other: 약 %{count}개월 전
221 other: '%{count}초 미만 전'
223 other: '%{count}분 미만 전'
225 other: '%{count}년 이상 전'
233 other: '%{count}개월 전'
237 default: 기본값 (현재 %{name})
240 description: iD (브라우저 내 편집기)
243 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
256 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
257 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
258 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
259 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
260 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
261 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
262 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
265 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
266 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
269 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
270 commented: 새 의견(%{place} 근처)
271 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
272 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
280 current email address: 현재 이메일 주소
286 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
287 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
288 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
289 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
291 save changes button: 변경사항 저장
292 delete_account: 계정 삭제...
295 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
296 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
297 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
298 find_out_why: 원인 알아보기
299 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
300 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
301 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
303 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
304 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
306 success: 계정이 삭제되었습니다.
310 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
311 delete_account: 계정 삭제
312 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
313 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
314 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
315 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
316 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
317 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
318 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
319 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
320 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
321 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
322 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
323 confirm_delete: 확실합니까?
330 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러
332 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
333 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
334 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
335 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
336 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
337 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} /
338 일부 %{informal_translations_link}'
339 readable_summary: 해석 요약본
340 informal_translations: 비공식 번역
343 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
344 legale_select: '거주 국가:'
348 rest_of_world: 나머지 국가
350 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
351 terms_declined_flash:
352 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
354 terms_declined_link: 이 위키 문서
357 consider_pd: 내 기여를 퍼블릭 도메인에 속하는 것으로 간주합니다
360 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
361 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
363 redacted_version: 수정된 버전
372 download_xml: XML 다운로드
374 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
375 view_details: 자세한 내용 보기
378 title_html: '교점: %{name}'
380 title_html: '길: %{name}'
385 one: '%{related_ways} 길의 일부'
386 other: '%{related_ways} 길의 일부'
388 title_html: '관계: %{name}'
391 other: 구성 요소 %{count}개
393 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
399 entry_role_html: '%{relation_name} (역할: %{relation_role})'
404 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
413 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
420 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
427 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
428 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
429 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
430 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
431 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
432 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
433 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
434 email_link: 이메일 %{email}
438 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
440 enclosing: 근접 지역 내 지물
444 title_html: '교점 역사: %{name}'
446 title_html: '길 역사: %{name}'
448 title_html: '관계 역사: %{name}'
450 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
451 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
454 sorry: 죄송합니다, 노드 %{id}을(를) 찾을 수 없었습니다.
456 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
459 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
461 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드의 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
464 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
467 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
469 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
472 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
475 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
477 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
481 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
482 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
484 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
485 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
487 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
491 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
492 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
493 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
494 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
495 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
496 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
497 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
498 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
499 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
503 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
509 created: '생성 시기: %{when}'
510 closed: '닫힘: %{when}'
511 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
512 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
513 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
514 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
516 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
517 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
520 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
521 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
523 unhide_comment: 숨기기 취소
525 changesetxml: 바뀜집합 XML
526 osmchangexml: osmChange XML
529 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
531 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
532 relations: 관계(%{count})
533 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
535 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
536 changeset_subscriptions:
539 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
542 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
546 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
548 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
551 km away: '%{count}km 거리'
552 m away: '%{count}m 거리'
553 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
555 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
561 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
562 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
563 nearby users: 기타 근처 사용자
564 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
565 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
566 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
575 title_nearby: 근처 사용자의 일기
576 user_title: '%{user}의 일기'
577 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
579 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
581 no_entries: 일기 항목이 없습니다
583 recent_entries: 최근 일기 항목
586 marker_text: 일기 항목 위치
588 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
589 user_title: '%{user}의 일기'
593 leave_a_comment: 의견 남기기
594 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
598 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
599 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
601 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
602 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
603 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
604 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
610 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
614 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
616 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
623 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
624 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
626 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
627 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
630 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
632 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
639 account_selection_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 계정 선택이 필요합니다
640 consent_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 동의가 필요합니다
641 interaction_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 소통이 필요합니다
642 login_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 인증이 필요합니다
646 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
650 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
660 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
662 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
663 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
666 description: 오픈스트리트맵 서버에서 요청하신 작업이 유효하지 않습니다 (HTTP 400)
669 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
670 internal_server_error:
672 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
675 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
680 search_osm_nominatim:
687 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
700 holding_position: 정지 위치
701 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
702 parking_position: 주차 위치
709 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
710 animal_shelter: 동물 보호소
717 bicycle_parking: 자전거 주차장
718 bicycle_rental: 자전거 대여점
719 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
724 bureau_de_change: 환전소
731 charging_station: 전기 자동차 충전소
737 community_centre: 커뮤니티 센터
738 conference_centre: 컨퍼런스 센터
744 driving_school: 운전 학원
748 ferry_terminal: 페리 부두
759 internet_cafe: 인터넷 카페
761 language_school: 언어 학교
768 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
773 parking_entrance: 주차장 입구
775 payment_terminal: 결제 단말기
777 place_of_worship: 종교 시설
784 public_bookcase: 공공 책장
785 public_building: 공공 건물
793 social_facility: 사회 복지 시설
803 vehicle_inspection: 차량검사
804 vending_machine: 자동 판매기
806 village_hall: 커뮤니티 센터
808 waste_disposal: 폐기물 처리장
809 waste_dump_site: 불법 쓰레기 투기장
815 aboriginal_lands: 원주민 영역
816 administrative: 행정 구역 경계
820 protected_area: 보호 구역
840 construction: 건설 중인 건물
846 farm_auxiliary: 농장 부속 건물
866 semidetached_house: 반연립주택
874 train_station: 철도역 건물
891 electronics_repair: 전자제품 수리점
895 metal_construction: 금속 시공업자
904 window_construction: 창문 시공업자
908 access_point: 비상시 구조 지점
909 ambulance_station: 구급 의료 센터
910 assembly_point: 집합 장소
912 fire_extinguisher: 소화기
913 fire_water_pond: 방화용 연못
918 suction_point: 소방용 수원지
923 bus_guideway: 가이드 버스 차선
925 construction: 건설 중인 고속도로
930 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
935 living_street: 주택가 거리
938 motorway_junction: 고속도로 교차점
952 secondary_link: 2급 도로
962 traffic_mirror: 도로반사경
963 traffic_signals: 교통 신호
967 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
968 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
972 archaeological_site: 유적지
973 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
980 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
998 wayside_cross: 도로변의 십자가
999 wayside_shrine: 길가의 신사
1010 commercial: 상업/관공서 지역
1027 recreation_ground: 놀이 공원
1029 reservoir_watershed: 저수지 유역
1032 village_green: 녹지 광장
1036 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1045 fitness_centre: 피트니스 센터
1046 fitness_station: 피트니스 스테이션
1052 miniature_golf: 미니어처 골프
1053 nature_reserve: 자연 보호구역
1054 outdoor_seating: 야외 좌석
1056 picnic_table: 피크닉 테이블
1059 recreation_ground: 공설 운동장
1063 sports_centre: 스포츠 센터
1073 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1097 monitoring_station: 감시소
1101 pumping_station: 펌프 스테이션
1103 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1110 wastewater_plant: 폐수처리장
1134 cave_entrance: 동굴 입구
1180 advertising_agency: 광고대행업체
1184 educational_institution: 교육 기관
1185 employment_agency: 직업 소개소
1186 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1187 estate_agent: 부동산 중개
1188 financial: 금융 업체 사무실
1198 telecommunication: 통신 회사 사옥
1214 isolated_dwelling: 독립 주택
1233 construction: 건설 중인 철도
1251 subway_entrance: 지하철역 출입구
1266 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1286 confectionery: 과자 가게
1287 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1294 department_store: 백화점
1296 doityourself: DIY 매장
1297 dry_cleaning: 드라이클리닝
1298 e-cigarette: 전자담배 상점
1299 electronics: 전자 제품 가게
1301 estate_agent: 공인 중개사
1309 funeral_directors: 장례식장
1311 garden_centre: 원예 용품점
1319 health_food: 건강 식품 판매점
1325 interior_decoration: 실내 장식
1334 medical_supply: 의료용품 공급점
1335 mobile_phone: 휴대폰 상점
1337 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1338 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1340 musical_instrument: 악기 판매점
1342 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1351 pet_grooming: 반려동물 미용점
1359 storage_rental: 창고 대여
1360 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1381 bed_and_breakfast: 민박
1385 caravan_site: 캐러밴 사이트
1388 guest_house: 게스트 하우스
1397 wilderness_hut: 삼림 오두막
1400 building_passage: 건물 통로
1411 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1437 no_results: 결과가 없습니다
1438 more_results: 더 많은 결과
1445 select_status: 상태 선택
1447 reported_user: 사용자 신고함
1449 search_guidance: '이슈 검색:'
1455 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1456 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1457 reported_user: 신고된 사용자
1460 last_updated: 최근 업데이트
1463 reported_item: 항목 신고함
1472 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1473 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1474 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1478 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1479 read_reports: 보고서 읽기
1481 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1482 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1483 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1485 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1487 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1489 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1491 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1493 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1496 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1497 note: '참고 #%{note_id}'
1500 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1501 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1504 title_html: '%{link} 보고'
1505 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1507 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1508 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1509 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1510 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1513 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1514 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1515 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1518 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1519 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1520 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1523 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1524 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1525 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1526 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1529 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1530 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1531 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1534 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1535 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1540 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1545 start_mapping: 매핑 시작
1551 user_diaries: 사용자 일기
1552 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1553 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1554 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1556 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1557 partners_fastly: Fastly
1558 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1559 partners_partners: 협력단체
1561 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1569 diary_comment_notification:
1570 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1571 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1572 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1573 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1574 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1575 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1576 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1577 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1578 message_notification:
1579 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1580 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1581 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1582 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1583 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1584 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1585 follow_notification:
1586 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1587 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1588 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1590 details: '파일 세부 정보:'
1596 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1597 failed_to_import: GPS 트레이스로 파일을 가져오지 못한 것 같습니다.
1598 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1600 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1601 all_your_traces: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다
1602 all_your_traces_html: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1603 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1605 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1607 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1608 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1610 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1612 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1614 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1615 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1617 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1619 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1620 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1621 note_comment_notification:
1622 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1628 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1629 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1630 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1632 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1637 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1638 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1639 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1641 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1644 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1645 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1646 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1647 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1648 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1650 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1652 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1653 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1654 changeset_comment_notification:
1655 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1656 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1658 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1659 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1660 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1661 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1662 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1663 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1664 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1666 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1667 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1668 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1669 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1670 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1671 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1672 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1675 heading: 이메일을 확인하세요!
1676 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1677 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1678 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1680 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1681 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1682 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1683 if_need_resend: 확인 이메일을 다시 보내려면 아래 버튼을 클릭하세요.
1684 resend_button: 확인 이메일을 다시 보내기
1686 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1688 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1689 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1691 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1692 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1693 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1694 resend_success_flash:
1695 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1697 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1702 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1703 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1705 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1706 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1710 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1714 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1717 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1723 notice: 메시지를 읽은 것으로 표시
1725 notice: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1730 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1738 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1739 read_button: 읽음으로 표시
1744 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1746 one: 새 메시지 %{count}개
1747 other: 새 메시지 %{count}개
1749 one: 오래된 메시지 %{count}개
1750 other: 오래된 메시지 %{count}개
1751 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는
1753 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1758 other: 알림 미표시 메시지 %{count}개
1763 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1764 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1765 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1766 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1767 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1772 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1773 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1777 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1778 email address: 이메일 주소
1779 new password button: 비밀번호 재설정
1780 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1782 send_paranoid_instructions: 귀하의 이메일 주소가 데이터베이스에 존재하는 경우 몇 분 후에 귀하의 이메일 주소로 비밀번호
1786 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1788 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1790 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1791 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1795 preferred_site_color_scheme: 선호하는 웹사이트 색상 구성표
1800 preferred_map_color_scheme: 선호하는 지도 색상 구성표
1807 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1808 update_success_flash:
1809 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1817 gravatar: Gravatar 사용
1818 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1819 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1820 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1822 keep image: 현재 그림 유지
1823 delete image: 현재 그림 제거
1824 replace image: 현재 그림 바꾸기
1825 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1827 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1828 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1834 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1838 login_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 오픈스트리트맵에 로그인하십시오.'
1839 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1841 remember: 로그인 상태를 기억하기
1842 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1844 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1846 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1849 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1852 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1853 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1857 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1860 subheading: 하위 문단 제목
1898 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1899 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1900 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1902 local_knowledge_title: 지역 지식
1903 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1904 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1905 community_driven_title: 공동체 주도
1906 community_driven_1_html: |-
1907 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1908 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1909 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1910 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1911 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1912 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1913 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1914 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1915 open_data_title: 개방형 자료
1916 open_data_1_html: |-
1917 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1918 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1919 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1920 open_data_open_data: 개방형 데이터
1921 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1924 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1925 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1926 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1927 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1928 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1929 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1930 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1931 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1932 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1933 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1939 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1943 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1944 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1946 mapping_link: 매핑을 시작
1948 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1949 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1950 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1951 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1952 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1953 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1954 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1955 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1956 introduction_2_legal_code: 법규
1957 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1959 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1960 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1961 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1962 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1963 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1965 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1966 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1967 attribution_example:
1968 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1970 more_title_html: 자세히 찾기
1971 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1973 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1974 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1975 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1976 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1977 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1978 contributors_title_html: 우리의 기여자
1979 contributors_intro_html: |-
1980 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1981 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1982 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1983 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1985 contributors_at_austria: 오스트리아
1986 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1987 contributors_at_cc_by: CC-BY
1988 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1989 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1990 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1991 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1992 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1993 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1994 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1995 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1996 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1997 contributors_ca_canada: 캐나다
1998 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1999 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
2000 contributors_cz_czechia: 체코
2001 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
2002 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
2003 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
2004 contributors_fi_finland: 핀란드
2005 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
2006 contributors_fr_credit_html: |-
2007 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
2009 contributors_fr_france: 프랑스
2010 contributors_hr_croatia: 크로아티아
2011 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2012 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
2014 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
2015 contributors_nz_credit_html: |-
2016 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
2017 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
2018 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
2019 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
2020 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2021 contributors_rs_credit_html: |-
2022 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
2023 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
2024 contributors_rs_serbia: 세르비아
2025 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
2026 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2027 contributors_si_credit_html: |-
2028 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
2029 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
2030 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
2031 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
2032 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
2033 contributors_es_credit_html: |-
2034 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
2035 국립지도시스템 (%{scne_link})
2036 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2037 contributors_es_spain: 스페인
2038 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2039 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2040 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2041 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2042 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2043 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2044 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2045 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2046 contributors_footer_2_html: |-
2047 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2048 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2049 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2050 infringement_title_html: 저작권 침해
2051 infringement_1_html: |-
2052 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2053 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2054 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2055 infringement_2_1_html: |-
2056 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2057 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2058 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2059 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2060 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2061 trademarks_title: 상표
2062 trademarks_1_1_html: |-
2063 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2064 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2065 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2067 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2068 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2070 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2071 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2073 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2074 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2076 user_page_link: 사용자 문서
2077 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2079 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2082 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2084 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2085 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2087 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2088 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2089 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2092 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2095 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2097 title: Geofabrik 다운로드
2098 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2101 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2104 title: 문제 보고 / 지도 수정
2109 explanation_html: |-
2110 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2111 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2113 instructions_1_html: |-
2114 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2115 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2116 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2120 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2121 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2123 working_group: OSMF 실무진
2126 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2130 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2131 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2133 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2135 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2137 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2138 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2141 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2144 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2147 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2150 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2153 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2155 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2156 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2157 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2158 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2159 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2160 %{change_preferences_link}.
2161 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2163 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2164 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2165 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2166 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2167 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2169 search_results: 검색 결과
2172 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2176 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2178 reverse_directions_text: 반대 방향
2191 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2196 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2197 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2198 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2199 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2233 commercial: 상업/관공서 지역
2238 intermittent_water: 간헐적인 수역
2256 railway_halt: 철도 간이역
2257 subway_station: 지하철역
2265 construction: 공사 중인 도로
2267 bicycle_shop: 자전거 가게
2268 bicycle_rental: 자전거 대여
2269 bicycle_parking: 자전거 주차장
2270 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2274 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2275 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2278 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2279 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2280 real_and_current: 현재, 실제
2281 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2282 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2286 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2287 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2288 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2289 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2290 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2298 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2299 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2302 automated_edits: 자동화 편집
2303 start_mapping: 매핑 시작하기
2304 continue_authorization: 승인 계속하기
2306 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2307 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2309 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2310 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2311 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2316 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2317 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2318 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2319 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2322 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2323 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2324 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2325 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2328 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2329 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2331 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2334 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2335 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2336 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2337 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2339 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2340 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2342 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2344 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2345 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2347 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2349 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2351 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2355 title: '%{name} 경로 편집'
2356 heading: '%{name} 경로 편집'
2357 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2361 title: '%{name} 경로 보기'
2362 heading: '%{name} 경로 보기'
2368 start_coordinates: '시작 좌표:'
2369 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377 delete_trace: 이 궤적 삭제
2378 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2379 visibility: '공개 여부:'
2380 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2386 trace_details: 궤적 상세보기
2393 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2395 public_traces: 공개 GPS 궤적
2396 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2397 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2398 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2399 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2400 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2401 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2402 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2404 upload_trace: 궤적 올리기
2407 traces_from_html: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2408 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2410 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2412 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2414 heading: GPX 저장소 오프라인
2415 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2418 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2420 description_with_count:
2421 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2422 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2423 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2425 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2427 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2429 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2431 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2432 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2433 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2435 account_settings: 계정 설정
2436 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2437 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2438 muted_users: 알림에서 제외된 사용자
2440 openid_url: 오픈ID URL
2441 openid_login_button: 계속
2443 title: OpenID로 로그인하기
2446 title: Google로 로그인하기
2449 title: Facebook으로 로그인
2452 title: Microsoft로 로그인하기
2458 title: Wikipedia로 로그인하기
2484 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2486 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2487 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2488 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2489 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2491 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2492 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2494 write_redactions: 지도 데이터 삭제
2495 write_blocks: 사용자 차단 생성 및 취소
2496 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2497 consume_messages: 사용자 메시지 읽기, 상태 업데이트 및 삭제
2498 send_messages: 다른 사용자에게 개인 메시지 보내기
2499 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2500 oauth2_applications:
2502 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2503 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2504 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2511 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2519 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2521 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2522 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2524 redirect_uris: URI 리다이렉트
2526 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2527 oauth2_authorizations:
2530 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2537 oauth2_authorized_applications:
2542 last_authorized: 마지막 승인
2543 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2546 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2551 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2552 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2553 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2556 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2557 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2558 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2559 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2560 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2561 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2563 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2565 privacy_policy: 개인정보처리방침
2566 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2567 contributor_terms: 기여자 약관
2570 privacy_policy: 개인정보처리방침
2571 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2572 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2574 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2576 title: 이러한 사용자는 없습니다
2577 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2578 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2589 my_preferences: 내 환경 설정
2590 my_dashboard: 내 대시보드
2592 blocks by me: 나한테 차단
2593 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2594 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2595 edit_profile: 프로필 수정
2596 send message: 메시지 보내기
2601 mapper since: '가입일:'
2602 last map edit: '마지막 지도 편집:'
2603 no activity yet: 아직 활동이 없습니다
2605 ct status: '기여자 약관:'
2606 ct undecided: 정의되지 않음
2608 email address: '이메일 주소:'
2609 created from: '만든 위치:'
2611 spam score: '스팸 점수:'
2613 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2614 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2615 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2617 administrator: 관리자 권한 부여
2618 moderator: 운영자 권한 부여
2619 importer: 임포터 접근 권한 부여
2621 administrator: 관리자 권한 해제
2622 moderator: 운영자 권한 해제
2623 importer: 임포터 접근 권한 취소
2624 block_history: 활성화된 차단
2625 moderator_history: 실행된 차단
2626 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2628 create_block: 이 사용자를 차단
2629 activate_user: 이 사용자 활성화
2630 confirm_user: 이 사용자 확인
2631 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2632 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2633 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2634 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2635 delete_user: 이 사용자를 삭제
2639 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2642 title: '%{name}님에 의해 차단'
2643 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2644 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2647 title: '%{name}님에 대해 차단'
2648 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2649 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2651 empty: '%{name}님은 현재 차단되어 있지 않습니다.'
2654 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2664 name_or_email: 이름 또는 이메일
2669 other: 사용자 %{count}명 찾음
2672 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2674 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2675 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2678 heading_html: '%{user}님의 의견'
2686 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
2694 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2695 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2697 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2698 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2699 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2700 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2701 invalid_scope: 잘못된 범위
2702 unknown_error: 인증 실패
2704 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2705 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2706 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2707 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2710 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2711 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2712 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2713 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2715 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2717 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2720 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2721 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2723 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2726 title: '%{name} 사용자 차단'
2727 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2728 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2730 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2731 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2732 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2735 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2737 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2739 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2740 inactive_block_cannot_be_reactivated: 이 차단은 비활성화되어 있으므로 다시 활성화할 수 없습니다.
2741 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2745 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2747 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2748 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2749 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2750 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2763 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2764 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2775 display_name: 차단된 사용자
2783 blocks_on_me: 나의 차단내역
2784 blocks_on_user_html: '%{user}님의 차단내역'
2785 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2786 blocks_by_user_html: '%{user}님이 차단한 내역'
2792 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2793 you_have_muted_n_users:
2794 other: 사용자 %{count}명에게서 오는 알림을 표시하지 않도록 했습니다
2795 user_mute_admins_and_moderators: 관리자와 중재자의 알림은 받지 않도록 할 수 있지만, 해당 사용자의 메시지의
2796 알림은 받지 않도록 할 수 없습니다.
2799 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2803 send_message: 메시지 보내기
2805 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2806 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2808 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2809 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2812 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2813 heading: '%{user}의 참고'
2814 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2815 subheading_submitted: 제출
2816 subheading_commented: 의견 추가
2822 last_changed: 마지막으로 바뀜
2831 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2832 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2833 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2834 description_when_there_is_no_opening_comment: 알 수 없음
2835 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2836 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2837 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2838 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2839 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2840 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2841 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2842 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2843 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2845 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2852 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2854 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2855 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2856 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2857 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2858 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2861 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2863 anonymous_warning_html: 로그인하지 않았습니다. 노트에 대한 업데이트를 받으려면 %{log_in} 또는 %{sign_up}해
2865 anonymous_warning_log_in: 로그인
2866 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2867 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2871 warning: 오픈스트리트맵 API가 현재 읽기 전용 모드이기 때문에 새로운 노트를 생성할 수 없습니다.
2873 showing_page: '%{page}쪽'
2887 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2890 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 %{layer} 레이어를 표시합니다
2893 include_marker: 표시 포함
2894 center_marker: 표시의 가운데 지도
2895 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2896 view_larger_map: 큰 지도 보기
2897 only_layers_exported_as_image: '다음 레이어만 이미지로 내보낼 수 있습니다:'
2899 report_problem: 문제점 보고
2903 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2911 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2913 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2917 transport_map: 교통 지도
2918 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2925 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2927 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2928 make_a_donation: 기부하기
2929 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2930 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2931 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2932 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2934 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2935 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2936 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2939 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2940 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2941 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2942 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2943 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2944 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2945 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2946 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2947 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2952 distance_m: '%{distance}m'
2953 distance_km: '%{distance}km'
2955 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2956 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2958 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2959 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2960 offramp_right: 우측 램프로 이동
2961 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2962 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2963 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2964 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2966 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2967 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2968 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2970 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2971 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2972 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2973 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2974 onramp_right: 램프로 우회전
2975 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2976 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2977 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2978 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2979 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2980 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2981 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2982 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2983 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2984 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2985 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2986 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2987 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2989 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2990 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2991 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2992 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2993 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2994 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2995 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2996 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2997 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2998 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2999 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
3000 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
3001 via_point_without_exit: (점 경유)
3002 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
3003 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
3004 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
3005 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
3006 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
3007 destination_without_exit: 목적지 도착
3008 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
3009 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
3010 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
3011 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
3012 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
3014 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
3031 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
3032 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
3033 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
3035 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3036 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3039 query_features: 지물 보기
3040 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3046 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3050 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3054 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3063 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3065 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3067 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3069 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3070 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3071 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3072 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})