]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       oauth2_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       redaction:
47         create: Lag maskering
48         update: Lagre markering
49       trace:
50         create: Last opp
51         update: Lagre endringar
52       user_block:
53         create: Opprett blokkering
54         update: Oppdater blokkering
55   activerecord:
56     models:
57       acl: Tilgangskontrolliste
58       changeset: Endringssett
59       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
60       country: Land
61       diary_comment: Dagbokkommentar
62       diary_entry: Dagbokoppføring
63       friend: Ven
64       issue: Problem
65       language: Språk
66       message: Melding
67       node: Node
68       node_tag: Nodemerkelapp
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language_code: Språk
104       doorkeeper/application:
105         name: Namn
106       friend:
107         user: Brukar
108         friend: Ven
109       trace:
110         user: Brukar
111         visible: Synleg
112         name: Filnamn
113         size: Storleik
114         latitude: Breiddegrad
115         longitude: Lengdegrad
116         public: Offentleg
117         description: Skildring
118         gpx_file: Last opp GPX-fil
119         visibility: 'Synligheit:'
120         tagstring: 'Merkelappar:'
121       message:
122         sender: Sendar
123         title: Emne
124         body: Brødtekst
125         recipient: Mottakar
126       redaction:
127         description: Skildring
128       user:
129         email: E-post
130         new_email: Ny e-postadresse
131         active: Aktive
132         display_name: Visningsnamn
133         description: Skildring profilen
134         home_lat: Breiddegrad
135         home_lon: Lengdegrad
136         languages: Føretrekte språk
137         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
138         pass_crypt: Passord
139         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
140     help:
141       trace:
142         tagstring: kommaseparert
143       user_block:
144         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
145           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
146           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
147           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
148         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
149       user:
150         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: omkring %{count} time sidan
155         other: omkring %{count} timar sidan
156       about_x_months:
157         one: omkring 1 månad sidan
158         other: omkring %{count} månader sidan
159       about_x_years:
160         one: omkring 1 år sidan
161         other: omkring %{count} år sidan
162       almost_x_years:
163         one: nesten 1 år sidan
164         other: nesten %{count} år sidan
165       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
166       less_than_x_seconds:
167         one: mindre enn 1 sekund sidan
168         other: mindre enn %{count} sekund sidan
169       less_than_x_minutes:
170         one: mindre enn eit minutt sidan
171         other: mindre enn %{count} minutt sidan
172       over_x_years:
173         one: over 1 år sidan
174         other: over %{count} år sidan
175       x_seconds:
176         one: 1 sekund sidan
177         other: '%{count} sekund sidan'
178       x_minutes:
179         one: 1 minutt sidan
180         other: '%{count} minutt sidan'
181       x_months:
182         one: 1 månad sidan
183         other: '%{count} månader sidan'
184       x_years:
185         one: 1 år sidan
186         other: '%{count} år sidan'
187   editor:
188     default: Standard (noverande %{name})
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (i nettlesaren)
192     remote:
193       name: lokalt installert program
194       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
195   auth:
196     providers:
197       none: Ingen
198       google: Google
199       facebook: Facebook
200       microsoft: Microsoft
201       github: GitHub
202       wikipedia: Wikipedia
203   api:
204     notes:
205       comment:
206         opened_at_html: Oppretta %{when}
207         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
208         commented_at_html: Oppdatert %{when}
209         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
210         closed_at_html: Løyst %{when}
211         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
212         reopened_at_html: Opna att %{when}
213         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
214       rss:
215         title: OpenStreetMap-merknadar
216         commented: ny kommentar (nær %{place})
217       entry:
218         comment: Kommentar
219         full: Fullstendig merknad
220   accounts:
221     show:
222       title: Rediger konto
223       current email address: Noverande e-postadresse
224       external auth: Ekstern autentisering
225       openid:
226         link text: kva er dette?
227       contributor terms:
228         heading: Vilkår for bidragsytarar
229         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
230         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
231         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
232           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
233         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
234           offentleg eigedom (Public Domain).
235         link text: kva er dette?
236       save changes button: Lagre endringar
237       delete_account: Slett konto...
238     go_public:
239       heading: Offentleg redigering
240       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
241         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
242         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
243       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
244         brukarar redigera kartdata.
245       find_out_why: finn ut kvifor
246       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
247         kontoen din vert offentleg.
248       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
249         no offentlege frå byrjinga.
250       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
251     update:
252       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
253         stadfeste din epostadresse.
254       success: Brukerinformasjon oppdatert.
255     destroy:
256       success: Kontoen er sletta.
257     deletions:
258       show:
259         title: Slett kontoen min
260         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
261         delete_account: Slett konto
262         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
263           under. Merk fylgjande:'
264         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
265           heimestad vil fjernast.
266         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
267           andre kontoar.
268         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
269           at kontoen din er sletta.
270         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
271         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
272         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
273           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
274         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
275           skylt frå ålmenta.
276         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
277           vil behaldast.
278         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
279         confirm_delete: Er du sikker?
280         cancel: Bryt av
281     terms:
282       show:
283         title: Bidragsytervilkår
284         heading: Bidragsytervilkåra
285         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
286           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
287         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
288         legale_names:
289           france: Frankrike
290           italy: Italia
291           rest_of_world: Resten av verda
292       update:
293         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
294   browse:
295     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
296     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
297     version: 'Versjon:'
298     in_changeset: Endringssett
299     anonymous: anonym
300     no_comment: (ingen kommentar)
301     part_of: Del av
302     part_of_relations:
303       one: '%{count} samhøve'
304       other: '%{count} samhøve'
305     part_of_ways:
306       one: 1 line
307       other: '%{count} liner'
308     download_xml: Last ned XML
309     view_history: Vis historikk
310     view_details: Vis detaljar
311     location: 'Plassering:'
312     node:
313       title_html: 'Punkt: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'Strekning: %{name}'
316       nodes: Punkt
317       nodes_count:
318         one: '%{count} punkt'
319         other: '%{count} punkt'
320       also_part_of_html:
321         one: delstrekning %{related_ways}
322         other: delstrekningar %{related_ways}
323     relation:
324       title_html: 'Samhøve: %{name}'
325       members: Medlemmar
326       members_count:
327         one: '%{count} medlem'
328         other: '%{count} medlemar'
329     relation_member:
330       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
331       type:
332         node: Punkt
333         way: Veg
334         relation: Relasjon
335     containing_relation:
336       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Ikkje funne
339     timeout:
340       title: Tida gjekk ut
341       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
342       type:
343         node: punkt
344         way: veg
345         relation: relasjon
346         changeset: endringssett
347         note: merknad
348     redacted:
349       redaction: Maskering %{id}
350       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
351         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
352       type:
353         node: punkt
354         way: vegen
355         relation: relasjonen
356     start_rjs:
357       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
358         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
359       load_data: Last inn data
360       loading: Lastar...
361     tag_details:
362       tags: Merkelappar
363       wiki_link:
364         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
365         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
366       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
367       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
368       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
369       telephone_link: Ring %{phone_number}
370       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
371   feature_queries:
372     show:
373       title: Finn objekt
374       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
375       nearby: Nærliggjande objekt
376       enclosing: Omgjevande objekt
377   old_elements:
378     index:
379       node:
380         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
381       way:
382         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
383       relation:
384         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
385   changeset_comments:
386     feeds:
387       comment:
388         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
389         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
390       show:
391         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
392         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
393       timeout:
394         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
395   changesets:
396     index:
397       title: Endringssett
398       title_user: Endringssett av %{user}
399       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
400       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
401       empty: Fann ingen endringssett.
402       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
403       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
404       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
405       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
406       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
407       load_more: Last inn meir
408       feed:
409         title: Endringssett %{id}
410         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
411         created: Oppretta
412         closed: Attlaten
413         belongs_to: Skapar
414     show:
415       title: Endringssett %{id}
416       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
417       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
418       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
419       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
420       discussion: Ordskifte
421       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
422       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
423         endringssettet vert lukka.
424       subscribe: Abonnér
425       unsubscribe: Avslutt abonnement
426       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
427       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
428       hide_comment: gøym
429       unhide_comment: vis
430       comment: Kommenter
431       changesetxml: XML for endringssett
432       osmchangexml: osmChange XML
433     paging_nav:
434       nodes: Punkt (%{count})
435       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
436       ways: Strekningar (%{count})
437       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
438       relations: Samhøve (%{count})
439       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
440     timeout:
441       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
442   dashboards:
443     contact:
444       km away: '%{count}km unna'
445       m away: '%{count}m unna'
446       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
447       no_edits: (ingen redigeringar)
448       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
449     popup:
450       your location: Posisjonen din
451       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
452     show:
453       title: Kontrollpanelet mitt
454       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
455         brukarar i nærleiken.'
456       edit_your_profile: Endra profilen din
457       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
458       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
459         ditt enno.
460       nearby_changesets: endringssett av naboar
461       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
462   diary_entries:
463     new:
464       title: Ny dagbokoppføring
465     form:
466       location: Stad
467       use_map_link: Bruk kart
468     index:
469       title: Brukardagbøker
470       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
471       user_title: '%{user} si dagbok'
472       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
473       new: Ny dagbokoppføring
474       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
475       my_diary: Dagboka mi
476       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
477     page:
478       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
479     edit:
480       title: Rediger dagbokoppføring
481       marker_text: Stad for dagbokoppføring
482     show:
483       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
484       user_title: '%{user} si dagbok'
485       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
486       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
487       login: Logg inn
488     no_such_entry:
489       title: Inga slik dagbokoppføring
490       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
491       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
492         har skrive feil eller om lenkja er feil.
493     diary_entry:
494       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
495       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
496       comment_link: Kommenter denne oppføringa
497       reply_link: Send ei melding til forfattaren
498       comment_count:
499         one: '%{count} kommentar'
500         other: '%{count} kommentarar'
501       no_comments: Ingen kommentarar
502       edit_link: Rediger denne oppføringa
503       hide_link: Skjul denne oppføringa
504       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
505       confirm: Stadfest
506       report: Melda denne oppføringa
507     diary_comment:
508       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
509       hide_link: Skjul denne kommentaren
510       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
511       confirm: Stadfest
512       report: Rapporter denne kommentaren
513     location:
514       location: 'Stad:'
515     feed:
516       user:
517         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
518         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
519       language:
520         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
521         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
522       all:
523         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
524         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
525   geocoder:
526     search:
527       title:
528         latlon: Intern
529     search_osm_nominatim:
530       prefix:
531         aerialway:
532           cable_car: Kabelbane
533           chair_lift: Stolheis
534           drag_lift: Skitrekk
535           gondola: Gondolheis
536           magic_carpet: skiband
537           platter: Tallerkenheis
538           pylon: Mast
539           station: Fjellheisstasjon
540           t-bar: Ankerheis
541           "yes": Taubane
542         aeroway:
543           aerodrome: Flyplass
544           airstrip: Landingsstripe
545           apron: Flyrampe
546           gate: Gate
547           hangar: Hangar
548           helipad: Helikopterplass
549           holding_position: Venteposisjon
550           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
551           parking_position: Parkeringsposisjon
552           runway: Rullebane
553           taxilane: Taxifelt
554           taxiway: Taksebane
555           terminal: Flyplassterminal
556           windsock: Vindpose
557         amenity:
558           animal_boarding: Dyrepensjonat
559           animal_shelter: Dyrehospits
560           arts_centre: Kunstsenter
561           atm: Minibank
562           bank: Bank
563           bar: Bar
564           bbq: Grill
565           bench: Benk
566           bicycle_parking: Sykkelparkering
567           bicycle_rental: Sykkelutleige
568           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
569           biergarten: Uteservering
570           blood_bank: Blodbank
571           boat_rental: Båtutleige
572           brothel: Bordell
573           bureau_de_change: Vekslingskontor
574           bus_station: Busstasjon
575           cafe: Kafé
576           car_rental: Bilutleige
577           car_sharing: Bildeling
578           car_wash: Bilvask
579           casino: Kasino
580           charging_station: Ladestation
581           childcare: Barnepass
582           cinema: Kino
583           clinic: Klinikk
584           clock: Klokke
585           college: Høgskule
586           community_centre: Samfunnshus
587           conference_centre: Konferansesenter
588           courthouse: Rettsbygning
589           crematorium: Krematorium
590           dentist: Tannlege
591           doctors: Legar
592           drinking_water: Drikkevatn
593           driving_school: Køyreskule
594           embassy: Ambassade
595           events_venue: Samlingslokale
596           fast_food: Hurtigmat
597           ferry_terminal: Ferjeterminal
598           fire_station: Brannstasjon
599           food_court: Serveringsstadar
600           fountain: Fontene
601           fuel: Bensinstation
602           gambling: Gambling
603           grave_yard: Gravlund
604           grit_bin: Strøsandkasse
605           hospital: Sjukehus
606           hunting_stand: Jaktbod
607           ice_cream: Iskrem
608           internet_cafe: Internettkafe
609           kindergarten: Barnehage
610           language_school: Språkskule
611           library: Bibliotek
612           loading_dock: Lastekai
613           love_hotel: Kjærleikshotell
614           marketplace: Marknadsplass
615           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
616           monastery: Kloster
617           money_transfer: Valutaoverføring
618           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
619           music_school: Musikkskule
620           nightclub: Nattklubb
621           nursing_home: Pleieheim
622           parking: Parkeringsplass
623           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
624           parking_space: Parkeingsplass
625           payment_terminal: Betalingsterminal
626           pharmacy: Apotek
627           place_of_worship: Religiøst hus
628           police: Politi
629           post_box: Postboks
630           post_office: Postkontor
631           prison: Fengsel
632           pub: Pub
633           public_bath: Badehus
634           public_bookcase: Offentleg bokkasse
635           public_building: Offentleg bygning
636           ranger_station: Skogvaktarpost
637           recycling: Resirkuleringspunkt
638           restaurant: Restaurant
639           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
640           school: Skule
641           shelter: Tilfluktsrom
642           shower: Dusj
643           social_centre: Samfunnshus
644           social_facility: Sosialteneste
645           studio: Studio
646           swimming_pool: Symjebaseng
647           taxi: Drosje
648           telephone: Offentleg telefon
649           theatre: Teater
650           toilets: Toalett
651           townhall: Rådhus
652           training: Treningsanlegg
653           university: Universitet
654           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
655           vending_machine: Vareautomat
656           veterinary: Veterinærklinikk
657           village_hall: Forsamlingshus
658           waste_basket: Søppelkasse
659           waste_disposal: Avfallshandtering
660           waste_dump_site: Avfallsdeponi
661           watering_place: Vatntrau
662           water_point: Vatnpunkt
663           weighbridge: Køyretøyvekt
664           "yes": Fasilitet
665         boundary:
666           aboriginal_lands: Urfolksområde
667           administrative: Administrativ grense
668           census: Folketeljingsgrense
669           national_park: Nationalpark
670           political: Valdistriktsgrense
671           protected_area: Verna område
672           "yes": Grense
673         bridge:
674           aqueduct: Akvadukt
675           boardwalk: Strandpromenade
676           suspension: Hengebru
677           swing: Svingbru
678           viaduct: Viadukt
679           "yes": Bru
680         building:
681           apartment: Leilegheit
682           apartments: Leilegheiter
683           barn: Låve
684           bungalow: Bungalow
685           cabin: Hytte
686           chapel: Kapell
687           church: Kyrkjebygg
688           civic: Offentleg bygnad
689           college: Universitetsbygnad
690           commercial: Kommersiell bygning
691           construction: Bygning under bygging
692           detached: Frittståande hus
693           dormitory: Sovesal
694           duplex: Tomannshus
695           farm: Gardshus
696           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
697           garage: Garasje
698           garages: Garasjar
699           greenhouse: Drivhus
700           hangar: Hangar
701           hospital: Sykehusbygg
702           hotel: Hotellbygg
703           house: Hus
704           houseboat: Husbåt
705           hut: Hytte
706           industrial: Industribygg
707           kindergarten: Barnehagebygnad
708           manufacture: Fabrikkbygnad
709           office: Kontorbygg
710           public: Offentleg bygg
711           residential: Boligbygg
712           retail: Detaljsalgbygg
713           roof: Halvtak
714           ruins: Bygnadsruin
715           school: Skulebygg
716           semidetached_house: Rekkjehus
717           service: Tenestebygg
718           shed: Skur
719           stable: Stall
720           static_caravan: Husvogn
721           temple: Tempelbygg
722           terrace: Terrassebygning
723           train_station: Stasjonsbygg
724           university: Universitetsbygg
725           warehouse: Lagerhall
726           "yes": Bygning
727         club:
728           scout: Speidarklubbhus
729           sport: Idrettslag
730           "yes": Samskipnad
731         craft:
732           beekeeper: Bierøktar
733           blacksmith: Smed
734           brewery: Bryggeri
735           carpenter: Tømrar
736           caterer: Catering
737           confectionery: Godtebutikk
738           dressmaker: Syar
739           electrician: Elektrikar
740           electronics_repair: Elektronikkreparatør
741           gardener: Gartnar
742           glaziery: Glasmeister
743           handicraft: Kunsthandverkar
744           hvac: Klimakontrollverksemd
745           metal_construction: Metallverkstad
746           painter: Målar
747           photographer: Fotograf
748           plumber: Røyrleggjar
749           roofer: Taktekkjar
750           sawmill: Sagbruk
751           shoemaker: Skomakar
752           stonemason: Steinhoggar
753           tailor: Skreddar
754           window_construction: Vindaugsnikkar
755           winery: Vingard
756           "yes": Handverkbutikk
757         emergency:
758           access_point: Tilgjengepunkt
759           ambulance_station: Ambulansestasjon
760           assembly_point: Samlingsplass
761           defibrillator: Hjartestartar
762           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
763           fire_water_pond: Branndam
764           landing_site: Nødlandingsplass
765           life_ring: Livbøye
766           phone: Nødtelefon
767           siren: Varselsiren
768           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
769           water_tank: Naudvasstank for brannslange
770         highway:
771           abandoned: Forlaten motorveg
772           bridleway: Rideveg
773           bus_guideway: Leidde bussfelt
774           bus_stop: Busstopp
775           construction: Motorveg under konstruksjon
776           corridor: Korridor
777           crossing: Fotgjengarfelt
778           cycleway: Sykkelsti
779           elevator: Heis
780           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
781           emergency_bay: Naudstoppestad
782           footway: Gangsti
783           ford: Vadestad
784           give_way: Vikeskilt
785           living_street: Gatetun
786           milestone: Milestolpe
787           motorway: Motorveg
788           motorway_junction: Motorvegkryss
789           motorway_link: Veg til motorveg
790           passing_place: Møteplass
791           path: Sti
792           pedestrian: Gangveg
793           platform: Perrong
794           primary: Primær veg
795           primary_link: Primær veg
796           proposed: Føreslått veg
797           raceway: Racerbane
798           residential: Bustadveg
799           rest_area: Rasteplass
800           road: Veg
801           secondary: Sekundær veg
802           secondary_link: Sekundær veg
803           service: Tjenesteveg
804           services: Motorveitjenester
805           speed_camera: Fotoboks
806           steps: Trapper
807           stop: Stoppskilt
808           street_lamp: Gatelykt
809           tertiary: Tertiær veg
810           tertiary_link: Kommunal veg
811           track: Sti
812           traffic_mirror: Trafikkspeil
813           traffic_signals: Trafikklys
814           trailhead: Ende på sti
815           trunk: Hovedveg
816           trunk_link: Hovedveg
817           turning_circle: Snuplass
818           turning_loop: Vendesløyfe
819           unclassified: Uklassifisert veg
820           "yes": Veg
821         historic:
822           aircraft: Historisk fly
823           archaeological_site: Arkeologisk plass
824           bomb_crater: Historisk bombekrater
825           battlefield: Slagmark
826           boundary_stone: Grensestein
827           building: Historisk bygning
828           bunker: Bunker
829           cannon: Historisk kanon
830           castle: Slott
831           charcoal_pile: Historisk kolmile
832           church: Kyrkje
833           city_gate: Byport
834           citywalls: Bymurar
835           fort: Fort
836           heritage: Verdsarvsstad
837           hollow_way: Hol veg
838           house: Hus
839           manor: Herregard
840           memorial: Minne
841           milestone: Historisk milepæl
842           mine: Gruve
843           mine_shaft: Gruvesjakt
844           monument: Monument
845           railway: Historisk jarnveg
846           roman_road: Romersk veg
847           ruins: Ruinar
848           rune_stone: Runestein
849           stone: Stein
850           tomb: Grav
851           tower: Tårn
852           wayside_chapel: Vegkyrkje
853           wayside_cross: Vegkant kross
854           wayside_shrine: Vegkant alter
855           wreck: Vrak
856           "yes": Historisk stad
857         junction:
858           "yes": Kryss
859         landuse:
860           allotments: Kolonihagar
861           aquaculture: Akvakultur
862           basin: Elveområde
863           brownfield: Tidlegare industriområde
864           cemetery: Gravplass
865           commercial: Kommersielt område
866           conservation: Freda område
867           construction: Byggjeplass
868           farmland: Jordbruksland
869           farmyard: Gardstun
870           forest: Skog
871           garages: Garasjar
872           grass: Gras
873           greenfield: Ikkje-utvikla område
874           industrial: Industriområde
875           landfill: Landfylling
876           meadow: Eng
877           military: Militært område
878           mine: Gruve
879           orchard: Frukthage
880           plant_nursery: Planteskule
881           quarry: Steinbrot
882           railway: Jernbane
883           recreation_ground: Idrettsplass
884           religious: Religiøs mark
885           reservoir: Reservoar
886           reservoir_watershed: Nedbørfelt
887           residential: Boligområde
888           retail: Detaljsalområde
889           village_green: Landsbypark
890           vineyard: Vingård
891           "yes": Arealbruk
892         leisure:
893           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
894           amusement_arcade: Spillehall
895           bandstand: Musikkpaviljong
896           beach_resort: Badestrand
897           bird_hide: Fugletårn
898           bleachers: Tilskodarplassar
899           bowling_alley: Bowlinghall
900           common: Allmenning
901           dance: Dansesal
902           dog_park: Hundepark
903           firepit: Bålgrop
904           fishing: Fiskeområde
905           fitness_centre: Treningssenter
906           fitness_station: Trenings studio
907           garden: Hage
908           golf_course: Golfbane
909           horse_riding: Ridesenter
910           ice_rink: Skøytebane
911           marina: Båthavn
912           miniature_golf: Minigolf
913           nature_reserve: Naturreservat
914           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
915           park: Park
916           picnic_table: Piknikbord
917           pitch: Sportsarena
918           playground: Leikeplass
919           recreation_ground: Idrettsplass
920           resort: Feriestad
921           sauna: Badstu
922           slipway: Slipp
923           sports_centre: Sportssenter
924           stadium: Stadion
925           swimming_pool: Symjebaseng
926           track: Laupebane
927           water_park: Vannpark
928           "yes": Fritid
929         man_made:
930           adit: Stoll
931           advertising: Reklame
932           antenna: Antenne
933           avalanche_protection: Skredvern
934           beacon: Fyr
935           beam: Bjelke
936           beehive: Bikube
937           breakwater: Molo
938           bridge: Bru
939           bunker_silo: Bunker
940           cairn: Varde
941           chimney: Skorstein
942           clearcut: Snauhogst
943           communications_tower: Kommunikasjonstårn
944           crane: Kran
945           cross: Kors
946           dolphin: Fortøyingspåle
947           dyke: Dike
948           embankment: Voll
949           flagpole: Flaggstong
950           gasometer: Gassklokke
951           groyne: Høfde
952           kiln: Omn
953           lighthouse: Fyr
954           manhole: Kum
955           mast: Mast
956           mine: Gruve
957           mineshaft: Gruvesjakt
958           monitoring_station: Overvakingsstasjon
959           petroleum_well: Oljebrønn
960           pier: Pir
961           pipeline: Røyrleidning
962           pumping_station: Pumpestasjon
963           reservoir_covered: Overdekt reservoar
964           silo: Silo
965           snow_cannon: Snøkanon
966           snow_fence: Snøskjerm
967           storage_tank: Lagringstank
968           street_cabinet: Gatekabinett
969           surveillance: Overvaking
970           telescope: Teleskop
971           tower: Tårn
972           utility_pole: Straummast
973           wastewater_plant: Kloakkanlegg
974           watermill: Vassmylne
975           water_tap: Vasskran
976           water_tower: Vasstårn
977           water_well: Brønn
978           water_works: Vassverk
979           windmill: Vindmylne
980           works: Fabrikk
981           "yes": Menneskeskapt
982         military:
983           airfield: Militær flyplass
984           barracks: Kaserner
985           bunker: Bunker
986           checkpoint: Kontrollpost
987           trench: Skyttargrav
988           "yes": Militær
989         mountain_pass:
990           "yes": Fjellovergang
991         natural:
992           atoll: Atoll
993           bare_rock: Klippe
994           bay: Bukt
995           beach: Strand
996           cape: Nes
997           cave_entrance: Holeinngang
998           cliff: Klippe
999           coastline: Kystline
1000           crater: Krater
1001           dune: Sanddyne
1002           fell: Fjellskrent
1003           fjord: Fjord
1004           forest: Skog
1005           geyser: Geysir
1006           glacier: Isbre
1007           grassland: Grasslette
1008           heath: Vidde
1009           hill: Ås
1010           hot_spring: Varm kjelde
1011           island: Øy
1012           isthmus: Eid
1013           land: Land
1014           marsh: Sump
1015           moor: Myr
1016           mud: Gjørme
1017           peak: Topp
1018           peninsula: Halvøy
1019           point: Punkt
1020           reef: Rev
1021           ridge: Rygg
1022           rock: Stein
1023           saddle: Sal
1024           sand: Sand
1025           scree: Ur
1026           scrub: Kratt
1027           shingle: Steinstrand
1028           spring: Kjelde
1029           stone: Stein
1030           strait: Stred
1031           tree: Tre
1032           tree_row: Trerekkje
1033           tundra: Tundra
1034           valley: Dal
1035           volcano: Vulkan
1036           water: Vatn
1037           wetland: Våtmark
1038           wood: Skog
1039           "yes": Naturelement
1040         office:
1041           accountant: Revisor
1042           administrative: Administrasjon
1043           advertising_agency: Reklamebyrå
1044           architect: Arkitekt
1045           association: Samband
1046           company: Bedrift
1047           diplomatic: Diplomatkontor
1048           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1049           employment_agency: Bemanningsbedrift
1050           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1051           estate_agent: Eiendomsmeglar
1052           financial: Finanskontor
1053           government: Statlig kontor
1054           insurance: Forsikringskontor
1055           it: IKT-kontor
1056           lawyer: Advokat
1057           logistics: Logistikkontor
1058           newspaper: Avisredaksjon
1059           ngo: Ikkje-statlig kontor
1060           notary: Notarus publicus
1061           religion: Religiøst kontor
1062           research: Forskingskontor
1063           tax_advisor: Skatterådgjevar
1064           telecommunication: Telefonkontor
1065           travel_agent: Reisebyrå
1066           "yes": Kontor
1067         place:
1068           allotments: Kolonihagar
1069           archipelago: Arkipel
1070           city: By
1071           city_block: Byblokk
1072           country: Land
1073           county: Fylke
1074           farm: Gard
1075           hamlet: Grend
1076           house: Hus
1077           houses: Hus
1078           island: Øy
1079           islet: Holme
1080           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1081           locality: Plass
1082           municipality: Kommune
1083           neighbourhood: Nabolag
1084           plot: Tomt
1085           postcode: Postnummer
1086           quarter: Kvartal
1087           region: Område
1088           sea: Hav
1089           square: Torg
1090           state: Delstat
1091           subdivision: Underavdeling
1092           suburb: Forstad
1093           town: Tettstad
1094           village: Landsby
1095           "yes": Stad
1096         railway:
1097           abandoned: Forlatt jernbane
1098           buffer_stop: Sporstoppar
1099           construction: Jernbane under konstruksjon
1100           disused: Nedlagt jernbane
1101           funicular: Kabelbane
1102           halt: Togstopp
1103           junction: Jernbanekryss
1104           level_crossing: Planovergang
1105           light_rail: Bybane
1106           miniature: Miniatyrjernbane
1107           monorail: Enskinnebane
1108           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1109           platform: Jernbaneperrong
1110           preserved: Verna jernbane
1111           proposed: Føreslått jernbane
1112           rail: Jarnveg
1113           spur: Jernbaneforgrening
1114           station: Jernbanestasjon
1115           stop: Jernbanestopp
1116           subway: T-bane
1117           subway_entrance: T-baneinngang
1118           switch: Sporveksel
1119           tram: Sporveg
1120           tram_stop: Trikkestopp
1121           turntable: Dreieskive
1122           yard: Skiftetomt
1123         shop:
1124           agrarian: Landbruksbutikk
1125           alcohol: Utanfor lisens
1126           antiques: Antikviteter
1127           appliance: Kvitvareforretning
1128           art: Kunstbutikk
1129           baby_goods: Babybutikk
1130           bag: Veskebutikk
1131           bakery: Bakeri
1132           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1133           beauty: Skjønnheitssalong
1134           bed: Sengetøyforretning
1135           beverages: Drikkevarebutikk
1136           bicycle: Sykkelbutikk
1137           bookmaker: Bookmaker
1138           books: Bokhandel
1139           boutique: Luksusforretning
1140           butcher: Slaktar
1141           car: Bilbutikk
1142           car_parts: Bildeler
1143           car_repair: Bilverkstad
1144           carpet: Teppebutikk
1145           charity: Veldedighetsbutikk
1146           cheese: Ostbutikk
1147           chemist: Kjemiker
1148           chocolate: Sjokolade
1149           clothes: Klesbutikk
1150           coffee: Kaffebutikk
1151           computer: Databutikk
1152           confectionery: Konditori
1153           convenience: Nærbutikk
1154           copyshop: Kopieringsbutikk
1155           cosmetics: Kosmetikkforretning
1156           craft: Hobbybutikk
1157           curtain: Gardinebutikk
1158           dairy: Meieributikk
1159           deli: Delikatessebutikk
1160           department_store: Varehus
1161           discount: Tilbudsbutikk
1162           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1163           dry_cleaning: Renseri
1164           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1165           electronics: Elektronikkforretning
1166           erotic: Sexbutikk
1167           estate_agent: Eiendomsmegler
1168           fabric: Stoffbutikk
1169           farm: Gardsbutikk
1170           fashion: Motebutikk
1171           fishing: Fiskebutikk
1172           florist: Blomsterbutikk
1173           food: Matbutikk
1174           frame: Rammeverkstad
1175           funeral_directors: Begravelsesforretning
1176           furniture: Møbler
1177           garden_centre: Hagesenter
1178           gas: Gassbutikk
1179           general: Landhandel
1180           gift: Gåvebutikk
1181           greengrocer: Grønsakshandel
1182           grocery: Daglegvarebutikk
1183           hairdresser: Frisør
1184           hardware: Jernvarehandel
1185           health_food: Helsekostforretning
1186           hearing_aids: Høyreapparat
1187           herbalist: Urtehandel
1188           hifi: Hi-fi-butikk
1189           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1190           ice_cream: Iskrembutikk
1191           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1192           jewelry: Gullsmed
1193           kiosk: Kiosk
1194           kitchen: Kjøkkenbutikk
1195           laundry: Vaskeri
1196           locksmith: Låsesmed
1197           lottery: Lotteri
1198           mall: Kjøpesenter
1199           massage: Massasje
1200           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1201           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1202           money_lender: Pengeutlånar
1203           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1204           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1205           music: Musikkbutikk
1206           musical_instrument: Musikkinstrument
1207           newsagent: Nyhetsbyrå
1208           nutrition_supplements: Kosttilskot
1209           optician: Optikar
1210           organic: Organisk matbutikk
1211           outdoor: Utandørs butikk
1212           paint: Fargehandel
1213           pastry: Bakeri
1214           pawnbroker: Pantelånar
1215           perfumery: Parfymeri
1216           pet: Dyrebutikk
1217           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1218           photo: Fotobutikk
1219           seafood: Sjømat
1220           second_hand: Bruktbutikk
1221           sewing: Saumforretning
1222           shoes: Skobutikk
1223           sports: Sportsbutikk
1224           stationery: Papirbutikk
1225           storage_rental: Lagerhotell
1226           supermarket: Supermarked
1227           tailor: Skreddar
1228           tattoo: Tatoveringsstudio
1229           tea: Tehandel
1230           ticket: Billettformidlar
1231           tobacco: Tobakksbutikk
1232           toys: Leikebutikk
1233           travel_agency: Reisebyrå
1234           tyres: Dekkforhandlar
1235           vacant: Ledig forretningslokale
1236           video: Videobutikk
1237           video_games: Videospelbutikk
1238           wholesale: Grosserar
1239           wine: Vinforretning
1240           "yes": Butikk
1241         tourism:
1242           alpine_hut: Fjellhytte
1243           apartment: Feriehusvære
1244           artwork: Kunstverk
1245           attraction: Attraksjon
1246           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1247           cabin: Turisthytte
1248           camp_pitch: Teltplass
1249           camp_site: Teltplass
1250           caravan_site: Campingplass
1251           chalet: Fjellhytte
1252           gallery: Galleri
1253           guest_house: Gjestehus
1254           hostel: Vandrerhjem
1255           hotel: Hotell
1256           information: Informasjon
1257           motel: Motell
1258           museum: Museum
1259           picnic_site: Piknikplass
1260           theme_park: Fornøyelsespark
1261           viewpoint: Utsiktspunkt
1262           wilderness_hut: Villmarksstove
1263           zoo: Dyrepark
1264         tunnel:
1265           building_passage: Bygnadspassasje
1266           culvert: Stikkrenne
1267           "yes": Tunnel
1268         waterway:
1269           artificial: Kunstig vassdrag
1270           boatyard: Båtverft
1271           canal: Kanal
1272           dam: Demning
1273           derelict_canal: Nedlagt kanal
1274           ditch: Grøft
1275           dock: Dokk
1276           drain: Avløp
1277           lock: Sluse
1278           lock_gate: Sluseport
1279           mooring: Fortøyning
1280           rapids: Bank
1281           river: Elv
1282           stream: Straum
1283           wadi: Elveleie
1284           waterfall: Foss
1285           weir: Overløpskant
1286           "yes": Vassveg
1287       admin_levels:
1288         level2: Riksgrense
1289         level3: Regiongrense
1290         level4: Statsgrense
1291         level5: Regiongrense
1292         level6: Fylkesgrense
1293         level7: Kommunegrense
1294         level8: Bygrense
1295         level9: Landsbygrense
1296         level10: Forstadsgrense
1297         level11: Grannelagsgrense
1298     results:
1299       no_results: Ingen resultat funne
1300       more_results: Fleire resultat
1301   directions:
1302     search:
1303       title: Vegskildringar
1304   issues:
1305     index:
1306       title: Saker
1307       select_status: Vel stode
1308       select_type: Vel type
1309       reported_user: Meld brukar
1310       search: Søk
1311       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1312       states:
1313         ignored: Sett bort frå
1314         open: Open
1315         resolved: Løyst
1316     page:
1317       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1318       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1319       status: Stode
1320       reports: Meldingar
1321       last_updated: Sist oppdatert
1322       reports_count:
1323         one: '%{count} melding'
1324         other: '%{count} meldingar'
1325       reported_item: Meld objekt
1326     show:
1327       reports:
1328         one: '%{count} melding'
1329         other: '%{count} meldingar'
1330       no_reports: Ingen meldingar
1331       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1332       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1333       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1334       resolve: Løys
1335       ignore: Sjå bort frå
1336       reopen: Opna att
1337       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1338       read_reports: Les meldingar
1339       new_reports: Nye meldingar
1340       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1341       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1342       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1343     resolve:
1344       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1345     ignore:
1346       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1347     reopen:
1348       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1349     comments:
1350       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1351     reports:
1352       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1353     helper:
1354       reportable_title:
1355         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1356         note: 'Merknad #%{note_id}'
1357   issue_comments:
1358     create:
1359       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1360       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1361   reports:
1362     new:
1363       title_html: Meld %{link}
1364       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1365       disclaimer:
1366         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1367         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1368         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1369         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1370       categories:
1371         diary_entry:
1372           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1373           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1374           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1375           other_label: Anna
1376         diary_comment:
1377           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1378           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1379           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1380           other_label: Anna
1381         user:
1382           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1383           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1384           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1385           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1386           other_label: Anna
1387         note:
1388           spam_label: Denne merknaden er søppel
1389           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1390           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1391           other_label: Anna
1392     create:
1393       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1394       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1395   layouts:
1396     logo:
1397       alt_text: OpenStreetMap-logo
1398     home: Gå til heimstaden din
1399     logout: Logg ut
1400     log_in: Logg inn
1401     sign_up: Registrer deg
1402     start_mapping: Start kartlegging
1403     edit: Rediger
1404     history: Historikk
1405     export: Eksporter
1406     issues: Problem
1407     gps_traces: GPS-spor
1408     user_diaries: Brukardagbok
1409     edit_with: Rediger med %{editor}
1410     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1411     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1412       å bruke under ein open lisens.
1413     partners_fastly: Fastly
1414     partners_partners: partnarar
1415     tou: Bruksvilkår
1416     help: Hjelp
1417     about: Om
1418     copyright: Opphavsrett
1419     communities: Fellesskap
1420     learn_more: Les meir
1421     more: Meir
1422   user_mailer:
1423     diary_comment_notification:
1424       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1425       hi: Hei %{to_user},
1426       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1427         med emnet %{subject}:'
1428       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1429         med emnet %{subject}:'
1430       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1431         eller svare på %{replyurl}
1432       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1433         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1434     message_notification:
1435       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1436       hi: Hei %{to_user},
1437       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1438         %{subject}:'
1439       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1440         %{subject}:'
1441       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1442         forfattaren på %{replyurl}
1443       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1444         til forfattaren på %{replyurl}
1445     follow_notification:
1446       hi: Hei %{to_user},
1447       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1448       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1449     gpx_failure:
1450       hi: Hei, %{to_user}
1451       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1452       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1453         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1454       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1455     gpx_success:
1456       hi: Hei, %{to_user}
1457       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1458     signup_confirm:
1459       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1460       greeting: Hei der!
1461       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1462       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1463         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1464         din:'
1465       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1466         igang.
1467     email_confirm:
1468       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1469       greeting: Hei,
1470       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1471         %{server_url} til %{new_address}.
1472       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1473     lost_password:
1474       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1475       greeting: Hei,
1476       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1477         som er knytt til denne e-postadressa.
1478       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1479         passordet.
1480     note_comment_notification:
1481       anonymous: Ein anonym brukar
1482       greeting: Hei,
1483       commented:
1484         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1485           dine'
1486         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1487           du er interessert i'
1488         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1489           av %{place}.'
1490         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1491           dine i nærleiken av %{place}.'
1492         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1493           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1494         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1495           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1496       closed:
1497         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1498         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1499           i'
1500         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1501           av %{place}.'
1502         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1503           av %{place}.'
1504         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1505           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1506         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1507           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1508       reopened:
1509         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1510           dine'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1512           som du er interessert i'
1513         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1514           av %{place}.'
1515         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1516           i nærleiken av %{place}.'
1517         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1518           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1519         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1520           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1521       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1522       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1523     changeset_comment_notification:
1524       hi: Hei %{to_user},
1525       commented:
1526         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1527           dine'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1529           som du er interessert i'
1530         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1531           dine %{time}'
1532         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1533           dine %{time}'
1534         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1535           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1536         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1537           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1538         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1539         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1540         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1541       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1542       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1543       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1544         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1545       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1546         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1547   confirmations:
1548     confirm:
1549       heading: Sjekk e-posten din!
1550       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1551       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1552         so kan du byrja å kartleggja.
1553       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1554       button: Stadfest
1555       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1556       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1557       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1558     confirm_resend:
1559       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1560     confirm_email:
1561       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1562       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1563         e-postadressa.
1564       button: Stadfest
1565       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1566       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1567       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1568     resend_success_flash:
1569       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1570         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1571       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1572         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1573         kan svara på slike førespurnadar.
1574   messages:
1575     new:
1576       title: Send melding
1577       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1578       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1579     create:
1580       message_sent: Melding sendt
1581       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1582         du prøver å sende fleire.
1583     no_such_message:
1584       title: Inga melding funne
1585       heading: Inga melding funne
1586       body: Det er inga melding med den ID-en.
1587     show:
1588       title: Les melding
1589       reply_button: Svar
1590       unread_button: Marker som ulese
1591       destroy_button: Slett
1592       back: Tilbake
1593       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1594         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1595     destroy:
1596       destroyed: Melding sletta
1597     read_marks:
1598       create:
1599         notice: Melding markert som lese
1600       destroy:
1601         notice: Melding markert som ulese
1602     mailboxes:
1603       heading:
1604         my_inbox: Mottekne
1605         my_outbox: Sende
1606       messages_table:
1607         from: Frå
1608         to: Til
1609         subject: Emne
1610         date: Dato
1611       message:
1612         unread_button: Marker som ulese
1613         read_button: Marker som lese
1614         destroy_button: Slett
1615     inboxes:
1616       show:
1617         title: Mottekne
1618         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1619         new_messages:
1620           one: '%{count} ny melding'
1621           other: '%{count} nye meldingar'
1622         old_messages:
1623           one: '%{count} gamal melding'
1624           other: '%{count} gamle meldingar'
1625         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1626           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1627         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1628     outboxes:
1629       show:
1630         title: Sende
1631         messages:
1632           one: Du har %{count} send melding
1633           other: Du har %{count} sende meldingar
1634         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1635           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1636         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1637       message:
1638         destroy_button: Slett
1639     replies:
1640       new:
1641         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1642           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1643   passwords:
1644     new:
1645       title: Gløymt passord
1646       heading: Gløymt passord?
1647       email address: 'E-postadresse:'
1648       new password button: Nullstill passord
1649       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1650         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1651     edit:
1652       title: Nullstill passord
1653       heading: Nullstill passord for %{user}
1654       reset: Nullstill passord
1655       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1656     update:
1657       flash changed: Passordet ditt er endra.
1658   preferences:
1659     show:
1660       title: Innstillingar
1661       save: Oppdater innstillingane
1662     update:
1663       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1664     update_success_flash:
1665       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1666   profiles:
1667     edit:
1668       title: Endra profil.
1669       save: Oppdater profil
1670       cancel: Avbryt
1671       image: Bilete
1672       gravatar:
1673         gravatar: Bruk Gravatar
1674         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1675         disabled: Gravatar er avslegen.
1676         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1677       new image: Legg til eit bilete
1678       keep image: Hald på gjeldande bilete
1679       delete image: Fjern gjeldande bilete
1680       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1681       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1682       home location: Heimstad
1683       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1684       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1685       show: Vis
1686       delete: Sletta
1687       undelete: Angra sletting
1688     update:
1689       success: Profilen vart oppdatert.
1690       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1691   sessions:
1692     new:
1693       tab_title: Logg inn
1694       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1695       password: 'Passord:'
1696       remember: Hugs meg
1697       lost password link: Mista passordet ditt?
1698       login_button: Logg inn
1699       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1700       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1701     destroy:
1702       title: Logg ut
1703       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1704       logout_button: Logg ut
1705     suspended_flash:
1706       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1707       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1708         dette.
1709       support: brukarstøtten
1710   shared:
1711     markdown_help:
1712       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1713       headings: Overskrifter
1714       heading: Overskrift
1715       subheading: Underoverskrift
1716       unordered: Usortert liste
1717       ordered: Sortert liste
1718       first: Fyrste post
1719       second: Andre post
1720       link: Lenkje
1721       text: Tekst
1722       image: Bilete
1723       alt: Alt-tekst
1724       url: URL
1725     richtext_field:
1726       edit: Endra
1727       preview: Førehandsvising
1728     pagination:
1729       diary_comments:
1730         older: Eldre kommentarar
1731         newer: Nyare kommentarar
1732       diary_entries:
1733         older: Eldre oppføringar
1734         newer: Nyare oppføringar
1735       traces:
1736         older: Eldre spor
1737         newer: Nyare spor
1738   site:
1739     about:
1740       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1741       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1742         og maskinvare-einingar'
1743       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1744         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1745         meir kring verda.
1746       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1747       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1748         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1749         er noggrann og a jour.
1750       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1751       community_driven_1_html: |-
1752         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1753         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1754       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1755       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1756       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1757       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1758       open_data_title: Opne Data
1759       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1760         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1761         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1762         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1763       open_data_open_data: ope data
1764       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1765       legal_title: Juridisk
1766       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1767         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1768         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1769         og %{privacy_policy_link}.
1770       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1771       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1772       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1773       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1774       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1775         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1776       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1777       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1778       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1779       partners_title: Partnarar
1780     copyright:
1781       title: Opphavsrett og lisensar
1782       foreign:
1783         title: Om denne omsetjinga
1784         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1785           gjeld den engelske teksten.
1786         english_link: den engelske originalen
1787       native:
1788         title: Om denne sida
1789         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1790           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1791           og %{mapping_link}.
1792         native_link: Nynorsk versjon
1793         mapping_link: start kartlegging
1794       legal_babble:
1795         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1796           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1797         introduction_1_open_data: ope data
1798         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1799         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1800         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1801           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1802           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1803           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1804           dine.
1805         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1806         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1807           (CC BY-SA 2.0).
1808         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1809           2.0
1810         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1811         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1812         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1813         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1814           Database License.
1815         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1816           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1817           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1818           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1819           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1820         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1821         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1822           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1823           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1824           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1825           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1826           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1827           i hjørnet på kartet.
1828         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1829         attribution_example:
1830           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1831           title: Døme på kjeldehenvising
1832         more_title_html: Finn ut meir
1833         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1834           på %{osmf_licence_page_link}.
1835         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1836         more_2_1_html: |-
1837           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1838           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1839         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1840         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1841         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1842         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1843         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1844           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1845           bland anna frå:'
1846         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1847           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1848         contributors_at_austria: Austerrike
1849         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1850         contributors_at_cc_by: CC BY
1851         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1852         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1853         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1854           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1855           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1856         contributors_au_australia: Australia
1857         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1858         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1859           lisens (CC BY 4.0)
1860         contributors_ca_credit_html: |-
1861           %{canada}: Inneheld data frå
1862           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1863           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1864           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1865           Statistics Canada).
1866         contributors_ca_canada: Canada
1867         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1868           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1869         contributors_fi_finland: Finland
1870         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1871         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1872           des Impôts.'
1873         contributors_fr_france: Frankrike
1874         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1875           (%{and_link})'
1876         contributors_nl_netherlands: Nederland
1877         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1878           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1879         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1880         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1881         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1882         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1883           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1884         contributors_rs_serbia: Serbia
1885         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1886         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1887         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1888           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1889         contributors_si_slovenia: Slovenia
1890         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1891         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1892         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1893           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1894           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1895         contributors_es_spain: Spania
1896         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1897         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1898           statleg opphavsrett reservert.'
1899         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1900         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1901         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1902           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1903         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1904         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1905           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1906           på OpenStreetMap sin wiki.
1907         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1908         contributors_footer_2_html: |2-
1909             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1910             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1911             godtek noko erstatningsansvar.
1912         infringement_title_html: Illegal kopiering
1913         infringement_1_html: |-
1914           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1915             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1916         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1917           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1918           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1919           %{online_filing_page_link}.
1920         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1921         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1922         trademarks_title: Varemerke
1923         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1924           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1925           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1926         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1927     index:
1928       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1929         av JavaScript.
1930       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1931       license:
1932         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1933       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1934         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1935     not_public_flash:
1936       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1937       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1938         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1939       user_page_link: brukarside
1940       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1941     edit:
1942       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1943     export:
1944       title: Eksporter
1945       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1946       licence: Lisens
1947       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1948         (ODbL).
1949       odbl: Open Data Commons Open Database License
1950       too_large:
1951         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1952         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1953           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1954         planet:
1955           title: Planet OSM
1956           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1957         overpass:
1958           title: Overpass-API
1959           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1960             sin database
1961         geofabrik:
1962           title: Geofabrik-nedlastingar
1963           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1964         other:
1965           title: Andre kjelder
1966           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1967       export_button: Eksporter
1968     fixthemap:
1969       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1970       how_to_help:
1971         title: Korleis hjelpe til
1972         join_the_community:
1973           title: Ver med i fellesskapen
1974           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1975             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1976             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1977         add_a_note:
1978           instructions_1_html: |-
1979             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1980             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1981       other_concerns:
1982         title: Andre problemstillingar
1983         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1984           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1985           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1986         copyright: sida om opphavsrett
1987         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1988     help:
1989       title: Få hjelp
1990       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1991         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1992         tema i lag.
1993       welcome:
1994         url: /velkommen
1995         title: Velkomen til OpenStreetMap
1996         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1997           OpenStreetMap.
1998       beginners_guide:
1999         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2000         title: Hjelp for nybegynnarar
2001         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2002       community:
2003         title: Fellesskapsforum
2004         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2005       mailing_lists:
2006         title: E-postlister
2007         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2008           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2009       irc:
2010         title: IRC
2011       switch2osm:
2012         title: switch2osm
2013       wiki:
2014         title: wiki.openstreetmap.org
2015     any_questions:
2016       title: Spørsmål?
2017     sidebar:
2018       search_results: Søkjeresultat
2019     search:
2020       search: Søk
2021       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2022       from: Frå
2023       to: Til
2024       where_am_i: Kor er eg?
2025       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2026       submit_text: Gå
2027       modes:
2028         bicycle: Sykkel
2029         car: Bil
2030         foot: Til fots
2031     key:
2032       table:
2033         entry:
2034           motorway: Motorveg
2035           main_road: Hovudveg
2036           trunk: Hovedveg
2037           primary: Primærveg
2038           secondary: Sekundærveg
2039           unclassified: Uklassifisert veg
2040           track: Spor
2041           bridleway: Rideveg
2042           cycleway: Sykkelveg
2043           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2044           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2045           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2046           footway: Gangveg
2047           rail: Jernbane
2048           subway: Undergrunnsbane
2049           cable_car: Kabelvogn
2050           chair_lift: stolheis
2051           runway: Flystripe
2052           taxiway: taksebane
2053           apron: terminal
2054           admin: Administrativ grense
2055           forest: Skog
2056           wood: Ved
2057           golf: Golfbane
2058           park: Park
2059           common: Vanleg
2060           resident: Boligområde
2061           retail: Detaljsalgområde
2062           industrial: Industriområde
2063           commercial: Kommersielt område
2064           heathland: Heilandskap
2065           lake: Innsjø
2066           reservoir: reservoar
2067           farm: Gard
2068           brownfield: Tidlegare industriområde
2069           cemetery: Gravplass
2070           allotments: Kolonihagar
2071           pitch: Sportsarena
2072           centre: Sportssenter
2073           reserve: Naturreservat
2074           military: Militært område
2075           school: Skule
2076           university: universitet
2077           building: Viktig bygning
2078           station: Jernbanestasjon
2079           summit: Topp
2080           peak: fjelltopp
2081           tunnel: Streka kant = tunnel
2082           bridge: Sort kant = bru
2083           private: Privat tilgjenge
2084           destination: Destinasjonstilgang
2085           construction: Vegar under konstruksjon
2086           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2087           bicycle_parking: Sykkelparkering
2088           toilets: Toalett
2089     welcome:
2090       title: Velkomen!
2091       whats_on_the_map:
2092         title: Kva som finst på kartet
2093       basic_terms:
2094         title: Grunnleggande termar
2095       rules:
2096         title: Reglar!
2097       start_mapping: Start kartlegging
2098       add_a_note:
2099         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2100   traces:
2101     visibility:
2102       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2103       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2104       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2105       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2106         punkt med tidsstempel)
2107     new:
2108       visibility_help: kva tyder dette?
2109       help: Hjelp
2110       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2111     create:
2112       upload_trace: Last opp GPS-spor
2113       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2114         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2115         når det er gjort.
2116       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2117         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2118         køen for andre brukarar.
2119     edit:
2120       cancel: Avbryt
2121       title: Redigerer spor %{name}
2122       heading: Redigerer spor %{name}
2123       visibility_help: kva tyder dette?
2124     show:
2125       title: Viser spor %{name}
2126       heading: Viser spor %{name}
2127       pending: VENTAR
2128       filename: 'Filnamn:'
2129       download: last ned
2130       uploaded: 'Lasta opp:'
2131       points: 'Punkter:'
2132       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2133       map: kart
2134       edit: rediger
2135       owner: 'Eigar:'
2136       description: 'Skildring:'
2137       tags: 'Markelappar:'
2138       none: Ingen
2139       edit_trace: Rediger dette sporet
2140       delete_trace: Slett dette sporet
2141       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2142       visibility: 'Synligheit:'
2143     trace:
2144       pending: VENTAR
2145       count_points: '%{count} punkt'
2146       more: meir
2147       trace_details: Vis detaljar for spor
2148       view_map: Vis kart
2149       edit_map: Rediger kart
2150       public: OFFENTLEG
2151       identifiable: IDENTIFISERBAR
2152       private: PRIVAT
2153       trackable: SPORBAR
2154     index:
2155       public_traces: Offentlege GPS-spor
2156       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2157       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2158       tagged_with: merkte med %{tags}
2159       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2160     destroy:
2161       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2162     offline_warning:
2163       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2164     offline:
2165       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2166       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2167         for augneblunken.
2168     feeds:
2169       show:
2170         title: OpenStreetMap GPS-spor
2171       description:
2172         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2173   application:
2174     require_cookies:
2175       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2176         i nettleseren din før du held fram.
2177     setup_user_auth:
2178       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2179         ut meir.
2180       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2181         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2182         men du må lese dei.
2183     auth_providers:
2184       openid:
2185         title: Logg inn med OpenID
2186         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2187       google:
2188         title: Logg inn med Google
2189         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2190       facebook:
2191         title: Logg inn med Facebook
2192         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2193       microsoft:
2194         title: Logg inn med Microsoft
2195         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2196       github:
2197         title: Logg inn med GitHub
2198         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2199       wikipedia:
2200         title: Logg inn med Wikipedia
2201         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2202   oauth2_applications:
2203     new:
2204       title: Registrer ein ny applikasjon
2205   users:
2206     new:
2207       title: Registrer deg
2208       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2209         ein konto for deg automatisk.
2210       about:
2211         header: Fri og redigerbar
2212       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2213         dette seinare i innstellingane.
2214       continue: Registrer deg
2215     no_such_user:
2216       title: Ingen brukar funnet
2217       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2218       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2219         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2220       deleted: sletta
2221     show:
2222       my diary: Mi dagbok
2223       my edits: Mine endringar
2224       my traces: Mine spor
2225       my notes: Mine merknadar
2226       my messages: Mine meldingar
2227       my profile: Min profil
2228       my comments: Mine kommentarar
2229       blocks on me: Mine blokeringar
2230       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2231       send message: Send melding
2232       diary: Dagbok
2233       edits: Endringar
2234       traces: Spor
2235       notes: Kartmerknadar
2236       mapper since: 'Brukar sidan:'
2237       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2238       ct undecided: Usikker
2239       ct declined: Avslått
2240       email address: 'E-postadresse:'
2241       created from: 'Oppretta frå:'
2242       status: 'Status:'
2243       spam score: 'Spamresultat:'
2244       role:
2245         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2246         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2247         grant:
2248           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2249           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2250         revoke:
2251           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2252           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2253       block_history: Aktive blokeringar
2254       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2255       comments: Kommentarar
2256       create_block: Blokér denne brukaren
2257       activate_user: Aktivér denne brukaren
2258       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2259       hide_user: Gøym denne brukaren
2260       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2261       delete_user: Slett denne brukaren
2262       confirm: Stadfest
2263       report: Rapporter denne brukaren
2264     go_public:
2265       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2266         redigere.
2267     issued_blocks:
2268       show:
2269         title: Blokkeringar av %{name}
2270         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2271         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2272     received_blocks:
2273       show:
2274         title: Blokkeringar av %{name}
2275         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2276         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2277     lists:
2278       show:
2279         title: Brukarar
2280         heading: Brukarar
2281       page:
2282         confirm: Stadfest valde brukarar
2283         hide: Skjul valde brukarar
2284         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2285       user:
2286         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2287         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2288     changeset_comments:
2289       page:
2290         when: Når
2291         comment: Kommentar
2292     diary_comments:
2293       index:
2294         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2295       page:
2296         post: Oppføring
2297     suspended:
2298       title: Konto stengt
2299       heading: Konto stengt
2300     auth_failure:
2301       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2302   user_role:
2303     filter:
2304       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2305       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2306       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2307     grant:
2308       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2309     revoke:
2310       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2311         "%{name}"?
2312   user_blocks:
2313     model:
2314       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2315         blokkering.
2316       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2317     not_found:
2318       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2319       back: Tilbake til indeksen
2320     new:
2321       title: Opprettar blokkering av %{name}
2322       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2323       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2324     edit:
2325       title: Endrar blokkering av %{name}
2326       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2327       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2328     filter:
2329       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2330         rullegardinen.
2331     create:
2332       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2333     update:
2334       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2335         henne.
2336       success: Blokkering oppdatert.
2337     index:
2338       title: Brukerblokkeringer
2339       heading: Liste over brukarblokkeringar
2340       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2341     helper:
2342       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2343       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2344       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2345         logga inn.
2346       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2347       block_duration:
2348         hours:
2349           one: 1 time
2350           other: '%{count} timar'
2351     show:
2352       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2353       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2354       created: Oppretta
2355       status: Status
2356       edit: Rediger
2357       reason: 'Årsak for blokkering:'
2358       revoker: 'Tilbakekaller:'
2359     block:
2360       show: Vis
2361       edit: Rediger
2362     page:
2363       display_name: Blokkert brukar
2364       creator_name: Oppretta av
2365       reason: Årsak for blokkering
2366       status: Status
2367   notes:
2368     index:
2369       heading: '%{user} sine merknadar'
2370       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2371       id: ID
2372       creator: Skapar
2373       description: Skildring
2374       created_at: Oppretta den
2375       last_changed: Sist endra
2376     show:
2377       title: 'Merknad: %{id}'
2378       description: Skildring
2379       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2380       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2381       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2382       report: Rapporter denne merknaden
2383       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2384         stadfestast.
2385       hide: Gøym
2386       resolve: Løys
2387       reactivate: Reaktiver
2388       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2389       comment: Kommenter
2390     new:
2391       title: Ny merknad
2392       add: Legg til merknad
2393     notes_paging_nav:
2394       showing_page: Side %{page}
2395   javascripts:
2396     close: Lat att
2397     share:
2398       title: Del
2399       cancel: Avbryt
2400       image: Bilde
2401       link: Lenkje eller HTML
2402       long_link: Lenkje
2403       short_link: Kortlenkje
2404       geo_uri: Geo-URI
2405       embed: HTML
2406       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2407       format: 'Format:'
2408       scale: 'Skala:'
2409       download: Last ned
2410       short_url: Kort-URL
2411       include_marker: Inkluder markør
2412       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2413       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2414       view_larger_map: Vis større kart
2415     embed:
2416       report_problem: Rapporter eit problem
2417     key:
2418       title: Kartsymbol
2419       tooltip: Kartsymbol
2420       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2421     map:
2422       zoom:
2423         in: Vis større
2424         out: Vis mindre
2425       locate:
2426         title: Vis plassering
2427       base:
2428         standard: Standard
2429         cycle_map: Sykkelkart
2430         transport_map: Transport-kart
2431         hot: Humanitært
2432       layers:
2433         header: Kartlag
2434         notes: Kartmerknadar
2435         data: Kartdata
2436         gps: Offentlege GPS-sporingar
2437         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2438         title: Lag
2439     site:
2440       edit_tooltip: Rediger kartet
2441       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2442       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2443       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2444       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2445       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2446       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2447       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2448     directions:
2449       ascend: Stigande
2450       descend: Fallande
2451       distance: Avstand
2452       errors:
2453         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2454         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2455       instructions:
2456         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2457         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2458         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2459         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2460         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2461           %{name}
2462         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2463         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2464         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2465         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2466         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2467         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2468         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2469         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2470         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2471         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2472           %{name}
2473         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2474         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2475         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2476         via_point_without_exit: (via punkt)
2477         follow_without_exit: Følg %{name}
2478         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2479         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2480         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2481         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2482         destination_without_exit: Nå målet
2483         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2484         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2485         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2486         unnamed: namnlaus veg
2487         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2488       time: Tid
2489     query:
2490       node: Node
2491       way: Veg
2492       relation: Relasjon
2493       nothing_found: Ingen treff
2494       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2495       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2496     context:
2497       directions_from: Vegskildring herifrå
2498       directions_to: Vegskildring hit
2499       add_note: Legg til ein merknad her
2500       show_address: Vis adresse
2501       query_features: Finn objekt
2502       centre_map: Sentrer kartet her
2503   redactions:
2504     edit:
2505       heading: Rediger maskering
2506       title: Rediger relasjon
2507     index:
2508       empty: Ingen maskeringar å vise.
2509       heading: Liste over maskeringar
2510       title: Liste over maskeringar
2511     new:
2512       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2513       title: Lagar ein ny maskering
2514     show:
2515       description: 'Skildring:'
2516       heading: Visar maskering "%{title}"
2517       title: Visar maskering
2518       user: 'Oppretta av:'
2519       edit: Endre denne maskeringa
2520       destroy: Fjern denne maskeringa
2521       confirm: Er du sikker?
2522     create:
2523       flash: Maskering oppretta.
2524     update:
2525       flash: Endringar lagra.
2526     destroy:
2527       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2528         maskeringa før du ødeleger den.
2529       flash: Maskering ødelagd.
2530       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2531 ...