1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
36 display_name: الاسم الظاهر
37 email: البريد الإلكتروني
39 pass_crypt: كلمه المرور
41 acl: قائمه تحكم الوصول
42 changeset: حزمه التغييرات
43 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
45 diary_comment: تعليق يومية
46 diary_entry: مدخله يومية
54 old_node_tag: سمه عقده قديمة
55 old_relation: علاقه قديمة
56 old_relation_member: عضو علاقه قديم
57 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
59 old_way_node: عقده طريق قديمة
60 old_way_tag: سمه طريق قديمة
62 relation_member: عضو علاقة
63 relation_tag: سمه علاقة
69 user_preference: تفضيل المستخدم
70 user_token: معلومات مستخدم
76 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.
78 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه المزيد.
81 changeset: "حزمه التغييرات: {{id}}"
82 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
83 download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
85 title: حزمه التغييرات {{id}}
86 title_comment: حزمه التغييرات {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "ينتمى إلى:"
91 bounding_box: "مربع الإحاطة:"
93 closed_at: "أُغلق في:"
94 created_at: "أُنشئ في:"
96 few: "فيه {{count}} عقد التالية:"
97 one: "فيه العقده التالية:"
98 other: "فيه {{count}} عقده التالية:"
99 two: "فيه العقدتين التاليتين:"
101 few: "فيه {{count}} علاقات التالية:"
102 one: "فيه العلاقه التالية:"
103 other: "فيه {{count}} علاقه التالية:"
104 two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
106 one: "فيه الطريق التالي:"
107 other: "فيه {{count}} طرق التالية:"
108 two: "فيه الطريقين التاليين:"
109 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطه لحزمه التغييرات هذه.
110 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
111 changeset_navigation:
113 next_tooltip: حزمه التغييرات التالية
114 prev_tooltip: حزمه التغييرات السابقة
116 name_tooltip: اعرض تعديلات {{user}}
117 next_tooltip: التعديل التالى بواسطه {{user}}
118 prev_tooltip: عُدّل سابقًا بواسطه {{user}}
120 changeset_comment: "التعليق:"
121 edited_at: "عُدّل في:"
122 edited_by: "عُدّل بواسطة:"
123 in_changeset: "فى حزمه التغييرات:"
126 entry: العلاقه {{relation_name}}
127 entry_role: العلاقه {{relation_name}} (كــ {{relation_role}})
131 area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
132 node: اعرض العقده على خريطه أكبر
133 relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
134 way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
135 loading: جارى التحميل...
137 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
138 download_xml: نزّل إكس إم أل
141 node_title: "عقدة: {{node_name}}"
142 view_history: اعرض التاريخ
144 coordinates: "إحداثيات:"
147 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
148 download_xml: نزّل إكس إم أل
149 node_history: تاريخ العقدة
150 node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
151 view_details: اعرض التفاصيل
153 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرّف {{id}}.
155 changeset: حزمه التغييرات
161 showing_page: إظهار الصفحة
163 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
164 download_xml: نزّل إكس إم إل
166 relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
167 view_history: اعرض التاريخ
172 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
173 download_xml: نزّل إكس إم أل
174 relation_history: تاريخ العلاقة
175 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
176 view_details: اعرض التفاصيل
178 entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}"
184 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
185 view_data: أظهر بيانات عرض الخريطه الحالي
187 data_frame_title: البيانات
188 data_layer_name: البيانات
190 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
191 edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطه [[user]] فى [[timestamp]]
192 history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
193 load_data: تحميل البيانات
194 loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقه تحتوى على [[num_features]] ميّزه. بصفه عامّه، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكميه من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل فى عرض أقل من 100 ميّزه فى وقت واحد: القيام بأى شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب فى عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
196 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
198 api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
199 back: اعرض لائحه الكائنات
201 heading: قائمه الكائنات
213 private_user: مستخدم الخاص
214 show_history: أظهر التاريخ
215 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطه [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})"
217 zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقه من الخريطه لعرضها
221 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
222 download_xml: نزّل إكس إم إل
224 view_history: اعرض التاريخ
226 way_title: "طريق: {{way_name}}"
229 one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}}
230 other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}}
231 two: أيضًا جزء من الطريقين {{related_ways}}
235 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
236 download_xml: نزّل إكس إم إل
237 view_details: اعرض التفاصيل
238 way_history: تاريخ الطريق
239 way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
244 no_comment: (لا يوجد)
245 no_edits: (لا تعديلات)
246 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
247 still_editing: (لا يزال يعدّل)
248 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
249 changeset_paging_nav:
252 showing_page: إظهار الصفحه {{page}}
260 description: التغييرات الحديثة
261 description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
262 description_user: حزم التغييرات بواسطه {{user}}
263 description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه {{user}} داخل {{bbox}}
264 heading: حزم التغييرات
265 heading_bbox: حزم التغييرات
266 heading_user: حزم التغييرات
267 heading_user_bbox: حزم التغييرات
269 title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
270 title_user: حزم التغييرات بواسطه {{user}}
271 title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه {{user}} داخل {{bbox}}
274 comment_from: تعليق من {{link_user}} فى {{comment_created_at}}
276 hide_link: اخفِ هذا التعليق
279 few: "{{count}} تعليقات"
281 other: "{{count}} تعليق"
284 comment_link: علّق على هذه المدخلة
286 edit_link: عدّل هذه المدخلة
287 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
288 posted_by: أُرسل بواسطه {{link_user}} فى {{created}} باللغه {{language_link}}
289 reply_link: رد على هذه المدخلة
293 latitude: "خط العرض:"
295 longitude: "خط الطول:"
296 marker_text: موقع مدخله اليومية
299 title: عدّل مدخله يومية
300 use_map_link: استخدم الخريطة
303 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
304 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
306 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه {{language_name}}
307 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه {{language_name}}
309 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم {{user}}
310 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم {{user}}
312 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه {{language}}
313 new: مدخله يوميه جديدة
314 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
315 newer_entries: المدخلات الأحدث
316 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
317 older_entries: المدخلات الأقدم
318 recent_entries: "المدخلات اليوميه الحديثة:"
319 title: يوميات المستخدمين
320 user_title: يوميه {{user}}
322 title: مدخله يوميه جديدة
324 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
325 heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: {{id}}"
326 title: مدخله يوميه غير موجودة
328 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
329 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
330 title: مستخدم غير موجود
332 leave_a_comment: اترك تعليقًا
334 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
336 title: يوميات المستخدمين | {{user}}
337 user_title: يوميه {{user}}
340 add_marker: أضف علامه على الخريطة
341 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
342 embeddable_html: HTML مضمن
344 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
346 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
347 image_size: حجم الصورة
348 latitude: "خط العرض:"
350 longitude: "خط الطول:"
351 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
352 mapnik_image: Mapnik صورة
355 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
356 osmarender_image: Osmarender صورة
358 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
362 add_marker: أضف علامه على الخريطة
363 change_marker: غيّر موضع العلامة
364 click_add_marker: انقر على الخريطه لإضافه علامة
365 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
367 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
368 view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
372 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_namefinder: "{{types}} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379 description_osm_namefinder:
380 prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}"
392 other: حوالى {{count}}كم
395 no_results: لم يتم العثور على نتائج
398 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
401 osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
402 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 search_osm_namefinder:
406 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})"
407 suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}}
408 search_osm_nominatim:
412 arts_centre: مركز فني/ثقافي
414 auditorium: قاعه محاضرات
418 bicycle_parking: موقف دراجات
419 bicycle_rental: تأجير دراجة
421 bureau_de_change: مكتب صرافة
422 bus_station: محطه حافلات
424 car_rental: تأجير سيارات
425 car_sharing: مشاركه سيارات
426 car_wash: غسيل سيارات
432 community_centre: مركز اجتماع
434 crematorium: محرقه جثث
438 drinking_water: مياه عذبة
439 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
441 emergency_phone: هاتف طوارئ
442 fast_food: وجبات سريعة
443 ferry_terminal: مرسى عبّارة
444 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
445 fire_station: فوج إطفاء
449 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
451 health_centre: مركز صحي
454 hunting_stand: مربط للصيد
456 kindergarten: حضانه أطفال
460 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
462 nursery: رعايه تمريضية
463 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
468 place_of_worship: معبد
471 post_office: مكتب بريد
472 preschool: روضه أطفال
475 public_building: مبنى عام
476 public_market: سوق عمومي
477 reception_area: منطقه استقبال
478 recycling: نقطه إعاده تصنيع
480 sauna: حمّام بخارى حار
483 shop: متجر/دكان/حانوت
485 social_club: نادى اجتماعي
487 supermarket: سوبرماركت
489 telephone: هاتف عمومي
494 vending_machine: آله بيع
495 veterinary: جراحه بيطرية
496 waste_basket: سله نفايات
497 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
498 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
500 administrative: حدود إدارية
502 apartments: مجموعه شقق
507 city_hall: دار/قاعه البلدية
508 commercial: مبنى تجاري
516 hospital: مبنى مستشفى
519 industrial: مبنى صناعي
522 residential: مبنى سكني
525 stadium: مدرج ألعاب رياضية
529 train_station: محطه قطار
530 university: مبنى جامعة
534 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
536 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
537 cycleway: مسار دراجات
538 distance_marker: إشاره مسافة
539 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
542 living_street: شارع سكني
545 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
546 motorway_link: طريق سريع
548 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
551 primary_link: طريق أولي
553 residential: طريق سكني
555 secondary: طريق ثانوي
556 secondary_link: طريق ثانوي
558 services: خدمات الطرق السريعة
563 trunk_link: طريق رئيسي
564 unclassified: طريق غير مصنّف
565 unsurfaced: طريق غير معبد
567 archaeological_site: موقع أثري
568 battlefield: ساحه معركة
569 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
582 wayside_shrine: مزار جانب طريق
585 allotments: حصص سكنية
588 commercial: منطقه تجارية
589 construction: ورشه بناء
595 industrial: منطقه صناعية
598 military: منطقه عسكرية
601 nature_reserve: محميه طبيعية
606 recreation_ground: ميدان ألعاب
608 residential: منطقه سكنية
614 beach_resort: شاطئ منتجع
616 fishing: منطقه صيد سمك
618 golf_course: ملعب غولف
619 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
621 miniature_golf: جولف مصغر
622 nature_reserve: محميه طبيعية
626 recreation_ground: ميدان ألعاب
628 sports_centre: مركز رياضي
629 stadium: مدرج ألعاب رياضية
630 swimming_pool: بركه سباحة
632 water_park: منتزه ألعاب مائية
636 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
637 cave_entrance: مدخل كهف
645 geyser: نافوره ماء حار
646 glacier: نهر/بحر جليدي
655 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
684 postcode: الرمز البريدي
688 subdivision: التقسيم الفرعي
693 abandoned: سكه حديد مهجورة
694 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
695 disused: سكه حديد مهجورة
696 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
698 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
699 junction: تقاطع سكك حديدية
700 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
701 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
702 platform: رصيف محطه قطار
704 subway: محطه مترو الأنفاق
705 subway_entrance: مدخل مترو
713 beverages: متجر مشروبات
718 car_dealer: تاجر سيارات
719 car_parts: قطع غيار سيارات
720 car_repair: مرآب سيارات
722 charity: متجر جمعيه خيرية
725 computer: متجر كمبيوتر
726 confectionery: متجر الحلويات
727 convenience: متجر للأغراض اليومية
728 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
729 department_store: متجر متعدد الأقسام
730 doityourself: براعه منزلية
732 dry_cleaning: تنظيف جاف
733 electronics: متجر إلكترونيات
734 estate_agent: وكيل عقاري
735 farm: متجر منتوجات زراعية
740 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
746 hairdresser: مزين/مصفف شعر
748 insurance: بوليسات تأمين
749 jewelry: متجر مجوهرات
754 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
755 motorcycle: متجر دراجات نارية
757 newsagent: وكاله أنباء
759 organic: متجر أغذيه عضوية
760 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
761 pet: متجر حيوانات أليفة
765 shopping_centre: مركز التسوق
767 stationery: محل قرطاسية
768 supermarket: سوبرماركت
770 travel_agency: وكاله سفر
775 attraction: معلم سياحي
776 bed_and_breakfast: سرير وفطار
777 cabin: حُجره أو مقصورة
778 camp_site: موقع تخييم
779 caravan_site: موقع قافلة
781 guest_house: بيت ضيافة
788 picnic_site: موقع بيك نيك
789 theme_park: حديقه ملاهي
801 mineral_spring: نبع مياه معدنية
802 rapids: منحدرات نهرية
807 water_point: نقطه ماء شفة
812 cycle_map: خريطه للدراجات
813 noname: التسميه غائبة
815 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
816 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التعديل
818 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب{{link}} لتمويل ترقيه العتاد.
819 donate_link_text: التبرع
820 edit: عدّل هذه الخريطة
821 edit_tooltip: يمكنك تعديل هذه الخريطه، من فضلك اقرأ صفحه الدليل قبل البدء
823 export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
824 gps_traces: آثار جى بى أس
825 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
826 help_wiki: المساعده والويكي
827 help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع
829 history_tooltip: تاريخ حزمه التغييرات
830 home: الصفحه الرئيسية
831 home_tooltip: اذهب إلى الصفحه الرئيسية
832 inbox: صندوق البريد ({{count}})
834 few: صندوق بريدك يحوى {{count}} رسائل غير مقروءة
835 one: صندوق بريدك يحوى رساله واحده غير مقروءة
836 other: صندوق بريدك يحوى {{count}} رساله غير مقروءة
837 two: صندوق بريدك يحوى رسالتين غير مقروءتين
838 zero: صندوق بريدك لا يحوى رسائل غير مقروءة
839 intro_1: خريطه الشارع المفتوحه هى خريطه للعالم كله قابله للتحرير حره ومجانيه. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
840 intro_2: خريطه الشارع المفتوحه تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافيه بطريقه تعاونيه من أى مكان على وجه الأرض.
841 intro_3: تفضل باستضافه خريطه الشارع المفتوحه كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
843 title: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
845 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
847 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
852 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
853 news_blog: مدونه الأخبار
854 news_blog_tooltip: مدونه أخبار حول خريطه الشارع المفتوحه، بيانات جغرافيه حره، وما إلى ذلك.
855 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
856 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
858 shop_tooltip: تسوق بضائع داعمه لخريطه الشارع المفتوحة
860 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
861 sotm: تعال إلى مؤتمر خريطه الشارع المفتوحه، The State of the Map، 10-12 يوليو فى أمستردام!
862 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
863 user_diaries: يوميات المستخدمين
864 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
866 view_tooltip: اعرض الخرائط
867 welcome_user: مرحبًا بك، {{user_link}}
868 welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاصه بك
870 coordinates: "الإحداثيات:"
875 deleted: حُذفت الرسالة
880 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
882 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
885 you_have: لديك {{new_count}} رساله جديده و {{old_count}} رساله قديمة
887 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
888 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
891 read_button: علّم كمقروءة
893 unread_button: علّم كغير مقروءة
895 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
897 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
898 message_sent: تم إرسال الرسالة
900 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى {{name}}
904 body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رساله بذلك الاسم أو المعرّف
905 heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
906 title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
909 inbox: صندوق البريد الوارد
910 my_inbox: رابطى {{inbox_link}}
911 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
913 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
917 you_have_sent_messages: لديك {{count}} رساله مرسلة
919 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
920 back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
923 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
924 reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
929 unread_button: علّم كغير مقروءة
930 sent_message_summary:
933 diary_comment_notification:
934 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على {{readurl}} ويمكنك التعليق على {{commenturl}} أو الرد على {{replyurl}}
935 header: "{{from_user}} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
936 hi: مرحبًا {{to_user}}،
937 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
939 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
941 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
943 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على {{server_url}} to {{new_address}}.
945 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
947 hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على
948 hopefully_you_2: "{{server_url}} إلى {{new_address}}."
950 had_added_you: "{{user}} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
951 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على {{userurl}} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
952 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضافك كصديق."
954 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
955 and_the_tags: "والسمات التالية:"
957 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
958 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
959 more_info_2: "وهم موجودين على:"
960 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
963 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطه من أصل {{possible_points}} نقطه ممكنه.
964 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
965 with_description: مع الوصف
966 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
968 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
970 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
972 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
974 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
976 hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعاده تعيين كلمه المرور على هذا
977 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
978 message_notification:
979 footer1: ويمكنك أيضًا قراءه الرساله على {{readurl}}
980 footer2: ويمكنك الرد على {{replyurl}}
981 header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
982 hi: مرحبًا {{to_user}}،
983 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أرسل لك رساله جديدة"
985 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
987 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوحة
989 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
990 introductory_video: يمكنك مشاهده {{introductory_video_link}}.
991 more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
992 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
993 video_to_openstreetmap: فيديو تمهيديه لـخريطه الطريق المفتوحة
994 wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه.</a>
995 signup_confirm_plain:
996 blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوحه أو تويتر:"
997 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
998 click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطه الطريق المفتوحه.
999 current_user_1: لائحه للمستخدمين الحاليين فى فئات، استنادًا إلى الموقع فى العالم
1000 current_user_2: "وهم، متوفر من:"
1001 greeting: مرحبًا بك!
1002 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
1003 introductory_video: "يمكنك مشاهده شريط فيديو تمهيدى لخريطه الطريق المفتوحه هنا:"
1004 more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
1005 the_wiki: "احصل على بعض المطالعه عن خريطه الطريق المفتوح على الويكي:"
1006 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
1007 wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه على:"
1010 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
1011 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1012 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
1013 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
1014 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1015 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
1016 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1017 request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1020 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1022 flash: دمّر تسجيل التطبيق
1027 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
1028 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1029 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1030 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1031 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
1032 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1033 callback_url: رابط الرد
1035 requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
1037 support_url: رابط الدعم
1038 url: رابط التطبيق الرئيسي
1040 application: اسم التطبيق
1041 issued_at: أُصدِر في
1042 list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
1044 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
1045 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
1046 register_new: سجِّل تطبيقك
1047 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
1049 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1052 title: سجِّل تطبيق جديد
1054 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
1056 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
1057 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
1058 allow_write_api: تعديل الخريطه.
1059 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
1060 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
1061 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1062 authorize_url: "رابط التصريح:"
1064 requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
1065 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
1066 title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
1069 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1072 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1073 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
1074 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
1075 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك {{user_page}}.
1076 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
1077 user_page_link: صفحه مستخدم
1079 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1080 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
1081 js_3: قد ترغب بمحاوله <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
1083 license_name: المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0
1084 notice: مرخص بموجب رخصه {{license_name}} بواسطه {{project_name}} ومساهميه.
1085 project_name: مشروع خريطه الشارع المفتوحة
1086 permalink: وصله دائمة
1087 shortlink: وصله قصيرة
1089 map_key: دليل الخريطة
1090 map_key_tooltip: دليل الخريطه لبيانات mapnik فى هذا المستوى من التكبير
1094 allotments: حصص سكنية
1098 bridleway: مسلك خيول
1103 commercial: منطقه تجارية
1107 construction: الطرق تحت الإنشاء
1108 cycleway: طريق دراجات
1113 industrial: منطقه صناعية
1117 military: منطقه عسكرية
1122 private: استخدام خصوصي
1124 reserve: محميه طبيعية
1125 resident: منطقه سكنية
1126 retail: منطقه بيع بالمفرق
1128 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1129 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1133 secondary: طريق ثانوي
1135 subway: قطار الأنفاق
1145 unclassified: طريق غير مصنّف
1146 unsurfaced: طريق غير معبد
1148 heading: الدليل للدرجه {{zoom_level}}
1151 search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثله...</a>"
1153 where_am_i: أين أنا؟
1154 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
1157 search_results: نتائج البحث
1160 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات. وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
1161 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
1163 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
1165 description: "الوصف:"
1168 filename: "اسم الملف:"
1169 heading: تعديل الأثر {{name}}
1173 save_button: احفظ التغييرات
1174 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1176 tags_help: محدد بفواصل
1177 title: تعديل الأثر {{name}}
1178 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1179 visibility: "الرؤية:"
1180 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1182 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
1183 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من {{user}}
1184 tagged_with: " موسوم مع {{tags}}"
1185 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
1187 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1189 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1190 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1191 title: مستخدم غير موجود
1193 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
1194 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
1196 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
1198 ago: منذ {{time_in_words_ago}}
1200 count_points: "{{count}} نقطة"
1202 edit_map: عدّل الخريطة
1206 pending: فى الانتظار
1209 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1210 view_map: اعرض الخريطة
1215 tags_help: محدد بفواصل
1217 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
1219 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1221 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1222 see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع أثر
1223 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1224 traces_waiting: لديك {{count}} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
1228 delete_track: احذف هذا الأثر
1229 description: "الوصف:"
1232 edit_track: عدّل هذا الأثر
1233 filename: "اسم الملف:"
1234 heading: عرض الأثر {{name}}
1238 pending: فى الانتظار
1240 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1242 title: عرض الأثر {{name}}
1243 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1244 uploaded: "تم الرفع في:"
1245 visibility: "الرؤية:"
1247 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
1248 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1249 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1250 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
1253 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1254 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1255 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1256 home location: "موقع المنزل:"
1257 latitude: "خط العرض:"
1258 longitude: "خط الطول:"
1259 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1260 my settings: إعداداتي
1261 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1262 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1263 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1265 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1266 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1267 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1268 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1269 enabled link text: ما هذا؟
1270 heading: "تعديل عام:"
1271 public editing note:
1273 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1274 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1275 save changes button: احفظ التغييرات
1277 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1280 failure: حساب مستخدم قد أُكّد سابقًا بهذه المعلومات.
1281 heading: أكّد حساب المستخدم
1282 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1283 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1286 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1287 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1288 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
1289 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1291 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1293 nearby mapper: "مخطط بالجوار: [[nearby_user]]"
1294 your location: موقعك
1296 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1298 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
1299 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1300 create_account: أنشئ حسابًا
1301 email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
1304 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1305 password: "كلمه المرور:"
1306 please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
1309 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1310 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1311 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1312 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1313 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1314 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1315 title: نسيان كلمه المرور
1317 already_a_friend: حاليًا أنت و {{name}} أصدقاء.
1318 failed: عفوًا، تعذر إضافه {{name}} كصديق.
1319 success: "{{name}} الآن صديقك."
1321 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1322 confirm password: "تأكيد كلمه المرور:"
1323 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1324 display name: "اسم المستخدم:"
1325 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات فى وقت لاحق.
1326 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1327 fill_form: قم بتعبئه النموذج وسوف نرسل لك رساله بريد إلكترونى سريعه لتنشيط حسابك.
1328 flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظه فى بريدك الإلكترونى، وسيمكنك التخطيط فى أى وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظه أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكترونى.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذى يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org فى القائمه البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أى طلب تأكيد.
1329 heading: أنشئ حساب مستخدم
1330 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1331 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1332 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)
1333 password: "كلمه المرور:"
1337 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1338 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1339 title: مستخدم غير موجود
1341 not_a_friend: "{{name}} ليس من أحد أصدقائك."
1342 success: تم إزاله {{name}} من قائمه أصدقائك.
1344 confirm password: "أكّد كلمه المرور:"
1345 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1346 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1347 heading: إعاده تعيين كلمه المرور {{user}}
1348 password: "كلمه المرور:"
1349 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1350 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1352 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1354 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1355 add as friend: أضف كصديق
1357 ago: (منذ {{time_in_words_ago}})
1358 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1359 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1360 blocks on me: العرقلات علي
1361 change your settings: غيّر إعداداتك
1363 create_block: امنع هذا المستخدم
1364 created from: "أُنشىء من:"
1365 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1366 delete image: احذف الصورة
1367 delete_user: احذف هذا المستخدم
1371 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1372 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1373 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه {{settings_link}}.
1374 km away: على بعد {{count}}كم
1375 m away: على بعد {{count}}متر
1376 mapper since: "مُخطط منذ:"
1377 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1380 my settings: إعداداتي
1382 my_oauth_details: اعرض تفاصيل OAuth الخاص بي
1383 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1384 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1385 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1386 no home location: لم يتم تحديد الموقع.
1387 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1388 remove as friend: أزل كصديق
1390 administrator: هذا المستخدم إداري
1392 administrator: منح وصول إداري
1393 moderator: منح وصول وسيط
1394 moderator: هذا المستخدم وسيط
1396 administrator: ابطل وصول إداري
1397 moderator: ابطل وصول وسيط
1398 send message: أرسل رسالة
1399 settings_link_text: إعدادات
1401 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1402 upload an image: حمّل صورة
1403 user image heading: صوره المستخدم
1404 user location: الموقع
1405 your friends: أصدقاؤك
1408 empty: "{{name}} لم يقم بعد بأى عرقلة"
1409 heading: لائحه العرقلات بواسطه {{name}}
1410 title: العرقلات بواسطه {{name}}
1412 empty: "{{name}} لم يتم عرقلته بعد."
1413 heading: لائحه العرقلات على {{name}}
1414 title: العرقلات على {{name}}
1416 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم {{name}}.
1417 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله للرد.
1418 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1420 back: اعرض كل العرقلات
1421 heading: تعديل العرقله على {{name}}
1422 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1423 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1424 reason: السبب وراء عرقله {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1425 show: اعرض هذه العرقلة
1426 submit: حدّث العرقلة
1427 title: تعديل العرقله على {{name}}
1429 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1430 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
1431 not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
1433 time_future: ينتهى فى {{time}}.
1434 time_past: انتهى منذ {{time}}.
1435 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1437 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1438 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1439 title: عرقلات المستخدم
1441 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1442 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1444 back: اعرض كل العرقلات
1445 heading: إنشاء عرقله على {{name}}
1446 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1447 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1448 reason: السبب وراء عرقله {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1449 submit: إنشاء العرقلة
1450 title: إنشاء عرقله على {{name}}
1451 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1452 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1454 back: العوده إلى الفهرس
1455 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف {{id}}.
1457 confirm: هل أنت متأكد؟
1458 creator_name: المنشئ
1459 display_name: مستخدم معرقل
1461 not_revoked: (لم تلغ)
1462 reason: السبب للعرقلة
1464 revoker_name: مُبطل بواسطة
1468 few: "{{count}} ساعات"
1470 other: "{{count}} ساعة"
1473 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1474 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1475 heading: إبطال العرقله على {{block_on}} بواسطه {{block_by}}
1476 past: هذه العرقله انتهت منذ {{time}} ولا يمكن إبطالها الآن.
1478 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى {{time}}.
1479 title: إبطال العرقله على {{block_on}}
1481 back: اعرض كل العرقلات
1482 confirm: هل أنت متأكد؟
1484 heading: "{{block_on}} عُرقل بواسطه {{block_by}}"
1485 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1486 reason: "سبب العرقلة:"
1491 time_future: ينتهى فى {{time}}
1492 time_past: انتهى منذ {{time}}
1493 title: "{{block_on}} عُرقل بواسطه {{block_by}}"
1495 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1496 success: تم تحديث العرقله.
1499 already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقًا
1500 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}.
1501 not_a_role: السلسله `{{role}}' ليست دور صالح.
1502 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إدارى.
1504 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟
1506 fail: لا يمكن منح الدور '{{role}}' للمستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1507 heading: تأكيد منح الدور
1508 title: تأكيد منح الدور
1510 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟
1512 fail: لا يمكن إبطال الدور '{{role}}' من المستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1513 heading: تأكيد إلغاء الدور
1514 title: تأكيد إلغاء الدور