1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
47 changeset_tag: 変更セットタグ
57 old_node_tag: 古いノードのタグ
58 old_relation: 古いリレーション
59 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
60 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62 old_way_node: 古いウェイのノード
65 relation_member: リレーションのメンバー
66 relation_tag: リレーションのタグ
72 user_preference: ユーザ設定
79 changeset: "変更セット: {{id}}"
80 changesetxml: 変更セットXML
81 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
84 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
85 osmchangexml: osm変更XML
93 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
94 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
95 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
96 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
100 next_tooltip: 次の変更セット
101 prev_tooltip: 一つ前の変更セット
103 name_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
104 next_tooltip: 次の編集({{user}}による)
105 prev_tooltip: 前の編集({{user}}による)
107 changeset_comment: "コメント:"
110 in_changeset: "変更セット:"
113 entry: リレーション {{relation_name}}
114 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
118 area: このエリアを大きいマップで見る
119 node: このノードを大きいマップで見る
120 relation: このリレーションを大きいマップで見る
124 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
125 download_xml: XMLをダウンロード
128 node_title: "ノード: {{node_name}}"
134 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
135 download_xml: XMLダウンロード
137 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
140 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
149 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
150 download_xml: XMLのダウンロード
152 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
158 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
159 download_xml: XML をダウンロード
160 relation_history: 関連の履歴
161 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
164 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
170 manually_select: 別の領域を手動で選択
171 view_data: 現在のマップのデータを表示
173 data_frame_title: データ
176 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
177 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
178 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
180 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
182 manually_select: 別の領域を手動で選択
200 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
202 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
206 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
207 download_xml: XMLダウンロード
211 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
214 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
215 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
219 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
220 download_xml: XMLダウンロード
223 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
228 no_comment: (コメントがありません)
230 show_area_box: 領域境界を表示
231 still_editing: (まだ編集中です)
232 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
233 changeset_paging_nav:
235 previous: "« 新"
236 showing_page: ページ {{page}} 表示中
245 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
246 description_user: "{{user}} による変更セット"
247 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
251 heading_user_bbox: 変更セット
253 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
254 title_user: "{{user}} の変更セット"
255 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
258 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
264 other: "{{count}} コメント"
265 comment_link: このエントリへのコメント
268 hide_link: このエントリーを隠す
269 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
270 reply_link: このエントリーに返信する
277 marker_text: 日記のロケーション
281 use_map_link: 地図で指定する
284 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
285 title: OpenStreetMap 日記エントリー
287 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
288 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
290 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
292 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
294 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
296 no_entries: 日記の項目がありません
298 recent_entries: "最新の日記項目:"
300 user_title: "{{user}} の日記"
304 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
305 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
306 title: そのような日記エントリーはありません。
308 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
309 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
312 leave_a_comment: コメントを書いてください
314 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
316 title: ユーザ日記 | {{user}}
317 user_title: "{{user}} の日記"
320 add_marker: 地図にマーカーを追加する
321 area_to_export: エクスポートする範囲
322 embeddable_html: 埋め込みHTML
324 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
326 format_to_export: エクスポートするファイル形式
331 manually_select: 別の領域を指定する
332 mapnik_image: Mapnik 画像
335 osm_xml_data: OSM XMLデータ
336 osmarender_image: Osmarender 画像
338 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
342 add_marker: マーカーを地図に追加する
343 change_marker: マーカーの位置を変更する
344 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
345 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
347 manually_select: 別の範囲を指定する
348 view_larger_map: 大きな地図を表示...
366 other: 約{{count}}キロメートル
369 no_results: 見つかりませんでした。
372 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
373 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
374 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
375 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
376 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
377 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
378 search_osm_nominatim:
411 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
412 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
414 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
417 edit_tooltip: 地図を編集する
419 export_tooltip: 地図データのエクスポート
421 gps_traces_tooltip: トレースの管理
423 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
424 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
426 history_tooltip: 変更セットの履歴
429 inbox: 受信箱 ({{count}})
431 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
432 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
433 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
434 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
435 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
436 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
437 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
439 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
441 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
443 logout_tooltip: ログアウト
446 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
448 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
449 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
450 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
452 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
454 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
455 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
458 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
461 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
462 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
469 deleted: メッセージは削除されました
475 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
478 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
488 back_to_inbox: 受信箱に戻る
490 message_sent: 送信したメッセージ
492 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
496 body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。
497 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
498 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
502 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
503 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
505 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
509 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
511 back_to_inbox: 受信箱に戻る
512 back_to_outbox: 送信箱に戻る
515 reading_your_messages: メッセージを読む
516 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
522 sent_message_summary:
525 diary_comment_notification:
526 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
527 hi: やあ、{{to_user}} さん
528 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
530 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
532 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
534 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
535 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
537 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
538 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
541 and_the_tags: "と次のタグ:"
543 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
544 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
545 more_info_2: "それらはここにあります:"
546 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
549 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
550 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
551 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
553 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
556 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
557 message_notification:
560 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
562 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
564 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
565 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
566 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
567 more_videos_here: ビデオはここです
568 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
569 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
570 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
571 signup_confirm_plain:
572 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
573 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
576 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
577 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
578 allow_write_api: 地図を修正する。
579 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
580 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
585 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
586 allow_write_api: 地図を修正する。
587 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
590 application: アプリケーション
591 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
595 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
596 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
597 allow_write_api: 地図を修正する。
598 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
599 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
603 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
604 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
605 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
606 user_page_link: ユーザページ
608 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
609 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
610 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
612 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
613 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
614 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
619 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
680 heading: z{{zoom_level}} 用凡例
683 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
686 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
692 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
693 upload_trace: GPS トレースのアップロード
695 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
701 heading: トレース {{name}} を編集
703 owner: "アップロードしたユーザ:"
709 title: トレース {{name}} を編集
710 uploaded_at: "アップロード日時:"
712 visibility_help: これはどういう意味?
713 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
715 public_traces: 公開GPSトレース
716 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
717 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
718 your_traces: あなたのGPSトレース
720 made_public: 公開されたトラック
722 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
723 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
724 title: そのようなユーザは存在しません
726 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
727 count_points: "{{count}} ポイント"
735 trace_details: トレースの詳細表示
740 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
743 upload_button: アップロード
744 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
746 visibility_help: これはどういう意味?
747 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
749 see_all_traces: 全てのトレースを見る
750 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
751 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
752 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
756 delete_track: このトラックの削除
760 edit_track: このトラックの編集
762 heading: トレース{{name}}の表示
765 owner: "アップロードしたユーザ:"
768 start_coordinates: "開始座標:"
770 title: "{{name}} のトレースを見る。"
771 trace_not_found: トレースが見つかりません!
772 uploaded: "アップロード日時:"
775 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
776 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
777 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
778 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
781 email never displayed publicly: (公開しません)
782 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
783 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
784 home location: "活動地域:"
787 make edits public button: 私の編集を全て公開する
789 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
790 preferred languages: "言語設定:"
791 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
793 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
794 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
795 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
796 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
797 enabled link text: これは何ですか?
801 return to profile: プロフィールに戻る
802 save changes button: 変更を保存
804 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
807 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
809 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
810 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
813 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
814 heading: 電子メールアドレス変更の確認
815 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
816 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
818 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
820 nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]"
821 your location: あなたの位置
823 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
825 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
826 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
827 create_account: アカウント作成
828 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
831 lost password link: パスワードを忘れましたか?
833 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
836 email address: "電子メールアドレス:"
837 heading: パスワードを忘れましたか?
838 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
839 new password button: 新しいメールを送ってください
840 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
841 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
844 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
845 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
846 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
848 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
849 confirm password: "パスワードの再入力:"
850 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
852 email address: "Eメールアドレス:"
853 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
854 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
856 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
857 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
858 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
863 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
864 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
867 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
868 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
870 confirm password: 確認用パスワード:
871 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
872 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
873 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
878 flash success: 活動地域を保存しました。
882 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
883 change your settings: 設定を変更する
885 create_block: このユーザーをブロック
887 delete_user: このユーザーを消す
891 email address: "Eメールアドレス:"
893 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
894 km away: 距離 {{count}}km
895 m away: 距離 {{count}}メートル
896 mapper since: "マッパー歴:"
899 my settings: ユーザ情報の設定
901 my_oauth_details: 自分の OAuth の詳細を表示
902 nearby users: "周辺のユーザ:"
903 new diary entry: 新しい日記エントリ
904 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
905 no home location: 活動地域が設定されていません。
906 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
907 remove as friend: 友達から削除
909 administrator: このユーザーは管理者です。
911 administrator: 管理者権限を与える
913 administrator: 管理者権限を剥奪する
914 send message: メッセージ送信
915 settings_link_text: 設定
917 upload an image: 画像のアップロード
918 user image heading: ユーザの画像
919 user location: ユーザの位置
925 display_name: ブロックされたユーザー
930 period: "{{count}} 時間"