1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Glanthor Reviol
17 latitude: Földrajzi szélesség
18 longitude: Földrajzi hosszúság
31 latitude: Földrajzi szélesség
32 longitude: Földrajzi hosszúság
41 display_name: Megjelenítendő név
46 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
47 changeset: Módosításcsomag
48 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
50 diary_comment: Naplóhozzászólás
51 diary_entry: Naplóbejegyzés
56 node_tag: Pont címkéje
59 old_node_tag: Régi pont címkéje
60 old_relation: Régi kapcsolat
61 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
62 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
64 old_way_node: Régi vonal pontja
65 old_way_tag: Régi vonal címkéje
67 relation_member: Kapcsolat tagja
68 relation_tag: Kapcsolat címkéje
71 tracepoint: Nyomvonal pontja
72 tracetag: Nyomvonal címkéje
74 user_preference: Felhasználói beállítás
75 user_token: Felhasználói utalvány
77 way_node: Vonal pontja
78 way_tag: Vonal címkéje
81 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
83 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
84 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
87 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
88 changesetxml: Changeset XML
89 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
91 title: "Módosításcsomag: %{id}"
92 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
93 osmchangexml: osmChange XML
94 title: Módosításcsomag
96 belongs_to: "Tulajdonos:"
97 bounding_box: "Határolónégyzet:"
100 created_at: "Készült:"
102 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
103 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
105 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
106 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
108 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
109 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
110 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
111 show_area_box: Területhatároló megtekintése
113 changeset_comment: "Megjegyzés:"
114 deleted_at: "Törölve ekkor:"
115 deleted_by: "Törölte:"
116 edited_at: "Szerkesztve:"
117 edited_by: "Szerkesztette:"
118 in_changeset: "Módosításcsomag:"
121 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
122 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
126 area: Terület szerkesztése
127 node: Pont szerkesztése
128 relation: Kapcsolat szerkesztése
129 way: Vonal szerkesztése
131 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
132 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
133 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
134 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
138 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
139 next_node_tooltip: Következő pont
140 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
141 next_way_tooltip: Következő vonal
142 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
143 prev_node_tooltip: Előző pont
144 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
145 prev_way_tooltip: Előző vonal
147 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
148 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
149 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
151 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
152 download_xml: XML letöltése
155 node_title: "Pont: %{node_name}"
156 view_history: előzmények megtekintése
158 coordinates: "Koordináták:"
161 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
162 download_xml: XML letöltése
163 node_history: Pont előzményei
164 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
165 view_details: részletek megtekintése
167 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
169 changeset: módosításcsomag
175 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
177 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
178 download_xml: XML letöltése
180 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
181 view_history: előzmények megtekintése
186 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
187 download_xml: XML letöltése
188 relation_history: Kapcsolat előzményei
189 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
190 view_details: részletek megtekintése
192 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
195 relation: "Kapcsolat:"
198 manually_select: Más terület kézi kijelölése
199 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
201 data_frame_title: Adatok
202 data_layer_name: Adatok
204 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
205 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
206 hide_areas: Területek elrejtése
207 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
208 load_data: Adatok betöltése
209 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
211 manually_select: Más terület kézi kijelölése
213 api: Ezen terület letöltése API-ból
214 back: Objektumlista megjelenítése
216 heading: Objektumlista
228 private_user: ismeretlen felhasználó
229 show_areas: Területek megjelenítése
230 show_history: Előzmények megjelenítése
231 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
233 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
237 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
238 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
239 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
241 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
243 changeset: módosításcsomag
248 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
249 download_xml: XML letöltése
251 view_history: előzmények megtekintése
253 way_title: "Vonal: %{way_name}"
256 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
257 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
261 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
262 download_xml: XML letöltése
263 view_details: részletek megtekintése
264 way_history: Vonal előzményei
265 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
271 no_edits: (nincs szerkesztés)
272 show_area_box: területhatároló megjelenítése
273 still_editing: (szerkesztés alatt)
274 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
275 changeset_paging_nav:
278 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
286 description: Legutóbbi módosítások
287 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
288 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
289 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
290 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
291 heading: Módosításcsomagok
292 heading_bbox: Módosításcsomagok
293 heading_friend: Módosításcsomagok
294 heading_user: Módosításcsomagok
295 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
296 title: Módosításcsomagok
297 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
298 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
299 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
300 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
302 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
305 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
307 hide_link: Hozzászólás elrejtése
311 other: "%{count} hozzászólás"
312 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
314 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
315 hide_link: Bejegyzés elrejtése
316 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
317 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
321 latitude: "Földrajzi szélesség:"
323 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
324 marker_text: Naplóbejegyzés helye
327 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
328 use_map_link: térkép használata
331 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
332 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
334 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
335 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
337 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
340 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
341 new: Új naplóbejegyzés
342 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
343 newer_entries: Újabb bejegyzések
344 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
345 older_entries: Régebbi bejegyzések
346 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
347 title: Felhasználók naplói
348 user_title: "%{user} naplója"
354 title: Új naplóbejegyzés
356 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
357 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
358 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
360 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
361 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
362 title: Nincs ilyen felhasználó
364 leave_a_comment: Hozzászólás írása
366 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
368 title: "%{user} naplója | %{title}"
369 user_title: "%{user} naplója"
371 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
373 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
376 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
379 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
383 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
384 area_to_export: Exportálandó terület
385 embeddable_html: Beágyazható HTML
386 export_button: Exportálás
387 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
389 format_to_export: Exportálás formátuma
390 image_size: "Képméret:"
391 latitude: "Földrajzi szélesség:"
393 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
394 manually_select: Más terület kézi kijelölése
395 mapnik_image: Mapnik kép
398 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
399 osmarender_image: Osmarender kép
401 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
404 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
405 heading: Túl nagy terület
406 zoom: Nagyítási szint
408 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
409 change_marker: Jelölő helyének módosítása
410 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
411 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
413 manually_select: Más terület kézi kijelölése
414 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
418 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
419 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
420 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
425 description_osm_namefinder:
426 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
430 north_east: északkeletre
431 north_west: északnyugatra
433 south_east: délkeletre
434 south_west: délnyugatra
438 other: kb. %{count} km
439 zero: kevesebb mint 1 km
441 more_results: További eredmények
442 no_results: Nem találhatók eredmények
445 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
446 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
447 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
448 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
449 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
450 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
451 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
452 search_osm_namefinder:
454 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
455 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
456 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
457 search_osm_nominatim:
461 arts_centre: Művészeti központ
463 auditorium: Auditórium
467 bicycle_parking: Kerékpártároló
468 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
470 bureau_de_change: Pénzváltó
471 bus_station: Autóbusz-állomás
473 car_rental: Autókölcsönző
474 car_sharing: Autómegosztás
481 community_centre: Művelődési központ
483 crematorium: Krematórium
485 doctors: Orvosi rendelő
487 drinking_water: Ivóvíz
488 driving_school: Autósiskola
489 embassy: Nagykövetség
490 emergency_phone: Segélyhívó
491 fast_food: Gyorsétterem
492 ferry_terminal: Kompkikötő
493 fire_hydrant: Tűzcsap
494 fire_station: Tűzoltóság
497 grave_yard: Kis temető
498 gym: Fitness- / Tornaterem
500 health_centre: Egészségügyi központ
503 hunting_stand: Magasles
508 marketplace: Vásártér
509 mountain_rescue: Hegyimentők
510 nightclub: Éjszakai bár
512 nursing_home: Idősek otthona
516 pharmacy: Gyógyszertár
517 place_of_worship: Vallási hely
524 public_building: Középület
526 reception_area: Recepció
527 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
529 retirement_home: Nyugdíjasotthon
535 social_club: Társasági klub
537 supermarket: Szupermarket
539 telephone: Nyilvános telefon
544 vending_machine: Árusító automata
545 veterinary: Állatorvosi rendelő
546 village_hall: Községháza
547 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
548 wifi: WiFi hozzáférés
549 youth_centre: Ifjúsági központ
551 administrative: Közigazgatási határ
553 apartments: Társasház
559 commercial: Kereskedelmi épület
561 entrance: Épületbejárat
562 faculty: Egyetemi épület
567 hospital: Kórházépület
570 industrial: Ipari épület
574 retail: Kereskedelmi épület
581 train_station: Vasútállomás
582 university: Egyetemi épület
585 bus_guideway: Buszsín
586 bus_stop: Buszmegálló
587 byway: Kiépítetlen ösvény
588 construction: Építés alatt álló közút
590 distance_marker: Távolságjelölő
591 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
595 living_street: Pihenőút
598 motorway_junction: Autópálya-csomópont
599 motorway_link: Autópálya
601 pedestrian: Sétálóutca
605 raceway: Versenypálya
606 residential: Lakóövezeti út
608 secondary: Összekötő út
609 secondary_link: Összekötő út
611 services: Autópálya-pihenőhely
613 stile: Lépcsős átjáró
619 unclassified: Egyéb út
620 unsurfaced: Burkolatlan út
622 archaeological_site: Régészeti lelőhely
623 battlefield: Csatamező
624 boundary_stone: Határkő
637 wayside_cross: Útszéli kereszt
638 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
643 brownfield: Barnamező
645 commercial: Irodaterület
646 conservation: Védelmi terület
647 construction: Építési terület
649 farmland: Mezőgazdasági terület
650 farmyard: Tanya épületei
654 industrial: Ipari terület
655 landfill: Hulladéklerakó
657 military: Katonai terület
660 nature_reserve: Természetvédelmi terület
665 railway: Vasúti terület
666 recreation_ground: Szabadidőpark
668 residential: Lakóövezet
669 retail: Kereskedelmi terület
670 village_green: Közös mező
675 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
676 common: Közös terület
677 fishing: Horgászterület
679 golf_course: Golfpálya
681 marina: Kishajókikötő
682 miniature_golf: Minigolfpálya
683 nature_reserve: Természetvédelmi terület
685 pitch: Labdarúgópálya
686 playground: Játszótér
687 recreation_ground: Szabadidőpark
689 sports_centre: Sportközpont
691 swimming_pool: Uszoda
698 cave_entrance: Barlangbejárat
701 coastline: Tengerpart
721 scree: Sziklatörmelék
746 municipality: Település
747 postcode: Irányítószám
751 subdivision: Településrész
754 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
757 abandoned: Felhagyott vasút
758 construction: Építés alatt álló vasút
759 disused: Használaton kívüli vasút
760 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
761 funicular: Siklóvasút
762 halt: Vasúti megállóhely
763 historic_station: Történelmi vasútállomás
764 junction: Vasúti csomópont
765 level_crossing: Vasúti átjáró
767 monorail: Egysínű vasút
768 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
769 platform: Vasúti peron
770 preserved: Megőrzött vasút
771 spur: Vasúti szárnyvonal
772 station: Vasútállomás
774 subway_entrance: Metrókijárat
777 tram_stop: Villamosmegálló
778 yard: Rendező-pályaudvar
780 alcohol: Alkoholos italbolt
781 apparel: Ruházati bolt
784 beauty: Szépészeti bolt
786 bicycle: Kerékpárbolt
790 car_dealer: Autókereskedés
791 car_parts: Autóalkatrészbolt
792 car_repair: Autószerviz
795 chemist: Vegyipari bolt
796 clothes: Ruházati bolt
797 computer: Számítástechnikai bolt
798 confectionery: Cukrászda
800 copyshop: Fénymásoló bolt
801 cosmetics: Kozmetikai bolt
802 department_store: Áruház
803 discount: Diszkontárubolt
804 doityourself: Barkácsbolt
805 drugstore: Illatszerbolt
806 dry_cleaning: Ruhatisztító
807 electronics: Elektronikai bolt
808 estate_agent: Ingatlankereskedés
814 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
817 garden_centre: Cserepes virágbolt
818 general: Vegyeskereskedés
820 greengrocer: Zöldséges
822 hairdresser: Fodrászat
823 hardware: Szerelési bolt
831 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
832 motorcycle: Motorbolt
836 organic: Bioélelmiszerbolt
842 shopping_centre: Bevásárlóközpont
844 stationery: Írószerbolt
845 supermarket: Szupermarket
847 travel_agency: Utazási iroda
848 video: Videókölcsönző
849 wine: Borárusító italbolt
851 alpine_hut: Alpesi kunyhó
853 attraction: Látnivaló
854 bed_and_breakfast: Vendégház
857 caravan_site: Lakókocsitábor
859 guest_house: Vendégház
860 hostel: Turistaszálló
862 information: Információ
866 picnic_site: Piknikezőhely
867 theme_park: Vidámpark
874 connector: Vízi csatlakozó
876 derelict_canal: Felhagyott csatorna
882 mineral_spring: Ásványos patak
889 water_point: Vízi fordítópont
895 cycle_map: Kerékpártérkép
896 mapquest: MapQuest Open
897 transport_map: Tömegközlekedési térkép
899 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
900 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
901 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
902 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
903 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
904 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
906 community_blogs: Közösségi blogok
907 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
908 copyright: Szerzői jog és licenc
909 documentation: Dokumentáció
910 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
911 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
912 donate_link_text: adományozás
914 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
916 export_tooltip: Térképadatok exportálása
917 foundation: Alapítvány
918 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
919 gps_traces: Nyomvonalak
920 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
922 help_centre: Súgóközpont
923 help_title: A projekt sugóoldala
926 home_tooltip: Ugrás otthonra
927 inbox: postaláda (%{count})
929 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
930 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
931 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
932 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
933 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
934 intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
935 intro_3_bytemark: Bytemark
936 intro_3_ic: Imperial College London
937 intro_3_partners: wikiben
939 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
940 log_in: bejelentkezés
941 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
943 alt_text: OpenStreetMap logó
944 logout: kijelentkezés
945 logout_tooltip: Kijelentkezés
948 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
949 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
950 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
951 sign_up: regisztráció
952 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
953 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
954 tag_line: A szabad világtérkép
956 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
958 view_tooltip: Térkép megjelenítése
959 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
960 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
962 wiki_title: A projekt wiki oldala
965 english_link: az eredeti angol nyelvű
966 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
967 title: Erről a fordításról
968 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
970 mapping_link: kezdheted a térképezést
971 native_link: magyar nyelvű változatára
972 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
973 title: Erről az oldalról
976 deleted: Üzenet törölve
980 my_inbox: Beérkezett üzenetek
981 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
982 outbox: Elküldött üzenetek
983 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
985 title: Beérkezett üzenetek
987 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
988 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
990 delete_button: Törlés
991 read_button: Jelölés olvasottként
993 unread_button: Jelölés olvasatlanként
995 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
997 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
998 message_sent: Üzenet elküldve
1000 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1002 title: Üzenet küldése
1004 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1005 heading: Nincs ilyen üzenet
1006 title: Nincs ilyen üzenet
1008 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
1009 heading: Nincs ilyen felhasználó
1010 title: Nincs ilyen felhasználó
1013 inbox: Beérkezett üzenetek
1014 my_inbox: "%{inbox_link}"
1015 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1016 outbox: Elküldött üzenetek
1017 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1019 title: Elküldött üzenetek
1022 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1023 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1026 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1027 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1028 reply_button: Válasz
1030 title: Üzenet olvasása
1032 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1033 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1035 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1036 sent_message_summary:
1037 delete_button: Törlés
1039 diary_comment_notification:
1040 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1041 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1042 hi: Szia %{to_user}!
1043 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1045 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1047 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1049 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1050 email_confirm_plain:
1051 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1053 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1054 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1055 friend_notification:
1056 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1057 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1058 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1059 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1061 and_no_tags: és címkék nélkül
1062 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1064 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1065 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1066 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1067 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1070 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1071 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1072 with_description: "ezzel a leírással:"
1073 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1075 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1077 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1079 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1080 lost_password_plain:
1081 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1083 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1084 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1085 message_notification:
1086 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1087 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1088 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1089 hi: Szia %{to_user}!
1091 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1092 signup_confirm_html:
1093 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1094 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1095 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1096 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1098 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1099 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1100 more_videos: "%{more_videos_link}."
1101 more_videos_here: További videók itt
1102 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1103 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1104 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1105 signup_confirm_plain:
1106 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1107 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1108 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1109 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1110 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1111 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1113 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1114 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1115 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1116 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1117 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1118 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1119 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1120 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1121 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1124 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1125 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1126 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1127 allow_write_api: a térkép módosítása.
1128 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1129 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1130 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1131 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1133 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1136 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1138 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1141 title: Alkalmazás szerkesztése
1143 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1144 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1145 allow_write_api: a térkép módosítása.
1146 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1147 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1148 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1149 callback_url: Visszahívási URL
1151 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1153 support_url: Támogatás URL
1154 url: Fő alkalmazás URL
1156 application: Alkalmazás neve
1157 issued_at: Kibocsátva ekkor
1158 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1159 my_apps: Kliensalkalmazások
1160 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1161 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1162 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1163 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1164 revoke: Visszavonás!
1165 title: OAuth részletek
1167 submit: Regisztrálás
1168 title: Új alkalmazás regisztrálása
1170 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1172 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1173 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1174 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1175 allow_write_api: a térkép módosítása.
1176 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1177 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1178 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1179 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1180 edit: Részletek szerkesztése
1181 key: "Fogyasztói kulcs:"
1182 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1183 secret: "Fogyasztói titok:"
1184 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1185 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1186 url: "Utalványkérési URL:"
1188 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1191 with_name: "%{name} (%{id})"
1194 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1195 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1196 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1197 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1198 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1199 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1200 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1201 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1202 user_page_link: felhasználói oldal
1204 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1205 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1206 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1208 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1209 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1210 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1211 project_name: OpenStreetMap projekt
1212 project_url: http://openstreetmap.org
1213 permalink: Permalink
1214 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1215 shortlink: Shortlink
1217 map_key: Jelmagyarázat
1218 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1221 admin: Közigazgatási határ
1226 bridge: Fekete szegély = híd
1227 bridleway: Lovaglóút
1228 brownfield: Bontási terület
1229 building: Fontosabb épület
1233 - függőszékes felvonó
1235 centre: Sportközpont
1236 commercial: Kereskedelmi terület
1240 construction: Utak építés alatt
1241 cycleway: Kerékpárút
1242 destination: Csak célforgalom
1247 heathland: Kopár terület
1248 industrial: Ipari terület
1252 military: Katonai terület
1255 permissive: Behajtás engedélyezett
1256 pitch: Labdarúgópálya
1258 private: Behajtás csak engedéllyel
1260 reserve: Természetvédelmi terület
1261 resident: Gyalogos övezet
1262 retail: Kereskedelmi terület
1269 secondary: Összekötő út
1270 station: Vasútállomás
1275 tourist: Turisztikai látványosság
1281 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1282 unclassified: Egyéb út
1283 unsurfaced: Burkolatlan út
1287 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1289 where_am_i: Hol vagyok?
1290 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1293 search_results: Keresés eredményei
1296 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1299 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1300 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1302 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1304 description: "Leírás:"
1307 filename: "Fájlnév:"
1308 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1310 owner: "Tulajdonos:"
1311 points: "Pontok száma:"
1312 save_button: Módosítások mentése
1313 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1315 tags_help: vesszővel elválasztva
1316 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1317 uploaded_at: "Feltöltve:"
1318 visibility: "Láthatóság:"
1319 visibility_help: Mit jelent ez?
1321 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1322 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1323 tagged_with: " %{tags} címkével"
1324 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1326 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1328 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1329 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1330 title: Nincs ilyen felhasználó
1332 heading: A GPX-tároló offline
1333 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1335 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1337 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1339 count_points: "%{count} pont"
1341 edit_map: Térkép szerkesztése
1342 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1347 private: NEM NYILVÁNOS
1349 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1350 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1351 view_map: Térkép megtekintése
1353 description: "Leírás:"
1356 tags_help: vesszővel elválasztva
1357 upload_button: Feltöltés
1358 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1359 visibility: "Láthatóság:"
1360 visibility_help: Mit jelent ez?
1362 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1363 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1364 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1365 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1371 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1373 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1374 description: "Leírás:"
1377 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1378 filename: "Fájlnév:"
1379 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1382 owner: "Tulajdonos:"
1384 points: "Pontok száma:"
1385 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1387 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1388 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1389 uploaded: "Feltöltve:"
1390 visibility: "Láthatóság:"
1392 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1393 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1394 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1395 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1399 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1400 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1401 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1403 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1404 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1405 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1406 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1407 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1408 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1409 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1410 home location: "Otthon:"
1412 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1413 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1414 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1415 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1416 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1417 my settings: Beállításaim
1418 new email address: "Új e-mail cím:"
1419 new image: Kép hozzáadása
1420 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1422 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1425 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1426 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1427 profile description: "Profil leírása:"
1429 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1430 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1431 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1432 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1433 enabled link text: mi ez?
1434 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1435 public editing note:
1436 heading: Nyilvános szerkesztés
1437 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1438 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1439 return to profile: Vissza a profilhoz
1440 save changes button: Módosítások mentése
1441 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1442 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1444 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1445 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1447 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1448 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1449 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1450 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1451 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1454 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1455 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1456 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1457 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1459 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1460 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1462 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1464 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1466 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1467 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1468 heading: Felhasználók
1469 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1471 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1472 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1473 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1474 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1477 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1478 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1479 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1480 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1481 heading: Bejelentkezés
1482 login_button: Bejelentkezés
1483 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1484 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1485 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1486 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1487 openid: "%{logo} OpenID:"
1488 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1489 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1490 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1493 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1494 title: Bejelentkezés AOL-lal
1496 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1497 title: Bejelentkezés Google-lel
1499 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1500 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1502 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1503 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1505 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1506 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1508 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1509 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1511 register now: Regisztrálj most
1512 remember: "Emlékezz rám:"
1513 title: Bejelentkezés
1514 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1515 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1516 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1518 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1519 logout_button: Kijelentkezés
1520 title: Kijelentkezés
1522 email address: "E-mail cím:"
1523 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1524 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1525 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1526 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1527 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1528 title: Elvesztett jelszó
1530 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1531 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1532 success: "%{name} mostantól a barátod."
1534 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1535 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1536 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1538 display name: "Megjelenítendő név:"
1539 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1540 email address: "E-mail cím:"
1541 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1542 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1543 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1544 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1545 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1546 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1547 openid: "%{logo} OpenID:"
1548 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1549 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1551 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1552 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1553 title: Felhasználói fiók létrehozása
1554 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1556 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1557 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1558 title: Nincs ilyen felhasználó
1561 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1562 your location: Helyed
1564 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1565 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1567 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1568 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1569 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1570 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1572 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1573 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1575 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1577 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1578 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1579 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1580 webmaster: webmester
1583 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1584 consider_pd_why: mi ez?
1586 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1587 heading: Hozzájárulási feltételek
1589 france: Franciaország
1591 rest_of_world: A világ többi része
1592 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1593 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1594 title: Hozzájárulási feltételek
1595 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1597 activate_user: felhasználó aktiválása
1598 add as friend: felvétel barátnak
1599 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1600 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1601 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1602 blocks on me: saját blokkolásaim
1603 confirm: Megerősítés
1604 confirm_user: felhasználó megerősítése
1605 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1606 created from: "Készítve innen:"
1607 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1608 ct declined: Elutasítva
1609 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1610 ct undecided: Nem eldöntött
1611 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1612 delete_user: ezen felhasználó törlése
1615 edits: szerkesztések
1616 email address: "E-mail cím:"
1617 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1618 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1619 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1620 km away: "%{count} km-re innen"
1621 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1622 m away: "%{count} m-re innen"
1623 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1624 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1626 my edits: szerkesztéseim
1627 my settings: beállításaim
1628 my traces: saját nyomvonalak
1629 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1630 new diary entry: új naplóbejegyzés
1631 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1632 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1633 oauth settings: oauth beállítások
1634 remove as friend: barát eltávolítása
1636 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1638 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1639 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1640 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1642 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1643 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1644 send message: üzenet küldése
1645 settings_link_text: beállítások
1646 spam score: "Spam pontszám:"
1649 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1650 user location: Felhasználó helye
1651 your friends: Barátaid
1654 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1655 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1656 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1658 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1659 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1660 title: "%{name} blokkolásai"
1662 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1663 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1664 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1666 back: Összes blokkolás megjelenítése
1667 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1668 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1669 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1670 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1671 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1672 submit: Blokkolás frissítése
1673 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1675 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1676 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1677 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1679 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1680 time_past: Véget ért %{time} óta.
1681 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1683 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1684 heading: Felhasználói blokkolások listája
1685 title: Felhasználói blokkolások
1687 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1688 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1690 back: Összes blokkolás megtekintése
1691 heading: "%{name} blokkolása"
1692 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1693 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1694 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1695 submit: Blokkolás kiosztása
1696 title: "%{name} blokkolása"
1697 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1698 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1700 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1701 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1703 confirm: Biztos vagy benne?
1704 creator_name: Készítő
1705 display_name: Blokkolt felhasználó
1707 not_revoked: (nincs visszavonva)
1708 reason: Blokkolás indoklása
1709 revoke: Visszavonás!
1710 revoker_name: "Visszavonta:"
1715 other: "%{count} óra"
1717 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1718 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1719 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1720 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1721 revoke: Visszavonás!
1722 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1723 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1725 back: Összes blokkolás megjelenítése
1726 confirm: Biztos vagy benne?
1728 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1729 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1730 reason: "Blokkolás indoklása:"
1731 revoke: Visszavonás!
1732 revoker: "Visszavonó:"
1735 time_future: Véget ér %{time} múlva
1736 time_past: Véget ért %{time} óta
1737 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1739 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1740 success: Blokkolás frissítve.
1743 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1744 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1745 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1746 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1748 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1749 confirm: Megerősítés
1750 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1751 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1752 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1754 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1755 confirm: Megerősítés
1756 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1757 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1758 title: Szerep visszavonásának megerősítése