1 # Messages for Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Xabier Armendaritz
29 description: Deskribapen
37 description: Deskribapen
47 node_tag: Nodoaren etiketa
48 old_node: Nodo zaharra
49 old_relation: Erlazio zaharra
54 way_tag: Bidearen etiketa
57 download: "%{changeset_xml_link} edo %{osmchange_xml_link} jaitsi"
60 closed_at: "Noiz itxita:"
61 created_at: "Noiz sortua:"
63 changeset_comment: "Iruzkin:"
64 edited_at: "Noiz aldatuta:"
65 edited_by: "Nork aldatuta:"
68 entry: "%{relation_name} erlazioa"
73 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} edo %{edit_link}"
74 download_xml: XML jaitsi
77 node_title: "%{node_name} nodoa"
78 view_history: historia ikusi
80 coordinates: "Koordenatuak:"
82 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
83 download_xml: XML jaitsi
84 view_details: xehetasunak ikusi
91 download: "%{download_xml_link} edo %{view_history_link}"
92 download_xml: XML jaitsi
94 relation_title: "%{relation_name} erlazioa"
95 view_history: historia ikusi
99 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
100 download_xml: XML jaitsi
101 view_details: xehetasunak ikusi
108 data_frame_title: Datuak
109 data_layer_name: Datuak
111 loading: Kargatzen...
113 back: Objetu zerrenda erakutsi
115 heading: Objetu zerrenda
118 node: "[[id]]. nodoa"
122 node: "[[id]]. nodoa"
127 private_user: erabiltzaile pribatua
128 show_history: Historia Ikusi
136 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} edo %{edit_link}"
137 download_xml: XML jaitsi
139 view_history: historia ikusi
141 way_title: "%{way_name} bidea"
145 download: "%{download_xml_link} edo %{view_details_link}"
146 download_xml: XML jaitsi
147 view_details: xehetasunak ikusi
152 no_comment: (bat ere)
153 changeset_paging_nav:
158 saved_at: Noiz gordeta
163 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
167 other: "%{count} iruzkin"
171 language: "Hizkuntza:"
172 latitude: "Latitude:"
174 longitude: "Longitude:"
177 use_map_link: mapa erabili
180 location: "Kokapena:"
183 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
192 name: Urrutiko Agintea
195 export_button: Esportatu
196 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
198 format_to_export: Esportatzeko formatua
199 image_size: Irudiaren tamaina
205 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
210 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
217 description_osm_namefinder:
218 prefix: "%{type}tik %{distance} %{direction}ra"
222 north_east: ipar-ekialde
223 north_west: ipar-mendebalde
225 south_east: hego-ekialde
226 south_west: hego-mendebalde
230 other: "%{count}km inguru"
231 zero: km bat baino gutxiago
232 search_osm_namefinder:
233 suffix_place: ", %{placename}tik %{distance} %{direction}ra"
234 search_osm_nominatim:
238 arts_centre: Arte Zentroa
239 auditorium: Entzunareto
243 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
245 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
246 bus_station: Autobus-geltoki
248 car_rental: Ibilgailu-alokairu
249 car_wash: Auto Garbiketa
255 community_centre: Komunitate Zentroa
256 courthouse: Epaitegia
257 crematorium: Errauste labe
260 drinking_water: Edateko ur
261 driving_school: Autoeskola
263 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
264 fast_food: Janari Azkarra
265 ferry_terminal: Ferry terminal
266 fire_station: Suhiltzaileak
269 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
271 health_centre: Osasun Zentroa
275 kindergarten: Haurtzaindegi
278 marketplace: Merkatua
279 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
281 nursery: Haurtzaindegi
286 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
289 post_office: Postetxe
290 preschool: Eskolaurre
292 public_building: Eraikin publiko
293 public_market: Herri Azoka
294 recycling: Birziklatze gune
296 retirement_home: Nagusien etxea
302 supermarket: Supermerkatu
304 telephone: Telefono publiko
308 university: Unibertsitate
309 vending_machine: Salmenta automatiko
311 youth_centre: Gaztelekua
313 administrative: Muga Administratiboa
320 hospital: Ospitale erakina
323 industrial: Eraikin industriala
324 public: Eraikin publiko
325 school: Eskola eraikina
330 train_station: Tren Geltokia
331 university: Unibertsitate eraikina
333 bus_stop: Autobus-geraleku
334 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
335 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
336 footway: Oinezkoen bide
339 motorway_link: Autobidea
341 primary: Lehen mailako errepide
342 primary_link: Errepide nagusi
343 residential: Bizileku
345 secondary: Bigarren mailako errepide
346 secondary_link: Bigarren mailako errepide
347 service: Zerbitzu Errepidea
348 services: Autobide Zerbitzuak
349 steps: Eskailera-mailak
350 tertiary: Hirugarren mailako errepide
353 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
365 commercial: Merkataritza Eremua
366 construction: Eraikuntza
370 military: Eremu Militarra
373 nature_reserve: Natura-erreserba
380 beach_resort: Hondartza konplexu
382 fishing: Arrantza Lekua
384 golf_course: Golf-zelai
385 ice_rink: Izotz-pista
387 miniature_golf: Minigolfa
388 nature_reserve: Natura Erreserba
391 playground: Jolastoki
392 sports_centre: Kiroldegi
394 swimming_pool: Igerilekua
399 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
434 municipality: Udalerri
439 subdivision: Subdibisio
442 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
445 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
447 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
448 light_rail: Tren Arina
450 platform: Trenbide Plataforma
451 station: Tren Geltokia
452 subway: Metro geltoki
453 subway_entrance: Metro Sarbidea
455 tram_stop: Tranbia geltoki
462 clothes: Arropa denda
463 computer: Ordenagailu-denda
464 confectionery: Gozotegi
465 electronics: Elektronika-denda
466 estate_agent: Higiezinen agente
473 greengrocer: Barazki-saltzaile
475 hairdresser: Ile-apaindegi
481 mall: Merkataritza-gunea
483 mobile_phone: Mugikor-denda
490 shopping_centre: Merkatal Gunea
492 supermarket: Supermerkatu
494 travel_agency: Bidaia-agentzia
496 alpine_hut: Aterpe alpinoa
498 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
505 information: Informazioa
508 picnic_site: Piknik-gune
509 theme_park: Parke tematiko
526 help_centre: Laguntza Zentroa
529 inbox: sarrera-ontzia (%{count})
530 intro_3_partners: wiki
532 title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
535 alt_text: OpenStreetMap logoa
537 logout_tooltip: Saioa itxi
542 view_tooltip: Mapa ikusi
543 welcome_user: Ongietorri, %{user_link}
544 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
548 title: Itzulpen honi buruz
550 native_link: Euskara version
551 title: Orrialde honi buruz
554 deleted: Mezua ezabatuta
558 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
560 title: Sarrera-ontzia
562 delete_button: Ezabatu
563 read_button: Markatu irakurrita gisa
564 reply_button: Erantzun
565 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
567 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
569 message_sent: Mezua bidalita
575 inbox: Sarrera-ontzia
576 my_inbox: Nire %{inbox_link}
580 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
583 reply_button: Erantzun
585 title: Mezua irakurri
587 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
588 sent_message_summary:
589 delete_button: Ezabatu
591 diary_comment_notification:
592 hi: Kaixo %{to_user},
594 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
605 message_notification:
606 hi: Kaixo %{to_user},
609 introductory_video: "%{introductory_video_link} ikus dezakezu."
610 more_videos: "%{more_videos_link} daude."
611 more_videos_here: bideo gehiago hemen
612 signup_confirm_plain:
616 allow_write_api: mapa aldatu.
623 allow_write_api: mapa aldatu.
626 user_page_link: Lankide orria
629 license_name: Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0
630 project_name: OpenStreetMap proiektua
634 admin: Muga administratiboa
641 commercial: Merkataritza eremua
645 industrial: Industrialdea
649 military: Eremu militarra
652 primary: Lehen mailako errepidea
654 reserve: Natura-erreserba
660 secondary: Bigarren mailako errepidea
661 station: Tren geltokia
670 where_am_i: Non nago?
675 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
678 description: "Deskribapena:"
681 filename: "Fitxategi izena:"
685 save_button: Aldaketak gorde
686 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
688 uploaded_at: "Noiz igota:"
689 visibility: Ikusgarritasuna;
690 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
692 ago: duela %{time_in_words_ago}
693 count_points: "%{count} puntu"
695 edit_map: Mapa aldatu
703 description: Deskribapena
707 upload_gpx: GPX fitxategi igo
708 visibility: Ikusgarritasuna
709 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
716 description: "Deskribapena:"
719 filename: "Fitxategi-izena:"
725 uploaded: "Noiz igota:"
726 visibility: "Ikusgarritasuna:"
730 link text: zer da hau?
731 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
733 latitude: "Latitude:"
734 longitude: "Longitude:"
735 my settings: Nire aukerak
736 new email address: "E-posta helbide berria:"
737 new image: Irudi bat gehitu
738 preferred editor: "Lehenetsitako Editorea:"
739 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
740 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
742 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
743 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
744 enabled link text: zer da hau?
745 heading: "Aldaketa publikoak:"
747 heading: Aldaketa publikoa
748 return to profile: Profilera itzuli
749 save changes button: Aldaketak gorde
753 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
757 heading: Erabiltzaileak
758 title: Erabiltzaileak
760 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
761 heading: Saio-hasiera
762 login_button: Saioa hasi
763 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
764 password: "Pasahitza:"
765 register now: Erregistratu orain
766 remember: "Gogora nazazu:"
769 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
770 logout_button: Saioa itxi
773 email address: "Eposta helbidea:"
774 heading: Pasahitza ahaztuta?
775 new password button: Pasahitza berrezarri
776 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
777 title: Ahaztutako pasahitza
779 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
780 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
782 display name: "Erakusteko izena:"
783 email address: "Eposta Helbidea:"
784 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
785 password: "Pasahitza:"
789 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
790 your location: Zure kokapena
792 not_a_friend: "%{name} ez da zure laguna."
794 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
795 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
796 password: "Pasahitza:"
797 reset: Pasahitza berrezarri
798 title: Pasahitza berrezarri
800 heading: Kontua bertan behera geratu da
801 title: Kontua bertan behera geratu da
805 consider_pd_why: zer da hau?
810 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
812 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
813 add as friend: lagun bezala
814 ago: (duela %{time_in_words_ago})
816 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
817 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
818 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
819 delete_user: lankide hau ezabatu
820 description: Deskribapen
823 email address: "Eposta helbidea:"
824 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
825 km away: "%{count} km-tara"
826 m away: "%{count} m-tara"
827 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
828 my diary: nire egunerokoa
829 my edits: nire aldaketak
830 my settings: nire aukerak
831 remove as friend: lagun bezala kendu
833 administrator: Lankide hau administratzailea da
834 moderator: Lankide hau moderatzailea da
835 send message: mezua bidali
836 settings_link_text: hobespenak
838 user location: Lankidearen kokapena
839 your friends: Zure lagunak
848 other: "%{count} ordu"