1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Relly Komaruzaman
24 # Author: Wulankhairunisa
30 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
33 acl: Daftar Kontrol Akses
34 changeset: Set Perubahan
35 changeset_tag: Tag Set Perubahan
37 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
38 diary_entry: Entri Catatan harian
43 node_tag: Tag node/titik
44 notifier: Pemberitahuan
45 old_node: Node/Titik Lama
46 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
47 old_relation: Relasi Lama
48 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
49 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
50 old_way: Way/Garis Lama
51 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
52 old_way_tag: Tag way/garis lama
54 relation_member: Anggota Relasi
55 relation_tag: Tag Relasi
58 tracepoint: Titik Digitasi
61 user_preference: Preferensi Pengguna
62 user_token: Token Pengguna
64 way_node: Node/Titik dari garis
65 way_tag: Tag way/garis
72 latitude: Garis Lintang
73 longitude: Garis Bujur
83 latitude: Garis Lintang
84 longitude: Garis Bujur
86 description: Deskripsi
95 display_name: Nama Tampilan
96 description: Keterangan
98 pass_crypt: Kata Sandi
100 default: Standar (saat ini %{name})
103 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
106 description: iD (editor di dalam browser internet)
109 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
111 name: Pengendali Jarak Jauh
112 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
116 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
117 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
118 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
119 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
121 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
123 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
125 in_changeset: Set Perubahan
126 anonymous: Anonimitas
127 no_comment: (tidak ada komentar)
129 download_xml: Unduh XML
130 view_history: Versi terdahulu
131 view_details: Lihat Rincian
134 title: 'Set Perubahan: %{id}'
136 node: Simpul (%{count})
137 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
138 way: Jalan (%{count})
139 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
140 relation: Hubungan (%{count})
141 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
142 comment: Komentar %{count}
143 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
147 changesetxml: Set Perubahan XML
148 osmchangexml: osmChange XML
150 title: Set Perubahan %{id}
151 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
152 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
155 title: 'Simpul: %{name}'
156 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
158 title: 'Jalan: %{name}'
159 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
162 one: bagian dari jalan %{related_ways}
163 other: bagian dari jalan %{related_ways}
165 title: 'Hubungan: %{name}'
166 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
175 entry: Relasi %{relation_name}
176 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
178 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
183 changeset: Set perubahan
186 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
191 changeset: set perubahan
194 redaction: Redaksi %{id}
195 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
196 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
202 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
203 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
204 load_data: Memuat Data
209 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
210 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
211 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
212 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
213 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
215 title: 'Catatan: %{id}'
216 new_note: Catatan Baru
217 description: Deskripsi
218 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
219 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
220 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
221 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
222 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
224 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
226 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
230 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
240 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
241 nearby: Fitur terdekat
242 enclosing: Fitur sekitar
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Halaman %{page}
247 previous: « Sebelumnya
250 no_edits: (tidak ada edit)
251 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
254 saved_at: Disimpan di
260 title_user: Set perubahan oleh %{user}
261 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
262 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
263 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
264 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
265 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
266 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
267 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
268 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
269 load_more: Baca lebih lanjut
271 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
274 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
275 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
276 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
277 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
278 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
282 title: Entri Baru Catatan Harian
283 publish_button: Terbitkan
285 title: Catatan harian pengguna
286 title_friends: Catatan harian teman
287 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
288 user_title: Catatan harian %{user}
289 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
290 new: Entri baru catatan harian
291 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
292 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
293 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
294 older_entries: Entri Lama
295 newer_entries: Entri baru
297 title: Edit entri catatan harian
304 use_map_link: Gunakan peta
306 marker_text: Lokasi entri catatan harian
308 title: Catatan harian %{user} | %{title}
309 user_title: Catatan harian %{user}
310 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
315 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
316 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
317 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
318 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
320 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
321 comment_link: Komentar pada entri ini
322 reply_link: Balasan untuk entri ini
324 one: '%{count} komentar'
325 zero: Tidak ada komentar
326 other: '%{count} komentar'
327 edit_link: Edit entri ini
328 hide_link: Sembunyikan entri ini
331 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
332 hide_link: Sembunyikan komentar ini
340 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
341 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
343 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
344 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
347 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
348 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
350 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
354 ago: '%{ago} yang lalu'
355 newer_comments: Komentar Baru
356 older_comments: Komentar Lama
360 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
361 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
362 format_to_export: Format untuk diekspor
363 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
364 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
365 embeddable_html: HTML yang terkait
367 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
371 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
372 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
373 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
374 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
377 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
381 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
383 title: Unduhan Geofabrik
384 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
388 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
391 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
396 image_size: Ukuran gambar
398 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
402 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
403 export_button: Ekspor
407 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
408 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 search_osm_nominatim:
418 cable_car: Kereta Gantung
419 chair_lift: Kursi Gantung
420 drag_lift: Angkat Tarik
421 gondola: Lift Gondola
422 station: Stasiun Aerialway
424 aerodrome: Lapangan Terbang
425 apron: Landasan Pesawat
428 runway: Landasan pacu
429 taxiway: Landas hubung
432 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
433 arts_centre: Pusat Kesenian
439 bicycle_parking: Parkir Sepeda
440 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
441 biergarten: Taman Bir
442 boat_rental: Penyewaan Perahu
444 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
445 bus_station: Terminal Bus
447 car_rental: Penyewaan Mobil
448 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
449 car_wash: Tempat Cuci Mobil
451 charging_station: Stasiun Pengisian
452 childcare: Perawatan Anak
456 college: Perguruan Tinggi
457 community_centre: Gedung Serbaguna
458 courthouse: Gedung Pengadilan
459 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
462 drinking_water: Air Minum
463 driving_school: Sekolah Mengemudi
464 embassy: Kedutaan Besar
465 fast_food: Makanan Cepat Saji
466 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
467 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
468 food_court: Tempat Makan
470 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
473 hospital: Rumah Sakit
474 hunting_stand: Pos Berburu
476 kindergarten: Taman Kanak-kanak
477 library: Perpustakaan
480 motorcycle_parking: Parkir Motor
481 nightclub: Klub Malam
482 nursing_home: Panti Jompo
485 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
487 place_of_worship: Tempat Ibadah
490 post_office: Kantor Pos
491 preschool: Prasekolah
494 public_building: Bangunan Publik
495 recycling: Titik Daur Ulang
497 retirement_home: Rumah Jompo
500 shelter: Tempat Berlindung
502 shower: Tempat Pemandian Umum
503 social_centre: Pusat Sosial
504 social_club: Klub Sosial
505 social_facility: Fasilitas Sosial
507 swimming_pool: Kolam Renang
509 telephone: Telepon Umum
513 university: Universitas
514 vending_machine: Mesin Penjual
515 veterinary: Bedah Hewan
516 village_hall: Balai Desa
517 waste_basket: Keranjang Sampah
518 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
519 youth_centre: Pusat Pemuda
521 administrative: Batas Administratif
523 national_park: Taman Nasional
524 protected_area: Kawasan lindung
526 aqueduct: Saluran Air
527 suspension: Jembatan Suspensi
528 swing: Jembatan Gantung
529 viaduct: Jembatan Viaduct
535 carpenter: Tukang Kayu
536 electrician: Tukang Listrik
537 gardener: Tukang Kebun
539 photographer: Fotografer
541 shoemaker: Perajin Sepatu
543 "yes": Toko Kerajinan
545 ambulance_station: Pos Ambulans
546 defibrillator: Alat Pacu Jantung
547 landing_site: Pintu Masuk Darurat
548 phone: Telepon Darurat
550 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
551 bridleway: Jalan Tanah
552 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
554 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
555 cycleway: Jalur Sepeda
557 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
558 footway: Jalan setapak
560 living_street: Jalan Permukiman
561 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
563 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
564 motorway_link: Jalan Tol
566 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
568 primary: Jalan Primer
569 primary_link: Jalan Primer
570 proposed: Jalan yang Diajukan
571 raceway: Lintasan Balap
572 residential: Jalan Permukiman
573 rest_area: Area Peristirahatan
575 secondary: Jalan Sekunder
576 secondary_link: Jalan Sekunder
577 service: Jalan Pelayanan
578 services: Pelayanan Jalan Tol
579 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
580 steps: Langkah-langkah
581 street_lamp: Lampu Jalan
582 tertiary: Jalan Tersier
583 tertiary_link: Jalan Tersier
585 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
587 trunk: Jalan Nasional
588 trunk_link: Jalan Nasional
589 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
592 archaeological_site: Situs arkeologi
593 battlefield: Medan perang
594 boundary_stone: Batu Pembatas
595 building: Bangunan Bersejarah
599 city_gate: Gerbang Kota
600 citywalls: Dinding Kota
602 heritage: Situs Warisan
605 manor: Tanah Bangsawan
609 roman_road: Jalan Romawi
614 wayside_cross: Pinggir persimpangan
615 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
620 allotments: Tanah garap
622 brownfield: Lahan industri
624 commercial: Wilayah Komersial
625 conservation: Konservasi
626 construction: Konstruksi
628 farmland: Lahan Pertanian
629 farmyard: Lahan Peternakan
633 greenfield: Lahan Perkebunan
634 industrial: Wilayah Industri
635 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
636 meadow: Padang rumput
637 military: Kawasan militer
639 orchard: Kebun buah-buahan
640 quarry: Tempat Penggalian
641 railway: Jalur Kereta Api
642 recreation_ground: Taman Rekreasi
643 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
644 reservoir_watershed: DAS reservoir
645 residential: Wilayah Permukiman
646 retail: Wilayah Perdagangan
648 village_green: Desa Hijau
649 vineyard: Kebun anggur
652 beach_resort: Resort Pantai
653 bird_hide: Tempat Observasi Burung
655 dog_park: Taman Anjing
656 fishing: Tempat Pemancingan
657 fitness_centre: Pusat Kebugaran
658 fitness_station: Stasiun Kebugaran
660 golf_course: Taman Golf
661 horse_riding: Pacuan Kuda
662 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
664 miniature_golf: Mini Golf
665 nature_reserve: Cagar Alam
667 pitch: Lapangan Olahraga
668 playground: Taman Bermain
669 recreation_ground: Taman Rekreasi
672 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
673 sports_centre: Pusat Olahraga
675 swimming_pool: Kolam Renang
677 water_park: Taman Air
680 lighthouse: Mercusuar
684 "yes": Buatan Manusia
686 airfield: Lapangan Udara Militer
690 "yes": Perlintasan Pegunungan
695 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
704 grassland: Rerumputan
715 ridge: Punggung Bukit
726 volcano: Gunung berapi
732 administrative: Tata Usaha
735 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
736 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
737 government: Kantor Pemerintah
738 insurance: Kantor Asuransi
741 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
742 travel_agent: Agen Perjalanan
745 allotments: Tanah Garapan
752 houses: Rumah (jamak)
755 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
757 municipality: Kotamadya/Kabupaten
758 neighbourhood: Lingkungan
764 suburb: Pinggiran kota
766 unincorporated_area: Wilayah lepas
770 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
771 construction: Rel kereta yang diperbaiki
772 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
773 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
774 halt: Pemberhentian kereta
775 junction: Persimpangan Rel
776 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
777 light_rail: Kereta api cepat
778 miniature: Miniatur Kereta Api
780 narrow_gauge: Sepur Sempit
781 platform: Peron Kereta
782 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
783 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
785 station: Stasiun Kereta Api
786 stop: Perhentian Kereta Api
787 subway: Kereta api bawah tanah
788 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
789 switch: Titik Kereta Api
791 tram_stop: Perhentian Trem
793 alcohol: Pub (di Inggris)
794 antiques: Toko Benda Antik
795 art: Toko Kerajinan Tangan
797 beauty: Toko Kecantikan
798 beverages: Toko Minuman
804 car_parts: Toko Onderdil Mobil
805 car_repair: Bengkel Mobil
810 computer: Toko Komputer
811 confectionery: Toko Konfeksi
812 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
814 cosmetics: Toko Kosmetik
816 department_store: Toko serba ada
817 discount: Toko Barang Obral
818 doityourself: Toko Perkakas
819 dry_cleaning: Dry Cleaning
820 electronics: Toko Elektronik
821 estate_agent: Agen Properti
827 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
828 furniture: Toko Meubel
830 garden_centre: Pusat Kebun
833 greengrocer: Toko Sayuran
834 grocery: Toko Sembako
835 hairdresser: Penata Rambut
836 hardware: Toko Perangkat Keras
838 jewelry: Toko Perhiasan
843 mobile_phone: Toko Handphone
844 motorcycle: Toko Sepeda Motor
846 newsagent: Agen Surat Kabar
848 organic: Toko Makanan Organik
849 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
853 second_hand: Toko loak
855 sports: Toko Olahraga
856 stationery: Toko Alat Tulis
857 supermarket: Supermarket
860 travel_agency: Agen Perjalanan
862 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
865 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
869 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
871 camp_site: Perkemahan
872 caravan_site: Tempat Karavan
875 guest_house: Rumah Tamu
878 information: Informasi
881 picnic_site: Tempat Piknik
882 theme_park: Taman Hiburan
883 viewpoint: Sudut Pandang
886 culvert: Gorong-gorong
889 artificial: Jalur Air Buatan
890 boatyard: Halaman Kapal
893 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
898 lock_gate: Gerbang Pintu Air
899 mooring: Sandaran Kapal
904 waterfall: Air Terjun
909 level4: Batas Negara Bagian
910 level5: Batas Wilayah
911 level6: Batas Provinsi
912 level8: Batas Kota/Kabupaten
914 level10: Batas kota pinggiran
917 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
919 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
922 towns: Kota Kecil (jamak)
923 places: Tempat (jamak)
925 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
926 more_results: Hasil lainnya
929 alt_text: logo OpenStreetMap
930 home: Menuju ke Halaman Utama
933 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
935 start_mapping: Mulai Pemetaan
936 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
941 export_data: Ekspor Data
942 gps_traces: Jejak GPS
943 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
944 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
945 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
946 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
947 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
948 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
949 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
950 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
951 intro_2_create_account: Buat Akun
952 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
955 partners_ic: Imperial College London
956 partners_bytemark: Hosting Bytemark
957 partners_partners: mitra
958 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
959 pekerjaan pemeliharaan database penting.
960 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
961 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
962 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
967 community_blogs: Blog Komunitas
968 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
969 foundation: Foundation (Yayasan)
970 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
972 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
974 learn_more: Pelajari Lagi
978 title: Tentang terjemahan ini
979 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
980 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
981 english_link: asli bahasa Inggris
983 title: Tentang halaman ini
984 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
985 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
986 hak cipta dan %{mapping_link}.
987 native_link: versi bahasa Indonesia
988 mapping_link: memulai pemetaan
990 title_html: Hak Cipta & Lisensi
992 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
993 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
994 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
995 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
997 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
998 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
999 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1000 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1002 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1003 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1005 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1006 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1007 OpenStreetMap”.
1008 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1009 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1010 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1011 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1012 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1013 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1014 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1015 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1016 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1018 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1020 attribution_example:
1021 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1023 title: Contoh atribusi
1024 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1026 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1027 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1029 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1030 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1031 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1032 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1033 contributors_title_html: Kontributor kami
1034 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1035 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1036 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1037 contributors_at_html: |-
1038 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1039 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1040 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1041 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1042 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1043 contributors_ca_html: |-
1044 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1045 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1046 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1047 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1049 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1050 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1051 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1053 contributors_fr_html: |-
1054 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1055 Direction Générale des Impôts.
1056 contributors_nl_html: |-
1057 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1058 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1059 contributors_nz_html: |-
1060 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1061 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1062 contributors_si_html: |-
1063 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1064 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1065 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1066 (informasi publik Slovenia).
1067 contributors_za_html: |-
1068 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1069 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1070 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1071 contributors_gb_html: |-
1072 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1073 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1075 contributors_footer_1_html: |-
1076 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1077 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1078 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1079 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1080 atau menerima tanggung jawab apapun.
1081 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1082 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1083 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1084 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1085 infringement_2_html: |-
1086 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1087 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1088 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1089 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1090 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1091 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1092 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1095 title: Selamat datang!
1096 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1097 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1098 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1100 title: Apa yang ada di Peta
1101 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1102 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1103 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1105 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1106 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1107 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1109 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1110 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1111 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1112 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1113 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1114 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1115 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1116 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1117 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1118 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1119 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1122 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami mengharapkan
1123 semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam komunitas. Jika
1124 Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung, mohon baca dan
1125 ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1126 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1129 title: Ada pertanyaan?
1130 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1131 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1132 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1134 start_mapping: Mulai pemetaan
1136 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1137 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1138 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1139 paragraph_2_html: |-
1140 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1141 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1142 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1144 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1146 title: Cara Membantu
1148 title: Bergabung dengan komunitas
1149 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1150 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1151 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1152 memperbaiki data diri."
1154 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1155 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1156 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1157 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1159 title: Kekhawatiran lain
1160 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1161 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1162 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1163 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1165 title: Dapatkan Bantuan
1166 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1167 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1168 mendokumentasikan topik pemetaan."
1171 title: Selamat datang di OSM
1172 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1174 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1175 title: Pedoman Pemula
1176 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1178 url: https://help.openstreetmap.org/
1179 title: help.openstreetmap.org
1180 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1183 title: Daftar Alamat
1184 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1185 berbagai topik dan daerah.
1188 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1189 bergaya papan pengumuman.
1192 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1196 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1197 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1199 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1200 title: wiki.openstreetmap.org
1201 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1204 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1205 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1207 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1208 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1209 banyak lagi, di seluruh dunia."
1210 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1211 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1212 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1213 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1214 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1215 community_driven_html: |-
1216 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1217 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1218 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1220 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1221 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1222 open_data_title: Data Terbuka
1223 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1224 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1225 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1226 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1227 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1230 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1231 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1233 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1234 partners_title: Rekan
1236 diary_comment_notification:
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1238 hi: Halo %{to_user},
1239 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1240 dengan subjek %{subject}:'
1241 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1242 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1243 message_notification:
1244 hi: Halo %{to_user},
1245 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1246 dengan subjek %{subject}:'
1247 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1249 friend_notification:
1250 hi: Halo %{to_user},
1251 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1252 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1253 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1254 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1257 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1258 with_description: dengan deskripsi
1259 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1260 and_no_tags: dan tanpa tag.
1262 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1263 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1264 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1266 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1268 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1269 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1272 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1274 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1275 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1276 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1277 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1278 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1279 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1281 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1282 email_confirm_plain:
1284 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1285 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1286 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1287 mengkonfirmasi perubahan.
1290 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1291 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1292 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1293 mengkonfirmasi perubahan.
1295 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1296 lost_password_plain:
1298 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1299 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1300 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1304 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1305 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1306 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1308 note_comment_notification:
1309 anonymous: Seorang pengguna anonim
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1316 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1317 peta Anda dekat %{place}.'
1318 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1319 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1325 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1327 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1328 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1334 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1335 Anda dekat %{place}.'
1336 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1337 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1338 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1339 changeset_comment_notification:
1340 hi: Halo %{to_user},
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1347 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1349 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1350 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1351 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1352 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1353 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1357 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1358 outbox: Kotak keluar
1359 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1361 one: '%{count} pesan baru'
1362 other: '%{count} pesan baru'
1364 one: '%{count} pesan lama'
1365 other: '%{count} pesan lama'
1369 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1370 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1371 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1373 unread_button: Tandai belum dibaca
1374 read_button: Tandai sudah dibaca
1376 delete_button: Hapus
1379 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1383 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1384 message_sent: Pesan terkirim
1385 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1386 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1388 title: Tidak ada pesan
1389 heading: Tidak ada pesan
1390 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1393 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1395 outbox: kotak keluar
1397 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1398 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1402 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1403 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1404 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1406 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1407 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1414 unread_button: Tandai belum dibaca
1415 delete_button: Hapus
1418 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1419 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1420 yang benar untuk membacanya.
1421 sent_message_summary:
1422 delete_button: Hapus
1424 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1425 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1427 deleted: Pesan dihapus
1430 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1431 menonaktifkan JavaScript.
1432 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1433 permalink: Permalink
1434 shortlink: Shortlink
1435 createnote: Tambahkan catatan
1437 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1438 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1439 dan opsi remote control telah diaktifkan
1441 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1442 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1443 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1444 user_page_link: halaman pengguna
1445 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1446 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1447 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1448 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1449 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1450 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1451 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1452 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1454 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1455 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1456 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1457 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1458 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1461 search_results: Hasil Pencarian
1465 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1466 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1469 where_am_i: Di mana saya?
1470 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1476 main_road: Jalan utama
1477 trunk: Jalan nasional
1478 primary: Jalan Primer
1479 secondary: Jalan Sekunder
1480 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1482 bridleway: Jalan Tanah
1483 cycleway: Jalur Sepeda
1484 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1485 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1486 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1487 footway: Jalan Setapak
1489 subway: Kereta bawah tanah
1500 - Tempat Parkir Pesawat
1502 admin: Batas administrasi
1507 resident: Area Permukiman
1511 retail: Area pertokoan
1512 industrial: Kawasan industri
1513 commercial: Area komersial
1517 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1519 brownfield: Lahan kosong
1521 allotments: Tanah garap
1522 pitch: Lapangan Olahraga
1523 centre: Pusat Olahraga
1525 military: Kawasan militer
1529 building: Bangunan Penting
1530 station: Stasiun Kereta Api
1534 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1535 bridge: Black casing = jembatan
1536 private: Akses pribadi
1537 destination: Akses tujuan
1538 construction: Jalan sedang diperbaiki
1539 bicycle_shop: Toko sepeda
1540 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1546 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1549 subheading: Subjudul
1550 unordered: Daftar tak berurut
1551 ordered: Daftar terurut
1552 first: Objek pertama
1557 alt: Teks Alternatif
1561 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1562 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1564 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1566 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1567 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1569 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1570 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1571 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1572 kepada Anda saat selesai.
1574 title: Mengedit jejak %{name}
1575 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1576 filename: 'Nama File:'
1578 uploaded_at: 'Diunggah:'
1579 points: 'Poin/Titik:'
1580 start_coord: 'Koordinat awal:'
1584 description: 'Deskripsi:'
1586 tags_help: dipisahkan oleh koma
1587 save_button: Simpan Perubahan
1588 visibility: Visibilitas
1589 visibility_help: apa artinya ini?
1591 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1592 description: Deskripsi
1594 tags_help: dipisahkan oleh koma
1595 visibility: Visibilitas
1596 visibility_help: apa artinya ini?
1597 upload_button: Upload
1600 upload_trace: Unggah jejak GPS
1601 see_all_traces: Lihat semua jejak
1602 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1604 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1605 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1606 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1607 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1608 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1609 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1613 title: Melihat jejak %{name}
1614 heading: Melihat trek %{name}
1616 filename: 'Nama File:'
1618 uploaded: 'Diupload:'
1619 points: 'Poin/Titik:'
1620 start_coordinates: Koordinat Awal
1624 description: 'Deskripsi:'
1627 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1628 delete_track: Hapus trek ini
1629 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1630 visibility: Visibilitas
1632 showing_page: Halaman %{page}
1633 older: Jejak-jejak Lama
1634 newer: Trek-trek terbaru
1637 count_points: '%{count} titik'
1638 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1640 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1641 view_map: Lihat peta
1645 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1652 public_traces: Jejak GPS Umum
1653 your_traces: Trek GPS Anda
1654 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1655 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1656 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1657 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1658 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1659 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1661 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1663 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1665 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1667 heading: Penyimpanan GPX Offline
1668 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1670 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1672 description_with_count:
1673 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1674 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1675 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1678 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1679 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1681 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1683 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1684 untuk mengetahui lebih lanjut.
1685 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1686 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1687 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1690 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1691 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1692 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1693 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1694 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1695 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1696 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1697 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1698 allow_write_api: memodifikasi peta.
1699 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1700 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1701 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1702 grant_access: Ijinkan Akses
1704 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1705 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1706 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1708 title: Permintaan otorisasi gagal
1709 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1710 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1712 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1714 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1717 title: Daftar aplikasi baru
1720 title: Edit aplikasi Anda
1723 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1724 key: 'Key konsumen:'
1725 secret: 'Rahasia konsumen:'
1726 url: 'Minta URL Token:'
1727 access_url: 'Akses URL Token:'
1728 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1729 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1731 delete: Menghapus klien
1732 confirm: Apakah Anda yakin?
1733 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1734 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1735 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1736 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1737 allow_write_api: modifikasi peta.
1738 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1739 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1740 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1742 title: Rincian OAuth saya
1743 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1744 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1745 application: Nama aplikasi
1746 issued_at: Diterbitkan di
1748 my_apps: Aplikasi klien saya
1749 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1750 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1751 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1752 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1753 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1756 required: Diperlukan
1757 url: URL Aplikasi utama
1758 callback_url: Panggilan kembali URL
1759 support_url: URL Dukungan
1760 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1761 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1762 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1763 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1764 allow_write_api: modifikasi peta
1765 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1766 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1767 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1769 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1771 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1773 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1775 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1780 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1781 password: 'Kata Sandi:'
1782 openid: '%{logo} OpenID:'
1783 remember: Ingat saya
1784 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1786 register now: Daftar sekarang
1787 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1788 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1789 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1790 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1791 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1793 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1794 no account: Belum memiliki akun?
1795 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1796 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1797 email konfirmasi yang baru</a>.
1798 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1799 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1800 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1801 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1802 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1805 title: Masuk log dengan OpenID
1806 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1808 title: Masuk log dengan Google
1809 alt: Masuk dengan Google OpenID
1811 title: Masuk dengan Facebook
1812 alt: Masuk dengan akun Facebook
1814 title: Masuk dengan Windows Live
1815 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1817 title: Masuk dengan GitHub.
1818 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1820 title: Masuk log dengan Wikipedia
1821 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1823 title: Masuk log dengan Yahoo
1824 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1826 title: Masuk log dengan Wordpress
1827 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1829 title: Masuk log dengan AOL
1830 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1833 heading: Logout dari OpenStreetMap
1834 logout_button: Logout
1836 title: Kehilangan kata sandi
1837 heading: Lupa Kata Sandi?
1838 email address: 'Alamat Email:'
1839 new password button: Setel ulang kata sandi
1840 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1841 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1843 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1844 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1845 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1847 title: Setel ulang kata sandi
1848 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1849 password: 'Kata Sandi:'
1850 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1851 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1852 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1853 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1856 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1857 secara otomatis untuk Anda.
1858 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1859 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1860 ini secepat mungkin.
1862 header: Gratis dan dapat disunting
1864 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1865 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1866 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1867 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1868 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1870 email address: 'Alamat Email:'
1871 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1872 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajangkan secara umum, lihat <a
1873 href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1874 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
1875 informasi lebih lanjut
1876 display name: 'Tampilan Nama:'
1877 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1878 mengubahnya dalam pengaturan.
1879 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1880 password: 'Kata Sandi:'
1881 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1882 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1883 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1884 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1886 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1887 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1888 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1891 title: Persyaratan Kontributor
1892 heading: Persyaratan Kontributor
1893 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1894 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1895 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1896 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1897 saya berada di dalam Domain Publik
1898 consider_pd_why: apa ini?
1899 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1900 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1904 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1905 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1906 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1910 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1912 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1913 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1914 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1915 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1918 my diary: Catatan Harian Saya
1919 new diary entry: Entri baru catatan harian
1920 my edits: Suntingan Saya
1921 my traces: Jejak Saya
1923 my messages: Pesanku
1924 my profile: Profilku
1925 my settings: Pengaturanku
1926 my comments: Komentarku
1927 oauth settings: Pengaturan oauth
1928 blocks on me: Blok kepada saya
1929 blocks by me: Blok oleh saya
1930 send message: Kirim Pesan
1931 diary: Catatan Harian
1935 remove as friend: Hapus pertemanan
1936 add as friend: Jadikan Teman
1937 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1938 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1939 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1940 ct undecided: Belum diputuskan
1942 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1943 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1944 email address: 'Alamat email:'
1945 created from: 'Dibuat pada:'
1947 spam score: 'Jumlah Spam:'
1948 description: Deskripsi
1949 user location: Lokasi pengguna
1950 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1952 settings_link_text: pengaturan
1953 your friends: Teman Anda
1954 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1955 km away: sejauh %{count}km
1956 m away: sejauh %{count} meter
1957 nearby users: Pengguna lain terdekat
1958 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1961 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1962 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1964 administrator: Memberikan akses administrator
1965 moderator: Memberikan akses moderator
1967 administrator: Mencabut akses administrator
1968 moderator: Mencabut akses moderator
1969 block_history: Blok Aktif
1970 moderator_history: Blok yang Diberikan
1972 create_block: Blokir Pengguna Ini
1973 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1974 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1975 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1976 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1977 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1978 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1980 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1981 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1982 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1983 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1985 your location: Lokasi Anda
1986 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1990 my settings: Pengaturan saya
1991 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1992 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1993 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1994 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
1996 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1999 heading: 'Mengedit secara publik:'
2000 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2001 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2002 enabled link text: Apa ini?
2003 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2005 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2006 public editing note:
2007 heading: Mengedit secara publik
2008 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2009 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2010 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2011 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2012 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2013 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2014 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2015 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2017 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2018 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2019 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2020 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2021 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2022 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2023 Anda berada dalam Domain publik.
2025 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2026 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2027 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2030 gravatar: Gunakan Gravatar
2032 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2033 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2034 new image: Tambahkan gambar
2035 keep image: Gunakan gambar saat ini
2036 delete image: Hapus gambar saat ini
2037 replace image: Ganti gambar saat ini
2038 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2040 home location: 'Lokasi Beranda:'
2041 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2042 latitude: 'Garis Lintang:'
2043 longitude: 'Garis Bujur:'
2044 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2046 save changes button: Simpan Perubahan
2047 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2048 return to profile: Kembali ke profil
2049 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2050 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2051 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2053 heading: Periksa surel Anda!
2054 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2055 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2056 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2057 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2060 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2061 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2062 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2063 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2064 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2066 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2067 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2068 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2069 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2070 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2071 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2073 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2074 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2075 alamat email baru Anda.
2077 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2078 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2079 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2081 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2083 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2086 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2087 button: Tambahkan sebagai teman
2088 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2089 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2090 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2092 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2093 button: Hapus sebagai teman
2094 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2095 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2097 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2103 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2104 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2105 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2106 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2107 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2108 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2109 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2111 title: Akun Ditangguhkan
2112 heading: Akun Ditangguhkan
2113 webmaster: webmaster
2114 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2115 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2116 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2117 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2119 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2120 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2121 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2122 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2123 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2125 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2126 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2128 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2129 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2130 di pengaturan pengguna Anda.
2133 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2134 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2135 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2136 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2137 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2139 title: Konfirmasi pemberian peran
2140 heading: Konfirmasi pemberian peran
2141 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2144 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2145 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2147 title: Konfirmasi pencabutan peran
2148 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2149 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2152 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2153 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2156 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2158 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2160 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2161 back: Kembali ke indeks
2163 title: Membuat blokir pada %{name}
2164 heading: Membuat blokir pada %{name}
2165 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2166 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2167 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2168 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2169 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2171 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2173 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2174 menanggapi komunikasi tersebut.
2175 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2176 back: Lihat semua blokir
2178 title: Mengedit blokir pada %{name}
2179 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2180 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2181 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2182 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2184 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2185 submit: Perbarui blokir
2186 show: Lihat blokir ini
2187 back: Lihat semua blokir
2188 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2190 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2191 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2192 dari daftar drop-down atau pilihan.
2194 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2195 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2196 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2198 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2200 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2201 success: Blokir diperbarui.
2203 title: Blokir oleh pegguna
2204 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2205 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2207 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2208 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2209 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2210 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2212 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2214 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2217 other: '%{count} hours'
2222 confirm: Apakah Anda yakin?
2223 display_name: Pengguna yang Diblokir
2224 creator_name: Pencipta
2225 reason: Alasan untuk blokir
2227 revoker_name: Dibatalkan oleh
2228 not_revoked: (tidak dicabut)
2229 showing_page: Halaman %{page}
2231 previous: « Sebelumnya
2233 time_future: Berakhir pada %{time}.
2234 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2235 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2236 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2238 title: Diblokir pada %{name}
2239 heading: Daftar blokir pada %{name}
2240 empty: '%{name} belum diblokir.'
2242 title: Blokir oleh %{name}
2243 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2244 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2246 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2247 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2248 time_future: Berakhir dalam %{time}
2249 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2251 ago: '%{time} yang lalu'
2256 confirm: Apakah Anda yakin?
2257 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2258 back: Lihat semua blokir
2259 revoker: 'Pembatal:'
2260 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2263 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2264 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2265 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2266 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2267 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2268 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2269 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2270 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2272 title: Catatan OpenStreetMap
2273 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2274 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2275 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2276 opened: catatan baru (near %{place})
2277 commented: komentar baru (near %{place})
2278 closed: catatan ditutup (near %{place})
2279 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2282 full: Catatan lengkap
2284 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2285 heading: catatan oleh %{user}
2286 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2289 description: Deskripsi
2290 created_at: Dibuat pada
2291 last_changed: Terakhir diubah
2292 ago_html: '%{when} yang lalu'
2299 link: Pranala atau HTML
2301 short_link: Tautan Pendek
2304 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2307 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2309 short_url: URL Singkat
2310 include_marker: Termasuk penanda
2311 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2312 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2313 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2314 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2316 report_problem: Laporkan masalah
2320 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2326 title: Tampilkan Lokasiku
2327 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2330 cycle_map: Peta Sepeda
2331 transport_map: Peta Transportasi
2338 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2340 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2341 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2343 edit_tooltip: Edit peta
2344 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2345 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2346 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2347 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2348 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2349 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2350 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2354 subscribe: Berlangganan
2355 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2356 hide_comment: sembunyikan
2357 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2360 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2361 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2362 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2363 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2366 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2367 harus diverifikasi secara independen.
2370 reactivate: Aktifkan kembali
2371 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2373 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2378 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2379 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2380 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2381 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2382 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2383 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2384 osrm_car: Mobil (OSRM)
2386 directions: Petunjuk Arah
2389 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2390 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2392 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2393 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2394 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2395 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2396 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2397 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2398 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2399 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2400 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2401 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2402 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2403 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2404 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2405 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2406 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2407 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2408 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2409 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2410 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2411 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2412 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2413 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2414 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2415 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2416 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2417 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2418 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2419 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2420 turn_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri ke %{name}
2421 slight_left_with_exit: Pada bundaran belok kiri sedikit ke %{name}
2422 turn_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan ke %{name}
2423 slight_right_with_exit: Pada bundaran belok kanan sedikit ke %{name}
2424 continue_with_exit: Pada bundaran lurus saja ke %{name}
2425 unnamed: jalan tanpa nama
2426 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2432 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2433 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2434 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2436 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2437 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2438 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2439 show_address: Tampilkan alamat
2440 query_features: Fitur-fitur kueri
2441 centre_map: Pusatkan peta di sini
2444 description: Deskripsi
2445 heading: Mengedit Redaksi
2446 submit: Simpan Redaksi
2447 title: Mengedit Redaksi
2449 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2450 heading: Daftar redaksi
2451 title: Daftar redaksi
2453 description: Deskripsi
2454 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2455 submit: Membuat Redaksi
2456 title: Membuat redaksi baru
2458 description: 'Deskripsi:'
2459 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2460 title: Menampilkan Redaksi
2462 edit: Mengedit Redaksi ini
2463 destroy: Menghapus Redaksi ini
2464 confirm: Apakah Anda yakin?
2466 flash: Redaksi dibuat.
2468 flash: Perubahan telah disimpan.
2470 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2471 ini sebelum merusaknya.
2472 flash: Redaksi dihancurkan.
2473 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.