]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Fix new rubocop warnings
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Helix84
8 # Author: Jose1711
9 # Author: KuboF
10 # Author: Kusavica
11 # Author: Lesny skriatok
12 # Author: Lexected
13 # Author: Macofe
14 # Author: MartinSNV
15 # Author: MichalP
16 # Author: Mikulas1
17 # Author: Mimarik
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Rudko
20 # Author: Ruila
21 # Author: Spider 001757
22 # Author: Teslaton
23 # Author: TomášPolonec
24 # Author: Vladolc
25 # Author: Wizzard
26 # Author: Yardom78
27 ---
28 sk:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Vybrať súbor
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Uložiť
38       diary_entry:
39         create: Publikovať
40         update: Aktualizovať
41       issue_comment:
42         create: Pridať komentár
43       message:
44         create: Odoslať
45       client_application:
46         create: Registrovať
47         update: Aktualizovať
48       doorkeeper_application:
49         create: Registrácia
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
64         email_address_not_routable: nie je routovateľná
65     models:
66       acl: Zoznam prístupových práv
67       changeset: Sada zmien
68       changeset_tag: Značka sady zmien
69       country: Krajina
70       diary_comment: Komentár k denníku
71       diary_entry: Záznam denníka
72       friend: Priateľ
73       issue: Problém
74       language: Jazyk
75       message: Správa
76       node: Uzol
77       node_tag: Značka uzlu
78       notifier: Oznamovanie
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         latitude: Zem. šírka
120         longitude: Zem. dĺžka
121         language: Jazyk
122       doorkeeper/application:
123         name: Názov
124         redirect_uri: URI pre presmerovanie
125         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
126         scopes: Oprávnenia
127       friend:
128         user: Používateľ
129         friend: Priateľ
130       trace:
131         user: Používateľ
132         visible: Viditeľný
133         name: Názov súboru
134         size: Veľkosť
135         latitude: Zem. šírka
136         longitude: Zem. dĺžka
137         public: Verejné
138         description: Popis
139         gpx_file: Nahrať GPX súbor
140         visibility: Viditeľnosť
141         tagstring: Značky
142       message:
143         sender: Odosielateľ
144         title: Predmet
145         body: Text
146         recipient: Príjemca
147       redaction:
148         title: Názov
149         description: Popis
150       report:
151         category: Uveďte dôvod nahlásenia
152         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153       user:
154         auth_provider: Poskytovateľ overenia
155         auth_uid: UID overenia
156         email: E-mail
157         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158         new_email: Nová e-mailová adresa
159         active: Aktívny
160         display_name: Zobrazované meno
161         description: Popis
162         home_lat: Zemepisná šírka
163         home_lon: Zemepisná dĺžka
164         languages: Preferované jazyky
165         preferred_editor: Preferovaný editor
166         pass_crypt: Heslo
167         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
173       trace:
174         tagstring: oddelené čiarkou
175       user_block:
176         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
181           vymazaný?
182       user:
183         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
184           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
185           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
186           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: včera
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       openid: OpenID
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       windowslive: Windows Live
266       github: GitHub
267       wikipedia: Wikipédia
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: Vytvorené %{when}
272         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273         commented_at_html: Aktualizované %{when}
274         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275         closed_at_html: Vyriešené %{when}
276         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
279       rss:
280         title: Poznámky OpenStreetMap
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
349         link text: čo to znamená?
350       save changes button: Uložiť zmeny
351       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
352       delete_account: Odstrániť účet...
353     update:
354       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
355         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
356       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
357     destroy:
358       success: Účet bol odstránený.
359   browse:
360     created: Vytvorené
361     closed: Uzavreté
362     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
368     version: Verzia
369     in_changeset: Sada zmien
370     anonymous: anonym
371     no_comment: (bez komentára)
372     part_of: Súčasť
373     part_of_relations:
374       one: 1 relácia
375       few: '%{count} relácie'
376       many: '%{count} relácií'
377       other: '%{count} relácií'
378     part_of_ways:
379       one: 1 cesta
380       few: '%{count} cesty'
381       many: '%{count} ciest'
382       other: '%{count} ciest'
383     download_xml: Stiahnuť XML
384     view_history: Zobraziť históriu
385     view_details: Zobraziť detaily
386     location: 'Poloha:'
387     changeset:
388       title: 'Sada zmien: %{id}'
389       belongs_to: Autor
390       node: Uzly (%{count})
391       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
392       way: Cesty (%{count})
393       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
394       relation: Relácie (%{count})
395       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
396       comment: Komentáre (%{count})
397       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       changesetxml: XML sady zmien
400       osmchangexml: osmChange XML
401       feed:
402         title: Sada zmien %{id}
403         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
404       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
405       discussion: Diskusia
406       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
407         zmien uzatvorená.
408     node:
409       title_html: 'Uzol: %{name}'
410       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
411     way:
412       title_html: 'Cesta: %{name}'
413       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
414       nodes: Uzly
415       nodes_count:
416         one: 1 uzol
417         few: '%{count} uzly'
418         many: '%{count} uzlov'
419         other: '%{count} uzlov'
420       also_part_of_html:
421         one: súčasťou cesty %{related_ways}
422         other: súčasťou ciest %{related_ways}
423     relation:
424       title_html: 'Relácia: %{name}'
425       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
426       members: Prvky
427       members_count:
428         one: 1 prvok
429         few: '%{count} prvky'
430         many: '%{count} prvkov'
431         other: '%{count} prvkov'
432     relation_member:
433       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
434       type:
435         node: Uzol
436         way: Cesta
437         relation: Relácia
438     containing_relation:
439       entry_html: Relácia %{relation_name}
440       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
441     not_found:
442       title: Nenájdené
443       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
444       type:
445         node: uzol
446         way: cesta
447         relation: relácia
448         changeset: počet zmien
449         note: poznámka
450     timeout:
451       title: Vypršal časový limit
452       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
453       type:
454         node: uzol
455         way: cesta
456         relation: relácia
457         changeset: sada zmien
458         note: poznámka
459     redacted:
460       redaction: Revízia %{id}
461       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
462         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
463       type:
464         node: uzol
465         way: cesta
466         relation: vzťah
467     start_rjs:
468       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
469         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
470         zobraziť tieto údaje?
471       load_data: Načítať údaje
472       loading: Nahrávanie...
473     tag_details:
474       tags: Tagy
475       wiki_link:
476         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
477         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
478       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
479       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
480       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
481       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
482       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
483     note:
484       title: 'Poznámka: %{id}'
485       new_note: Nová poznámka
486       description: Popis
487       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: Nahlásiť túto poznámku
500     query:
501       title: Prieskum prvkov
502       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503       nearby: Okolité prvky
504       enclosing: Obklopujúce prvky
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Stránka %{page}
508       next: Ďalšia »
509       previous: « Predchádzajúca
510     changeset:
511       anonymous: Anonym
512       no_edits: (bez úprav)
513       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Uložené
517       user: Používateľ
518       comment: Komentár
519       area: Oblasť
520     index:
521       title: Sady zmien
522       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
524       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
525       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
526       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
527       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
528       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
529       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
530       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
531       load_more: Načítať ďalšie
532     timeout:
533       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
534   changeset_comments:
535     comment:
536       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
537       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
538     comments:
539       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
540     index:
541       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
542       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
543     timeout:
544       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
545         príliš dlho.
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: vzdialený %{count}km
549       m away: vzdialený %{count}m
550     popup:
551       your location: Vaša poloha
552       nearby mapper: Používateľ v okolí
553       friend: Priateľ
554     show:
555       title: Moja nástenka
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
557         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
558       edit_your_profile: Upraviť váš profil
559       my friends: Moji priatelia
560       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
561       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
562       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
563       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
564       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
565       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
566       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
567   diary_entries:
568     new:
569       title: Nový záznam denníka
570     form:
571       location: Poloha
572       use_map_link: Použiť mapu
573     index:
574       title: Denníky používateľov
575       title_friends: Denníky priateľov
576       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
577       user_title: Denník používateľa %{user}
578       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
579       new: Nový záznam denníka
580       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
581       my_diary: Môj denník
582       no_entries: Žiadny záznam denníka
583       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
584       older_entries: Staršie záznamy
585       newer_entries: Novšie záznamy
586     edit:
587       title: Upraviť záznam denníka
588       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
589     show:
590       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
591       user_title: Denník používateľa %{user}
592       leave_a_comment: Zanechať komentár
593       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
594       login: Prihlásiť sa
595     no_such_entry:
596       title: Takýto záznam denníka neexistuje
597       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
598       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
599         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
600     diary_entry:
601       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
602       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
603       comment_link: Komentár k záznamu
604       reply_link: Poslať správu autorovi
605       comment_count:
606         one: 1 komentár
607         few: '%{count} komentáre'
608         many: '%{count} komentárov}'
609         other: '%{count} komentárov'
610       edit_link: Upraviť tento záznam
611       hide_link: Skryť tento záznam
612       unhide_link: Odkryť tento záznam
613       confirm: Potvrdiť
614       report: Nahlásiť tento záznam
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
617       hide_link: Skryť tento komentár
618       unhide_link: Odkryť tento komentár
619       confirm: Potvrdiť
620       report: Nahlásiť tento komentár
621     location:
622       location: 'Poloha:'
623       view: Zobraziť
624       edit: Upraviť
625     feed:
626       user:
627         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
628         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629       language:
630         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
631         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
632           %{language_name}
633       all:
634         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
635         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
636     comments:
637       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
638       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
639       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
640       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
641       post: Príspevok
642       when: Kedy
643       comment: Komentár
644       newer_comments: Novšie komentáre
645       older_comments: Staršie komentáre
646   doorkeeper:
647     flash:
648       applications:
649         create:
650           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
651   friendships:
652     make_friend:
653       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
654       button: Pridať ako priateľa
655       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
656       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
657       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
658       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
659         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
660     remove_friend:
661       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
662       button: Odobrať z priateľov
663       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
664       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
665   geocoder:
666     search:
667       title:
668         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
669         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
670         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
671           Nominatim</a>
672         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
673         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
674           Nominatim</a>
675         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
676     search_osm_nominatim:
677       prefix:
678         aerialway:
679           cable_car: Lanovka
680           chair_lift: Sedačková lanovka
681           drag_lift: Vlek
682           gondola: Kabínková lanovka
683           station: Lanovková stanica
684         aeroway:
685           aerodrome: Aerodróm
686           apron: Letisková parkovacia plocha
687           gate: Letisková brána pre pasažierov
688           hangar: Hangár
689           helipad: Heliport
690           runway: Vzletová a pristávacia dráha
691           taxiway: Pojazdová dráha
692           terminal: Letiskový terminál
693           windsock: Veterný rukáv
694         amenity:
695           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
696           arts_centre: Kultúrne stredisko
697           atm: Bankomat
698           bank: Banka
699           bar: Bar
700           bbq: Miesto na grilovanie
701           bench: Lavička
702           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
703           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
704           biergarten: Záhradná krčma
705           boat_rental: Požičovňa lodí
706           brothel: Nevestinec
707           bureau_de_change: Zmenáreň
708           bus_station: Autobusová stanica
709           cafe: Kaviareň
710           car_rental: Požičovňa áut
711           car_sharing: Autopožičovňa
712           car_wash: Autoumývareň
713           casino: Kasíno
714           charging_station: Nabíjacia stanica
715           cinema: Kino
716           clinic: Poliklinika
717           clock: Hodiny
718           college: Vysoká škola
719           community_centre: Kultúrne stredisko
720           courthouse: Súd
721           crematorium: Krematórium
722           dentist: Zubár
723           doctors: Lekár
724           drinking_water: Pitná voda
725           driving_school: Autoškola
726           embassy: Veľvyslanectvo
727           fast_food: Rýchle občerstvenie
728           ferry_terminal: Terminál trajektu
729           fire_station: Požiarna stanica
730           food_court: Food court
731           fountain: Fontána
732           fuel: Čerpacia stanica
733           gambling: Hazardné hry
734           grave_yard: Cintorín
735           grit_bin: Nádoba na štrk
736           hospital: Nemocnica
737           hunting_stand: Poľovnícky posed
738           ice_cream: Zmrzlina
739           internet_cafe: Internetová kaviareň
740           kindergarten: Materská škola
741           language_school: Jazyková škola
742           library: Knižnica
743           loading_dock: Nakladací dok
744           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
745           marketplace: Tržnica
746           monastery: Kláštor
747           music_school: Hudobná škola
748           nightclub: Nočný klub
749           nursing_home: Sanatórium
750           parking: Parkovisko
751           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
752           parking_space: Parkovacie miesto
753           payment_terminal: Platobný terminál
754           pharmacy: lekáreň
755           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
756           police: Polícia
757           post_box: Poštová schránka
758           post_office: Pošta
759           prison: Väzenie
760           pub: Krčma
761           public_bath: Verejné kúpele
762           public_bookcase: Verejná knihovnička
763           public_building: Verejná budova
764           recycling: Recyklačné miesto
765           restaurant: Reštaurácia
766           school: Škola
767           shelter: Altánok
768           shower: Sprchy
769           social_centre: Komunitné centrum
770           social_facility: Sociálne zariadenie
771           studio: Ateliér
772           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
773           taxi: Taxi
774           telephone: Verejný telefón
775           theatre: Divadlo
776           toilets: WC
777           townhall: Radnica
778           university: Univerzita
779           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
780           vending_machine: Predajný automat
781           veterinary: Veterinárna ordinácia
782           village_hall: Spoločenská miestnosť
783           waste_basket: Odpadkový kôš
784           waste_disposal: Popolnica
785           "yes": Občianske vybavenie
786         boundary:
787           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
788           administrative: Administratívna hranica
789           census: Hranica pre potreby sčítania
790           national_park: Národný park
791           political: Hranica volebného okrsku
792           protected_area: Chránená oblasť
793           "yes": Hranica
794         bridge:
795           aqueduct: Akvadukt
796           boardwalk: Promenáda
797           suspension: Visutý most
798           swing: Otočný most
799           viaduct: Viadukt
800           "yes": Most
801         building:
802           apartment: Apartmán
803           apartments: Bytový dom
804           barn: Stodola
805           bungalow: Bungalov
806           cabin: Chatka
807           chapel: Kaplnka
808           church: Kostol
809           civic: Budova občianskej vybavenosti
810           college: Budova vysokej školy
811           commercial: Komerčné budovy
812           construction: Budova vo výstavbe
813           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
814           dormitory: Študentský domov
815           duplex: Dvojdom
816           farm: Hospodárska budova
817           farm_auxiliary: Hospodárska budova
818           garage: Garáž
819           garages: Garáže
820           greenhouse: Skleník
821           hangar: Hangár
822           hospital: Nemocničné budovy
823           hotel: Hotel
824           house: Dom
825           houseboat: Hausbót
826           hut: Chata
827           industrial: Priemyselné budovy
828           kindergarten: Materská škola
829           manufacture: Výrobná budova
830           office: Administratívna budova
831           public: Verejná budova
832           residential: Obytné budovy
833           retail: Maloobchodné budovy
834           roof: Strecha
835           ruins: Zničená budova
836           school: Škola
837           semidetached_house: Dvojdom
838           service: Technická budova
839           shed: Kôlňa
840           stable: Stajňa
841           static_caravan: Príves
842           temple: Budova chrámu
843           terrace: Radová zástavba
844           train_station: Železničná stanica
845           university: Univerzitné budovy
846           warehouse: Sklad
847           "yes": Budova
848         club:
849           scout: Skautská základňa
850           sport: Športový klub
851           "yes": Klub
852         craft:
853           beekeeper: Včelár
854           blacksmith: Kováč
855           brewery: Pivovar
856           carpenter: Tesár
857           caterer: Catering
858           confectionery: Cukrovinky
859           dressmaker: Krajčír
860           electrician: Elektrikár
861           electronics_repair: Oprava elektroniky
862           gardener: Záhradník
863           glaziery: Sklenárstvo
864           handicraft: Remeslo
865           painter: Maliar
866           photographer: Fotograf
867           plumber: Inštalatér
868           roofer: Pokrývač
869           sawmill: Píla
870           shoemaker: Obuvník
871           stonemason: Kamenárstvo
872           tailor: Krajčír
873           window_construction: Montáž okien
874           winery: Vináreň
875           "yes": Remeselná dielňa
876         emergency:
877           access_point: Prístupový bod
878           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
879           assembly_point: Miesto zhromaždenia
880           defibrillator: Defibrilátor
881           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
882           fire_water_pond: Požiarna nádrž
883           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
884           life_ring: Záchranný kruh
885           phone: Núdzový telefón
886           siren: Núdzová siréna
887         highway:
888           abandoned: Zrušená cesta
889           bridleway: Cesta pre kone
890           bus_guideway: Bus so sprievodcom
891           bus_stop: Zastávka autobusu
892           construction: Cesta vo výstavbe
893           crossing: Priechod
894           cycleway: Cyklistický chodník
895           elevator: Výťah
896           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
897           footway: Chodník
898           ford: Brod
899           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
900           living_street: Obytná zóna
901           milestone: Kilometrovník
902           motorway: Diaľnica
903           motorway_junction: Diaľničná križovatka
904           motorway_link: Diaľničný privádzač
905           passing_place: Výhybňa na ceste
906           path: Nespevnený chodník
907           pedestrian: Chodník pre chodcov
908           platform: Nástupište
909           primary: Cesta I. triedy
910           primary_link: Cesta I. triedy
911           proposed: Navrhovaná cesta
912           raceway: Pretekárska dráha
913           residential: Ulica v obytnej štvrti
914           rest_area: Odpočívadlo
915           road: Cesta
916           secondary: Cesta II. triedy
917           secondary_link: Cesta II. triedy
918           service: Prístupová komunikácia
919           services: Diaľničné odpočívadlo
920           speed_camera: Radar
921           steps: Schody
922           stop: Značka "STOP"
923           street_lamp: Pouličná lampa
924           tertiary: Cesta III. triedy
925           tertiary_link: Cesta III. triedy
926           track: Lesná/poľná cesta
927           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
928           traffic_signals: Semafor
929           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
930           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
931           turning_circle: Miesto na otočenie
932           unclassified: Neklasifikovaná cesta
933           "yes": Cesta
934         historic:
935           archaeological_site: Archeologické nálezisko
936           battlefield: Bojisko
937           boundary_stone: Hraničný kameň
938           building: Historická budova
939           bunker: Bunker
940           castle: Hrad
941           church: Kostol
942           city_gate: Mestská brána
943           citywalls: Mestské hradby
944           fort: Pevnosť
945           heritage: Lokalita historického dedičstva
946           hollow_way: Zatopená cesta
947           house: Dom
948           manor: Šľachtické sídlo
949           memorial: Pomník
950           mine: Baňa
951           monument: Pamätník
952           roman_road: Rímska cesta
953           ruins: Ruina
954           stone: Balvan
955           tomb: Náhrobok
956           tower: Veža
957           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
958           wayside_cross: Božie muky
959           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
960           wreck: Zrúcanina
961           "yes": Historické miesto
962         junction:
963           "yes": Križovatka
964         landuse:
965           allotments: Záhradkárska osada
966           basin: Vodná nádrž
967           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
968           cemetery: Cintorín
969           commercial: Obchodná štvrť
970           conservation: Chránené územie
971           construction: Stavenisko
972           farmland: Poľnohospodárska pôda
973           farmyard: Dvor
974           forest: Les (udržiavaný)
975           garages: Garáže
976           grass: Tráva
977           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
978           industrial: Priemyselná oblasť
979           landfill: Skládka odpadu
980           meadow: Lúka
981           military: Vojenský priestor
982           mine: Baňa
983           orchard: Sad
984           plant_nursery: Lesná škôlka
985           quarry: Lom
986           railway: Železnica
987           recreation_ground: Rekreačná oblasť
988           reservoir: Zásobník na vodu
989           reservoir_watershed: Povodie nádrže
990           residential: Obytná oblasť
991           retail: Maloobchodná zóna
992           village_green: Verejná zeleň
993           vineyard: Vinica
994           "yes": Využitie krajiny
995         leisure:
996           adult_gaming_centre: Herňa
997           amusement_arcade: Hrací automat
998           bandstand: Hudobné pódium
999           beach_resort: Plážové letovisko
1000           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1001           bleachers: Bielidlo
1002           bowling_alley: Bowlingová dráha
1003           common: Verejné priestranstvo
1004           dance: Tančiareň
1005           dog_park: Psí park
1006           firepit: Ohnisko
1007           fishing: Rybolov (športový)
1008           fitness_centre: Fitnescentrum
1009           fitness_station: Fitnes zastávka
1010           garden: Záhrada
1011           golf_course: Golfové ihrisko
1012           horse_riding: Jazda na koni
1013           ice_rink: Umelé klzisko
1014           marina: Prístav pre jachty
1015           miniature_golf: Mini golf
1016           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1017           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1018           park: Park
1019           picnic_table: Piknikový stôl
1020           pitch: Športové ihrisko
1021           playground: Detské ihrisko
1022           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1023           resort: Letovisko
1024           sauna: Sauna
1025           slipway: Lodný sklz
1026           sports_centre: Športové stredisko
1027           stadium: Štadión
1028           swimming_pool: Plaváreň
1029           track: Bežecká dráha
1030           water_park: Aquapark
1031           "yes": Voľný čas
1032         man_made:
1033           advertising: Reklama
1034           antenna: Anténa
1035           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1036           beacon: Maják
1037           beehive: Včelí úľ
1038           breakwater: Vlnolam
1039           bridge: Most
1040           bunker_silo: Bunker
1041           chimney: Komín
1042           clearcut: Holorub
1043           crane: Žeriav
1044           cross: Kríž
1045           embankment: Násyp
1046           flagpole: Vlajkový stožiar
1047           gasometer: Plynojem
1048           lighthouse: Maják
1049           manhole: Vchod do kanála
1050           mast: Stožiar
1051           mine: Baňa
1052           mineshaft: Šachta bane
1053           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1054           petroleum_well: Ropný vrt
1055           pier: Mólo
1056           pipeline: Vodovod
1057           silo: Silo
1058           snow_cannon: Snehové delo
1059           snow_fence: Protisnehový plot
1060           storage_tank: Skladovacia nádrž
1061           street_cabinet: Pouličná skrinka
1062           surveillance: Dohľad
1063           telescope: Teleskop
1064           tower: Veža
1065           utility_pole: Telefónny stĺp
1066           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1067           watermill: Vodný mlyn
1068           water_tap: Vodovodný kohútik
1069           water_tower: Vodojem
1070           water_well: Studňa
1071           water_works: Vodáreň
1072           windmill: Veterný mlyn
1073           works: Továreň
1074           "yes": Vytvorené človekom
1075         military:
1076           airfield: Vojenské letisko
1077           barracks: Kasárne
1078           bunker: Bunker
1079           checkpoint: Kontrolný bod
1080           trench: Brázda
1081           "yes": Armáda
1082         mountain_pass:
1083           "yes": Priesmyk
1084         natural:
1085           atoll: Atol
1086           bare_rock: Holá skala
1087           bay: Zátoka, záliv
1088           beach: Pláž
1089           cape: Mys
1090           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1091           cliff: Útes, kamenná stena
1092           coastline: Pobrežie
1093           crater: Kráter
1094           dune: Duna
1095           fell: Horská pastvina
1096           fjord: Fjord
1097           forest: Les (udržiavaný)
1098           geyser: Gejzír
1099           glacier: Ľadovec
1100           grassland: Trvalé trávne porasty
1101           heath: Vresovisko
1102           hill: Kopec
1103           hot_spring: Termálny prameň
1104           island: Ostrov
1105           land: Pevnina
1106           marsh: Bažina
1107           moor: Močiar
1108           mud: Bahno
1109           peak: Vrchol
1110           point: Bod
1111           reef: Bradlo, Skalisko
1112           ridge: Hrebeň
1113           rock: Skala
1114           saddle: Sedlo
1115           sand: Piesok
1116           scree: Sutina
1117           scrub: Krovie
1118           spring: Prameň
1119           stone: Balvan
1120           strait: Úžina
1121           tree: Strom
1122           tree_row: Stromoradie
1123           tundra: Tundra
1124           valley: Dolina
1125           volcano: Sopka
1126           water: Voda
1127           wetland: Mokrina
1128           wood: Les (neudržiavaný)
1129           "yes": Prírodný prvok
1130         office:
1131           accountant: Účtovník
1132           administrative: Administratíva
1133           advertising_agency: Reklamná agentúra
1134           architect: Architektonický ateliér
1135           association: Asociácia
1136           company: Súkromná firma
1137           diplomatic: Diplomatická kancelária
1138           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1139           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1140           energy_supplier: Dodávateľ energií
1141           estate_agent: Realitná kancelária
1142           financial: Finančný úrad
1143           government: Vládny úrad
1144           insurance: Poisťovňa
1145           it: Počítačová kancelária
1146           lawyer: Právnická kancelária
1147           logistics: Kancelária prepravcu
1148           newspaper: Redakcia novín
1149           ngo: Mimovládna organizácia
1150           notary: Notár
1151           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1152           research: Výskumná kancelária
1153           tax_advisor: Daňový poradca
1154           telecommunication: Telekomunikácie
1155           travel_agent: Cestovná kancelária
1156           "yes": Úrad
1157         place:
1158           allotments: Záhradkárska osada
1159           archipelago: Súostrovie
1160           city: Mesto nad 100 tis.
1161           city_block: Mestský blok
1162           country: Štát
1163           county: Okres
1164           farm: Farma
1165           hamlet: Osada do 200
1166           house: Budova
1167           houses: Budovy
1168           island: Ostrov
1169           islet: Ostrovček
1170           isolated_dwelling: Samota
1171           locality: Oblasť
1172           municipality: Obecný úrad
1173           neighbourhood: Štvrť
1174           postcode: PSČ
1175           quarter: Štvrť
1176           region: Región
1177           sea: More
1178           square: Námestie
1179           state: Štát
1180           subdivision: Pododdelenie
1181           suburb: Mestský obvod
1182           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1183           village: Obec 200-10 tis.
1184           "yes": Miesto
1185         railway:
1186           abandoned: Zrušená železničná trať
1187           construction: Železnica vo výstavbe
1188           disused: Nepoužívaná železnica
1189           funicular: Lanová dráha
1190           halt: Zastávka vlaku
1191           junction: Železničný uzol
1192           level_crossing: Železničný prejazd
1193           light_rail: Ľahká železnica
1194           miniature: Záhradná železnica
1195           monorail: Jednokoľajka
1196           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1197           platform: Železničné nástupište
1198           preserved: Historická železnica
1199           proposed: Navrhovaná železnica
1200           spur: Železničná vlečka
1201           station: Železničná stanica
1202           stop: Železničná zastávka
1203           subway: Metro
1204           subway_entrance: Vchod do metra
1205           switch: Železničná výhybka
1206           tram: Električka
1207           tram_stop: Zastávka električky
1208           yard: Železničné depo
1209         shop:
1210           alcohol: Mimo povolenia
1211           antiques: Starožitnosti
1212           art: Obchod s umením
1213           bakery: Pekáreň
1214           beauty: Salón krásy
1215           beverages: Občerstvenie
1216           bicycle: Obchod s bicyklami
1217           bookmaker: Stávková kancelária
1218           books: Kníhkupectvo
1219           boutique: Butik
1220           butcher: Mäsiarstvo
1221           car: Predajňa automobilov
1222           car_parts: Mototechna
1223           car_repair: Autoservis
1224           carpet: Obchod s kobercami
1225           charity: Charitatívny obchod
1226           chemist: Lekáreň
1227           chocolate: Predajňa čokolády
1228           clothes: Obchod s konfekciou
1229           computer: Obchod s počítačmi
1230           confectionery: Cukráreň
1231           convenience: Rozličný tovar
1232           copyshop: Copy centrum
1233           cosmetics: Parfuméria
1234           deli: Lahôdky
1235           department_store: Obchodný dom
1236           discount: Diskontná predajňa
1237           doityourself: Obchod pre kutilov
1238           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1239           electronics: Elektro
1240           erotic: Erotický obchod
1241           estate_agent: Realitná kancelária
1242           farm: Poľnonákup
1243           fashion: Módny salón
1244           florist: Kvetinárstvo
1245           food: Obchod s potravinami
1246           funeral_directors: Pohrebníctvo
1247           furniture: Nábytok
1248           garden_centre: Záhradnícke centrum
1249           general: Zmiešaný tovar
1250           gift: Suveníry
1251           greengrocer: Obchod so zeleninou
1252           grocery: Potraviny
1253           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1254           hardware: Železiarstvo
1255           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1256           hifi: Hi-Fi obchod
1257           houseware: Domáce potreby
1258           ice_cream: Zmrzlina
1259           jewelry: Zlatníctvo
1260           kiosk: Novinový stánok
1261           laundry: Práčovňa
1262           lottery: Lotéria
1263           mall: Pešia zóna
1264           massage: Masáž
1265           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1266           motorcycle: Motocyklový obchod
1267           music: Hudobniny
1268           musical_instrument: Hudobné nástroje
1269           newsagent: Novinový stánok
1270           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1271           optician: Očná optika
1272           organic: Obchod so zdravou výživou
1273           outdoor: Turistický obchod
1274           paint: Farby-laky
1275           pawnbroker: Záložňa
1276           perfumery: Parfuméria
1277           pet: Chovprodukt
1278           photo: Fotokino
1279           second_hand: Bazár
1280           shoes: Obuv
1281           sports: Športový obchod
1282           stationery: Papierníctvo
1283           supermarket: Supermarket
1284           tailor: Krajčír
1285           tobacco: Trafika
1286           toys: Hračkárstvo
1287           travel_agency: Cestovná kancelária
1288           tyres: Pneuservis
1289           vacant: Prázdny obchod
1290           variety_store: Lacný tovar
1291           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1292           wine: Vináreň
1293           "yes": Obchod
1294         tourism:
1295           alpine_hut: Vysokohorská chata
1296           artwork: Umelecké dielo
1297           attraction: Atrakcia
1298           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1299           cabin: Turistický zrub
1300           camp_site: Kemping
1301           caravan_site: Autokemping
1302           chalet: Veľká chata
1303           gallery: Galéria
1304           guest_house: Penzión
1305           hostel: Ubytovňa, internát
1306           hotel: Hotel
1307           information: Informácie
1308           motel: Motel
1309           museum: Múzeum
1310           picnic_site: Výletné miesto
1311           theme_park: Zábavný park
1312           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1313           zoo: Zoo
1314         tunnel:
1315           culvert: Priepust
1316           "yes": Tunel
1317         waterway:
1318           artificial: Vodný kanál, prieplav
1319           boatyard: Lodenica
1320           canal: Kanál
1321           dam: Priehrada,hrádza
1322           derelict_canal: Opustený kanál
1323           ditch: Priekopa
1324           dock: Dok
1325           drain: Odvodňovací kanál
1326           lock: Plavebná komora
1327           lock_gate: Brána plavebnej komory
1328           mooring: Kotvisko
1329           rapids: Pereje
1330           river: Rieka
1331           stream: Potok
1332           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1333           waterfall: Vodopád
1334           weir: Splav
1335           "yes": Vodná cesta
1336       admin_levels:
1337         level2: Štátna hranica
1338         level3: Hranica regiónu
1339         level4: Hranica kraja (state)
1340         level5: Hranica regiónu
1341         level6: Hranica okresu (county)
1342         level8: Hranica mesta
1343         level9: Hranica obce
1344         level10: Hranica časti obce
1345         level11: Hranica susedstva
1346       types:
1347         cities: Veľkomestá
1348         towns: Mestá
1349         places: Miesta
1350     results:
1351       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1352       more_results: Viac výsledkov
1353   issues:
1354     index:
1355       title: Problémy
1356       reported_user: Nahlásený používateľ
1357       not_updated: Neaktualizované
1358       search: Hľadať
1359       user_not_found: Používateľ neexistuje
1360       status: Stav
1361       reports: Hlásenia
1362       last_updated: Posledná úprava
1363       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1364       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1365         %{user}
1366       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1367       reported_item: Hlásená položka
1368       states:
1369         ignored: Ignorované
1370         open: Otvorené
1371         resolved: Vyriešené
1372     update:
1373       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1374     show:
1375       resolve: Vyriešiť
1376       ignore: Ignorovať
1377       reopen: Znovu otvoriť
1378       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1379     helper:
1380       reportable_title:
1381         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1382   issue_comments:
1383     create:
1384       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1385   reports:
1386     new:
1387       title_html: Nahlásiť %{link}
1388       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1389       disclaimer:
1390         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1391         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1392         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1393           používateľov
1394         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1395           ktorého chcete nahlásiť.
1396       categories:
1397         diary_entry:
1398           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1399           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1400           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1401           other_label: Iné
1402         diary_comment:
1403           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1404           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1405           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1406           other_label: Iné
1407         user:
1408           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1409           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1410           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1411           vandal_label: Používateľ je vandal
1412           other_label: Iné
1413         note:
1414           spam_label: Tato poznámka je spam
1415           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1416           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1417           other_label: Iné
1418     create:
1419       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1420       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1421   layouts:
1422     logo:
1423       alt_text: Logo OpenStreetMap
1424     home: Domov
1425     logout: Odhlásiť sa
1426     log_in: Prihlásiť sa
1427     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1428     sign_up: Zaregistrujte sa
1429     start_mapping: Začať mapovať
1430     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1431     edit: Upraviť
1432     history: História
1433     export: Export
1434     issues: Problémy
1435     data: Údaje
1436     export_data: Export údajov
1437     gps_traces: GPS stopy
1438     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1439     user_diaries: Denníky používateľov
1440     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1441     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1442     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1443     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1444     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1445       pod slobodnou licenciou.
1446     intro_2_create_account: Založte si konto
1447     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1448       %{partners}.
1449     partners_ucl: UCL
1450     partners_fastly: Fastly
1451     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1452     partners_partners: partneri
1453     tou: Podmienky používania
1454     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1455       databázy naďalej prebieha.
1456     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1457       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1458     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1459     help: Pomocník
1460     about: O projekte
1461     copyright: Copyright
1462     community: Komunita
1463     community_blogs: Komunitné blogy
1464     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1465     foundation: Nadácia
1466     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1467     make_a_donation:
1468       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1469       text: Darovanie
1470     learn_more: Viac info
1471     more: Ďalšie
1472   user_mailer:
1473     diary_comment_notification:
1474       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1475       hi: Ahoj %{to_user},
1476       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1477         s predmetom %{subject}:'
1478       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1479         %{subject}:'
1480       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1481         alebo odpovedať na %{replyurl}
1482       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1483         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1484     message_notification:
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1486       hi: Ahoj %{to_user},
1487       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1488       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1489       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1490         na %{replyurl}
1491       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1492         na %{replyurl}
1493     friendship_notification:
1494       hi: Ahoj %{to_user},
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1496       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1497       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1498       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1499       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1500       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1501     gpx_failure:
1502       hi: Ahoj %{to_user},
1503       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1504       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1505       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1506     gpx_success:
1507       hi: Ahoj %{to_user},
1508       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1509         bodov.
1510       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1511     signup_confirm:
1512       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1513       greeting: Ahoj!
1514       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1515       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1516         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1517         svoje konto:'
1518       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1519         ktoré vám pomôžu začať.
1520     email_confirm:
1521       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1522       greeting: Ahoj,
1523       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1524         %{server_url} na %{new_address}.
1525       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1526         odkaz.
1527     lost_password:
1528       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1529       greeting: Ahoj,
1530       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1531         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1532       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1533         svojho hesla.
1534     note_comment_notification:
1535       anonymous: Anonymný používateľ
1536       greeting: Ahoj,
1537       commented:
1538         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1539         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1540           ktorú sa zaujímate'
1541         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1542           %{place}.'
1543         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1544           %{place}.'
1545         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1546           Poznámka je blízko %{place}.'
1547         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1548           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1549       closed:
1550         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1552           zaujímate'
1553         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1554         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1555         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1556           je blízko %{place}.'
1557         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1558           Poznámka je blízko %{place}.'
1559       reopened:
1560         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1561         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1562           sa zaujímate'
1563         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1564         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1565         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1566           Poznámka je blízko %{place}.'
1567         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1568           Poznámka je blízko %{place}.'
1569       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1570       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1571     changeset_comment_notification:
1572       hi: Ahoj %{to_user},
1573       greeting: Ahoj,
1574       commented:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1577           o ktorú sa zaujímate'
1578         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1579         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1580           zmien,'
1581         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1582           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1583         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1584           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1585         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1586         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1587         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1588       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1589       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1590         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1591       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1592         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1593   confirmations:
1594     confirm:
1595       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1596       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1597       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1598         začať mapovať.
1599       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1600         účtu.
1601       button: Potvrdiť
1602       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1603       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1604       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1605       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1606         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1607     confirm_resend:
1608       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1609     confirm_email:
1610       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1611       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1612         novú e-mailovú adresu.
1613       button: Potvrdiť
1614       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1615       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1616       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1617   messages:
1618     inbox:
1619       title: Doručená pošta
1620       my_inbox: Doručená pošta
1621       my_outbox: Odoslané
1622       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1623       new_messages:
1624         few: '%{count} nové správy'
1625         one: '%{count} novú správu'
1626         other: '%{count} nových správ'
1627       old_messages:
1628         few: '%{count} staré správy'
1629         one: '%{count} starú správu'
1630         other: '%{count} starých správ'
1631       from: Od
1632       subject: Predmet
1633       date: Dátum
1634       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1635       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1636     message_summary:
1637       unread_button: Označiť ako neprečítané
1638       read_button: Označiť ako prečítané
1639       reply_button: Odpovedať
1640       destroy_button: Zmazať
1641     new:
1642       title: Odoslať správu
1643       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1644       subject: Predmet
1645       body: Text
1646       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1647     create:
1648       message_sent: Správa odoslaná
1649       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1650         prosím chvíľu počkajte.
1651     no_such_message:
1652       title: Zadaná správa neexistuje
1653       heading: Zadaná správa neexistuje
1654       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1655     outbox:
1656       title: Odoslaná pošta
1657       my_inbox: Doručená pošta
1658       my_outbox: Odoslané
1659       messages:
1660         few: Máte %{count} odeslané správy
1661         one: Máte %{count} odoslanú správu
1662         other: Máte %{count} odoslaných správ
1663       to: Komu
1664       subject: Predmet
1665       date: Dátum
1666       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1667         z %{people_mapping_nearby_link}?
1668       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1669     reply:
1670       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1671         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1672         sa pod správnym kontom.
1673     show:
1674       title: Čítať správu
1675       from: Od
1676       subject: Predmet
1677       date: Dátum
1678       reply_button: Odpovedať
1679       unread_button: Označiť ako neprečítané
1680       destroy_button: Zmazať
1681       back: Späť
1682       to: Komu
1683       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1684         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1685         sa pod príslušným kontom.
1686     sent_message_summary:
1687       destroy_button: Zmazať
1688     mark:
1689       as_read: Správa označená ako prečítaná
1690       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1691     destroy:
1692       destroyed: Správa vymazaná
1693   passwords:
1694     lost_password:
1695       title: Stratené heslo
1696       heading: Zabudli ste heslo?
1697       email address: 'E-mailová adresa:'
1698       new password button: Resetnúť heslo
1699       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1700         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1701       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1702         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1703       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1704     reset_password:
1705       title: Resetnúť heslo
1706       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1707       reset: Vynulovať heslo
1708       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1709       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1710   preferences:
1711     show:
1712       title: Moje predvoľby
1713       preferred_editor: Preferovaný editor
1714       preferred_languages: Preferované jazyky
1715       edit_preferences: Upraviť preferencie
1716     edit:
1717       title: Upraviť preferencie
1718       save: Aktualizovať preferencie
1719       cancel: Zrušiť
1720   profiles:
1721     edit:
1722       title: Upraviť profil
1723       save: Aktualizovať profil
1724       cancel: Zrušiť
1725       image: Obrázok
1726       gravatar:
1727         gravatar: Používať Gravatar
1728         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1729         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1730       new image: 'Pridať obrázok:'
1731       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1732       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1733       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1734       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1735       home location: Domovské miesto
1736       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1737       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1738     update:
1739       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1740   sessions:
1741     new:
1742       title: Prihlásiť sa
1743       heading: Prihlásenie
1744       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1745       password: 'Heslo:'
1746       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1747       remember: Zapamätať
1748       lost password link: Stratili ste heslo?
1749       login_button: Prihlásiť
1750       register now: Zaregistrujte se
1751       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1752         heslom:'
1753       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1754       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1755       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1756         konto.
1757       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1758       no account: Nemáte konto?
1759       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1760         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1761         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1762       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1763         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1764       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1765       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1766       auth_providers:
1767         openid:
1768           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1769           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1770         google:
1771           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1772           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1773         facebook:
1774           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1775           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1776         windowslive:
1777           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1778           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1779         github:
1780           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1781           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1782         wikipedia:
1783           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1784         wordpress:
1785           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1786           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1787         aol:
1788           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1789           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1790     destroy:
1791       title: Odhlásenie
1792       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1793       logout_button: Odhlásenie
1794   shared:
1795     markdown_help:
1796       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1797       headings: Nadpisy
1798       heading: Nadpis
1799       subheading: Podnadpis
1800       unordered: Neusporiadaný zoznam
1801       ordered: Číslovaný zoznam
1802       first: Prvá položka
1803       second: Druhá položka
1804       link: Odkaz
1805       text: Text
1806       image: Obrázok
1807       alt: Alternatívny text
1808       url: URL
1809     richtext_field:
1810       edit: Upraviť
1811       preview: Náhľad
1812   site:
1813     about:
1814       next: Ďalej
1815       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1816       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1817         aplikácií a hardvérových zariadení'
1818       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1819         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1820         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1821       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1822       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1823         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1824         sú presné a aktuálne.
1825       community_driven_title: Riadené komunitou
1826       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1827         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1828         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1829         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1830         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1831         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1832         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1833         OSM Foundation</a>."
1834       open_data_title: Otvorené dáta
1835       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1836         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1837         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1838         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1839       legal_title: Právne informácie
1840       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1841         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1842         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1843         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1844         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1845         ochrany osobných údajov</a>.
1846       legal_2_html: |-
1847         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1848         <br>
1849         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1850       partners_title: Partneri
1851     copyright:
1852       foreign:
1853         title: O tomto preklade
1854         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1855           má anglická stránka prednosť
1856         english_link: anglickým originálom
1857       native:
1858         title: O tejto stránke
1859         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1860           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1861           %{mapping_link}.
1862         native_link: slovenskú verziu
1863         mapping_link: začať mapovať
1864       legal_babble:
1865         title_html: Autorské práva a licencia
1866         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1867           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1868           Open Database License</a> (ODbL).
1869         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1870           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1871           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1872           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1873           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1874           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1875         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1876           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1877         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1878         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1879           dve veci:'
1880         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1881           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1882           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1883         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1884           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1885           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1886           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1887           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1888           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1889           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1890           zobrazí v rohu mapy."
1891         attribution_example:
1892           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1893           title: Príklad uvedenia autorstva
1894         more_title_html: Ďalšie informácie
1895         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1896           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1897           kladených právnych otázkach</a>.
1898         more_2_html: |-
1899           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1900           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1901         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1902         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1903           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1904           iných zdrojov, medzi nimi:'
1905         contributors_at_html: |-
1906           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1907           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1908           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1909           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1910           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1911         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1912           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1913           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1914           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1915           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1916         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1917           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1918           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1919         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1920           z Direction Générale des impôts.'
1921         contributors_nl_html: |-
1922           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1923           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1924         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1925           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1926           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1927         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1928           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1929           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1930         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1931           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1932           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1933         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1934           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1935         contributors_footer_1_html: |-
1936           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1937           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1938         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1939           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1940           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1941         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1942         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1943           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1944           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1945         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1946           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1947           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1948           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1949           pre podávanie sťažností</a>.
1950         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1951           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1952           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1953           skupine pre licencovanie</a>.
1954     index:
1955       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1956       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1957       permalink: Trvalý odkaz
1958       shortlink: Krátky odkaz
1959       createnote: Pridať poznámku
1960       license:
1961         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1962           slobodnou licenciou
1963       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1964         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1965     edit:
1966       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1967       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1968         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1969       user_page_link: stránke používateľa
1970       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1971       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1972       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1973         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1974     export:
1975       title: Export
1976       area_to_export: Oblasť pre export
1977       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1978       format_to_export: Formát pre export
1979       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1980       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1981       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1982       licence: Licencia
1983       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1984         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1985       too_large:
1986         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1987           zdrojov:'
1988         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1989           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1990         planet:
1991           title: Planéta OSM
1992           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1993         overpass:
1994           title: Overpass API
1995           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1996         geofabrik:
1997           title: Geofabrik na stiahnutie
1998           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1999             miest
2000         metro:
2001           title: Metro extrakty
2002           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2003         other:
2004           title: Iné zdroje
2005           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2006       options: Možnosti
2007       format: Formát
2008       scale: Mierka
2009       max: max
2010       image_size: Rozmery obrázku
2011       zoom: Zväčšenie
2012       add_marker: Pridať do mapy značku
2013       latitude: 'Zem.šírka:'
2014       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2015       output: Výstup
2016       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2017       export_button: Export
2018     fixthemap:
2019       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2020       how_to_help:
2021         title: Ako pomôcť
2022         join_the_community:
2023           title: Pripojte sa ku komunite
2024       other_concerns:
2025         explanation_html: |-
2026           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2027           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2028     help:
2029       title: Získanie pomoci
2030       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2031         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2032         týkajúce sa mapovania.
2033       welcome:
2034         url: /welcome
2035         title: Vitajte v OpenStreetMap
2036         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2037       beginners_guide:
2038         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2039         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2040         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2041       help:
2042         url: https://help.openstreetmap.org/
2043         title: Fórum pomoci
2044         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2045           a odpovedí OpenStreetMap.
2046       mailing_lists:
2047         title: E-mailové konferencie
2048         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2049           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2050       forums:
2051         title: Fóra
2052       irc:
2053         title: IRC
2054         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2055       switch2osm:
2056         title: switch2osm
2057         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2058           služby založené na OpenStreetMap.
2059       welcomemat:
2060         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2061         title: Pre organizácie
2062         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2063           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2064       wiki:
2065         url: http://wiki.openstreetmap.org/
2066         title: OpenStreetMap Wiki
2067         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2068     potlatch:
2069       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2070         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2071     sidebar:
2072       search_results: Výsledky vyhľadávania
2073       close: Zavrieť
2074     search:
2075       search: Hľadať
2076       get_directions: Nájsť trasu
2077       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2078       from: Odkiaľ
2079       to: Kam
2080       where_am_i: Kde je toto?
2081       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2082       submit_text: hľ.
2083       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2084     key:
2085       table:
2086         entry:
2087           motorway: Diaľnica
2088           main_road: Hlavná cesta
2089           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2090           primary: Cesta prvej triedy
2091           secondary: Cesta druhej triedy
2092           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2093           track: Lesná/poľná cesta
2094           bridleway: Chodník pre kone
2095           cycleway: Cyklotrasa
2096           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2097           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2098           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2099           footway: Chodník pre peších
2100           rail: Železnica
2101           subway: Metro
2102           tram:
2103           - Rýchloelektrička
2104           - električka
2105           cable:
2106           - Lanovka
2107           - sedačková lanovka
2108           runway:
2109           - Letisková dráha
2110           - pojazdová dráha
2111           apron:
2112           - Letisková odbavovacia plocha
2113           - terminál
2114           admin: Administratívne hranice
2115           forest: Les (udržiavaný)
2116           wood: Les (neudržiavaný)
2117           golf: Golfové ihrisko
2118           park: Park
2119           resident: Obytná oblasť
2120           common:
2121           - Pastvina
2122           - lúka
2123           retail: Nákupná oblasť
2124           industrial: Priemyselná oblasť
2125           commercial: Komerčná oblasť
2126           heathland: Vresovisko
2127           lake:
2128           - Jazero
2129           - nádrž
2130           farm: Farma
2131           brownfield: Zborenisko
2132           cemetery: Cintorín
2133           allotments: Záhradkárska kolónia
2134           pitch: Športové ihrisko
2135           centre: Športové centrum
2136           reserve: Prírodná rezervácia
2137           military: Vojenský priestor
2138           school:
2139           - Škola
2140           - univerzita
2141           building: Významná budova
2142           station: Železničná stanica
2143           summit:
2144           - Vrchol
2145           - vrchol
2146           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2147           bridge: Čireny obrys = most
2148           private: Súkromný prístup
2149           destination: Prejazd zakázaný
2150           construction: Cesta vo výstavbe
2151           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2152           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2153           toilets: WC
2154     welcome:
2155       title: Vitajte!
2156       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2157         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2158         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2159       whats_on_the_map:
2160         title: Čo patrí do mapy
2161         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2162           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2163           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2164         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2165           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2166           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2167       basic_terms:
2168         title: Základné pojmy pre mapovanie
2169         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2170           slov, ktoré vám prídu vhod.
2171         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2172           ktorej upravujete mapu.
2173         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2174           strom.
2175         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2176           jazerá alebo budovy.
2177         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2178           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2179       rules:
2180         title: Pravidlá!
2181         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2182           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2183           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2184           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2185           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2186           editácie</a>.
2187       questions:
2188         title: Akékoľvek otázky?
2189         paragraph_1_html: |-
2190           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2191           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2192       start_mapping: Začať mapovať
2193       add_a_note:
2194         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2195         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2196           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2197         paragraph_2_html: |-
2198           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2199           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2200           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2201   traces:
2202     visibility:
2203       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2204       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2205         body)
2206       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2207         s časovými značkami)
2208       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2209         usporiadané body s časovou značkou)
2210     new:
2211       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2212       visibility_help: čo toto znamená?
2213       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2214       help: Pomocník
2215       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2216     create:
2217       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2218       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2219         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2220       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2221         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2222         rade pre iných užívateľov.
2223     edit:
2224       cancel: Zrušiť
2225       title: Úprava stopy %{name}
2226       heading: Úprava stopy %{name}
2227       visibility_help: čo má toto znamenať?
2228     trace_optionals:
2229       tags: Tagy
2230     show:
2231       title: Sledovanie stopy %{name}
2232       heading: Sledovanie stopy %{name}
2233       pending: NEVYRIEŠENÁ
2234       filename: 'Názov súboru:'
2235       download: stiahnuť
2236       uploaded: 'Nahraté:'
2237       points: 'Bodov:'
2238       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2239       map: mapa
2240       edit: upraviť
2241       owner: 'Vlastník:'
2242       description: 'Popis:'
2243       tags: 'Tagy:'
2244       none: Žiadne
2245       edit_trace: Upraviť túto stopu
2246       delete_trace: Vymazať túto stopu
2247       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2248       visibility: 'Viditeľnosť:'
2249     trace_paging_nav:
2250       showing_page: Stránka %{page}
2251       older: Staršie stopy
2252       newer: Novšie stopy
2253     trace:
2254       pending: NEVYRIEŠENÉ
2255       count_points:
2256         one: 1 bod
2257         few: '%{count} body}'
2258         many: '%{count} bodov}'
2259         other: '%{count} bodov'
2260       more: viac
2261       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2262       view_map: Zobraziť mapu
2263       edit_map: Upraviť mapu
2264       public: VEREJNÁ
2265       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2266       private: SÚKROMNÁ
2267       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2268       by: od
2269       in: v
2270     index:
2271       public_traces: Verejné GPS stopy
2272       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2273       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2274       tagged_with: označený s %{tags}
2275       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2276         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2277       upload_trace: Nahrať stopu
2278       all_traces: Všetky stopy
2279       my_traces: Moje stopy
2280     destroy:
2281       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2282     make_public:
2283       made_public: Zverejnená stopa
2284     offline_warning:
2285       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2286     offline:
2287       heading: GPX úložisko je offline
2288       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2289   application:
2290     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2291     require_cookies:
2292       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2293         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2294     setup_user_auth:
2295       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2296         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2297       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2298         pre zistenie viac informácií.
2299       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2300         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2301         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2302     settings_menu:
2303       account_settings: Nastavenia účtu
2304       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2305       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2306       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2307   oauth:
2308     authorize:
2309       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2310         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2311         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2312       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2313       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2314       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2315       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2316       allow_write_api: upravovať mapu.
2317       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2318       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2319       allow_write_notes: meniť poznámky.
2320       grant_access: Udeliť prístup
2321     authorize_success:
2322       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2323       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2324     authorize_failure:
2325       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2326     revoke:
2327       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2328     permissions:
2329       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2330     scopes:
2331       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2332       write_api: Upravovať mapu
2333       write_notes: Meniť poznámky
2334       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2335   oauth_clients:
2336     new:
2337       title: Registrácia novej aplikácie
2338     edit:
2339       title: Upraviť aplikáciu
2340     show:
2341       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2342       key: 'Consumer Key:'
2343       secret: 'Consumer Secret:'
2344       url: 'Request Token URL:'
2345       access_url: 'Access Token URL:'
2346       authorize_url: 'Authorise URL:'
2347       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2348       edit: Upraviť detaily
2349       delete: Odstrániť klienta
2350       confirm: Ste si istý?
2351       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2352     index:
2353       title: Moje OAuth nastavenia
2354       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2355       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2356       application: Názov aplikácie
2357       issued_at: Vydané
2358       revoke: Odvolať!
2359       my_apps: Moje klientské aplikácie
2360       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2361         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2362         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2363       oauth: OAuth
2364       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2365       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2366     form:
2367       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2368     not_found:
2369       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2370     create:
2371       flash: Uspešne registrované informácie
2372     update:
2373       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2374     destroy:
2375       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2376   oauth2_applications:
2377     index:
2378       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2379         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2380         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2381       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2382       permissions: Povolenia
2383     application:
2384       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2385     new:
2386       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2387     edit:
2388       title: Upraviť aplikáciu
2389     show:
2390       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2391       permissions: Povolenia
2392     not_found:
2393       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2394   oauth2_authorizations:
2395     new:
2396       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2397     show:
2398       title: Autorizačný kód
2399   oauth2_authorized_applications:
2400     index:
2401       title: Moje autorizované aplikácie
2402       application: Aplikácia
2403       permissions: Oprávnenia
2404       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2405     application:
2406       revoke: Odobrať prístup
2407   users:
2408     new:
2409       title: Zaregistrovať sa
2410       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2411         automaticky.
2412       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2413         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2414         čo najrýchlejšie.
2415       about:
2416         header: Slobodné a upravovateľné
2417         html: |-
2418           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2419           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2420       email address: 'Emailová adresa:'
2421       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2422       display name: 'Zobrazované meno:'
2423       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2424         zmeniť v nastaveniach.
2425       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2426       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2427       continue: Zaregistrovať sa
2428       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2429     terms:
2430       title: Podmienky
2431       heading: Podmienky
2432       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2433         za slobodné dielo (Public Domain).
2434       consider_pd_why: čo to znamená?
2435       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2436       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2437         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2438         preklady</a>'
2439       continue: Pokračovať
2440       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2441       decline: Nesúhlasím
2442       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2443         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2444       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2445       legale_names:
2446         france: Francúzsko
2447         italy: Taliansko
2448         rest_of_world: Zvyšok sveta
2449     terms_declined_flash:
2450       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2451       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2452     no_such_user:
2453       title: Taký používateľ neexistuje
2454       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2455       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2456         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2457     show:
2458       my diary: Môj denník
2459       new diary entry: nový záznam denníka
2460       my edits: Moje úpravy
2461       my traces: Moje stopy
2462       my notes: Moje poznámky k mape
2463       my messages: Moje správy
2464       my profile: Môj profil
2465       my settings: Moje nastavenia
2466       my comments: Moje komentáre
2467       my_preferences: Moje predvoľby
2468       my_dashboard: Moja nástenka
2469       blocks on me: Moje zablokovania
2470       blocks by me: Mnou udelené bloky
2471       edit_profile: Upraviť profil
2472       send message: Poslať správu
2473       diary: Denník
2474       edits: Úpravy
2475       traces: Stopy
2476       notes: Poznámky k mape
2477       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2478       add as friend: Pridať priateľa
2479       mapper since: 'Mapuje od:'
2480       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2481       ct undecided: Nerozhodnuté
2482       ct declined: Odmietnuté
2483       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2484       email address: 'Emailová adresa:'
2485       created from: 'Vytvorené od:'
2486       status: 'Stav:'
2487       spam score: 'Spam skóre:'
2488       description: Popis
2489       user location: Poloha používateľa
2490       role:
2491         administrator: Tento používateľ je administrátor
2492         moderator: Tento používateľ je moderátor
2493         grant:
2494           administrator: Povoliť prístup administrátora
2495           moderator: Povoliť prístup moderátora
2496         revoke:
2497           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2498           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2499       block_history: prijaté bloky
2500       moderator_history: odovzdané bloky
2501       comments: Komentáre
2502       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2503       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2504       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2505       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2506       hide_user: Skryť tohto používateľa
2507       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2508       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2509       confirm: Potvrdiť
2510       report: Nahlásiť tohto používateľa
2511     set_home:
2512       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2513     go_public:
2514       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2515         úpravu.
2516     index:
2517       title: Používatelia
2518       heading: Používatelia
2519       showing:
2520         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2521         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2522       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2523       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2524       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2525       hide: Skryť vybraných používateľov
2526       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2527     suspended:
2528       title: Konto bolo pozastavené
2529       heading: Konto bolo pozastavené
2530       body_html: |-
2531         <p>
2532          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2533         </p>
2534         <p>
2535          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2536          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2537         </p>
2538     auth_failure:
2539       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2540   user_role:
2541     filter:
2542       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2543       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2544       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2545       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2546         prihlásenému používateľovi.
2547     grant:
2548       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2549       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2550       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2551       confirm: Potvrdiť
2552       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2553         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2554     revoke:
2555       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2556       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2557       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2558       confirm: Potvrdiť
2559       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2560         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2561   user_blocks:
2562     model:
2563       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2564         bloku.
2565       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2566     not_found:
2567       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2568       back: Naspäť na zoznam
2569     new:
2570       title: Vytváram blok na %{name}
2571       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2572       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2573       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2574       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2575         komunikáciu.
2576       back: Zobraziť všetky bloky
2577     edit:
2578       title: Editácia bloku na %{name}
2579       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2580       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2581       show: Zobraziť tento blok
2582       back: Zobraziť všetky bloky
2583     filter:
2584       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2585       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2586         menu.
2587     create:
2588       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2589         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2590       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2591         ho zablokujete.
2592       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2593     update:
2594       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2595       success: Blok je aktualizovaný.
2596     index:
2597       title: Bloky používateľa
2598       heading: Zoznam blokov používateľa
2599       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2600     revoke:
2601       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2602       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2603       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2604       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2605       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2606       revoke: Odvolať!
2607       flash: Tento blok bol zrušený.
2608     helper:
2609       time_future_html: Končí o %{time}.
2610       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2611       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2612       time_past_html: Ukončené %{time}.
2613       block_duration:
2614         hours:
2615           few: '%{count} hodiny'
2616           one: 1 hodina
2617           other: '%{count} hodín'
2618         days:
2619           one: 1 deň
2620           few: '%{count} dni'
2621           many: '%{count} dní'
2622           other: '%{count} dní'
2623         weeks:
2624           one: 1 týždeň
2625           few: '%{count} týždne'
2626           many: '%{count} týždňov'
2627           other: '%{count} týždňov'
2628         months:
2629           one: pred 1 mesiac
2630           few: pred %{count} mesiace
2631           many: pred %{count} mesiacov
2632           other: pred %{count} mesiacov
2633         years:
2634           one: 1 rok
2635           few: '%{count} roky'
2636           many: '%{count} rokov'
2637           other: '%{count} rokov'
2638     blocks_on:
2639       title: Bloky používateľa %{name}
2640       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2641       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2642     blocks_by:
2643       title: Bloky od %{name}
2644       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2645       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2646     show:
2647       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2648       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2649       created: 'Vytvorené:'
2650       duration: 'Trvanie:'
2651       status: 'Stav:'
2652       show: Zobraziť
2653       edit: Upraviť
2654       revoke: Odvolať!
2655       confirm: Ste si istý?
2656       reason: 'Dôvod blokovania:'
2657       back: Zobraziť všetky blokovania
2658       revoker: 'Odvolal:'
2659       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2660     block:
2661       not_revoked: (nezrušený)
2662       show: Zobraziť
2663       edit: Upraviť
2664       revoke: Odvolať!
2665     blocks:
2666       display_name: Blokovaný používateľ
2667       creator_name: Tvorca
2668       reason: Dôvod pre blokovanie
2669       status: Stav
2670       revoker_name: Zrušil
2671       showing_page: Strana %{page}
2672       next: Ďalšia stránka »
2673       previous: « Predchádzajúca stránka
2674   notes:
2675     index:
2676       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2677       heading: Poznámky používateľa %{user}
2678       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2679       no_notes: Žiadne poznámky
2680       id: ID
2681       creator: Autor
2682       description: Popis
2683       created_at: Vytvorené
2684       last_changed: Posledná zmena
2685   javascripts:
2686     close: Zavrieť
2687     share:
2688       title: Zdieľať
2689       cancel: Zrušiť
2690       image: Obrázok
2691       link: Odkaz alebo HTML
2692       long_link: Odkaz
2693       short_link: Krátky odkaz
2694       geo_uri: Geo URI
2695       embed: HTML
2696       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2697       format: 'Formát:'
2698       scale: 'Mierka:'
2699       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2700         x %{height}
2701       download: Stiahnuť
2702       short_url: Krátke URL
2703       include_marker: Vrátane značky
2704       center_marker: Centrovať mapu na značku
2705       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2706       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2707     embed:
2708       report_problem: Nahlásiť problém
2709     key:
2710       title: Legenda
2711       tooltip: Legenda
2712       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2713     map:
2714       zoom:
2715         in: Priblížiť
2716         out: Oddialiť
2717       locate:
2718         title: Zobraziť moju polohu
2719       base:
2720         standard: Štandardná
2721         cyclosm: CyclOSM
2722         cycle_map: Cyklomapa
2723         transport_map: Dopravná mapa
2724         hot: Humanitárna
2725         opnvkarte: ÖPNVKarte
2726       layers:
2727         header: Mapové vrstvy
2728         notes: Poznámky k mape
2729         data: Mapové podklady
2730         gps: Verejné GPS stopy
2731         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2732         title: Vrstvy
2733       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2734       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2735     site:
2736       edit_tooltip: Upraviť mapu
2737       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2738       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2739       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2740       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2741       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2742       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2743     changesets:
2744       show:
2745         comment: Okomentovať
2746         subscribe: Odoberať
2747         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2748         hide_comment: skryť
2749         unhide_comment: zobraziť
2750     notes:
2751       new:
2752         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2753           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2754           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2755         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2756           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2757           právami.
2758         add: Pridať poznámku
2759       show:
2760         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2761           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2762         hide: Skryť
2763         resolve: Vyriešiť
2764         reactivate: Opätovne aktivovať
2765         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2766         comment: Okomentovať
2767     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2768       kliknite sem.
2769     directions:
2770       ascend: Stúpanie
2771       engines:
2772         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2773         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2774         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2775         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2776         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2777         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2778       descend: Klesanie
2779       directions: Trasa
2780       distance: Vzdialenosť
2781       errors:
2782         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2783         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2784       instructions:
2785         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2786         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2787         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2788         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2789         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2790           na %{directions}
2791         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2792         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2793         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2794           na %{directions}
2795         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2796         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2797         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2798         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2799         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2800         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2801         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2802         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2803         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2804         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2805         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2806         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2807           na %{directions}
2808         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2809         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2810         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2811           na %{directions}
2812         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2813         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2814         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2815         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2816         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2817         start_without_exit: Začnite na %{name}
2818         destination_without_exit: Ste v cieli
2819         unnamed: nepomenované
2820         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2821         exit_counts:
2822           first: "1."
2823           second: "2."
2824           third: "3."
2825           fourth: "4."
2826           fifth: "5."
2827           sixth: "6."
2828           seventh: "7."
2829           eighth: "8."
2830           ninth: "9."
2831           tenth: "10."
2832       time: Čas
2833     query:
2834       node: Uzol
2835       way: Cesta
2836       relation: Relácia
2837       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2838       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2839       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2840     context:
2841       directions_from: Navigovať odtiaľto
2842       directions_to: Navigovať sem
2843       add_note: Pridať sem poznámku
2844       show_address: Zobraziť adresu
2845       query_features: Prieskum prvkov
2846       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2847   redactions:
2848     edit:
2849       heading: Upraviť revíziu
2850       title: Upraviť revíziu
2851     index:
2852       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2853       heading: Zoznam revízií
2854       title: Zoznam revízií
2855     new:
2856       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2857       title: Vytváranie nových revízií
2858     show:
2859       description: 'Popis:'
2860       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2861       title: Zobrazenie revízie
2862       user: 'Autor:'
2863       edit: Upraviť túto revíziu
2864       destroy: Odstrániť túto revíziu
2865       confirm: Ste si istý?
2866     create:
2867       flash: Revízia vytvorená.
2868     update:
2869       flash: Zmeny boli uložené.
2870     destroy:
2871       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2872         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2873       flash: Revízia zrušená.
2874       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2875 ...