]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Move changeset feed locale strings from browse section to changesets
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: пре око %{count} сата
181         few: пре око %{count} сата
182         other: пре око %{count} сати
183       about_x_months:
184         one: пре око %{count} месец
185         few: пре око %{count} месеца
186         other: пре око %{count} месеци
187       about_x_years:
188         one: пре око %{count} године
189         few: пре око %{count} године
190         other: пре око %{count} година
191       almost_x_years:
192         one: пре скоро %{count} године
193         few: пре скоро %{count} године
194         other: пре скоро %{count} година
195       half_a_minute: пре пола минута
196       less_than_x_seconds:
197         one: пре мање од %{count} секунде
198         few: пре мање од %{count} секунде
199         other: пре мање од %{count} секунди
200       less_than_x_minutes:
201         one: пре мање од %{count} минута
202         few: пре мање од %{count} минута
203         other: пре мање од %{count} минута
204       over_x_years:
205         one: пре више од %{count} године
206         few: пре више од %{count} године
207         other: пре више од %{count} година
208       x_seconds:
209         one: пре %{count} секунде
210         few: пре %{count} секунде
211         other: пре %{count} секунди
212       x_minutes:
213         one: пре %{count} минут
214         few: пре %{count} минута
215         other: пре %{count} минута
216       x_days:
217         one: пре %{count} дан
218         few: пре %{count} дана
219         other: пре %{count} дана
220       x_months:
221         one: пре %{count} месец
222         few: пре %{count} месеца
223         other: пре %{count} месеци
224       x_years:
225         one: пре %{count} године
226         few: пре %{count} године
227         other: пре %{count} година
228   printable_name:
229     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
230   editor:
231     default: Подразумевано (тренутно %{name})
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (уређивач у прегледачу)
235     remote:
236       name: Даљинско управљање
237       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
238   auth:
239     providers:
240       none: Ниједан
241       google: Google
242       facebook: Фејсбук
243       github: GitHub
244       wikipedia: Википедија
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Направљено %{when}
249         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
250         commented_at_html: Освежено пре %{when}
251         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
252         closed_at_html: Решено у %{when}
253         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
254         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
255         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
256       rss:
257         title: ОпенСтритМап белешке
258         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
259           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: РСС ток за белешку %{id}
261         opened: нова белешка (близу %{place})
262         commented: нови коментар (близу %{place})
263         closed: затворена белешка (близу %{place})
264         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
265       entry:
266         comment: Коментар
267         full: Потпуна белешка
268   account:
269     deletions:
270       show:
271         title: Обришите мој налог
272         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
273         delete_account: Обриши налог
274         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
275         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
276         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
277         cancel: Откажи
278   accounts:
279     edit:
280       title: Уреди налог
281       my settings: Поставке
282       current email address: Тренутна имејл адреса
283       external auth: Спољна аутентификација
284       openid:
285         link text: шта је ово?
286       public editing:
287         heading: Јавно уређивање
288         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
289         enabled link text: шта је ово?
290         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
291           су анонимне.
292         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
293       contributor terms:
294         heading: Услови уређивања
295         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
296         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
297         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
298           уређивања.
299         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
300         link text: шта је ово?
301       save changes button: Сачувај промене
302       delete_account: Брисање налога...
303     go_public:
304       heading: Јавно уређивање
305       find_out_why: сазнајте зашто
306       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
307     update:
308       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
309         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
310       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
311     destroy:
312       success: Налог је обрисан.
313   browse:
314     created: Направљено
315     closed: Затворено
316     created_ago_html: Направљено %{time_ago}
317     closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
318     created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
319     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
320     version: Верзија
321     in_changeset: Скуп промена
322     anonymous: анониман
323     no_comment: (нема коментара)
324     part_of: Део
325     download_xml: Преузми XML
326     view_history: Погледај историју
327     view_details: Детаљније
328     location: 'Локација:'
329     changeset:
330       title: 'Скуп промена: %{id}'
331       belongs_to: Аутор
332       node: Тачке (%{count})
333       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
334       way: Линије (%{count})
335       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
336       relation: Односи (%{count})
337       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
338       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
339       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
340       changesetxml: XML скуп промена
341       osmchangexml: osmChange XML
342       feed:
343         title: Скуп промена %{id}
344         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
345       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
346       discussion: Дискусија
347     node:
348       title_html: 'Тачка: %{name}'
349       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
350     way:
351       title_html: 'Линија: %{name}'
352       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
353       nodes: Тачке
354       also_part_of_html:
355         one: део линије %{related_ways}
356         other: део линија %{related_ways}
357     relation:
358       title_html: 'Однос: %{name}'
359       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
360       members: Чланови
361     relation_member:
362       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
363       type:
364         node: Тачка
365         way: Линија
366         relation: Однос
367     containing_relation:
368       entry_html: Однос %{relation_name}
369       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
370     not_found:
371       title: Није нађено
372       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
373       type:
374         node: тачка
375         way: линија
376         relation: однос
377         changeset: скуп промена
378         note: белешка
379     timeout:
380       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
381       type:
382         node: тачка
383         way: линија
384         relation: однос
385         changeset: скуп промена
386         note: белешка
387     redacted:
388       redaction: Редакција %{id}
389       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
390         Детаљније на %{redaction_link}.
391       type:
392         node: тачка
393         way: линија
394         relation: однос
395     start_rjs:
396       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
397         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
398       load_data: Учитај податке
399       loading: Учитавање…
400     tag_details:
401       tags: Ознаке
402       wiki_link:
403         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
404         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
405       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
406       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
407       telephone_link: Позови %{phone_number}
408       email_link: Имејл %{email}
409     query:
410       title: Информације о објектима
411       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
412       nearby: Објекти у близини
413       enclosing: Локација
414   changesets:
415     changeset_paging_nav:
416       showing_page: Страница %{page}
417       next: Следеће »
418       previous: « Претходно
419     changeset:
420       anonymous: Анонимно
421       no_edits: (нема измена)
422       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
423     changesets:
424       id: ID
425       saved_at: Сачувано у
426       user: Корисник
427       comment: Коментар
428       area: Област
429     index:
430       title: Скупови промена
431       title_user: Скупови промена корисника %{user}
432       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
433       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
434       empty: Скупови промена нису пронађени.
435       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
436       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
437       no_more: Није пронађено још скупова промена.
438       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
439       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
440       load_more: Учитај још
441     timeout:
442       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
446       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
447     comments:
448       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
449     index:
450       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
451       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
452     timeout:
453       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
454         је предуго.
455   dashboards:
456     contact:
457       km away: удаљено %{count} км
458       m away: удаљено %{count} м
459       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
460     popup:
461       your location: Ваша локација
462       nearby mapper: Оближњи картограф
463       friend: Пријатељ
464     show:
465       title: Tабла
466       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
467       my friends: Моји пријатељи
468       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
469       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
470       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
471       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
472       friends_diaries: Дневник пријатеља
473       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
474       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
475   diary_entries:
476     new:
477       title: Нови унос у дневнику
478     form:
479       location: Локација
480       use_map_link: Користи мапу
481     index:
482       title: Кориснички дневници
483       title_friends: Дневници пријатеља
484       title_nearby: Дневници корисника у близини
485       user_title: Дневник корисника %{user}
486       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
487       new: Нови унос у дневнику
488       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
489       my_diary: Мој дневник
490       no_entries: Нема уноса у дневнику
491       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
492       older_entries: Старији уноси
493       newer_entries: Новији уноси
494     edit:
495       title: Уреди унос у дневнику
496       marker_text: Локација уноса у дневнику
497     show:
498       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
499       user_title: Дневник корисника/це %{user}
500       discussion: Дискусија
501       leave_a_comment: Остави коментар
502       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
503       login: Пријавите се
504     no_such_entry:
505       title: Нема таквог уноса у дневнику
506       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
507       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
508         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
509     diary_entry:
510       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
511       comment_link: Коментариши овај унос
512       reply_link: Пошаљи поруку аутору
513       comment_count:
514         one: '%{count} коментар'
515         other: '%{count} коментара'
516       no_comments: Нема коментара
517       edit_link: Уреди овај унос
518       hide_link: Сакриј овај унос
519       unhide_link: Откриј овај унос
520       confirm: Потврди
521       report: Пријавите овај унос
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
524       hide_link: Сакриј овај коментар
525       unhide_link: Откриј овај коментар
526       confirm: Потврди
527       report: Пријави овај коментар
528     location:
529       location: 'Локација:'
530       view: Приказ
531       edit: Уреди
532     feed:
533       user:
534         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
535         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
536       language:
537         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
538         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
539       all:
540         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
541         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
542     comments:
543       post: Објава
544       when: Када
545       comment: Коментар
546       newer_comments: Новији коментари
547       older_comments: Старији коментари
548   doorkeeper:
549     scopes:
550       address: Види своју физичку адресу
551       email: Види своју имејл адресу
552       phone: Види своју број телефона
553   errors:
554     contact:
555       contact: контакт
556     forbidden:
557       title: Забрањено
558     internal_server_error:
559       title: Грешка у апликацији
560     not_found:
561       title: Датотека није пронађена
562   friendships:
563     make_friend:
564       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
565       button: Додај као пријатеља
566       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
567       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
568       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
569     remove_friend:
570       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
571       button: Уклони из списка пријатеља
572       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
573       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
574   geocoder:
575     search_osm_nominatim:
576       prefix:
577         aerialway:
578           cable_car: Жичара
579           chair_lift: Жичара са седиштима
580           drag_lift: Вучница
581           gondola: Кабинска жичара
582           pylon: Пилон
583           station: Станица жичаре
584           "yes": Ваздушни путеви
585         aeroway:
586           aerodrome: Аеродром
587           airstrip: Писта
588           hangar: Хангар
589           helipad: Хелиодром
590           parking_position: Место за паркинг
591           runway: Писта
592           taxilane: Жута трака
593           taxiway: Рулна стаза
594           terminal: Аеродромски терминал
595         amenity:
596           animal_shelter: Азил за животиње
597           arts_centre: Уметнички центар
598           atm: Банкомат
599           bank: Банка
600           bar: Бар
601           bbq: Роштиљ
602           bench: Клупа
603           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
604           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
605           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
606           biergarten: Пивница на отвореном
607           blood_bank: Банка крви
608           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
609           brothel: Бордел
610           bureau_de_change: Мењачница
611           bus_station: Аутобуска станица
612           cafe: Кафић
613           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
614           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
615           car_wash: Ауто-перионица
616           casino: Казино
617           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
618           childcare: Агенција за чување деце
619           cinema: Биоскоп
620           clinic: Клиника
621           clock: Часовник
622           college: Колеџ
623           community_centre: Месна заједница
624           conference_centre: Конференцијски центар
625           courthouse: Суд
626           crematorium: Крематоријум
627           dentist: Стоматолог
628           doctors: Лекари
629           drinking_water: Пијаћа вода
630           driving_school: Ауто-школа
631           embassy: Амбасада
632           fast_food: Брза храна
633           ferry_terminal: Трајектни терминал
634           fire_station: Ватрогасна станица
635           food_court: Пултови са храном
636           fountain: Фонтана
637           fuel: Бензинска станица
638           gambling: Коцкарница
639           grave_yard: Гробље
640           hospital: Болница
641           hunting_stand: Ловачка кула
642           ice_cream: Продавница сладоледа
643           internet_cafe: Интернет кафе
644           kindergarten: Обданиште
645           language_school: Школа за језике
646           library: Библиотека
647           love_hotel: Бордел
648           marketplace: Зелена пијаца
649           monastery: Манастир
650           money_transfer: Пренос новца
651           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
652           music_school: Музичка школа
653           nightclub: Ноћни клуб
654           nursing_home: Старачки дом
655           parking: Паркинг
656           parking_entrance: Улаз на паркинг
657           parking_space: Паркинг место
658           payment_terminal: Терминал за плаћање
659           pharmacy: Апотека
660           place_of_worship: Верски објекат
661           police: Полиција
662           post_box: Поштанско сандуче
663           post_office: Пошта
664           prison: Затвор
665           pub: Паб
666           public_bath: Јавно купатило
667           public_building: Јавна зграда
668           recycling: Место за рециклажу
669           restaurant: Ресторан
670           school: Школа
671           shelter: Склониште
672           shower: Јавно купатило
673           social_centre: Друштвени центар
674           social_facility: Социјална заштита
675           studio: Студио
676           swimming_pool: Базен
677           taxi: Такси
678           telephone: Телефонска говорница
679           theatre: Позориште
680           toilets: Тоалет
681           townhall: Градска скупштина
682           university: Универзитет
683           vehicle_inspection: Технички преглед
684           vending_machine: Аутомат
685           veterinary: Ветеринарска клиника
686           village_hall: Сеоска месна заједница
687           waste_basket: Корпа за отпатке
688           waste_disposal: Контејнер
689           waste_dump_site: Депонија
690           weighbridge: Теретна вага
691         boundary:
692           administrative: Административна граница
693           census: Пописна граница
694           national_park: Национални парк
695           protected_area: Заштићено подручје
696           "yes": Граница
697         bridge:
698           aqueduct: Аквадукт
699           boardwalk: Рива
700           suspension: Висећи мост
701           swing: Покретни мост
702           viaduct: Вијадукт
703           "yes": Мост
704         building:
705           apartment: Стан
706           apartments: Станови
707           barn: Штала
708           bungalow: Бунгалов
709           cabin: Кабина
710           chapel: Капела
711           church: Црква
712           college: Факултетска зграда
713           commercial: Пословна зграда
714           construction: Зграда у изградњи
715           detached: Издвојена кућа
716           dormitory: Студентски дом
717           duplex: Дуплекс кућа
718           farm: Фарма
719           farm_auxiliary: Помоћна штала
720           garage: Гаража
721           garages: Гараже
722           greenhouse: Стакленик
723           hangar: Хангар
724           hospital: Болница
725           hotel: Хотел
726           house: Кућа
727           houseboat: Кућа на води
728           hut: Колиба
729           industrial: Индустријска зграда
730           kindergarten: Зграда вртића
731           manufacture: Зграда фабрике
732           office: Пословница
733           public: Јавна зграда
734           residential: Стамбена зграда
735           retail: Малопродајна радња
736           roof: Кров
737           ruins: Рушевина
738           school: Школа
739           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
740           service: Сервисна зграда
741           shed: Шупа
742           stable: Штала
743           static_caravan: Караван
744           temple: Зграда храма
745           terrace: Тераса
746           train_station: Железничка станица
747           university: Универзитетска зграда
748           warehouse: Складиште
749           "yes": Зграда
750         club:
751           sport: Спортски клуб
752           "yes": Клуб
753         craft:
754           beekeeper: Пчелар
755           blacksmith: Ковач
756           brewery: Пивара
757           carpenter: Столар
758           confectionery: Кондитор
759           dressmaker: Кројач
760           electrician: Електричар
761           electronics_repair: Поправка електронике
762           gardener: Баштован
763           painter: Молер
764           photographer: Фотограф
765           plumber: Водоинсталатер
766           roofer: Кровник
767           sawmill: Пилана
768           shoemaker: Обућар
769           stonemason: Каменорезац
770           tailor: Кројач
771           winery: Винарија
772           "yes": Занатска радња
773         emergency:
774           access_point: Приступна тачка
775           ambulance_station: Хитна помоћ
776           assembly_point: Тачка окупљања
777           defibrillator: Дефибрилатор
778           fire_extinguisher: ПП апарат
779           landing_site: Место за хитно слетање
780           phone: Телефон за хитне случајеве
781         highway:
782           abandoned: Напуштени ауто-пут
783           bridleway: Коњички пут
784           bus_guideway: Трамвајска линија
785           bus_stop: Аутобуска станица
786           construction: Пут у изградњи
787           corridor: Коридор
788           crossing: Пешачки прелаз
789           cycleway: Бициклистичка стаза
790           elevator: Лифт
791           emergency_access_point: Прва помоћ
792           footway: Тротоар
793           ford: Плићак
794           living_street: Пешачка зона
795           milestone: Миљоказ
796           motorway: Ауто-пут
797           motorway_junction: Раскрсница
798           motorway_link: Прикључни пут
799           path: Стаза
800           pedestrian: Пешачка стаза
801           platform: Платформа
802           primary: Главни пут
803           primary_link: Главни пут
804           proposed: Пројектовани пут
805           raceway: Тркачка стаза
806           residential: Стамбена улица
807           rest_area: Одмаралиште
808           road: Пут
809           secondary: Споредни пут
810           secondary_link: Споредни пут
811           service: Приступни пут
812           services: Услуге на ауто-путу
813           speed_camera: Фото-радар
814           steps: Степенице
815           stop: Знак стоп
816           street_lamp: Улична светиљка
817           tertiary: Локални пут
818           tertiary_link: Локални пут
819           track: Макадам
820           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
821           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
822           trunk: Магистрала
823           trunk_link: Магистрала
824           unclassified: Некласификовани пут
825           "yes": Пут
826         historic:
827           aircraft: Историјска летелица
828           archaeological_site: Археолошко налазиште
829           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
830           battlefield: Бојно поље
831           boundary_stone: Гранични камен
832           building: Историјска зграда
833           bunker: Бункер
834           cannon: Историјски топ
835           castle: Дворац
836           church: Црква
837           city_gate: Градска капија
838           citywalls: Градске зидине
839           fort: Утврђење
840           heritage: Културно наслеђе
841           house: Кућа
842           manor: Имање
843           memorial: Меморијални споменик
844           mine: Рудник
845           mine_shaft: Рударско окно
846           monument: Споменик
847           railway: Историјска пруга
848           roman_road: Римски пут
849           ruins: Рушевине
850           stone: Камен
851           tomb: Гробница
852           tower: Кула
853           wayside_cross: Крајпуташ
854           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
855           wreck: Олупина
856           "yes": Историјска знаменитост
857         junction:
858           "yes": Раскрсница
859         landuse:
860           allotments: Парцеле
861           aquaculture: Рибњак
862           basin: Басен
863           brownfield: Запуштена локација
864           cemetery: Гробље
865           commercial: Пословна зона
866           conservation: Заштићено земљиште
867           construction: Градилиште
868           farmland: Обрадиво земљиште
869           farmyard: Сеоско имање
870           forest: Шума
871           garages: Гараже
872           grass: Трава
873           greenfield: Неискоришћено земљиште
874           industrial: Индустријска зона
875           landfill: Депонија
876           meadow: Ливада
877           military: Војна зона
878           mine: Рудник
879           orchard: Воћњак
880           quarry: Каменолом
881           railway: Железница
882           recreation_ground: Рекреативна зона
883           reservoir: Резервоар
884           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
885           residential: Стамбена зона
886           retail: Трговинска зона
887           village_green: Зелена површина
888           vineyard: Виноград
889           "yes": Употреба земљишта
890         leisure:
891           beach_resort: Приобално одмаралиште
892           bird_hide: Осматрачница за птице
893           bowling_alley: Куглана
894           common: Општинско земљиште
895           dog_park: Парк за псе
896           firepit: Камин
897           fishing: Место за риболов
898           fitness_centre: Фитнес центар
899           fitness_station: Справе за вежбање
900           garden: Башта
901           golf_course: Терен за голф
902           horse_riding: Услуге јахања коња
903           ice_rink: Клизалиште
904           marina: Марина
905           miniature_golf: Мини-голф
906           nature_reserve: Резерват природе
907           park: Парк
908           pitch: Спортски терен
909           playground: Игралиште
910           recreation_ground: Рекреативна зона
911           resort: Одмаралиште
912           sauna: Сауна
913           slipway: Навоз
914           sports_centre: Спортски центар
915           stadium: Стадион
916           swimming_pool: Базен
917           track: Атлетска стаза
918           water_park: Аквапарк
919           "yes": Разонода
920         man_made:
921           advertising: Реклама
922           antenna: Антена
923           beacon: Светионик
924           beehive: Кошница са пчелама
925           bridge: Мост
926           bunker_silo: Бункер
927           chimney: Димњак
928           communications_tower: Репетитор
929           crane: Кран
930           cross: Крст
931           dyke: Насип
932           embankment: Насип
933           flagpole: Јарбол за заставу
934           gasometer: Гасометар
935           groyne: Брана
936           kiln: Печењара
937           lighthouse: Светионик
938           mast: Јарбол
939           mine: Рудник
940           mineshaft: Рударско окно
941           monitoring_station: Станица за надгледање
942           petroleum_well: Нафтни бунар
943           pier: Пристаниште
944           pipeline: Цевовод
945           pumping_station: Црпна станица
946           silo: Силос
947           street_cabinet: Улични орман
948           surveillance: Присмотра
949           telescope: Телескоп
950           tower: Кула
951           utility_pole: Бандера
952           watermill: Водени млин
953           water_tap: Чесма
954           water_tower: Водени торањ
955           water_well: Бунар
956           windmill: Ветрењача
957           works: Фабрика
958           "yes": Вештачки објекти
959         military:
960           airfield: Војни аеродром
961           barracks: Касарна
962           bunker: Бункер
963           checkpoint: Контролна тачка
964           trench: Ров
965           "yes": Војска
966         mountain_pass:
967           "yes": Планински прелаз
968         natural:
969           atoll: Атол
970           bare_rock: Голи камен
971           bay: Залив
972           beach: Плажа
973           cape: Рт
974           cave_entrance: Улаз у пећину
975           cliff: Литица
976           coastline: Обала
977           crater: Кратер
978           dune: Дина
979           fell: Голо брдо
980           fjord: Фјорд
981           forest: Шума
982           geyser: Гејзир
983           glacier: Глечер
984           grassland: Пашњак
985           heath: Равница
986           hill: Брдо
987           island: Острво
988           land: Земља
989           marsh: Мочвара
990           moor: Вресиште
991           mud: Блато
992           peak: Врх
993           peninsula: Полуострво
994           point: Тачка
995           reef: Риф
996           ridge: Гребен
997           rock: Стена
998           saddle: Превој
999           sand: Пешчара
1000           scree: Осулина
1001           scrub: Густиш
1002           spring: Извор
1003           stone: Камен
1004           strait: Мореуз
1005           tree: Дрво
1006           valley: Долина
1007           volcano: Вулкан
1008           water: Вода
1009           wetland: Мочварно подручје
1010           wood: Шума
1011         office:
1012           accountant: Рачуновођа
1013           administrative: Администрација
1014           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1015           architect: Архитекта
1016           association: Удружење
1017           company: Предузеће
1018           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1019           educational_institution: Образовна установа
1020           employment_agency: Агенција за запошљавање
1021           estate_agent: Агенција за некретнине
1022           government: Владина служба
1023           insurance: Агенција за осигурање
1024           it: ИТ канцеларија
1025           lawyer: Адвокат
1026           ngo: Невладина организација
1027           notary: Нотар
1028           research: Истраживачка канцеларија
1029           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1030           travel_agent: Туристичка агенција
1031           "yes": Канцеларија
1032         place:
1033           allotments: Парцеле
1034           archipelago: Архипелаг
1035           city: Град
1036           city_block: Градски блок
1037           country: Земља
1038           county: Округ
1039           farm: Фарма
1040           hamlet: Заселак
1041           house: Кућа
1042           houses: Куће
1043           island: Острво
1044           islet: Острвце
1045           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1046           locality: Локалитет
1047           municipality: Општина
1048           neighbourhood: Кварт
1049           postcode: Поштански број
1050           quarter: Четврт
1051           region: Регион
1052           sea: Море
1053           square: Трг
1054           state: Држава
1055           subdivision: Административно подручје
1056           suburb: Предграђе
1057           town: Варошица
1058           village: Село
1059           "yes": Место
1060         railway:
1061           abandoned: Напуштена железница
1062           construction: Железничка пруга у изградњи
1063           disused: Напуштена железница
1064           funicular: Жичана железница
1065           halt: Железничко стајалиште
1066           junction: Железнички чвор
1067           level_crossing: Пружни прелаз
1068           light_rail: Лака железница
1069           miniature: Минијатурна железница
1070           monorail: Пруга са једним колосеком
1071           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1072           platform: Железнички перон
1073           preserved: Очувана железница
1074           proposed: Пројектована железница
1075           rail: Железница
1076           spur: Огранак железничке пруге
1077           station: Железничка станица
1078           stop: Железничко стајалиште
1079           subway: Метро
1080           subway_entrance: Улаз у метро
1081           switch: Железничка скретница
1082           tram: Трамвај
1083           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1084           yard: Ранжирна станица
1085         shop:
1086           agrarian: Аграрна продавница
1087           alcohol: Продавница алкохолних пића
1088           antiques: Антикварница
1089           appliance: Продавница уређаја
1090           art: Продавница опреме за уметнике
1091           bag: Продавница кеса
1092           bakery: Пекара
1093           beauty: Козметички салон
1094           beverages: Продавница пића
1095           bicycle: Продавница бицикала
1096           bookmaker: Кладионица
1097           books: Књижара
1098           boutique: Бутик
1099           butcher: Месара
1100           car: Трговац аутомобилима
1101           car_parts: Продавница ауто-делова
1102           car_repair: Ауто-сервис
1103           carpet: Продавница тепиха
1104           charity: Добротворна продавница
1105           cheese: Продавница сира
1106           chemist: Продавница кућне хемије
1107           chocolate: Чоколада
1108           clothes: Продавница одеће
1109           coffee: Кафић
1110           computer: Продавница рачунара
1111           confectionery: Посластичарница
1112           convenience: Продавница мешовите робе
1113           copyshop: Фотокопирница
1114           cosmetics: Козметичка радња
1115           curtain: Продавница драперија
1116           dairy: Продавница млечних производа
1117           deli: Сендвичара
1118           department_store: Робна кућа
1119           discount: Дисконт
1120           doityourself: Уради сам
1121           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1122           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1123           electronics: Продавница електронике
1124           erotic: Еротска радња
1125           estate_agent: Агент за некретнине
1126           fabric: Продавница тканине
1127           farm: Пољопривредна апотека
1128           fashion: Продавница модне одеће
1129           fishing: Рибарница
1130           florist: Цвећара
1131           food: Продавница хране
1132           funeral_directors: Погребно предузеће
1133           furniture: Продавница намештаја
1134           garden_centre: Вртни центар
1135           gas: Пунионица ТНГ-а
1136           general: Продавница робе широке потрошње
1137           gift: Продавница поклона
1138           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1139           grocery: Бакалница
1140           hairdresser: Фризерски салон
1141           hardware: Продавница алата
1142           health_food: Продавница здраве хране
1143           hifi: Продавница аудио-опреме
1144           ice_cream: Сладоледџиница
1145           interior_decoration: Декорација ентеријера
1146           jewelry: Јувелирница
1147           kiosk: Трафика
1148           laundry: Перионица веша
1149           locksmith: Бравар
1150           lottery: Лутрија
1151           mall: Тржни центар
1152           massage: Масажа
1153           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1154           motorcycle: Продавница мотоцикала
1155           music: Музичка продавница
1156           newsagent: Новинарница
1157           optician: Оптичар
1158           organic: Продавница здраве хране
1159           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1160           paint: Фарбара
1161           pawnbroker: Залагаоничар
1162           perfumery: Парфимерија
1163           pet: Продавница за кућне љубимце
1164           photo: Фотографска радња
1165           seafood: Морски плодови
1166           second_hand: Продавница половне робе
1167           shoes: Продавница обуће
1168           sports: Продавница спортске опреме
1169           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1170           supermarket: Супермаркет
1171           tailor: Кројач
1172           tattoo: Тетоваже
1173           ticket: Продавница карата
1174           tobacco: Продавница цигарета
1175           toys: Продавница играчака
1176           travel_agency: Туристичка агенција
1177           tyres: Продавница гума
1178           vacant: Упражњен локал
1179           video: Видеотека
1180           video_games: Продавница видео-игара
1181           wholesale: Велепродаја
1182           wine: Винарија
1183           "yes": Продавница
1184         tourism:
1185           alpine_hut: Планинарски дом
1186           apartment: Апартман за одмор
1187           artwork: Уметничко дело
1188           attraction: Атракција
1189           bed_and_breakfast: Полупансион
1190           cabin: Туристичка брвнара
1191           camp_site: Камп
1192           caravan_site: Парк за камп приколице
1193           chalet: Колиба
1194           gallery: Галерија
1195           guest_house: Преноћиште
1196           hostel: Хостел
1197           hotel: Хотел
1198           information: Информације
1199           motel: Мотел
1200           museum: Музеј
1201           picnic_site: Место за пикник
1202           theme_park: Забавни парк
1203           viewpoint: Видиковац
1204           zoo: Зоолошки врт
1205         tunnel:
1206           building_passage: Пролаз између зграда
1207           culvert: Одводни канал
1208           "yes": Тунел
1209         waterway:
1210           artificial: Вештачки водоток
1211           boatyard: Бродоградилиште
1212           canal: Канал
1213           dam: Брана
1214           derelict_canal: Суви канал
1215           ditch: Јарак
1216           dock: Док
1217           drain: Одвод
1218           lock: Преводница
1219           lock_gate: Врата преводнице
1220           mooring: Сидриште
1221           rapids: Брзак
1222           river: Река
1223           stream: Поток
1224           wadi: Вади
1225           waterfall: Водопад
1226           weir: Брана
1227           "yes": Водоток
1228       admin_levels:
1229         level2: Државна граница
1230         level3: Граница региона
1231         level4: Граница савезне државе
1232         level5: Граница региона
1233         level6: Граница округа
1234         level7: Граница општине/града
1235         level8: Граница града
1236         level9: Граница села
1237         level10: Граница насеља
1238       types:
1239         cities: Градови
1240         towns: Варошице
1241         places: Места
1242     results:
1243       no_results: Нема резултата
1244       more_results: Више резултата
1245   issues:
1246     index:
1247       title: Проблеми
1248       select_status: Одаберите статус
1249       select_type: Одаберите врсту
1250       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1251       reported_user: Пријављени корисник
1252       not_updated: Није ажурно
1253       search: Претрага
1254       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1255       user_not_found: Корисник не постоји
1256       issues_not_found: Нема таквих проблема
1257       status: Статус
1258       reports: Извештаји
1259       last_updated: Последње ажурирање
1260       link_to_reports: Прикажи извештаје
1261       states:
1262         ignored: Занемарено
1263         open: Отвори
1264         resolved: Решено
1265     show:
1266       no_reports: Нема пријава
1267       resolve: Разреши
1268       ignore: Игнориши
1269       reopen: Поново отвори
1270       read_reports: Прочитај извештаје
1271       new_reports: Нови извештаји
1272       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1273     helper:
1274       reportable_title:
1275         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1276         note: 'Белешка #%{note_id}'
1277   issue_comments:
1278     create:
1279       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1280   reports:
1281     new:
1282       title_html: Пријави %{link}
1283       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1284       categories:
1285         diary_entry:
1286           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1287           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1288           other_label: Друго
1289         diary_comment:
1290           other_label: Друго
1291         user:
1292           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1293           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1294           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1295           vandal_label: Овај корисник је вандал
1296           other_label: Друго
1297         note:
1298           spam_label: Ова белешка је спам
1299           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1300           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1301           other_label: Друго
1302     create:
1303       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1304   layouts:
1305     logo:
1306       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1307     home: Кућа
1308     logout: Одјава
1309     log_in: Пријава
1310     sign_up: Регистрација
1311     start_mapping: Почни са мапирањем
1312     edit: Уреди
1313     history: Историја
1314     export: Извези
1315     issues: Проблеми
1316     data: Подаци
1317     export_data: Извези податке
1318     gps_traces: ГПС трагови
1319     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1320     user_diaries: Дневници корисника
1321     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1322     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1323     tag_line: Слободна вики мапа света
1324     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1325     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1326       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1327     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1328     hosting_partners_html: Хостинг пружају %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, и други
1329       %{partners}.
1330     partners_ucl: UCL
1331     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1332     partners_partners: партнери
1333     tou: Услови коришћења
1334     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1335       радови на одржавању.
1336     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1337       неопходни радови на одржавању.
1338     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1339     help: Помоћ
1340     about: О нама
1341     copyright: Ауторска права
1342     communities: Заједнице
1343     community: Заједница
1344     community_blogs: Блогови заједнице
1345     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1346     make_a_donation:
1347       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1348       text: Донирајте
1349     learn_more: Детаљније
1350     more: Више
1351   user_mailer:
1352     diary_comment_notification:
1353       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1354       hi: Поздрав, %{to_user},
1355       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1356         %{subject}:'
1357       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1358         или одговорити на %{replyurl}
1359     message_notification:
1360       hi: Поздрав, %{to_user},
1361       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1362       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1363         на %{replyurl}
1364     friendship_notification:
1365       hi: Поздрав, %{to_user},
1366       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1367       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1368       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1369       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1370     gpx_failure:
1371       hi: Здарво %{to_user},
1372       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1373       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1374       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1375     gpx_success:
1376       hi: Здарво %{to_user},
1377       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1378     signup_confirm:
1379       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1380       greeting: Здраво!
1381       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1382       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1383         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1384         потврдили свој налог:'
1385       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1386         о томе како почети.
1387     email_confirm:
1388       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1389       greeting: Поздрав,
1390       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1391         на %{new_address}.
1392       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1393     lost_password:
1394       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1395       greeting: Поздрав,
1396       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1397         адресу овог openstreetmap.org налога.
1398       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1399     note_comment_notification:
1400       anonymous: Анонимни корисник
1401       greeting: Поздрав,
1402       commented:
1403         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1404           белешки'
1405         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1406           коју сте заинтересовани'
1407         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1408           мапама у близини места %{place}.'
1409         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1410           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1411       closed:
1412         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1413         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1414           заинтересовани'
1415         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1416           места %{place}.'
1417         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1418           Белешка је у близини места %{place}.'
1419       reopened:
1420         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1421         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1422           сте заинтересовани'
1423         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1424           места %{place}.'
1425         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1426           Белешка је у близини места %{place}.'
1427       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1428     changeset_comment_notification:
1429       hi: Поздрав, %{to_user},
1430       greeting: Поздрав,
1431       commented:
1432         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1433           чејнџсетова'
1434         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1435           који сте заинтересовани'
1436         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1437           %{time}'
1438         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1439           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1440         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1441         partial_changeset_without_comment: без коментара
1442       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1443       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1444         и кликните на „Престани пратити”.
1445   confirmations:
1446     confirm:
1447       heading: Проверите Ваш имејл!
1448       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1449       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1450         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1451       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1452       button: Потврди
1453       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1454       already active: Овај налог је већ потврђен.
1455       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1456       click_here: кликните овде
1457     confirm_resend:
1458       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1459     confirm_email:
1460       heading: Потврда промене имејл адресе
1461       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1462         имејл адресу.
1463       button: Потврди
1464       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1465       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1466       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1467   messages:
1468     inbox:
1469       title: Примљене
1470       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1471       new_messages:
1472         one: '%{count} нова порука'
1473         few: '%{count} нове поруке'
1474         other: '%{count} нових порука'
1475       old_messages:
1476         one: '%{count} стара порука'
1477         other: '%{count} старих порука'
1478       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1479         с %{people_mapping_nearby_link}?
1480       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1481     messages_table:
1482       from: Од
1483       to: За
1484       subject: Наслов
1485       date: Датум
1486       actions: Радње
1487     message_summary:
1488       unread_button: Означи као непрочитано
1489       read_button: Означи као прочитано
1490       reply_button: Одговори
1491       destroy_button: Обриши
1492     new:
1493       title: Пошаљи поруку
1494       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1495       back_to_inbox: Назад на примљене
1496     create:
1497       message_sent: Порука је послата.
1498       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1499         покушавате да пошаљете још неку.
1500     no_such_message:
1501       title: Нема такве поруке
1502       heading: Нема такве поруке
1503       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1504     outbox:
1505       title: Послате
1506       actions: Радње
1507       messages:
1508         one: Имате %{count} послату поруку
1509         other: Имате %{count} послате поруке
1510       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1511         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1512       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1513     muted:
1514       title: Пригушене поруке
1515     reply:
1516       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1517         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1518     show:
1519       title: Прочитај поруку
1520       reply_button: Одговори
1521       unread_button: Означи као непрочитано
1522       destroy_button: Обриши
1523       back: Назад
1524       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1525         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1526         прочитали.
1527     sent_message_summary:
1528       destroy_button: Обриши
1529     heading:
1530       my_inbox: Примљене
1531       my_outbox: Послате
1532     mark:
1533       as_read: Порука је означена као прочитана
1534       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1535     destroy:
1536       destroyed: Порука је обрисана
1537   passwords:
1538     new:
1539       title: Повратак лозинке
1540       heading: Заборавили сте лозинку?
1541       email address: Имејл адреса
1542       new password button: Поништи лозинку
1543       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1544         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1545     create:
1546       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1547       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1548     edit:
1549       title: Поништи лозинку
1550       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1551       reset: Поништи лозинку
1552       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1553     update:
1554       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1555   preferences:
1556     show:
1557       title: Моја подешавања
1558       preferred_editor: Жељени уређивач
1559       preferred_languages: Жељени језици
1560       edit_preferences: Уреди подешавања
1561     edit:
1562       title: Моја подешавања
1563       save: Сачувај подешавања
1564       cancel: Откажи
1565     update_success_flash:
1566       message: Подешавања сачувана.
1567   profiles:
1568     edit:
1569       title: Уреди профил
1570       save: Ажурирај профил
1571       cancel: Откажи
1572       image: Слика
1573       gravatar:
1574         gravatar: Користи Граватар
1575         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1576         disabled: Граватар је онемогућен.
1577         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1578       new image: Додај слику
1579       keep image: Задржи тренутну слику
1580       delete image: Уклони тренутну слику
1581       replace image: Замени тренутну слику
1582       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1583       home location: Место становања
1584       no home location: Нисте унели место становања.
1585       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1586       show: Прикажи
1587       delete: Обриши
1588       undelete: Поништи брисање
1589     update:
1590       success: Профил ажуриран.
1591   sessions:
1592     new:
1593       title: Пријава
1594       heading: Пријава
1595       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1596       password: Лозинка
1597       remember: Запамти ме
1598       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1599       login_button: Пријави ме
1600       register now: Отворите налог
1601       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1602       no account: Немате налог?
1603       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1604       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1605       auth_providers:
1606         openid:
1607           title: Пријавити се са OpenID
1608           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1609         google:
1610           title: Пријава преко Google-а
1611           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1612         facebook:
1613           title: Пријавити се са Facebook-ом
1614           alt: Пријава преко Facebook налога
1615         microsoft:
1616           title: Пријава преко Microsoft-а
1617           alt: Пријава преко Microsoft налога
1618         github:
1619           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1620           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1621         wikipedia:
1622           title: Пријава преко Википедије
1623           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1624         wordpress:
1625           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1626           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1627         aol:
1628           title: Пријава преко AOL-а
1629           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1630     destroy:
1631       title: Одјава
1632       heading: Одјава
1633       logout_button: Одјави ме
1634     suspended_flash:
1635       support: подршка
1636   shared:
1637     markdown_help:
1638       first: Прва ставка
1639       second: Друга ставка
1640       link: Веза
1641       text: Текст
1642       image: Слика
1643       alt: Алтернативни текст
1644     richtext_field:
1645       edit: Уреди
1646       preview: Преглед
1647   site:
1648     about:
1649       next: Следеће
1650       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1651         апликација и уређаја'
1652       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1653         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1654         објектима широм света.
1655       local_knowledge_title: Локално знање
1656       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1657         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1658         исправности и ажурности OSM-а.
1659       community_driven_title: Заједница је покретач
1660       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1661       open_data_title: Отворени подаци
1662       legal_title: Правни аспекти
1663       legal_1_1_html: |-
1664         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1665         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1666         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1667       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1668       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1669       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1670       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1671       partners_title: Партнери
1672     copyright:
1673       foreign:
1674         title: О овом преводу
1675         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1676           енглеска страница има примат
1677         english_link: енглеског оригинала
1678       native:
1679         title: О овој страници
1680         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1681           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1682           ауторска права и %{mapping_link}.
1683         native_link: српско издање
1684         mapping_link: почни с уређивањем карте
1685       legal_babble:
1686         title_html: Ауторска права и лиценца
1687         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1688           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1689           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1690           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1691         introduction_2_legal_code: правни текст
1692         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1693           (CC BY-SA 2.0).
1694         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1695           условима 2.0
1696         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1697         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1698           две ствари:'
1699         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1700         attribution_example:
1701           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1702           title: Пример за навођење
1703         more_title_html: Више о
1704         contributors_title_html: Наши сарадници
1705         contributors_intro_html: |-
1706           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1707           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1708           и других извора, међу којима су:
1709         contributors_at_austria: Аустрија
1710         contributors_au_australia: Аустралија
1711         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1712           BY 4.0)
1713         contributors_ca_canada: Канада
1714         contributors_cz_czechia: Чешка
1715         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1716           BY 4.0)
1717         contributors_fi_finland: Финска
1718         contributors_fr_france: Француска
1719         contributors_nl_netherlands: Холандија
1720         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1721         contributors_rs_serbia: Србија
1722         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1723         contributors_si_slovenia: Словенија
1724         contributors_es_spain: Шпанија
1725         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1726         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1727         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1728         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1729           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1730           гаранцију или прихвата одговорност.
1731         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1732         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1733           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1734           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1735         trademarks_title: Заштитни знаци
1736         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1737     index:
1738       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1739       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1740       permalink: Трајна веза
1741       shortlink: Кратка веза
1742       createnote: Додај белешку
1743       license:
1744         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1745       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1746         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1747     edit:
1748       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1749       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1750         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1751       user_page_link: корисничке странице
1752       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1753       id_not_configured: iD није конфигурисан
1754       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1755         за ову могућност.
1756     export:
1757       title: Извоз
1758       manually_select: Ручно изаберите другу област
1759       licence: Лиценца
1760       too_large:
1761         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1762           извора:'
1763         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1764           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1765           података:'
1766         planet:
1767           title: Планета OSM
1768           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1769         overpass:
1770           title: API Overpass-а
1771           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1772         geofabrik:
1773           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1774           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1775         other:
1776           title: Други извори
1777           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1778       export_button: Извези
1779     fixthemap:
1780       title: Пријави проблем / Поправи карту
1781       how_to_help:
1782         title: Како да помогнем
1783         join_the_community:
1784           title: Прикључи се заједници
1785           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1786             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1787             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1788       other_concerns:
1789         title: Остале бриге
1790     help:
1791       title: Тражење помоћи
1792       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1793         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1794         теме.
1795       welcome:
1796         url: /welcome
1797         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1798         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1799       beginners_guide:
1800         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1801         title: Водич за почетничке
1802         description: Водич за почетнике
1803       community:
1804         title: Форум заједнице
1805       mailing_lists:
1806         title: Дописне листе
1807         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1808           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1809       irc:
1810         title: IRC
1811         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1812           теме.
1813       switch2osm:
1814         title: switch2osm
1815         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1816           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1817       welcomemat:
1818         title: За организације
1819       wiki:
1820         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1821         title: OpenStreetMap вики
1822         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1823     any_questions:
1824       title: Питања?
1825     sidebar:
1826       search_results: Резултати претраге
1827       close: Затвори
1828     search:
1829       search: Претрага
1830       get_directions: Тражите упутства
1831       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1832       from: Од
1833       to: До
1834       where_am_i: Где је ово?
1835       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1836       submit_text: Иди
1837     key:
1838       table:
1839         entry:
1840           motorway: Ауто-пут
1841           main_road: Главни пут
1842           trunk: Ауто-пут
1843           primary: Магистрални пут
1844           secondary: Споредни пут
1845           unclassified: Локални пут
1846           track: Макадам
1847           bridleway: Коњичка стаза
1848           cycleway: Бициклистичка стаза
1849           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1850           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1851           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1852           footway: Пешачка стаза
1853           rail: Железничка пруга
1854           train: Воз
1855           subway: Подземна железница
1856           ferry: Трајект
1857           tram: Трамвај
1858           trolleybus: Тролејбус
1859           bus: Аутобус
1860           cable_car: Жичара
1861           chair_lift: седишница
1862           runway: Аеродромска писта
1863           taxiway: Рулна стаза
1864           apron: Аеродромски перон
1865           admin: Административна граница
1866           capital: Престоница
1867           city: Град
1868           vineyard: Виноград
1869           forest: Шума
1870           wood: Шума
1871           grass: Трава
1872           meadow: Ливада
1873           sand: Песак
1874           golf: Голф терен
1875           park: Парк
1876           common: Пољана
1877           resident: Стамбено подручје
1878           retail: Малопродајно подручје
1879           industrial: Индустријско подручје
1880           commercial: Пословно подручје
1881           heathland: Пустош
1882           lake: Језеро
1883           reservoir: Резервоар
1884           glacier: Глечер
1885           farm: Фарма
1886           brownfield: Грађевинско земљиште
1887           cemetery: Гробље
1888           allotments: Баште
1889           pitch: Спортско игралиште
1890           centre: Спортски центар
1891           beach: Плажа
1892           reserve: Резерват природе
1893           military: Војно подручје
1894           school: Школа
1895           university: Универзитет
1896           hospital: Болница
1897           building: Значајна зграда
1898           station: Железничка станица
1899           summit: Узвишење
1900           peak: Врх
1901           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1902           bridge: Црни оквир – мост
1903           private: Приватни посед
1904           destination: Приступ одредишту
1905           construction: Путеви у изградњи
1906           bus_stop: Аутобуска станица
1907           stop: Стоп
1908           bicycle_shop: Продавница бицикала
1909           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1910           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1911           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1912           toilets: Тоалети
1913     welcome:
1914       title: Добро дошли!
1915       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1916         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1917         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1918       whats_on_the_map:
1919         title: Шта је на карти
1920       basic_terms:
1921         title: Основни картографски термини
1922         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1923           да буду корисне.
1924         tag: ознака
1925       rules:
1926         title: Правила!
1927         automated_edits: Аутоматизоване измене
1928       start_mapping: Почни са цртањем карте
1929       add_a_note:
1930         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1931         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1932           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1933     communities:
1934       title: Заједнице
1935       local_chapters:
1936         title: Локални огранци
1937       other_groups:
1938         title: Друге групе
1939   traces:
1940     visibility:
1941       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1942       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1943       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1944       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1945         и датиране тачке)
1946     new:
1947       upload_trace: Отпреми GPS траг
1948       visibility_help: шта ово значи?
1949       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1950       help: Помоћ
1951       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1952     create:
1953       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1954       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1955         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1956       traces_waiting:
1957         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1958           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1959         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1960           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1961           корисницима.'
1962     edit:
1963       cancel: Откажи
1964       title: Уређивање трага %{name}
1965       heading: Уређивање трага %{name}
1966       visibility_help: шта ово значи?
1967       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1968     update:
1969       updated: Траг је ажуриран
1970     trace_optionals:
1971       tags: Ознаке
1972     show:
1973       title: Преглед трага %{name}
1974       heading: Преглед трага %{name}
1975       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1976       filename: 'Назив датотеке:'
1977       download: преузми
1978       uploaded: 'Отпремљено:'
1979       points: 'Тачака:'
1980       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1981       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1982       map: мапа
1983       edit: уреди
1984       owner: 'Власник:'
1985       description: 'Опис:'
1986       tags: 'Ознаке:'
1987       none: ништа
1988       edit_trace: Уреди овај траг
1989       delete_trace: Обриши овај траг
1990       trace_not_found: Траг није пронађен.
1991       visibility: 'Видљивост:'
1992       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1993     trace_paging_nav:
1994       older: Старији трагови
1995       newer: Новији трагови
1996     trace:
1997       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1998       count_points:
1999         one: 1 тачка
2000         other: '%{count} тачака'
2001       more: више
2002       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2003       view_map: Погледај карту
2004       edit_map: Уреди мапу
2005       public: ЈАВНИ
2006       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2007       private: ПРИВАТНИ
2008       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2009       by: од
2010       in: у
2011     index:
2012       public_traces: Јавни ГПС трагови
2013       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2014       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2015       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2016       empty_title: Нема ништа
2017       wiki_page: вики страница
2018       upload_trace: Отпреми траг
2019       my_traces: Моји трагови
2020     destroy:
2021       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2022     make_public:
2023       made_public: Јавни траг
2024     offline_warning:
2025       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2026     offline:
2027       heading: GPX остава је ван мреже
2028       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2029     georss:
2030       title: OpenStreetMap GPS трасе
2031     description:
2032       description_with_count:
2033         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2034         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2035       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2036   application:
2037     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2038     require_cookies:
2039       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2040         наставите.
2041     require_admin:
2042       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2043     setup_user_auth:
2044       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2045         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2046       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2047       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2048         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2049         их видите.
2050     settings_menu:
2051       account_settings: Подешавња налога
2052       muted_users: Пригушени корисници
2053   oauth:
2054     authorize:
2055       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2056       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2057         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2058       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2059       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2060       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2061       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2062       allow_write_api: мења мапу.
2063       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2064       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2065       allow_write_notes: измени белешке.
2066       grant_access: Додели приступ
2067     authorize_success:
2068       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2069       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2070       verification: Верификациони код је %{code}.
2071     authorize_failure:
2072       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2073       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2074       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2075     revoke:
2076       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2077     permissions:
2078       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2079   oauth_clients:
2080     new:
2081       title: Упиши нови програм
2082     edit:
2083       title: Уреди програм
2084     show:
2085       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2086       key: 'Кључ потрошача:'
2087       secret: 'Тајна потрошача:'
2088       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2089       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2090       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2091       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2092       edit: Детаљи измене
2093       delete: Обриши клијент
2094       confirm: Јесте ли сигурни?
2095       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2096     index:
2097       title: OAuth детаљи
2098       my_tokens: Одобрени програми
2099       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2100       application: Назив програма
2101       issued_at: Издано
2102       revoke: Опозови
2103       my_apps: Програми
2104       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2105         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2106       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2107       register_new: Упиши програм
2108     form:
2109       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2110     not_found:
2111       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2112     create:
2113       flash: Подаци су успешно уписани
2114     update:
2115       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2116     destroy:
2117       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2118   oauth2_applications:
2119     index:
2120       name: Назив
2121       permissions: Дозволе
2122     application:
2123       edit: Уреди
2124       delete: Обриши
2125       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2126     show:
2127       edit: Уреди
2128       delete: Обриши
2129       permissions: Дозволе
2130   oauth2_authorizations:
2131     new:
2132       authorize: Одобри
2133       deny: Одбиј
2134     error:
2135       title: Дошло је до грешке
2136   oauth2_authorized_applications:
2137     index:
2138       application: Апликација
2139       permissions: Дозволе
2140   users:
2141     new:
2142       title: Регистрација
2143       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2144         налог.
2145       support: подршка
2146       about:
2147         header: Слободно и изменљиво
2148         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2149           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2150           и користе.
2151       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2152         променити у поставкама.
2153       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2154       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2155       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2156         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2157       continue: Отвори налог
2158       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2159       privacy_policy: политика приватности
2160     terms:
2161       title: Услови
2162       heading: Услови
2163       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2164       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2165       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2166         власништву
2167       consider_pd_why: шта је ово?
2168       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2169         и %{informal_translations_link}'
2170       readable_summary: сумарум
2171       informal_translations: неформални преводи
2172       continue: Настави
2173       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2174       decline: Одбаци
2175       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2176         прихватите.
2177       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2178       legale_names:
2179         france: Француска
2180         italy: Италија
2181         rest_of_world: Остатак света
2182     terms_declined_flash:
2183       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2184     no_such_user:
2185       title: Нема таквог корисника
2186       heading: Корисник %{user} не постоји
2187       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2188         коју сте кликнули.
2189       deleted: обрисано
2190     show:
2191       my diary: Мој дневник
2192       my edits: Моје измене
2193       my traces: Моји трагови
2194       my notes: Моје белешке
2195       my messages: Моје поруке
2196       my profile: Мој профил
2197       my settings: Моје поставке
2198       my comments: Моји коментари
2199       my_preferences: Моја подешавања
2200       my_dashboard: Tабла
2201       blocks on me: Мени забрањено
2202       blocks by me: Моје забране
2203       edit_profile: Уреди профил
2204       send message: Пошаљи поруку
2205       diary: Дневник
2206       edits: Измене
2207       traces: Трагови
2208       notes: Белешке на карти
2209       remove as friend: Избаци из пријатеља
2210       add as friend: Додај пријатеља
2211       mapper since: 'Картограф од:'
2212       ct status: 'Услови за учешће:'
2213       ct undecided: Неодлучено
2214       ct declined: Одбијено
2215       email address: 'Имејл адреса:'
2216       created from: 'Направљено из:'
2217       status: 'Стање:'
2218       spam score: 'Оцена спама:'
2219       role:
2220         administrator: Овај корисник је администратор
2221         moderator: Овај корисник је уредник
2222         grant:
2223           administrator: Додели овлашћења администратора
2224           moderator: Додели овлашћења уредника
2225         revoke:
2226           administrator: Опозови овлашћења администратора
2227           moderator: Опозови овлашћења уредника
2228       block_history: Активне блокаде
2229       moderator_history: Извршене блокаде
2230       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2231       comments: Коментари
2232       create_block: Блокирај корисника
2233       activate_user: Активирај корисника
2234       confirm_user: Потврди овог корисника
2235       hide_user: Сакриј корисника
2236       unhide_user: Откриј корисника
2237       delete_user: Избриши корисника
2238       confirm: Потврди
2239       report: Пријави овог корисника
2240     go_public:
2241       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2242     index:
2243       title: Корисници
2244       heading: Корисници
2245       showing:
2246         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2247         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2248       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2249       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2250       confirm: Потврди изабране кориснике
2251       hide: Сакриј изабране кориснике
2252       empty: Није пронађен ниједан корисник
2253     suspended:
2254       title: Суспендован налог
2255       heading: Суспендован налог
2256       support: подршка
2257       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2258         сумљивих радњи.
2259     auth_failure:
2260       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2261       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2262       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2263       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2264       invalid_scope: Невалидан опсег
2265     auth_association:
2266       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2267       option_1: |-
2268         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2269         коришћењем доњег обрасца.
2270       option_2: |-
2271         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2272         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2273         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2274   user_role:
2275     filter:
2276       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2277       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2278       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2279     grant:
2280       title: Потврда доделе улоге
2281       heading: Потврда доделе улоге
2282       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2283       confirm: Потврди
2284       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2285         су корисник и улога исправни.
2286     revoke:
2287       title: Потврда одузимања улоге
2288       heading: Потврда одузимања улоге
2289       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2290       confirm: Потврди
2291       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2292         ли су корисник и улога исправни.
2293   user_blocks:
2294     model:
2295       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2296         блокаду.
2297       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2298     not_found:
2299       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2300       back: Назад на индекс
2301     new:
2302       title: Блокирање %{name}
2303       heading_html: Блокирање %{name}
2304       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2305       back: Погледај све блокаде
2306     edit:
2307       title: Уређивање блокаде за %{name}
2308       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2309       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2310       show: Погледај ову блокаду
2311       back: Погледај све блокаде
2312     filter:
2313       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2314       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2315     create:
2316       flash: Блокирај корисника %{name}.
2317     update:
2318       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2319         уреди.
2320       success: Блокада је ажурирана.
2321     index:
2322       title: Корисничке блокаде
2323       heading: Листа корисничких блокада
2324       empty: Није направљена ниједна блокада.
2325     revoke:
2326       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2327       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2328       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2329       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2330       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2331       revoke: Опозови
2332       flash: Ова блокада је опозвана.
2333     revoke_all:
2334       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2335       flash: Све активне блокаде су опозване.
2336     helper:
2337       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2338       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2339       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2340         пријави.
2341       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2342       block_duration:
2343         hours:
2344           one: 1 сат
2345           other: '%{count} сата'
2346     blocks_on:
2347       title: Блокаде за %{name}
2348       heading_html: Листа блокада за %{name}
2349       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2350     blocks_by:
2351       title: Блокаде од %{name}
2352       heading_html: Листа блокада од %{name}
2353       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2354     show:
2355       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2356       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2357       created: 'Направљено:'
2358       duration: 'Трајање:'
2359       status: 'Стање:'
2360       show: Прикажи
2361       edit: Уреди
2362       revoke: Опозови
2363       confirm: Јесте ли сигурни?
2364       reason: 'Разлог за блокирање:'
2365       back: Погледај све блокаде
2366       revoker: 'Опозивалац:'
2367       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2368     block:
2369       not_revoked: (није опозвано)
2370       show: Прикажи
2371       edit: Уреди
2372       revoke: Опозови
2373     blocks:
2374       display_name: Блокирани корисник
2375       creator_name: Творац
2376       reason: Разлози за блокирање
2377       status: Стање
2378       revoker_name: Опозвао
2379       showing_page: Страница %{page}
2380       next: Следеће »
2381       previous: « Претходно
2382   user_mutes:
2383     index:
2384       table:
2385         thead:
2386           actions: Радње
2387         tbody:
2388           send_message: Пошаљи поруку
2389   notes:
2390     index:
2391       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2392       heading: Белешке корисника %{user}
2393       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2394       no_notes: Нема белешки
2395       id: Id
2396       creator: Творац
2397       description: Опис
2398       created_at: Направљено
2399       last_changed: Последња промена
2400     show:
2401       title: Белешкаː %{id}
2402       description: Опис
2403       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2404       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2405       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2406       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2407       report: пријави ову белешку
2408       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2409         требало посебно проверити.
2410       hide: Сакриј
2411       resolve: Разреши
2412       reactivate: Поново покрени
2413       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2414       comment: Коментариши
2415     new:
2416       title: Нова белешка
2417       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2418         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2419         објашњење.
2420       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2421         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2422       add: Додај белешку
2423   javascripts:
2424     close: Затвори
2425     share:
2426       title: Дели
2427       cancel: Откажи
2428       image: Слика
2429       link: Веза или HTML
2430       long_link: Веза
2431       short_link: Кратка веза
2432       geo_uri: Geo URI
2433       embed: HTML
2434       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2435       format: 'Формат:'
2436       scale: Размераː
2437       download: Преузми
2438       short_url: Скраћени URL
2439       include_marker: Укључи и ознаку
2440       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2441       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2442       view_larger_map: Погледај већу карту
2443       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2444     embed:
2445       report_problem: Пријави проблем
2446     key:
2447       title: Легенда
2448       tooltip: Легенда карте
2449       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2450     map:
2451       zoom:
2452         in: Увећај
2453         out: Умањи
2454       locate:
2455         title: Прикажи моју позицију
2456       base:
2457         standard: Стандардна
2458         cycle_map: Бициклистичка мапа
2459         transport_map: Саобраћајна мапа
2460         hot: Хуманитарни
2461       layers:
2462         header: Слојеви карте
2463         notes: Белешке на карти
2464         data: Подаци карте
2465         gps: Јавне GPS трасе
2466         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2467         title: Слојеви
2468       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2469       make_a_donation: Донација
2470       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2471     site:
2472       edit_tooltip: Уредите мапу
2473       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2474       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2475       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2476       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2477       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2478       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2479       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2480     changesets:
2481       show:
2482         comment: Коментариши
2483         subscribe: Пријави ме
2484         unsubscribe: Одјави ме
2485         hide_comment: сакриј
2486         unhide_comment: прикажи
2487     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2488     directions:
2489       ascend: Растуће
2490       engines:
2491         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2492         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2493         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2494         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2495         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2496         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2497       descend: Опадајуће
2498       directions: Путања
2499       distance: Удаљеност
2500       errors:
2501         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2502         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2503       instructions:
2504         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2505         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2506         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2507         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2508         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2509         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2510         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2511         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2512         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2513         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2514         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2515         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2516         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2517         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2518         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2519         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2520         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2521         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2522         via_point_without_exit: (преко тачке)
2523         follow_without_exit: Пратите %{name}
2524         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2525         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2526         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2527         start_without_exit: Почните од %{name}
2528         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2529         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2530         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2531         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2532         unnamed: без имена
2533         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2534         exit_counts:
2535           first: "1."
2536           second: "2."
2537           third: "3."
2538           fourth: "4."
2539           fifth: "5."
2540           sixth: "6."
2541           seventh: "7."
2542           eighth: "8."
2543           ninth: "9."
2544           tenth: "10."
2545       time: Време
2546     query:
2547       node: Тачка
2548       way: Линија
2549       relation: Однос
2550       nothing_found: Нема објеката у близини
2551       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2552       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2553     context:
2554       directions_from: Упути одавде
2555       directions_to: Упути довде
2556       add_note: Додај белешку овде
2557       show_address: Прикажи адресу
2558       query_features: Одлике упита
2559       centre_map: Центрирај мапу овде
2560   redactions:
2561     edit:
2562       heading: Уреди редакцију
2563       title: Уређивање редакције
2564     index:
2565       empty: Нема редакција.
2566       heading: Списак редакција
2567       title: Списак редакција
2568     new:
2569       heading: Унесите податке за нову редакцију
2570       title: Прављење нове редакције
2571     show:
2572       description: 'Опис:'
2573       heading: Приказ редакције „%{title}“
2574       title: Приказ редакције
2575       user: 'Творац:'
2576       edit: Уреди ову редакцију
2577       destroy: Уклони ову редакцију
2578       confirm: Јесте ли сигурни?
2579     create:
2580       flash: Редакција је направљена.
2581     update:
2582       flash: Промене су сачуване.
2583     destroy:
2584       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2585         овој редакцији пре него што је уклоните.
2586       flash: Редакција је уклоњена.
2587       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2588   validations:
2589     leading_whitespace: има размак на почетку
2590     trailing_whitespace: има размак на крају
2591     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2592     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2593 ...