1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
8 # Author: Red Winged Duck
15 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
26 create: Дадаць камэнтар
32 doorkeeper_application:
35 create: Стварыць рэдакцыю
36 update: Захаваць рэдакцыю
39 update: Захаваць зьмены
41 create: Стварыць блякаваньне
42 update: Абнавіць блякаваньне
46 invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
47 email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
50 changeset: Набор зьменаў
51 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
54 diary_entry: Запіс у дзёньніку
58 message: Паведамленьне
61 notifier: Абвяшчальнік
63 old_node_tag: Стары тэг вузла
64 old_relation: Старая сувязь
65 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67 old_way: Старая дарога
68 old_way_node: Вузел старой дарогі
69 old_way_tag: Тэг старой дарогі
71 relation_member: Удзельнік сувязі
72 relation_tag: Тэг сувязі
76 tracepoint: Пункт трэку
79 user_preference: Налады карыстальніка
80 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82 way_node: Вузел дарогі
86 name: Імя (абавязкова)
87 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89 support_url: URL-адрас падтрымкі
90 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93 allow_write_api: зьмяняць мапу
94 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
105 doorkeeper/application:
119 description: Апісаньне
120 gpx_file: Загрузіць GPX-файл
121 visibility: Бачнасьць
127 recipient: Атрымальнік
130 description: Апісаньне
132 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
134 auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
135 auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
136 email: Электронная пошта
137 email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
138 new_email: Новы адрас электроннай пошты
140 display_name: Бачнае імя
141 description: Апісаньне профілю
144 languages: Пажаданыя мовы
145 preferred_editor: Пажаданы рэдактар
147 pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
150 tagstring: падзеленае коскамі
152 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
153 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
154 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
155 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
157 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
160 email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
161 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
162 OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
163 адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
164 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
166 distance_in_words_ago:
168 one: каля 1 гадзіны таму
169 other: каля %{count} гадзінаў таму
171 one: каля 1 месяца таму
172 other: каля %{count} месяцаў таму
174 one: каля 1 году таму
175 other: каля %{count} гадоў таму
177 one: амаль 1 год таму
178 other: амаль %{count} гадоў таму
179 half_a_minute: паўхвіліны таму
181 one: менш за 1 сэкунду таму
182 other: менш за %{count} сэкундаў таму
184 one: менш за 1 хвіліну таму
185 other: менш за %{count} хвілінаў таму
187 one: больш за 1 год таму
188 other: больш за %{count} гадоў таму
191 other: '%{count} сэкундаў таму'
194 other: '%{count} хвілінаў таму'
197 other: '%{count} дзён таму'
200 other: '%{count} месяцы таму'
203 other: '%{count} гады таму'
205 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
208 description: iD (рэдактар у браўзэры)
210 name: Аддаленае кіраваньне
211 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218 windowslive: Windows Live
224 opened_at_html: Створана %{when}
225 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
226 commented_at_html: Абноўлена %{when}
227 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
228 closed_at_html: Разьвязана %{when}
229 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
230 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
231 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
233 title: Нататкі OpenStreetMap
234 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
235 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
236 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
237 opened: новая нататка (каля %{place})
238 commented: новы камэнтар (каля %{place})
239 closed: закрытая нататка (каля %{place})
240 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247 created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248 closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
250 deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
251 edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
252 closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
254 in_changeset: Набор зьменаў
256 no_comment: (без камэнтароў)
260 few: '%{count} сувязі'
261 many: '%{count} сувязяў'
262 other: '%{count} сувязяў'
265 few: '%{count} лініі'
266 many: '%{count} лініяў'
267 other: '%{count} лініяў'
268 download_xml: Спампаваць XML
269 view_history: Паглядзець гісторыю
270 view_details: Паглядзець зьвесткі
271 location: 'Месцазнаходжаньне:'
273 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
275 node: Пункты (%{count})
276 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
277 way: Лініі (%{count})
278 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
279 relation: Сувязі (%{count})
280 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
281 comment: Камэнтары (%{count})
282 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
283 osmchangexml: osmChange XML
285 title: Набор зьменаў %{id}
286 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
290 one: '%{count} пункт'
291 few: '%{count} пункты'
292 many: '%{count} пунктаў'
293 other: '%{count} пунктаў'
298 few: '%{count} удзельнікі'
299 many: '%{count} удзельнікаў'
300 other: '%{count} удзельнікаў'
302 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
308 entry_html: Адносіны %{relation_name}
309 entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
312 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
317 changeset: набор зьменаў
319 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
325 changeset: набор зьменаў
327 redaction: Рэдакцыя %{id}
328 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
329 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
335 load_data: Загрузіць зьвесткі
340 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
341 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
342 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
344 title: 'Нататка: %{id}'
345 commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 changeset_paging_nav:
348 showing_page: Старонка %{page}
350 previous: « Папярэдняя
353 no_edits: (без рэдагаваньняў)
354 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
357 saved_at: Захаваны як
362 title: Наборы зьменаў
363 title_user: Набор зьменаў %{user}
364 title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
365 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
367 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
371 km away: '%{count}км ад Вас'
372 m away: '%{count}м ад Вас'
374 your location: Вашае месцазнаходжаньне
375 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
378 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
379 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
380 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
382 friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
383 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
384 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
385 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
388 title: Новы запіс у дзёньніку
390 location: Месцазнаходжаньне
391 use_map_link: Выкарыстаць мапу
393 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
394 title_friends: Дзёньнікі сяброў
395 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
396 user_title: Дзёньнік %{user}
397 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
398 new: Новы запіс у дзёньніку
399 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
400 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
401 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
402 older_entries: Старэйшыя запісы
403 newer_entries: Навейшыя запісы
405 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
406 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
408 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
409 user_title: Дзёньнік %{user}
410 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
411 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
414 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
415 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
416 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
417 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
418 Вы перайшлі, няслушная.
420 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
421 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
422 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
424 few: '%{count} камэнтары'
425 one: '%{count} камэнтар'
426 zero: Няма камэнтароў
427 other: '%{count} камэнтароў'
428 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
429 hide_link: Схаваць гэты запіс
430 confirm: Пацьвердзіць
432 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
433 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
434 confirm: Пацьвердзіць
436 location: 'Месцазнаходжаньне:'
441 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
442 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
444 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
445 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
447 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
448 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
453 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
454 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
455 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
457 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
458 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
462 latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
463 ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464 osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466 geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467 search_osm_nominatim:
470 gate: Выхад на пасадку
471 helipad: Верталётная пляцоўка
472 runway: Узлётна-пасадачная паласа
473 taxiway: Рулёжная дарога
475 arts_centre: Мастацкі цэнтар
480 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
481 bicycle_rental: Пракат ровараў
483 bureau_de_change: Абмен валюты
484 bus_station: Аўтобусны прыпынак
486 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
487 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
488 car_wash: Аўтамабільная мыйка
493 community_centre: Грамадзкі цэнтар
495 crematorium: Крэматорый
496 dentist: Стаматалёгія
498 drinking_water: Пітная вада
499 driving_school: Аўташкола
501 fast_food: Забягайлаўка
502 ferry_terminal: Паромная станцыя
503 fire_station: Пажарны пастарунак
508 hunting_stand: Паляўнічая вежа
510 kindergarten: Дзіцячы садок
512 marketplace: Рынкавая плошча
513 nightclub: Начны клюб
514 nursing_home: Дом састарэлых
517 place_of_worship: Культавае збудаваньне
518 police: Паліцыя (Міліцыя)
519 post_box: Паштовая скрыня
520 post_office: Паштовае аддзяленьне
523 public_building: Грамадзкі будынак
524 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
534 university: Унівэрсытэт
535 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
536 veterinary: Вэтэрынарная клініка
537 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
538 waste_basket: Сьметніца
540 administrative: Адміністрацыйная мяжа
541 national_park: Нацыянальны парк
542 protected_area: Ахоўная зона
544 apartments: Апартамэнты
546 church: Будынак храму
547 commercial: Камэрцыйны будынак
551 hospital: Будынак шпіталю
552 hotel: Будынак гатэлю
554 industrial: Прамысловы будынак
555 office: Офісны будынак
556 public: Грамадзкі будынак
557 residential: Жылы будынак
558 retail: Будынак розьнічнага гандлю
560 terrace: Шэраг жылых будынкаў
561 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
562 university: Унівэрсытэт
564 bridleway: Дарога для коней
565 bus_guideway: Аўтобусная паласа
566 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
567 construction: Будаўніцтва дарогі
568 cycleway: Роварная дарожка
569 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
570 footway: Пешаходная сьцежка
572 living_street: Жыльлёвая зона
574 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
575 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
577 pedestrian: Пешаходная дарожка
579 primary: Галоўная дарога
580 primary_link: Галоўная дарога
581 raceway: Гоначная траса
582 residential: Жылая вуліца
584 secondary: Другасная дарога
585 secondary_link: Другасная дарога
586 service: Службовая дарога
587 services: Прыдарожны сэрвіс
589 tertiary: Дарога раённага значэньня
590 track: Грунтовая дарога
593 unclassified: Дарога раённага значэньня
595 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
596 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
597 boundary_stone: Памежны камень
598 building: Гістарычны будынак
601 citywalls: Мескія муры
610 wayside_cross: Прыдарожны крыж
611 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
612 wreck: Месца катастрофы
616 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
618 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
619 conservation: Запаведнік
620 construction: Будаўніцтва
623 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
626 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
627 industrial: Прамысловая тэрыторыя
630 military: Вайсковая тэрыторыя
634 recreation_ground: Зона адпачынку
635 reservoir: Вадасховішча
636 residential: Жылы раён
637 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
638 village_green: Гарадзкі парк
639 vineyard: Вінаграднік
641 beach_resort: Пляжны курорт
642 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
643 common: Грамадзкая зямля
644 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
645 fitness_station: Фітнэс-станцыя
647 golf_course: Поле для гольфу
649 marina: Прыстань для яхтаў
650 miniature_golf: Поле для мінігольфу
651 nature_reserve: Запаведнік
653 pitch: Спартовая пляцоўка
654 playground: Дзіцячая пляцоўка
655 recreation_ground: Зона адпачынку
657 sports_centre: Спартовы цэнтар
659 swimming_pool: Басэйн
660 track: Бегавая дарожка
666 cave_entrance: Уваход у пячору
668 coastline: Узьбярэжжа
697 wetland: Забалочаная зямля
700 accountant: Бугальтар
701 architect: Архітэктар
703 employment_agency: Служба занятасьці
704 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
705 government: Дзяржаўная ўстанова
706 insurance: Страхавое бюро
717 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
718 locality: Населены пункт
719 municipality: Муніцыпалітэт
720 postcode: Паштовы індэкс
724 subdivision: Падразьдзел
729 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
730 construction: Будаўніцтва чыгункі
731 disused: Пакінутая чыгунка
733 halt: Чыгуначны прыпынак
734 junction: Чыгуначны вузел
735 level_crossing: Чыгуначны пераезд
736 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
737 miniature: Мініятурная чыгунка
739 narrow_gauge: Вузкакалейка
740 platform: Чыгуначная плятформа
741 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
742 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
743 station: Чыгуначная станцыя
745 subway_entrance: Уваход у мэтро
746 switch: Чыгуначная стрэлка
747 tram: Трамвайная каляя
748 tram_stop: Трамвайны прыпынак
749 yard: Чыгуначнае дэпо
751 alcohol: Алькагольная крама
752 antiques: Антыкварыят
755 beauty: Салён прыгажосьці
756 beverages: Крама напояў
757 bicycle: Роварная крама
759 butcher: Мясная крама
760 car: Аўтамабільны салён
761 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
762 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
763 carpet: Дывановая крама
765 chemist: Крама бытавой хіміі
766 clothes: Крама адзеньня
767 computer: Кампутарная крама
768 confectionery: Кандытарская
770 copyshop: Паслугі капіяваньня
771 cosmetics: Касмэтычная крама
772 department_store: Унівэрсальная крама
773 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
774 doityourself: Зрабі сам
775 dry_cleaning: Хімчыстка
776 electronics: Крама электронікі
777 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
779 fashion: Крама моднага адзеньня
780 florist: Кветкавая крама
782 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
784 garden_centre: Сад і агарод
785 general: Унівэрсальная крама
786 gift: Крама падарункаў
787 greengrocer: Садавіна, гародніна
789 hairdresser: Цырульня
790 hardware: Гаспадарчыя тавары
791 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
792 jewelry: Ювэлірная крама
795 mall: Гандлёвы цэнтар
796 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
797 motorcycle: Крама матацыклаў
798 music: Музычная крама
799 newsagent: Газэтны шапік
801 organic: Харчовая крама
802 outdoor: Выязны гандаль
803 pet: Зоалягічная крама
806 sports: Спартовая крама
807 stationery: Канцтавары
808 supermarket: Супэрмаркет
810 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
812 wine: Алькагольная крама
814 alpine_hut: Горная гасьцініца
815 artwork: Твор мастацтва
816 attraction: Славутасьць
817 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
820 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
822 guest_house: Домік для гасьцей
825 information: Інфармацыя
828 picnic_site: Месца для пікніка
829 theme_park: Атракцыёны
830 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
835 artificial: Штучны водны шлях
836 boatyard: Майстэрня караблёў
839 derelict_canal: Пакінуты канал
842 drain: Дрэнажны канал
844 lock_gate: Вароты шлюза
845 mooring: Якарная стаянка
857 no_results: Нічога ня знойдзена
858 more_results: Больш вынікаў
861 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
862 home: Перайсьці дамоў
865 log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
866 sign_up: Зарэгістравацца
867 sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
871 gps_traces: GPS-шляхі
872 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
873 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
874 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
875 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
876 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
877 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
879 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
880 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
881 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
882 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
883 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
885 copyright: Аўтарскія правы
886 community_blogs: Блёгі супольнасьці
887 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
889 foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
891 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
892 text: Зрабіць ахвяраваньне
894 diary_comment_notification:
895 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
896 hi: Вітаем, %{to_user},
897 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
899 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
900 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
901 message_notification:
902 hi: Вітаем, %{to_user},
903 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
904 friendship_notification:
905 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
906 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
907 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
908 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
910 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
911 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
914 one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
915 few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
916 many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
917 other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
918 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
920 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
922 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
924 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
927 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
929 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
933 heading: Праверце электронную пошту!
934 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
937 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
938 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
939 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
941 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
943 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
944 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
945 Ваш новы адрас электроннай пошты.
947 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
948 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
952 my_inbox: Мае ўваходзячыя
953 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
955 one: '%{count} новае паведамленьне'
956 few: '%{count} новыя паведамленьні'
957 other: '%{count} новых паведамленьняў'
959 one: '%{count} старое паведамленьне'
960 few: '%{count} старыя паведамленьні'
961 other: '%{count} старых паведамленьняў'
965 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
966 %{people_mapping_nearby_link}?
967 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
969 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
970 read_button: Пазначыць як прачытанае
971 reply_button: Адказаць
972 destroy_button: Выдаліць
974 title: Даслаць паведамленьне
975 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
978 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
980 message_sent: Паведамленьне дасланае
981 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
982 перад тым, як адпраўляць зноў.
984 title: Няма такога паведамленьня
985 heading: Няма такога паведамленьня
986 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
990 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
991 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
992 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
996 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
997 з %{people_mapping_nearby_link}?
998 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1000 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1001 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1002 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1004 title: Чытаць паведамленьне
1008 reply_button: Адказаць
1009 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1011 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1012 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1013 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1014 sent_message_summary:
1015 destroy_button: Выдаліць
1017 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1018 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1020 destroyed: Паведамленьне выдаленае
1023 title: Згублены пароль
1024 heading: Забылі пароль?
1025 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1026 new password button: Ачысьціць пароль
1027 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1028 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1029 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1030 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1031 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1034 title: Ачысьціць пароль
1035 heading: Скінуць пароль для %{user}
1036 reset: Ачысьціць пароль
1037 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1038 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1042 new image: Дадаць выяву
1043 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1044 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1045 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1046 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1047 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1048 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1049 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1055 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1057 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1058 remember: Запомніць мяне
1059 lost password link: Забылі пароль?
1060 login_button: Увайсьці
1061 register now: Зарэгістравацца зараз
1062 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1063 з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1064 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1065 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1067 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1068 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1069 ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1070 лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1071 пацьверджаньнем</a>.
1072 account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1073 актыўнасьці.<br />Калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць, калі ласка, зьвяжыцеся з
1074 <a href="%{webmaster}">службай падтрымкі</a>.
1075 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1076 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1079 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1080 logout_button: Выйсьці
1084 title: Пра гэты пераклад
1085 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1086 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1087 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1089 title: Пра гэтую старонку
1090 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1091 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1092 правы і %{mapping_link}.
1093 native_link: беларускай вэрсіі
1094 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1096 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1098 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1099 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1100 href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1101 intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1102 зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1103 Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1104 вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1105 ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1106 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1109 Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”.
1110 credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
1111 ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
1112 картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
1113 на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
1114 Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
1115 спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
1116 спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
1117 вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
1118 ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
1119 на www.creativecommons.org.
1120 credit_3_1_html: Фрагмэнты мапы ў “стандартным стылі” на www.openstreetmap.org
1121 - гэта прадукт OpenStreetMap Foundation з выкарыстаньнем дадзеных OpenStreetMap
1122 згодна з Open Database ліцэнзіяй. Пры выкарыстанні гэтага стылю мапы патрабуецца
1123 такая ж спасылка, як і для дадзеных Open Database.
1124 more_title_html: Даведацца болей
1125 more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1126 на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1129 Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1130 і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1131 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1132 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1133 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1134 іншых крыніц, сярод іх:'
1135 contributors_at_html: |-
1136 <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1137 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1138 Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1139 contributors_au_html: |-
1140 <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў ©
1141 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1142 ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1143 contributors_ca_html: |-
1144 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1145 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1146 Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1147 Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1148 contributors_fr_html: |-
1149 <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1150 Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1151 contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1152 з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1153 для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1155 contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1156 апытаньня Ordnance © Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1158 contributors_footer_2_html: |-
1159 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1160 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1161 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1163 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1164 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1165 permalink: Сталая спасылка
1166 shortlink: Кароткая спасылка
1167 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1168 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1170 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1171 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1172 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1173 user_page_link: старонцы карыстальніка
1174 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1175 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1176 для гэтай магчымасьці.
1178 area_to_export: Абшар для экспарту
1179 manually_select: Выбраць іншы абшар
1180 format_to_export: Фармат экспарту
1181 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1182 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1183 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1185 export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1186 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1187 Database License</a> (ODbL).
1189 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1190 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1191 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1198 image_size: 'Памер выявы:'
1200 add_marker: Дадаць маркер на мапу
1202 longitude: 'Даўгата:'
1204 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1205 export_button: Экспартаваць
1207 search_results: Вынікі пошуку
1211 where_am_i: Дзе гэта?
1212 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1214 submit_text: Перайсьці
1218 motorway: Аўтастрада
1220 primary: Галоўная дарога
1221 secondary: Другасная дарога
1222 unclassified: Дарога раённага значэньня
1223 track: Грунтовая дарога
1224 bridleway: Дарога для коней
1225 cycleway: Роварная дарога
1226 footway: Пешаходная дарога
1230 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1234 - крэславы пад’ёмнік
1241 admin: Адміністрацыйная мяжа
1244 golf: Поле для гольфу
1250 retail: Гандлёвы раён
1251 industrial: Прамысловы раён
1252 commercial: Камэрцыйны раён
1258 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1261 pitch: Спартовая пляцоўка
1262 centre: Спартовы цэнтар
1264 military: Вайсковая тэрыторыя
1268 building: Значны будынак
1269 station: Чыгуначная станцыя
1273 tunnel: Пункцір = тунэль
1274 bridge: Чорная лінія = мост
1275 private: Прыватны доступ
1276 destination: Мэтавы доступ
1277 construction: Будаўніцтва дарогаў
1280 title: Маеце пытаньні?
1283 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1284 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1285 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1286 з пазначэньнямі часу)
1287 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1288 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1290 visibility_help: што гэта азначае?
1293 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1294 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1295 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1296 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1298 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1299 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1300 чаргу для іншых удзельнікаў.
1301 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1302 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1303 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1304 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1305 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1306 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1308 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1309 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1310 visibility_help: што гэта азначае?
1314 title: Прагляд трэку %{name}
1315 heading: Прагляд трэку %{name}
1317 filename: 'Назва файла:'
1319 uploaded: 'Загружаны:'
1321 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1324 owner: 'Уладальнік:'
1325 description: 'Апісаньне:'
1328 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1329 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1330 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1331 visibility: 'Бачнасьць:'
1333 showing_page: Старонка %{page}
1338 other: '%{count} пункты'
1340 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1341 view_map: Прагляд мапы
1342 edit_map: Рэдагаваць мапу
1344 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1346 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1350 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1351 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1352 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1353 upload_trace: Загрузіць трэк
1355 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1357 made_public: Трэк зроблены публічным
1359 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1361 heading: GPX-сховішча адключанае
1362 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1365 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1366 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1368 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1369 каб даведацца болей.
1370 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1371 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1372 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1375 request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1376 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1377 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1378 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1379 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1380 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1381 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1382 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1383 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1384 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1386 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1389 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1391 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1393 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1394 key: 'Ключ спажыўца:'
1395 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1396 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1397 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1398 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1399 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1400 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1401 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1403 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1404 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1405 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1406 application: Назва дастасаваньня
1409 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1410 no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1411 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1412 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1413 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1414 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1416 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1418 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1420 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1422 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1424 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1427 title: Зарэгістравацца
1428 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1430 contact_support_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{support}">службай
1431 падтрымкі</a> з запытам на стварэньне падобнага ўліковага запісу. Мы паспрабуем
1432 апрацаваць Ваш зварот як мага хутчэй.
1433 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1434 confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1435 display name: 'Бачнае імя:'
1436 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1437 яго потым ў Вашых наладах.
1438 continue: Зарэгістравацца
1439 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1443 consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1444 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1445 consider_pd_why: што гэта?
1446 guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1447 апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1449 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1450 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1451 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1455 rest_of_world: Астатні сьвет
1457 title: Няма такога карыстальніка
1458 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1459 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1460 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1462 my diary: Мой дзёньнік
1463 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1464 my edits: Мае рэдагаваньні
1465 my traces: Мае трэкі
1466 my settings: Мае налады
1467 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1468 blocks by me: Заблякаваныя мной
1469 send message: Адаслаць паведамленьне
1473 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1474 add as friend: Дадаць у сябры
1475 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1476 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1477 ct undecided: Нявырашана
1478 ct declined: Адхіленыя
1479 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1480 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1481 created from: 'Створана з:'
1483 spam score: 'Адзнака спаму:'
1484 description: Апісаньне
1485 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1487 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1488 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1490 administrator: Надаць правы адміністратара
1491 moderator: Надаць правы мадэратара
1493 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1494 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1495 block_history: Актыўныя блякаваньні
1496 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1497 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1498 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1499 deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1500 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1501 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1502 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1503 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1504 confirm: Пацьвердзіць
1506 title: Рэдагаваньне рахунку
1507 my settings: Мае налады
1508 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
1510 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1511 link text: што гэта?
1513 heading: Публічнае рэдагаваньне
1514 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1515 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1516 enabled link text: што гэта?
1517 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1519 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1520 public editing note:
1521 heading: Публічнае рэдагаваньне
1522 html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1523 ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1524 Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1525 націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1526 для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1527 чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1528 дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1529 для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1531 heading: Умовы супрацоўніцтва
1532 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1533 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1534 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1535 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1536 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1538 link text: што гэта?
1539 save changes button: Захаваць зьмены
1540 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1541 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1542 пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1544 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1546 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1548 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1552 heading: Карыстальнікі
1554 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1555 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1556 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1557 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1558 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1559 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1560 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1562 title: Рахунак заблякаваны
1563 heading: Рахунак заблякаваны
1564 body_html: "<p>\n Прабачце, але Ваш уліковы запіс быў аўтаматычна заблякаваны
1565 з-за \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка
1566 перагледжанае адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі
1567 жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1570 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1571 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1572 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1574 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1575 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1576 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1577 confirm: Пацьвердзіць
1578 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1579 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1581 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1582 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1583 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1584 confirm: Пацьвердзіць
1585 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1586 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1589 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1590 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1592 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1594 back: Вярнуцца да сьпісу
1596 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1597 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1598 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1600 tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1601 tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1602 back: Паказаць усе блякаваньні
1604 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1605 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1606 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1608 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1609 back: Паказаць усе блякаваньні
1611 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1612 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1615 try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1616 дайце яму дастаткова часу для адказу.
1617 try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1619 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1621 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1622 success: Блякаваньне абноўленае.
1624 title: Блякаваньні ўдзельніка
1625 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1626 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1628 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1629 heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1630 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1631 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1632 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1634 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1636 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1637 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1638 time_past_html: Скончылася %{time}.
1641 one: '%{count} гадзіна'
1642 few: '%{count} гадзіны'
1643 other: '%{count} гадзінаў'
1645 title: Блякаваньні для %{name}
1646 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1647 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1649 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1650 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1651 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1653 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1654 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1659 confirm: Вы ўпэўнены?
1660 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1661 back: Паказаць усе блякаваньні
1662 revoker: 'Адклікаўшы:'
1663 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1666 not_revoked: (не адкліканае)
1671 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1672 creator_name: Стваральнік
1673 reason: Прычына блякаваньня
1675 revoker_name: Адкліканае
1679 cycle_map: Роварная мапа
1680 transport_map: Транспартная мапа
1682 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1683 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня