]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Prioritise strings[].name over strings[].community
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: Cevamihnea
7 # Author: EddyPetrisor
8 # Author: GabiBil
9 # Author: Kyouko
10 # Author: Lucdrei
11 # Author: MSClaudiu
12 # Author: McDutchie
13 # Author: Minisarm
14 # Author: Popetedenis
15 # Author: Ruila
16 # Author: Strainu
17 # Author: Wintereu
18 ---
19 ro:
20   html:
21     dir: ltr
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25       blog: '%e %B %Y'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Selectează fișier
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Salvează
32       diary_entry:
33         create: Publică
34         update: Actualizează
35       issue_comment:
36         create: Adaugă un comentariu
37       message:
38         create: Trimite
39       client_application:
40         create: Înregistrează
41         update: Actualizează
42       redaction:
43         create: Creați redacție
44         update: Salvați redacția
45       trace:
46         create: Încarcă
47         update: Salvează modificările
48       user_block:
49         create: Creați blocare
50         update: Actualizează blocare
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
55         email_address_not_routable: nu este rutabil
56     models:
57       acl: Lista de control al accesului
58       changeset: Set de modificări
59       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
60       country: Țară
61       diary_comment: Comentariu jurnal
62       diary_entry: Intrare în jurnal
63       friend: Prieten
64       issue: problemă
65       language: Limbă
66       message: Mesaj
67       node: Nod
68       node_tag: Etichetă nod
69       notifier: Notificator
70       old_node: Nod vechi
71       old_node_tag: Etichetă nod vechi
72       old_relation: Relație veche
73       old_relation_member: Membru al relației vechi
74       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
75       old_way: Cale veche
76       old_way_node: Nod cale veche
77       old_way_tag: Etichetă cale veche
78       relation: Relație
79       relation_member: Membru relație
80       relation_tag: Etichetă relație
81       report: Raport
82       session: Sesiune
83       trace: Urmă
84       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
85       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
86       user: Utilizator
87       user_preference: Preferințe utilizator
88       user_token: Token utilizator
89       way: Cale
90       way_node: Nod cale
91       way_tag: Etichetă cale
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Nume (Obligatoriu)
95         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
96         callback_url: Adresă URL cu inversare
97         support_url: Suport URL
98         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
99         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
100         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
101         allow_write_api: modifică harta
102         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
103         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
104         allow_write_notes: modificați notele
105       diary_comment:
106         body: Textul mesajului
107       diary_entry:
108         user: Utilizator
109         title: Subiect
110         latitude: Latitudine
111         longitude: Longitudine
112         language: Limbă
113       doorkeeper/application:
114         name: Nume
115       friend:
116         user: Utilizator
117         friend: Prieten
118       trace:
119         user: Utilizator
120         visible: Vizibil
121         name: Nume fișier
122         size: Dimensiune
123         latitude: Latitudine
124         longitude: Longitudine
125         public: Public
126         description: Descriere
127         gpx_file: Încărcați fișier GPX
128         visibility: Vizibilitate
129         tagstring: Etichete
130       message:
131         sender: Expeditor
132         title: Subiect
133         body: Textul mesajului
134         recipient: Destinatar
135       redaction:
136         title: Titlu
137         description: Descriere
138       report:
139         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
140         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
141       user:
142         auth_provider: Furnizor de autentificare
143         auth_uid: Autentificare UID
144         email: E-mail
145         email_confirmation: Confirmare Email
146         new_email: Adresa de e-mail nouă
147         active: Activ
148         display_name: Afișare nume
149         description: Descriere Profil
150         home_lat: Latitudine
151         home_lon: Longitudine
152         languages: Limbi preferate
153         preferred_editor: Editor Preferat
154         pass_crypt: Parolă
155         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
156     help:
157       trace:
158         tagstring: utilizează virgule
159       user_block:
160         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
161           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
162           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
163           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
164           să folosiți termenii obișnuiți.
165         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
166           să fie ștearsă?
167       user:
168         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
169           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
170           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
171         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: aproximativ 1 oră în urmă
176         other: aproximativ %{count} ore în urmă
177       about_x_months:
178         one: aproximativ 1 lună în urmă
179         other: aproximativ %{count} luni în urmă
180       about_x_years:
181         one: aproximativ 1 an în urmă
182         other: aproximativ %{count} ani în urmă
183       almost_x_years:
184         one: aproape 1 an în urmă
185         other: aproape %{count} luni în urmă
186       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
187       less_than_x_seconds:
188         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
189         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
190       less_than_x_minutes:
191         one: mai puțin de un minut în urmă
192         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
193       over_x_years:
194         one: acum peste 1 an
195         other: peste %{count} ani în urmă
196       x_seconds:
197         one: acum 1 secundă
198         other: cu %{count} secunde în urmă
199       x_minutes:
200         one: acum 1 minut
201         other: cu %{count} minute în urmă
202       x_days:
203         one: acum 1 zi
204         other: cu %{count} zile în urmă
205       x_months:
206         one: acum 1 lună
207         other: cu %{count} luni în urmă
208       x_years:
209         one: acum 1 an
210         other: cu %{count} ani în urmă
211   printable_name:
212     with_version: '%{id}, v%{version}'
213     with_name_html: '%{name} (%{id})'
214   editor:
215     default: Implicit (în prezent %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (editor înglobat în navigator)
219     remote:
220       name: Control la distanță
221       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Fără
225       openid: OpenID
226       google: OpenID
227       facebook: OpenID
228       windowslive: Windows Live
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Creat %{when}
235         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
236         commented_at_html: Actualizat %{when}
237         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
238         closed_at_html: Rezolvat %{when}
239         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
240         reopened_at_html: Reactivat %{when}
241         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
242       rss:
243         title: Note OpenStreetMap
244         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
245           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
246         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
247         opened: notă nouă (lângă %{place})
248         commented: comentariu nou (lângă %{place})
249         closed: notă închisă (lângă %{place})
250         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
251       entry:
252         comment: Comentariu
253         full: Notă completă
254   browse:
255     created: Creat
256     closed: Închis
257     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
260     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
261     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
262     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
263     version: Versiune
264     in_changeset: Set de modificări
265     anonymous: anonim
266     no_comment: (niciun comentariu)
267     part_of: Parte din
268     part_of_relations:
269       one: 1 relație
270       few: '%{count} relații'
271       other: ""
272     part_of_ways:
273       one: 1 relație
274       few: '%{count} relații'
275       other: ""
276     download_xml: Descarcă XML
277     view_history: Vezi istoric
278     view_details: Vezi detalii
279     location: 'Amplasament:'
280     common_details:
281       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
282     changeset:
283       title: 'Set de modificări: %{id}'
284       belongs_to: Autor
285       node: Noduri (%{count})
286       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
287       way: Căi (%{count})
288       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
289       relation: Comunicații (%{count})
290       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
291       comment: Comentarii (%{count})
292       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       changesetxml: Set de modificări XML
295       osmchangexml: XML osmChange
296       feed:
297         title: 'Set de modificări: %{id}'
298         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
299       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
300       discussion: Discuție
301       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
302         când setul de schimbări este închis.
303     node:
304       title_html: 'Nod: %{name}'
305       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'Cale: %{name}'
308       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
309       nodes: Noduri
310       nodes_count:
311         one: 1 nod
312         few: '%{count} noduri'
313         other: ""
314       also_part_of_html:
315         one: parte a liniei de %{related_ways}
316         other: parte din liniile de %{related_ways}
317     relation:
318       title_html: 'Relație: %{name}'
319       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
320       members: Membri
321       members_count:
322         one: 1 membru
323         few: '%{count} membri'
324         other: ""
325     relation_member:
326       entry_html: '%{type} %{name}'
327       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
328       type:
329         node: Nod
330         way: Cale
331         relation: Relație
332     containing_relation:
333       entry_html: Relația %{relation_name}
334       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Nu a fost găsit
337       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
338       type:
339         node: nod
340         way: drum
341         relation: relație
342         changeset: set de modificări
343         note: notă
344     timeout:
345       title: Eroare de expirare
346       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
347         %{id} este prea mare.
348       type:
349         node: nodul
350         way: calea
351         relation: relația
352         changeset: setul de schimbări
353         note: notă
354     redacted:
355       redaction: Redactarea %{id}
356       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
357         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
358         detalii.
359       type:
360         node: nod
361         way: drum
362         relation: relații
363     start_rjs:
364       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
365         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
366       load_data: Încărcare date
367       loading: Se încarcă...
368     tag_details:
369       tags: Etichete
370       wiki_link:
371         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
372         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
373       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
374       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
375       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
376       telephone_link: Sună %{phone_number}
377       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
378     note:
379       title: 'Notă: %{id}'
380       new_note: Notă nouă
381       description: Descriere
382       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
383       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
384       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
385       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       report: Raportează această notă
395       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
396     query:
397       title: Interogări ale funcțiilor
398       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
399       nearby: Obiectivele din apropiere
400       enclosing: Caracteristici de închidere
401   changesets:
402     changeset_paging_nav:
403       showing_page: Pagina %{page}
404       next: Următoarea »
405       previous: « Precedenta
406     changeset:
407       anonymous: Anonim
408       no_edits: (nu există editări)
409       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
410     changesets:
411       id: ID
412       saved_at: Salvat la
413       user: Utilizator
414       comment: Comentariu
415       area: Zonă
416     index:
417       title: Set de modificări
418       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
419       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
420       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
421       empty: Niciun set de modificări găsit.
422       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
423       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
424       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
425       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
426       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
427       load_more: Încarcă mai multe
428     timeout:
429       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
430         durat prea mult.
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
434       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
435     comments:
436       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
437     index:
438       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
439       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
440     timeout:
441       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
442         prea mult timp pentru a fi preluate.
443   diary_entries:
444     new:
445       title: O nouă înregistrare în jurnal
446     form:
447       location: Localizare
448       use_map_link: Utilizează Harta
449     index:
450       title: Jurnalele utilizatorilor
451       title_friends: Jurnalele prietenilor
452       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
453       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
454       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
455       new: O nouă înregistrare în jurnal
456       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
457       my_diary: Jurnalul meu
458       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
459       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
460       older_entries: Înregistrări mai vechi
461       newer_entries: Înregistrări mai noi
462     edit:
463       title: Modifică înregistrare jurnal
464       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
465     show:
466       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
467       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
468       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
469       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
470       login: Autentificare
471     no_such_entry:
472       title: Nu există o asemenea înregistrare
473       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
474       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
475         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
476         făcut clic pe un link invalid.
477     diary_entry:
478       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
479       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
480       comment_link: Comentează la această înregistrare
481       reply_link: Trimite un mesaj autorului
482       comment_count:
483         zero: Niciun comentariu
484         one: '%{count} comentariu'
485         other: '%{count} comentarii'
486       edit_link: Editează această înregistrare
487       hide_link: Ascunde această înregistrare
488       unhide_link: Arată această intrare
489       confirm: Confirmă
490       report: Reclamă această înregistrare
491     diary_comment:
492       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
493       hide_link: Ascunde acest comentariu
494       unhide_link: Arată acest comentariu
495       confirm: Confirmă
496       report: Reclamă acest comentariu
497     location:
498       location: 'Localizare:'
499       view: Vizualizează
500       edit: Modifică
501       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
502     feed:
503       user:
504         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
505         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
506       language:
507         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
508         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
509           în limba %{language_name}
510       all:
511         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
512         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
513     comments:
514       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
515         jurnal'
516       post: Postează
517       when: Când
518       comment: Comentariu
519       newer_comments: Comentarii mai noi
520       older_comments: Comentarii mai vechi
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
524       button: Adaugă ca prieten
525       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
526       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
527       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
528     remove_friend:
529       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
530       button: Scoate din lista de prieteni
531       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
532       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
533   geocoder:
534     search:
535       title:
536         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
537         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
538         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542           Nominatim</a>
543         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
544     search_osm_nominatim:
545       prefix_format: '%{name}'
546       prefix:
547         aerialway:
548           cable_car: Tramvai tras de cablu
549           chair_lift: Telescaun
550           drag_lift: Teleschiu
551           gondola: Telecabină
552           magic_carpet: Tele Covorul Magic
553           platter: Platter Lift
554           pylon: Pilon
555           station: Stație de antenă
556           t-bar: Teleschi
557           "yes": Cale aeriană
558         aeroway:
559           aerodrome: Aerodrom
560           airstrip: Pistă de aterizare
561           apron: Peron de aeroport
562           gate: Poartă de aeroport
563           hangar: Hangar
564           helipad: Helipad
565           holding_position: Păstrează poziția
566           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
567           parking_position: Poziția de parcare
568           runway: Pistă
569           taxilane: Banda de taxi
570           taxiway: Pistă de manevră
571           terminal: Terminal
572           windsock: Con de vânt
573         amenity:
574           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
575           animal_shelter: Adăpost de animale
576           arts_centre: Centru de arte
577           atm: Bancomat
578           bank: Instituție bancară
579           bar: Bar
580           bbq: Grătar
581           bench: Bancă
582           bicycle_parking: Parcare de biciclete
583           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
584           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
585           biergarten: Braserie în aer liber
586           blood_bank: Banca de sânge
587           boat_rental: Închiriere de bărci
588           brothel: Bordel
589           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
590           bus_station: Stație de autobuz
591           cafe: Cafenea
592           car_rental: Închiriere de mașini
593           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
594           car_wash: Spălătorie auto
595           casino: Cazinou
596           charging_station: Stație de taxare
597           childcare: Îngrijire copii
598           cinema: Cinematograf
599           clinic: Clinică
600           clock: Ceas
601           college: Colegiu
602           community_centre: Centru comunitar
603           conference_centre: Centru de conferințe
604           courthouse: Tribunal
605           crematorium: Crematoriu
606           dentist: Dentist
607           doctors: Medici
608           drinking_water: Cișmea
609           driving_school: Școală de șoferi
610           embassy: Ambasadă
611           events_venue: Sală de evenimente
612           fast_food: Fast-food
613           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
614           fire_station: Stație de pompieri
615           food_court: Sală de mese
616           fountain: Fântână
617           fuel: Benzinărie
618           gambling: Jocuri de noroc
619           grave_yard: Cimitir
620           grit_bin: Coș de gunoi
621           hospital: Spital
622           hunting_stand: Stand de vânătoare
623           ice_cream: Înghețată
624           internet_cafe: Internet Cafe
625           kindergarten: Grădiniță
626           language_school: Școală de limbi
627           library: Bibliotecă
628           loading_dock: Doc de încărcare
629           love_hotel: Hotel de dragoste
630           marketplace: Piață de mărfuri
631           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
632           monastery: Mănăstire
633           money_transfer: Transfer de bani
634           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
635           music_school: Școală de muzică
636           nightclub: Club de noapte
637           nursing_home: Azil de bătrâni
638           parking: Parcare
639           parking_entrance: Intrare în parcare
640           parking_space: Spațiu de parcare
641           payment_terminal: Terminal de plăți
642           pharmacy: Farmacie
643           place_of_worship: Lăcaș de cult
644           police: Poliție
645           post_box: Cutie poștală
646           post_office: Oficiu poștal
647           prison: Închisoare
648           pub: Pub
649           public_bath: Baie publică
650           public_bookcase: Bibliotecă publică
651           public_building: Clădire publică
652           ranger_station: Cabană de pădurar
653           recycling: Punct de reciclare
654           restaurant: Restaurant
655           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
656           school: Școală
657           shelter: Adăpost
658           shower: Duș
659           social_centre: Centru social
660           social_facility: Facilitate socială
661           studio: Studio
662           swimming_pool: Piscină de înot
663           taxi: Taxi
664           telephone: Telefon public
665           theatre: Teatru
666           toilets: Toalete
667           townhall: Primărie
668           training: Facilitatea de instruire
669           university: Universitate
670           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
671           vending_machine: Vendomat
672           veterinary: Operație veterinară
673           village_hall: Primărie comunală
674           waste_basket: Coș de gunoi
675           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
676           waste_dump_site: Groapă de gunoi
677           watering_place: Loc de irigare
678           water_point: Punct de apă
679           weighbridge: Pod basculă
680           "yes": Infrastructură
681         boundary:
682           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
683           administrative: Graniță administrativă
684           census: Limită de recensământ
685           national_park: Parc național
686           political: Granița electorală
687           protected_area: Zonă protejată
688           "yes": Graniță
689         bridge:
690           aqueduct: Apeduct
691           boardwalk: Promenadă
692           suspension: Pod suspendat
693           swing: Pod batant
694           viaduct: Viaduct
695           "yes": Pod
696         building:
697           apartment: Apartment
698           apartments: Apartamente
699           barn: Hambar
700           bungalow: Bungalou
701           cabin: Cabană
702           chapel: Capelă
703           church: Clădire de Biserică
704           civic: Clădire Municipală
705           college: Clădirea colegiu
706           commercial: Clădire comercială
707           construction: Clădire în construcție
708           detached: Casă decomandată
709           dormitory: Dormitor
710           duplex: Casă duplex
711           farm: Casă fermă
712           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
713           garage: Garaj
714           garages: Garaje
715           greenhouse: Seră
716           hangar: Hangar
717           hospital: Clădire de spital
718           hotel: Clădire de hotel
719           house: Casă
720           houseboat: Casă ambarcațiune
721           hut: Colibă
722           industrial: Clădire industrială
723           kindergarten: Clădirea Grădiniței
724           manufacture: Clădire de Producție
725           office: Clădire de birouri
726           public: Clădire publică
727           residential: Clădire rezidențială
728           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
729           roof: Acoperiș
730           ruins: Clădire ruină
731           school: Clădire școlară
732           semidetached_house: Casă semidetașată
733           service: Clădire de servicii
734           shed: Șură
735           stable: Grajd
736           static_caravan: Rulotă
737           temple: Clădire templu
738           terrace: Case înșiruite
739           train_station: Gară
740           university: Clădire de Universitate
741           warehouse: Depozit
742           "yes": Clădire
743         club:
744           scout: Sediu Grup de Cercetași
745           sport: Club Sportiv
746           "yes": Club
747         craft:
748           beekeeper: Apicultor
749           blacksmith: Fierar
750           brewery: Berărie
751           carpenter: Tâmplar
752           caterer: firmă de catering
753           confectionery: Cofetărie
754           dressmaker: Croitoreasă
755           electrician: Electrician
756           electronics_repair: Reparații Electronice
757           gardener: Grădinar
758           glaziery: Sticlărie
759           handicraft: Tehnici de lucru manual
760           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
761           metal_construction: Constructor în metal
762           painter: Pictor
763           photographer: Fotograf
764           plumber: Instalator
765           roofer: Constructor de acoperișuri
766           sawmill: Gater
767           shoemaker: Cizmar
768           stonemason: Pietrar
769           tailor: Croitor
770           window_construction: Construcție ferestre
771           winery: Domeniu viticol
772           "yes": Magazin de artizanat
773         emergency:
774           access_point: Punct de acces
775           ambulance_station: Stație de ambulanță
776           assembly_point: Punct de ansamblare
777           defibrillator: Defibrilator
778           fire_extinguisher: Extinctor
779           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
780           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
781           life_ring: Colac de salvare de urgență
782           phone: Telefon de urgență
783           siren: Sirenă de Urgență
784           suction_point: Punct de aspirare de urgență
785           water_tank: Rezervor de apă de urgență
786           "yes": Urgență
787         highway:
788           abandoned: Autostradă abandonată
789           bridleway: Drum pentru călărie
790           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
791           bus_stop: Stație de autobuz
792           construction: Drum în construcție
793           corridor: Coridor
794           cycleway: Pistă de biciclete
795           elevator: Lift
796           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
797           emergency_bay: Loc oprire de urgență
798           footway: Cale pietonală
799           ford: Vad
800           give_way: Semn de cedează trecerea
801           living_street: Zonă pietonală
802           milestone: Bornă kilometrică
803           motorway: Autostradă
804           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
805           motorway_link: Autostradă
806           passing_place: Loc de trecere
807           path: Potecă
808           pedestrian: Cale pietonală
809           platform: Platformă
810           primary: Drum principal
811           primary_link: Drum principal
812           proposed: Drum propus
813           raceway: Pistă
814           residential: Stradă rezidențială
815           rest_area: Zonă pentru odihnă
816           road: Drum
817           secondary: Drum secundar
818           secondary_link: Drum secundar
819           service: Stradă de serviciu
820           services: Servicii pe autostradă
821           speed_camera: Radar cu cameră foto
822           steps: Scară
823           stop: Semn stop
824           street_lamp: Lampă stradală
825           tertiary: Drum terțiar
826           tertiary_link: Drum terțiar
827           track: Drum forestier sau agricol
828           traffic_mirror: Oglindă de trafic
829           traffic_signals: Semafor
830           trailhead: Punct pornire traseu
831           trunk: Drum strategic
832           trunk_link: Drum strategic
833           turning_loop: Buclă de întoarcere
834           unclassified: Drum neclasificat
835           "yes": Drum
836         historic:
837           aircraft: Avion istoric
838           archaeological_site: Sit arheologic
839           bomb_crater: Crater de bombă istoric
840           battlefield: Câmp de luptă
841           boundary_stone: Bornă de graniță
842           building: Clădire istorică
843           bunker: Buncăr
844           cannon: Tun istoric
845           castle: Castel
846           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
847           church: Biserică
848           city_gate: Poarta orașului
849           citywalls: Zidurile orașului
850           fort: Fort
851           heritage: Sit de patrimoniu
852           hollow_way: Drum tranșeu
853           house: Casă
854           manor: Conac
855           memorial: Memorial
856           milestone: Bornă kilometrică istorică
857           mine: Mină
858           mine_shaft: Puțul minei
859           monument: Monument
860           railway: Cale ferată istorică
861           roman_road: Drumul roman
862           ruins: Ruine
863           stone: Piatră
864           tomb: Mormânt
865           tower: Turn
866           wayside_chapel: Wayside Chapel
867           wayside_cross: Troiță
868           wayside_shrine: Altar
869           wreck: Epavă
870           "yes": Sit istoric
871         junction:
872           "yes": Intersecție
873         landuse:
874           allotments: Repartizări
875           aquaculture: Acvacultură
876           basin: Bazin
877           brownfield: Teren brun
878           cemetery: Cimitir
879           commercial: Zonă comercială
880           conservation: Conservare
881           construction: Construcție
882           farm: Fermă
883           farmland: Teren agricol
884           farmyard: Curte țărănească
885           forest: Pădure
886           garages: Garaje
887           grass: Iarbă
888           greenfield: Teren arabil
889           industrial: Zonă industrială
890           landfill: Groapă de gunoi
891           meadow: Luncă
892           military: Zonă militară
893           mine: Mină
894           orchard: Livadă
895           plant_nursery: Pepinieră
896           quarry: Carieră
897           railway: Cale ferată
898           recreation_ground: Zonă de recreere
899           religious: Așezăminte Religioase
900           reservoir: Rezervor
901           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
902           residential: Zonă rezidențială
903           retail: Amănuntul
904           village_green: Village Green
905           vineyard: Podgorie
906           "yes": Utilizarea terenului
907         leisure:
908           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
909           amusement_arcade: Sală de Jocuri
910           bandstand: Chioșc de muzică
911           beach_resort: Stațiune pe plajă
912           bird_hide: Observator de păsări
913           bleachers: Tribune
914           bowling_alley: Sală de Bowling
915           common: teren comun
916           dance: Sală de dans
917           dog_park: Parc de câini
918           firepit: Groapă de foc
919           fishing: Zonă de pescuit
920           fitness_centre: Centru de fitness
921           fitness_station: Stație de fitness
922           garden: Grădină
923           golf_course: Teren de golf
924           horse_riding: Călărie de cai
925           ice_rink: Patinoar
926           marina: Marina
927           miniature_golf: Minigolf
928           nature_reserve: Rezervație naturală
929           outdoor_seating: Scaune în aer liber
930           park: Parc
931           picnic_table: Masă de picnic
932           pitch: Teren de sport
933           playground: Loc de joacă
934           recreation_ground: Zonă de recreere
935           resort: Stațiune
936           sauna: Saună
937           slipway: Cale maritimă
938           sports_centre: Centru de sport
939           stadium: Stadion
940           swimming_pool: Bazin de înot
941           track: Pistă de atletism
942           water_park: Parc acvatic
943           "yes": Relaxare
944         man_made:
945           adit: Galerie de acces
946           advertising: Publicitate
947           antenna: Antenă
948           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
949           beacon: Far
950           beam: Rază
951           beehive: Stup de albine
952           breakwater: Dig
953           bridge: Pod
954           bunker_silo: Buncăr
955           chimney: Șemineu
956           communications_tower: Turn de Comunicații
957           crane: Macara
958           cross: Cruce
959           dolphin: Post de ancorare
960           dyke: Opritoare
961           embankment: Terasament
962           flagpole: Catargului
963           gasometer: Gasometer
964           groyne: Epiuri
965           kiln: Pana
966           lighthouse: Far
967           manhole: Capac de cămin de vizitare
968           mast: Catarg
969           mine: Mină
970           mineshaft: Puțul minei
971           monitoring_station: Stație de monitorizare
972           petroleum_well: Fântână de petrol
973           pier: Dig
974           pipeline: Conductă
975           pumping_station: Stație de Pompare
976           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
977           silo: Siloz
978           snow_fence: Gard zăpadă
979           storage_tank: Rezervor de depozitare
980           street_cabinet: Cabinet stradal
981           surveillance: Supraveghere
982           telescope: Telescop
983           tower: Turn
984           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
985           watermill: Fântână de apă
986           water_tap: Robinet de apă
987           water_tower: Turn de apă
988           water_well: Fântână
989           water_works: Lucrări la apă
990           windmill: Moară de vânt
991           works: Fabrică
992           "yes": Făcute de om
993         military:
994           airfield: Aeroport militar
995           barracks: Cazarme
996           bunker: Buncăr
997           checkpoint: Punct intermediar
998           trench: Tranșeu
999           "yes": Armată
1000         mountain_pass:
1001           "yes": Trecătoare prin munți
1002         natural:
1003           bay: Golf
1004           beach: Plajă
1005           cape: Cap
1006           cave_entrance: Intrare în peșteră
1007           cliff: Stâncă
1008           coastline: Litoral
1009           crater: Crater
1010           dune: Dune
1011           fell: Pajiște
1012           fjord: Fiord
1013           forest: Pădure
1014           geyser: Gheizer
1015           glacier: Ghețar
1016           grassland: Fâneață
1017           heath: Căldură
1018           hill: Deal
1019           hot_spring: Izvor Termal
1020           island: Insulă
1021           land: Teren
1022           marsh: Mlaștină
1023           moor: Baltă
1024           mud: Noroi
1025           peak: Vârf
1026           peninsula: Peninsulă
1027           point: Punct
1028           reef: Recif
1029           ridge: Creastă
1030           rock: Rocă
1031           saddle: Șa
1032           sand: Nisip
1033           scree: Grohotiș
1034           scrub: Tufăriș
1035           spring: Izvor
1036           stone: Piatră
1037           strait: Strâmtoare
1038           tree: Copac
1039           valley: Vale
1040           volcano: Vulcan
1041           water: Apă
1042           wetland: Zonă umedă
1043           wood: Pădure
1044           "yes": Caracteristică Naturală
1045         office:
1046           accountant: Contabil
1047           administrative: Administrație
1048           advertising_agency: Agenție de publicitate
1049           architect: Arhitect
1050           association: Asociație
1051           company: Societate
1052           diplomatic: Birou Diplomatic
1053           educational_institution: Instituție educațională
1054           employment_agency: Agenția forței de muncă
1055           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1056           estate_agent: Agent imobiliar
1057           financial: Birou Financiar
1058           government: Birou guvernamental
1059           insurance: Birou de Asigurări
1060           it: Birou de IT
1061           lawyer: Avocat
1062           logistics: Birou de Logistică
1063           newspaper: Birou de Ziare
1064           ngo: Birou ONG
1065           notary: Notariat
1066           religion: Birou Religios
1067           research: Birou de Cercetare
1068           tax_advisor: Consilier fiscal
1069           telecommunication: Birou de telecomunicații
1070           travel_agent: Agenție de turism
1071           "yes": Birou
1072         place:
1073           allotments: Repartizările
1074           archipelago: Arhipelag
1075           city: Oraș
1076           city_block: Bloc urban
1077           country: Țară
1078           county: Județ
1079           farm: Fermă
1080           hamlet: Cătun
1081           house: Casă
1082           houses: Case
1083           island: Insulă
1084           islet: Insuliță
1085           isolated_dwelling: Locuință izolată
1086           locality: Localitate
1087           municipality: Comună
1088           neighbourhood: Cartier
1089           postcode: Cod poștal
1090           quarter: Cvartet
1091           region: Regiune
1092           sea: Mare
1093           square: Pătrat
1094           state: Stat
1095           subdivision: Subdiviziune
1096           suburb: Suburbie
1097           town: Oraș
1098           village: Sat
1099           "yes": Loc
1100         railway:
1101           abandoned: Cale ferată abandonată
1102           construction: Cale ferată în construcție
1103           disused: Cale ferată dezafectată
1104           funicular: Cale Ferată Funicular
1105           halt: Gară
1106           junction: Nod feroviar
1107           level_crossing: Trecere la nivel
1108           light_rail: Metrou
1109           miniature: Cale ferată în miniatură
1110           monorail: Monoșină
1111           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1112           platform: Platformă feroviară
1113           preserved: Cale ferată rezervată
1114           proposed: Cale ferată propusă
1115           spur: Cale ferată privată
1116           station: Gară
1117           stop: Stop la calea ferată
1118           subway: Stație de metrou
1119           subway_entrance: Intrare la metrou
1120           switch: Macazul de cale ferată
1121           tram: Tramvai
1122           tram_stop: Stație de tramvai
1123           yard: Depou
1124         shop:
1125           agrarian: Magazin agricol
1126           alcohol: Fără licență
1127           antiques: Antichități
1128           appliance: Magazin de electrocasnice
1129           art: Magazin de artă
1130           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1131           bag: Magazin de genți
1132           bakery: Brutărie
1133           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1134           beauty: Salon de frumusețe
1135           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1136           beverages: Magazin de băuturi
1137           bicycle: Magazin de biciclete
1138           bookmaker: Semn de carte
1139           books: Librărie
1140           boutique: Butic
1141           butcher: Măcelărie
1142           car: Magazin de mașini
1143           car_parts: Piese auto
1144           car_repair: Service auto
1145           carpet: Magazin de tâmplărie
1146           charity: Magazin de caritate
1147           cheese: Magazin de brânzeturi
1148           chemist: Chimist
1149           chocolate: Ciocolată
1150           clothes: Magazin de haine
1151           coffee: Cafenea
1152           computer: Magazin de calculatoare
1153           confectionery: Cofetărie
1154           convenience: Magazin de cartier
1155           copyshop: Magazin de copiere
1156           cosmetics: Magazin de cosmetice
1157           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1158           curtain: Magazin de perdele
1159           dairy: Magazin de lactate
1160           deli: Deli
1161           department_store: Magazin specializat
1162           discount: Magazin cu itemuri la discount
1163           doityourself: Bricolaj
1164           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1165           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1166           electronics: Magazin de electronice
1167           erotic: Magazin erotic
1168           estate_agent: Agent imobiliar
1169           fabric: Magazin de țesături
1170           farm: Magazinul fermei
1171           fashion: Magazin de modă
1172           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1173           florist: Florărie
1174           food: Alimentară
1175           frame: Magazin de rame
1176           funeral_directors: Director de funeralii
1177           furniture: Mobilier
1178           garden_centre: Magazin de grădinărit
1179           gas: Magazin de gaz
1180           general: Magazin general
1181           gift: Magazin de cadouri
1182           greengrocer: Piață de zarzavat
1183           grocery: Magazin alimentar
1184           hairdresser: Coafor
1185           hardware: Magazinul de scule
1186           health_food: Magazin de produse naturiste
1187           hearing_aids: Aparate Auditive
1188           herbalist: Herbalist
1189           hifi: Hi-Fi
1190           houseware: Magazinul de electrocasnice
1191           ice_cream: Magazin de înghețate
1192           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1193           jewelry: Bijuterie
1194           kiosk: Chioșc
1195           kitchen: Magazin de bucătărie
1196           laundry: Spălătorie
1197           locksmith: Lăcătuș
1198           lottery: Loterie
1199           mall: Mall
1200           massage: Masaj
1201           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1202           mobile_phone: Magazin de telefoane
1203           money_lender: Creditor de bani
1204           motorcycle: Magazin de motociclete
1205           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1206           music: Magazin de muzică
1207           musical_instrument: Instrumente muzicale
1208           newsagent: Chioșc de ziare
1209           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1210           optician: Optician
1211           organic: Magazin de alimente organice
1212           outdoor: Magazin de aer liber
1213           paint: Atelier de vopsitorie
1214           pastry: Patiserie
1215           pawnbroker: Amanetar
1216           perfumery: Parfumerie
1217           pet: Magazin de animale
1218           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1219           photo: Magazin de fotografie
1220           seafood: Mâncare de mare
1221           second_hand: Magazin second hand
1222           sewing: Croitorie
1223           shoes: Magazin de pantofi
1224           sports: Magazin de articole sportive
1225           stationery: Magazin de papetărie
1226           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1227           supermarket: Supermarket
1228           tailor: Croitor
1229           tattoo: Magazin de tatuaje
1230           tea: Magazin de Ceai
1231           ticket: Magazin de bilete
1232           tobacco: Magazin de tutun
1233           toys: Magazin de jucării
1234           travel_agency: Agenție de turism
1235           tyres: Magazin de anvelope
1236           vacant: Magazin de închiriat
1237           variety_store: Magazin de varietăți
1238           video: Magazin video
1239           video_games: Magazin de Jocuri Video
1240           wholesale: Magazin Angro
1241           wine: Magazin de vinuri
1242           "yes": Magazin
1243         tourism:
1244           alpine_hut: Refugiu montan
1245           apartment: Apartament de vacanță
1246           artwork: Operă de artă
1247           attraction: Atracție
1248           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1249           cabin: Cabină
1250           camp_pitch: Teren pentru camping
1251           camp_site: Loc de campare
1252           caravan_site: Parc de rulote
1253           chalet: Cabană
1254           gallery: Galerie
1255           guest_house: Casă de oaspeți
1256           hostel: Hotel de tineret
1257           hotel: Hotel
1258           information: Informații
1259           motel: Motel
1260           museum: Muzeu
1261           picnic_site: Loc de picnic
1262           theme_park: Parc tematic
1263           viewpoint: Punct de panoramă
1264           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1265           zoo: Gradină zoologică
1266         tunnel:
1267           building_passage: Pasaj între clădiri
1268           culvert: Canal de scurgere
1269           "yes": Tunel
1270         waterway:
1271           artificial: Cale navigabilă artificială
1272           boatyard: Șantier naval
1273           canal: Canal
1274           dam: Baraj
1275           derelict_canal: Canal în paragină
1276           ditch: Șanț
1277           dock: Doc
1278           drain: Scurgere
1279           lock: Ecluză
1280           lock_gate: Poartă de ecluză
1281           mooring: Amaraj
1282           rapids: Repezișuri
1283           river: Râu
1284           stream: Pârâu
1285           wadi: Ued
1286           waterfall: Cascadă
1287           weir: Stăvilar
1288           "yes": Cale navigabilă
1289       admin_levels:
1290         level2: Frontieră de țară
1291         level3: Limită Regiune
1292         level4: Frontieră de stat
1293         level5: Frontieră de regiune
1294         level6: Frontieră de județ
1295         level7: Limită Municipalitate
1296         level8: Limită de oraș
1297         level9: Limita satului
1298         level10: Limită de suburbie
1299         level11: Limită Cartier
1300       types:
1301         cities: Orașe
1302         towns: Orășele
1303         places: Locuri
1304     results:
1305       no_results: Niciun rezultat găsit
1306       more_results: Mai multe rezultate
1307   issues:
1308     index:
1309       title: Probleme
1310       select_status: Selectați Stare
1311       select_type: Alegeți tipul
1312       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1313       reported_user: Utilizator raportat
1314       not_updated: Ultima actualizare
1315       search: Căutare
1316       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1317       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1318       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1319       status: Stare
1320       reports: Rapoarte
1321       last_updated: Ultima actualizare
1322       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1323       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1324       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1325       reports_count:
1326         one: 1 Report
1327         other: '%{count} Rapoarte'
1328       reported_item: Articol raportat
1329       states:
1330         ignored: Ignorat
1331         open: Deschis
1332         resolved: Rezolvat
1333     update:
1334       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1335       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1336       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1337     show:
1338       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1339       reports:
1340         zero: Nu există rapoarte
1341         one: 1 report
1342         other: '%{count} rapoarte'
1343       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1344       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1345       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1346       resolve: Rezolvat
1347       ignore: Ignoră
1348       reopen: Redeschide
1349       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1350       read_reports: Citiți Rapoartele
1351       new_reports: Rapoarte noi
1352       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1353       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1354       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1355     resolve:
1356       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1357     ignore:
1358       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1359     reopen:
1360       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1361     comments:
1362       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1363       reassign_param: Realocați problema?
1364     reports:
1365       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1366     helper:
1367       reportable_title:
1368         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1369         note: 'Notă #%{note_id}'
1370   issue_comments:
1371     create:
1372       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1373   reports:
1374     new:
1375       title_html: '%{link} raport'
1376       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1377       disclaimer:
1378         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1379           că:'
1380         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1381         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1382         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1383           în cauză
1384       categories:
1385         diary_entry:
1386           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1387           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1388           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1389           other_label: Altul
1390         diary_comment:
1391           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1392           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1393           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1394           other_label: Altul
1395         user:
1396           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1397           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1398           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1399           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1400           other_label: Altul
1401         note:
1402           spam_label: Această notă este spam
1403           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1404           abusive_label: Această notă este abuzivă
1405           other_label: Altul
1406     create:
1407       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1408       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1409   layouts:
1410     logo:
1411       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1412     home: Mergi la locul de reședință
1413     logout: Închide sesiunea
1414     log_in: Autentificare
1415     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1416     sign_up: Înregistrare
1417     start_mapping: Start la cartografiere
1418     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1419     edit: Modificare
1420     history: Istoric
1421     export: Exportă
1422     issues: Probleme
1423     data: Date
1424     export_data: Exportă datele
1425     gps_traces: Track-uri GPS
1426     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1427     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1428     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1429     edit_with: Modificare cu %{editor}
1430     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1431     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1432     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1433       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1434     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1435     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1436       %{partners}.
1437     partners_ucl: UCL
1438     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1439     partners_partners: parteneri
1440     tou: Termeni de Utilizare
1441     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1442       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1443     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1444       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1445     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1446     help: Ajutor
1447     about: Despre
1448     copyright: Drepturi de autor
1449     community: Comunitate
1450     community_blogs: Bloguri ale comunității
1451     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1452     foundation: Fundația
1453     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1454     make_a_donation:
1455       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1456       text: Faceți o donație
1457     learn_more: Aflați mai multe
1458     more: Mai multe
1459   user_mailer:
1460     diary_comment_notification:
1461       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1462       hi: Salut %{to_user},
1463       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1464         %{subject}:'
1465       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1466         %{subject}:'
1467       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1468         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1469     message_notification:
1470       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1471       hi: Salut, %{to_user},
1472       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1473       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1474         la %{replyurl}
1475     friendship_notification:
1476       hi: Salut %{to_user},
1477       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1478       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1479       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1480       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1481       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1482     gpx_failure:
1483       hi: Salut %{to_user},
1484       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1485       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1486     gpx_success:
1487       hi: Salut %{to_user},
1488       loaded_successfully:
1489         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1490       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1491     signup_confirm:
1492       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1493       greeting: Salut!
1494       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1495       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1496         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1497         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1498       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1499         pentru a începe.
1500     email_confirm:
1501       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1502       greeting: Salut,
1503       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1504         la %{server_url} la %{new_address}.
1505       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1506         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1507     lost_password:
1508       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1509       greeting: Salut,
1510       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1511         al acestei adrese de e-mail.
1512       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1513         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1514     note_comment_notification:
1515       anonymous: Un utilizator anonim
1516       greeting: Salut,
1517       commented:
1518         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1520         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1521           %{place}.'
1522         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1523           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1524       closed:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1527         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1528           %{place}.'
1529         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1530           Nota este aproape de %{place}.'
1531       reopened:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1533         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1534         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1535         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1536           Nota este aproape de %{place}.'
1537       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1538     changeset_comment_notification:
1539       hi: Salut %{to_user},
1540       greeting: Salut,
1541       commented:
1542         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1543           de modificări'
1544         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1545           care vă interesează'
1546         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1547           set de modificări ale dvs.'
1548         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1549           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1550         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1551         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1552         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1553       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1554         %{url}.
1555       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1556         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1557   confirmations:
1558     confirm:
1559       heading: Verificați-vă e-mailul!
1560       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1561       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1562         putea începe cartografierea.
1563       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1564         contul.
1565       button: Confirmă
1566       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1567       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1568       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1569       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1570         clic aici</a>.
1571     confirm_resend:
1572       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1573     confirm_email:
1574       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1575       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1576         noua adresă de e-mail.
1577       button: Confirmă
1578       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1579       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1580       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1581   messages:
1582     inbox:
1583       title: Mesaje primite
1584       my_inbox: Mesaje primite
1585       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1586       new_messages:
1587         one: '%{count} mesaj nou'
1588         other: '%{count} mesaje noi'
1589       old_messages:
1590         one: '%{count} mesaj vechi'
1591         other: '%{count} mesaje vechi'
1592       from: De la
1593       subject: Subiect
1594       date: Dată
1595       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1596         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1597       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1598     message_summary:
1599       unread_button: Marchează ca necitit
1600       read_button: Marchează ca citit
1601       reply_button: Răspunde
1602       destroy_button: Șterge
1603     new:
1604       title: Trimite mesajul
1605       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1606       subject: Subiect
1607       body: Textul mesajului
1608       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1609     create:
1610       message_sent: Mesaj trimis
1611       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1612         de a încerca să trimiteți mai mult.
1613     no_such_message:
1614       title: Nici un mesaj de acest tip
1615       heading: Nici un mesaj de acest tip
1616       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1617     outbox:
1618       title: Mesaje trimise
1619       messages:
1620         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1621         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1622       to: Către
1623       subject: Subiect
1624       date: Dată
1625       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1626         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1627       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1628     reply:
1629       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1630         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1631         corect pentru a răspunde.
1632     show:
1633       title: Citire mesaj
1634       from: De la
1635       subject: Subiect
1636       date: Dată
1637       reply_button: Răspunde
1638       unread_button: Marchează ca necitit
1639       destroy_button: Ștergeți
1640       back: Înapoi
1641       to: Către
1642       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1643         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1644         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1645     sent_message_summary:
1646       destroy_button: Șterge
1647     mark:
1648       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1649       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1650     destroy:
1651       destroyed: Mesaj șters
1652   passwords:
1653     lost_password:
1654       title: Parola pierdută
1655       heading: Ai uitat parola?
1656       email address: 'Adresa de e-mail:'
1657       new password button: Resetare parolă
1658       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1659         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1660       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1661         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1662       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1663     reset_password:
1664       title: Resetare parolă
1665       heading: Resetați parola pentru %{user}
1666       reset: Resetează parola
1667       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1668       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1669   profiles:
1670     edit:
1671       image: Imagine
1672       gravatar:
1673         gravatar: Utilizați Gravatar
1674         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1675         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1676         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1677         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1678       new image: Adaugă imagine nouă
1679       keep image: Păstrați imaginea curentă
1680       delete image: Eliminați imaginea curentă
1681       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1682       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1683       home location: Locație Acasă
1684       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1685       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1686         click pe hartă?
1687   sessions:
1688     new:
1689       title: Autentificare
1690       heading: Autentificare
1691       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1692       password: 'Parolă:'
1693       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1694       remember: Ține-mă minte
1695       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1696       login_button: Autentificare
1697       register now: Formular de inregistrare
1698       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1699         numele dvs. de utilizator și parola:'
1700       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1701       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1702       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1703         aveți un cont.
1704       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1705       no account: Nu aveți cont încă?
1706       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1707         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1708         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1709       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1710         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1711         doriți să discutați acest lucru.
1712       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1713       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1714       auth_providers:
1715         openid:
1716           title: Login with OpenID
1717           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1718         google:
1719           title: Autentificare cu Google
1720           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1721         facebook:
1722           title: Autentificare cu Facebook
1723           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1724         windowslive:
1725           title: Conectați-vă cu Windows Live
1726           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1727         github:
1728           title: Conectați-vă cu GitHub
1729           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1730         wikipedia:
1731           title: Autentificare la Wikipedia
1732           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1733         wordpress:
1734           title: Conectați-vă cu Wordpress
1735           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1736         aol:
1737           title: Conectați-vă cu AOL
1738           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1739     destroy:
1740       title: Ieșire
1741       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1742       logout_button: Ieșire
1743   shared:
1744     markdown_help:
1745       headings: Titluri
1746       heading: Titlu
1747       subheading: Subtitlu
1748       unordered: Lista neordonată
1749       ordered: Listă ordonată
1750       first: Primul element
1751       second: Al doilea element
1752       link: Legătură
1753       text: Text
1754       image: Imagine
1755       alt: Text alternativ
1756       url: URL
1757     richtext_field:
1758       edit: Editează
1759       preview: Previzualizare
1760   site:
1761     about:
1762       next: Înainte
1763       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1764       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1765         mobile și dispozitive hardware'
1766       lede_text: |-
1767         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1768         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1769       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1770       local_knowledge_html: |-
1771         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1772         este exactă și actualizată.
1773       community_driven_title: Condusă de comunitate
1774       community_driven_html: |-
1775         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1776         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1777         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1778         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1779         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1780         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1781         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1782       open_data_title: Deschideți datele
1783       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1784         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1785         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1786         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1787         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1788       legal_title: Legal
1789       legal_1_html: |-
1790         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1791         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1792         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1793       legal_2_html: |-
1794         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1795         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1796         <br>
1797         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1798       partners_title: Parteneri
1799     copyright:
1800       foreign:
1801         title: Despre această traducere
1802         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1803           pagina engleză va avea prioritate
1804         english_link: originalul în limba engleză
1805       native:
1806         title: Despre această pagină
1807         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1808           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1809           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1810         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1811         mapping_link: Începeți să cartografiați
1812       legal_babble:
1813         title_html: Drepturi de autor și licență
1814         intro_1_html: |-
1815           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1816           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1817           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1818           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1819         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1820           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1821           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1822           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1823           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1824         intro_3_1_html: |-
1825           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1826           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1827         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1828         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1829           rdquo;.
1830         credit_2_1_html: |-
1831           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1832           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1833           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1834           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1835         credit_4_html: |-
1836           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1837           De exemplu:
1838         attribution_example:
1839           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1840           title: Exemplul de atribuire
1841         more_title_html: Aflați mai multe.
1842         more_1_html: |-
1843           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1844           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1845         more_2_html: |-
1846           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1847           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1848           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1849           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1850           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1851         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1852         contributors_intro_html: |-
1853           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1854           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1855           și alte surse, printre care:
1856         contributors_at_html: |-
1857           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1858           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1859           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1860           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1861           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1862         contributors_au_html: |-
1863           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1864           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1865           licensed by the Commonwealth of Australia under
1866           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1867         contributors_ca_html: |-
1868           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1869           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1870           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1871           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1872           Statistics Canada).
1873         contributors_fi_html: |-
1874           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1875           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1876           and other datasets, under the
1877           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1878         contributors_fr_html: |-
1879           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1880           Direction Générale des Impôts
1881         contributors_nl_html: |-
1882           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1883           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1884         contributors_nz_html: |-
1885           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1886           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1887           licensed for reuse under
1888           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1889         contributors_si_html: |-
1890           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1891           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1892           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1893           (public information of Slovenia).
1894         contributors_es_html: |-
1895           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1896           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1897           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1898         contributors_za_html: |-
1899           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1900           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1901           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1902         contributors_gb_html: |-
1903           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1904           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1905           2010-19.
1906         contributors_footer_1_html: |-
1907           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1908           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1909           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1910         contributors_footer_2_html: |-
1911           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1912           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1913           acceptă orice răspundere.
1914         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1915         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1916           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1917           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1918           drepturilor de autor.
1919         infringement_2_html: |-
1920           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1921           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1922           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1923         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1924         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1925           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1926           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1927           Policy</a>.
1928     index:
1929       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1930         dezactivat.
1931       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1932       permalink: Legătură permanentă
1933       shortlink: Legătură scurtată
1934       createnote: Adaugă o notă
1935       license:
1936         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1937       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1938         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1939     edit:
1940       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1941       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1942         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1943       user_page_link: pagină de utilizator
1944       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1945       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1946       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1947         pentru această caracteristică.
1948     export:
1949       title: Exportare
1950       area_to_export: Zona pentru export
1951       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1952       format_to_export: Format de exportat
1953       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1954       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1955       embeddable_html: HTML încorporabil
1956       licence: Licență
1957       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1958         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1959       too_large:
1960         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1961           una dintre sursele de mai jos:'
1962         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1963           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1964           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1965         planet:
1966           title: Planeta OSM
1967           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1968         overpass:
1969           title: Overpass API
1970           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1971             a bazei de date OpenStreetMap
1972         geofabrik:
1973           title: Descărcări Geofabrik
1974           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1975             selectate
1976         metro:
1977           title: Extracte Metro
1978           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1979             ale acestora
1980         other:
1981           title: Alte surse
1982           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1983       options: Opțiuni
1984       format: Format
1985       scale: Scară
1986       max: max
1987       image_size: Dimensiune imagine
1988       zoom: Zoom
1989       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1990       latitude: 'Lat:'
1991       longitude: 'Long:'
1992       output: Date de ieșire
1993       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1994       export_button: Exportare
1995     fixthemap:
1996       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1997       how_to_help:
1998         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1999         join_the_community:
2000           title: Alăturați-vă comunității
2001           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2002             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2003             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2004             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2005         add_a_note:
2006           instructions_html: |-
2007             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2008             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2009             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2010       other_concerns:
2011         title: Alte preocupări
2012         explanation_html: |-
2013           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2014           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2015           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2016     help:
2017       title: Obținerea de ajutor
2018       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2019         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2020         legate de cartografiere.
2021       welcome:
2022         url: Bun venit
2023         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2024         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2025           OpenStreetMap.
2026       beginners_guide:
2027         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2028         title: Ghidul începătorilor
2029         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2030       help:
2031         url: https://help.openstreetmap.org/
2032         title: Ajutor Forum
2033         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2034           de întrebări și răspunsuri.
2035       mailing_lists:
2036         title: Lista de e-mail-uri
2037         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2038           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2039       forums:
2040         title: Forum
2041         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2042           de bord.
2043       irc:
2044         title: IRC
2045         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2046       switch2osm:
2047         title: switch2osm
2048         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2049           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2050       welcomemat:
2051         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2052         title: Pentru organizații
2053         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2054           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2055       wiki:
2056         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2057         title: OpenStreetMap Wiki
2058         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2059     sidebar:
2060       search_results: Rezultatele căutării
2061       close: Închide
2062     search:
2063       search: Căutare
2064       get_directions: Indicații de orientare
2065       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2066       from: De la
2067       to: Către
2068       where_am_i: Unde mă aflu?
2069       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2070       submit_text: Mergi
2071       reverse_directions_text: Inversează direcția
2072     key:
2073       table:
2074         entry:
2075           motorway: Autostradă
2076           main_road: Drum principal
2077           trunk: Drum strategic
2078           primary: Drum primar
2079           secondary: Drum secundar
2080           unclassified: Drum neclasificat
2081           track: Înregistrare GPS
2082           bridleway: Traseu de călărie
2083           cycleway: Pistă de biciclete
2084           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2085           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2086           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2087           footway: Trotuar
2088           rail: Cale ferată
2089           subway: Stație de metrou
2090           tram:
2091           - Metrou
2092           - tramvai
2093           cable:
2094           - Telecabină
2095           - Telescaun
2096           runway:
2097           - Pistă de Aeroport
2098           - taxiway
2099           apron:
2100           - Aeronavă
2101           - terminal
2102           admin: Graniță administrativă
2103           forest: Pădure
2104           wood: Lemn
2105           golf: Teren de golf
2106           park: Parc
2107           resident: Zonă rezidențială
2108           common:
2109           - Comun
2110           - luncă
2111           retail: Spațiul de retail
2112           industrial: Zonă industrială
2113           commercial: Zonă comercială
2114           heathland: Landă
2115           lake:
2116           - Lac
2117           - Rezervor
2118           farm: Fermă
2119           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2120           cemetery: Cimitir
2121           allotments: Repartizările
2122           pitch: Teren de sport
2123           centre: Centru de sport
2124           reserve: Rezervație naturală
2125           military: Zonă militară
2126           school:
2127           - Școală
2128           - Universitate
2129           building: Clădire importantă
2130           station: Gară
2131           summit:
2132           - Vârf de munte
2133           - Vârf
2134           tunnel: Dashed casing = tunel
2135           bridge: Black casing = pod
2136           private: Acces privat
2137           destination: Accesul la destinație
2138           construction: Drumuri în construcție
2139           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2140           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2141           toilets: Toalete
2142     welcome:
2143       title: Bun venit!
2144       introduction_html: |-
2145         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2146         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2147         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2148       whats_on_the_map:
2149         title: Ce este pe Hartă
2150         on_html: |-
2151           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2152           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2153           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2154         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2155           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2156           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2157           online sau hărți de hârtie."
2158       basic_terms:
2159         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2160         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2161           care vă vor veni în ajutor.
2162         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2163           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2164         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2165           singur restaurant sau copac.
2166         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2167           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2168         tag_html: |-
2169           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2170           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2171       rules:
2172         title: Reguli!
2173         paragraph_1_html: |-
2174           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2175           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2176           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2177           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2178           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2179       questions:
2180         title: Întrebări?
2181         paragraph_1_html: |-
2182           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2183           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2184           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2185       start_mapping: Începeți să cartografiați
2186       add_a_note:
2187         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2188         paragraph_1_html: |-
2189           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2190           ușor să adăugați o notă.
2191         paragraph_2_html: |-
2192           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2193           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2194           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2195   traces:
2196     visibility:
2197       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2198       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2199       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2200         timestamps)
2201       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2202         ordonate cu marcatori de timp)
2203     new:
2204       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2205       visibility_help: ce înseamnă asta?
2206       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2207       help: Ajutor
2208       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2209     create:
2210       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2211       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2212         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2213         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2214       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2215         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2216       traces_waiting:
2217         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2218           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2219           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2220         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2221           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2222           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2223     edit:
2224       cancel: Anulează
2225       title: Editarea traseului %{name}
2226       heading: Editarea traseului %{name}
2227       visibility_help: ce înseamnă asta?
2228     update:
2229       updated: Traseul a fost actualizat
2230     trace_optionals:
2231       tags: Etichete
2232     show:
2233       title: Editarea traseului %{name}
2234       heading: Editarea traseului %{name}
2235       pending: ÎN AȘTEPTARE
2236       filename: 'Nume fișier:'
2237       download: descarcă
2238       uploaded: 'Încărcate:'
2239       points: 'Puncte:'
2240       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2241       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2242       map: hartă
2243       edit: modificare
2244       owner: 'Proprietar:'
2245       description: 'Descriere:'
2246       tags: 'Etichete:'
2247       none: Nimic
2248       edit_trace: Modificați această urmă
2249       delete_trace: Șterge această urmă
2250       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2251       visibility: 'Vizibilitate:'
2252       confirm_delete: Șterge această urmă?
2253     trace_paging_nav:
2254       showing_page: Pagina %{page}
2255       older: Urme mai vechi
2256       newer: Urme mai noi
2257     trace:
2258       pending: ÎN AȘTEPTARE
2259       count_points:
2260         one: 1 punct
2261         few: '%{count} puncte'
2262         other: ""
2263       more: mai multe
2264       trace_details: Vezi detaliile urmei
2265       view_map: Vezi hartă
2266       edit_map: Modificare hartă
2267       public: PUBLIC
2268       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2269       private: PRIVAT
2270       trackable: URMĂRITĂ
2271       by: de
2272       in: în
2273     index:
2274       public_traces: Trasee GPS publice
2275       my_traces: Urmele mele GPS
2276       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2277       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2278       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2279       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2280         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2281         page</a>.
2282       upload_trace: Încărcați urma
2283     destroy:
2284       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2285     make_public:
2286       made_public: Urma este făcută publică
2287     offline_warning:
2288       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2289     offline:
2290       heading: Stocare offline GPX
2291       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2292         disponibil.
2293     georss:
2294       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2295     description:
2296       description_with_count:
2297         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2298         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2299       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2300   application:
2301     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2302     require_cookies:
2303       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2304         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2305     require_admin:
2306       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2307     setup_user_auth:
2308       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2309         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2310       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2311         a afla mai multe.
2312       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2313         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2314         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2315   oauth:
2316     authorize:
2317       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2318       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2319         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2320         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2321       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2322       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2323       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2324       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2325       allow_write_api: modifică harta.
2326       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2327       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2328       allow_write_notes: modificați notele.
2329       grant_access: Acordă acces
2330     authorize_success:
2331       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2332       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2333       verification: Codul de verificare este %{code}.
2334     authorize_failure:
2335       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2336       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2337       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2338     revoke:
2339       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2340     permissions:
2341       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2342   oauth_clients:
2343     new:
2344       title: Înregistrare aplicație nouă
2345     edit:
2346       title: Editați aplicația
2347     show:
2348       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2349       key: 'Cheia de consum:'
2350       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2351       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2352       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2353       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2354       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2355       edit: Modificare detalii
2356       delete: Ștergeți clientul
2357       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2358       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2359     index:
2360       title: Detalii despre OAuth
2361       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2362       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2363         dvs.:'
2364       application: Numele aplicației
2365       issued_at: Emis la
2366       revoke: Revocă!
2367       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2368       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2369         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2370         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2371       oauth: OAuth
2372       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2373       register_new: Înregistrați-vă cererea
2374     form:
2375       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2376     not_found:
2377       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2378     create:
2379       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2380     update:
2381       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2382     destroy:
2383       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2384   users:
2385     new:
2386       title: Înregistrare
2387       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2388         pentru dvs.
2389       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">webmasterul</a>
2390         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2391         mai repede posibil.
2392       about:
2393         header: Liberă și editabilă
2394         html: |-
2395           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2396           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2397           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2398       email address: 'Adresa de e-mail:'
2399       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2400       display name: 'Numele afișat:'
2401       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2402         acest lucru mai târziu în preferințe.
2403       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2404       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2405       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2406         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2407       continue: Înregistrare
2408       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2409     terms:
2410       title: Termeni
2411       heading: Termeni
2412       heading_ct: Termenii contribuitorului
2413       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2414         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2415       contributor_terms_explain: |2-
2416
2417         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2418       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2419       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2420         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2421         textul.
2422       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2423       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2424         în Domeniul Public
2425       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2426       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2427       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2428         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2429         informale</a>'
2430       continue: Continuă
2431       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2432       decline: Declină
2433       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2434         noilor Termeni de contribuire.
2435       legale_select: 'Țara de reședință:'
2436       legale_names:
2437         france: Franța
2438         italy: Italia
2439         rest_of_world: Restul lumii
2440     terms_declined_flash:
2441       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2442     no_such_user:
2443       title: Nici un utilizator găsit
2444       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2445       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2446         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2447       deleted: șters
2448     show:
2449       my diary: Jurnalul meu
2450       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2451       my edits: Modificările mele
2452       my traces: Traseele mele
2453       my notes: Notițele mele
2454       my messages: Mesajele mele
2455       my profile: Profilul meu
2456       my settings: Setările mele
2457       my comments: Comentariile mele
2458       blocks on me: Blochează pe mine
2459       blocks by me: Blochează de mine
2460       send message: Trimite mesajul
2461       diary: Jurnal
2462       edits: Modificare
2463       traces: Urme
2464       notes: Notițe hartă
2465       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2466       add as friend: Adaugă Prieten
2467       mapper since: 'Cartograf din:'
2468       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2469       ct undecided: Nedefinit
2470       ct declined: Declinat
2471       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2472       email address: 'Adresa de e-mail:'
2473       created from: 'Creat de la:'
2474       status: 'Statut:'
2475       spam score: 'Scorul spam:'
2476       description: Descriere
2477       user location: Locația utilizatorului
2478       my friends: Prietenii mei
2479       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2480       km away: '%{count} km depărtare'
2481       m away: '%{count} m depărtare'
2482       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2483       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2484         apropiere.
2485       role:
2486         administrator: Acest utilizator este un administrator
2487         moderator: Acest utilizator este un moderator
2488         grant:
2489           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2490           moderator: Acordați accesul de moderator
2491         revoke:
2492           administrator: Revocă accesul de administrator
2493           moderator: Revocă accesul de moderator
2494       block_history: Blocări active
2495       moderator_history: Blocări acordate
2496       comments: Comentarii
2497       create_block: Blochează acest utilizator
2498       activate_user: Activează acest utilizator
2499       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2500       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2501       hide_user: Ascunde acest utilizator
2502       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2503       delete_user: Șterge acest utilizator
2504       confirm: Confirmă
2505       friends_changesets: changeset prieteni
2506       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2507       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2508       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2509       report: Reclamă acest utilizator
2510     popup:
2511       your location: Locația utilizatorului
2512       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2513       friend: Prieten
2514     account:
2515       title: Modificare cont
2516       my settings: Setările mele
2517       current email address: Adresa de e-mail actuală
2518       external auth: Autentificare externă
2519       openid:
2520         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2521         link text: Ce este aceasta?
2522       public editing:
2523         heading: Editare publică
2524         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2525         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2526         enabled link text: Ce este aceasta?
2527         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2528           anonime.
2529         disabled link text: de ce nu pot edita?
2530       public editing note:
2531         heading: 'Editarea publică:'
2532         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2533           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2534           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2535           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2536           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2537           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2538           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2539           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2540       contributor terms:
2541         heading: Termenii contribuitorului
2542         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2543         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2544         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2545           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2546         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2547           sunt în Domeniul Public.
2548         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2549         link text: Ce este aceasta?
2550       save changes button: Salvează modificările
2551       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2552       return to profile: Reveniți la profil
2553       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2554         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2555         de e-mail.
2556       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2557     set_home:
2558       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2559     go_public:
2560       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2561         să editați.
2562     index:
2563       title: Utilizatori
2564       heading: Utilizatori
2565       showing:
2566         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2567         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2568       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2569       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2570       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2571       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2572       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2573     suspended:
2574       title: Cont Suspendat
2575       heading: Cont Suspendat
2576       body_html: |-
2577         <p>
2578           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2579            activității suspicioase.
2580         </p>
2581         <p>
2582           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2583            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2584         </p>
2585     auth_failure:
2586       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2587       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2588       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2589       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2590       invalid_scope: Domeniu nevalid
2591     auth_association:
2592       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2593       option_1: |-
2594         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2595         utilizând formularul de mai jos.
2596       option_2: |-
2597         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2598         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2599         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2600   user_role:
2601     filter:
2602       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2603       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2604       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2605       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2606         la utilizatorul curent.
2607     grant:
2608       title: Confirmați acordarea rolului
2609       heading: Confirmați acordarea rolului
2610       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2611       confirm: Confirmă
2612       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2613         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2614     revoke:
2615       title: Confirmați revocarea rolului
2616       heading: Confirmați revocarea rolului
2617       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2618       confirm: Confirmă
2619       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2620         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2621   user_blocks:
2622     model:
2623       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2624         un bloc.
2625       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2626     not_found:
2627       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2628       back: Înapoi la index
2629     new:
2630       title: Crearea blocului pe %{name}
2631       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2632       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2633       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2634       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2635         răspundă la aceste comunicări.
2636       back: Vezi toate blocările
2637     edit:
2638       title: Crearea blocării pe %{name}
2639       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2640       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2641       show: Vezi această blocare
2642       back: Vezi toate blocările
2643     filter:
2644       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2645       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2646         din lista derulată.
2647     create:
2648       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2649         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2650       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2651         de a-l bloca.
2652       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2653     update:
2654       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2655         editeze.
2656       success: Blocare actualizată.
2657     index:
2658       title: Blocările utilizatorului
2659       heading: Lista blocărilor de utilizator
2660       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2661     revoke:
2662       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2663       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2664       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2665       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2666         acum.
2667       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2668       revoke: Revocă!
2669       flash: Această blocare a fost revocată.
2670     helper:
2671       time_future_html: Se termină în %{time}.
2672       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2673       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2674         s-a logat.
2675       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2676       block_duration:
2677         hours:
2678           one: 1 oră
2679           other: '%{count} ore'
2680         days:
2681           one: 1 zi
2682           other: '%{count} zile'
2683         weeks:
2684           one: 1 săptămână
2685           other: '%{count} săptămâni'
2686         months:
2687           one: 1 lună
2688           other: '%{count} luni'
2689         years:
2690           one: 1 an
2691           other: '%{count} ani'
2692     blocks_on:
2693       title: Blocări pe %{name}
2694       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2695       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2696     blocks_by:
2697       title: Blocări pe %{name}
2698       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2699       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2700     show:
2701       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2702       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2703       created: Creat
2704       status: Stare
2705       show: Arată
2706       edit: Modificare
2707       revoke: Revocă!
2708       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2709       reason: 'Motivul blocării:'
2710       back: Vezi toate blocările
2711       revoker: Revocă!
2712       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2713         să fie ștearsă
2714     block:
2715       not_revoked: (nu este revocată)
2716       show: Arată
2717       edit: Modificare
2718       revoke: Revocă!
2719     blocks:
2720       display_name: Utilizator blocat
2721       creator_name: Creator
2722       reason: Motivul blocării
2723       status: Stare
2724       revoker_name: Revocat de
2725       showing_page: Pagina %{page}
2726       next: Următoarea »
2727       previous: « Precedenta
2728   notes:
2729     index:
2730       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2731       heading: Notele %{user}
2732       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2733       id: Id
2734       creator: Creator
2735       description: Descriere
2736       created_at: Creat  la
2737       last_changed: Ultima modificare
2738   javascripts:
2739     close: Închide
2740     share:
2741       title: Distribuie
2742       cancel: Revocare
2743       image: Imagine
2744       link: Link sau HTML
2745       long_link: Link
2746       short_link: Link scurt
2747       geo_uri: Geo URI
2748       embed: HTML
2749       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2750       format: 'Format:'
2751       scale: Scară
2752       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2753       download: Descărcare
2754       short_url: URL scurt
2755       include_marker: Includeți marcator
2756       center_marker: Centrați harta pe marker
2757       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2758       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2759       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2760     embed:
2761       report_problem: Semnalare problemă
2762     key:
2763       title: Cheia hărții
2764       tooltip: Legendă
2765       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2766     map:
2767       zoom:
2768         in: Mărește
2769         out: Micșorează
2770       locate:
2771         title: Arată locația mea
2772         metersPopup:
2773           one: Sunteți la un metru de acest punct
2774           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2775           other: ""
2776         feetPopup:
2777           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2778           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2779           other: ""
2780       base:
2781         standard: Standard
2782         cyclosm: CyclOSM
2783         cycle_map: Hartă de ciclism
2784         transport_map: Hartă de transport
2785         hot: Umanitară
2786         opnvkarte: ÖPNVKarte
2787       layers:
2788         header: Straturile hărții
2789         notes: Notație hartă
2790         data: Date hartă
2791         gps: Urmele GPS publice
2792         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2793         title: Straturi
2794       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2795       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2796       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2797       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2798         Allan</a>
2799       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2800         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2801         France</a>
2802     site:
2803       edit_tooltip: Modifică harta
2804       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2805       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2806       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2807       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2808       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2809       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2810       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2811     changesets:
2812       show:
2813         comment: Comentariu
2814         subscribe: Abonare
2815         unsubscribe: Dezabonare
2816         hide_comment: ascunde
2817         unhide_comment: arată
2818     notes:
2819       new:
2820         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2821           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2822           introduceți o notă pentru a explica problema.
2823         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2824           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2825           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2826         add: Adaugă notație
2827       show:
2828         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2829           care ar trebui verificați independent.
2830         hide: Ascunde
2831         resolve: Rezolvă
2832         reactivate: Reactivează
2833         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2834         comment: Comentariu
2835     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2836       faceți click aici.
2837     directions:
2838       ascend: Urcare
2839       engines:
2840         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2841         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2842         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2843         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2844         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2845         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2846       descend: Coborâre
2847       directions: Direcții
2848       distance: Distanță
2849       errors:
2850         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2851         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2852       instructions:
2853         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2854         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2855         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2856         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2857         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2858         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2859           %{directions}
2860         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2861           spre %{name}, către %{directions}
2862         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2863         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2864         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2865           către %{directions}
2866         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2867         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2868         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2869           %{directions}
2870         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2871         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2872         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2873         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2874         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2875           %{name}
2876         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2877         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2878         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2879         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2880         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2881         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2882         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2883         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2884         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2885           %{directions}
2886         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2887           spre %{name}, către %{directions}
2888         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2889         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2890         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2891           către %{directions}
2892         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2893         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2894         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2895           %{directions}
2896         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2897         onramp_left: Virează la stânga către banda
2898         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2899         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2900         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2901           %{name}
2902         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2903         via_point_without_exit: (via prin)
2904         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2905         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2906         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2907         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2908         start_without_exit: Începe pe %{name}
2909         destination_without_exit: Destinație atinsă
2910         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2911         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2912         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2913         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2914         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2915         unnamed: drum fără nume
2916         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2917         exit_counts:
2918           first: primul loc
2919           second: al doilea loc
2920           third: locul trei
2921           fourth: locul 4
2922           fifth: locul 5
2923           sixth: locul 6
2924           seventh: locul 7
2925           eighth: locul 8
2926           ninth: locul 9
2927           tenth: locul 10
2928       time: Durată
2929     query:
2930       node: Nod
2931       way: Cale
2932       relation: Relație
2933       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2934       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2935       timeout: Terminați contactarea %{server}
2936     context:
2937       directions_from: Deplasare de aici
2938       directions_to: Deplasare către aici
2939       add_note: Adaugă aici o observație
2940       show_address: Arată adresa
2941       query_features: Funcții de interogare
2942       centre_map: Centrează harta aici
2943   redactions:
2944     edit:
2945       heading: Editați redacția
2946       title: Editați redacția
2947     index:
2948       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2949       heading: Lista redacțiilor
2950       title: Lista redacțiilor
2951     new:
2952       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2953       title: Crearea unei redacții noi
2954     show:
2955       description: 'Descriere:'
2956       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2957       title: Se afișează redacția
2958       user: Creator
2959       edit: Editați această redacție
2960       destroy: Eliminați redacția
2961       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2962     create:
2963       flash: Redactarea a fost creată.
2964     update:
2965       flash: Schimbarile au fost salvate.
2966     destroy:
2967       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2968         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2969       flash: Redacția a fost distrusă.
2970       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2971   validations:
2972     leading_whitespace: are spații libere
2973     trailing_whitespace: are spații libere
2974     invalid_characters: conține caractere nevalide
2975     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2976 ...