]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Al
5 # Author: Alefar
6 # Author: Als-Holder
7 # Author: Amilopowers
8 # Author: Apmon
9 # Author: Atomkraftzwerg
10 # Author: Avatar
11 # Author: BPX-web
12 # Author: Bergrübe
13 # Author: Bpw85
14 # Author: Brettchenweber
15 # Author: Bxalber
16 # Author: Campmaster
17 # Author: Candid Dauth
18 # Author: CarstenG
19 # Author: ChrisiPK
20 # Author: ChristianSW
21 # Author: CygnusOlor
22 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Daswaldhorn
24 # Author: Diebuche
25 # Author: Dieterdreist
26 # Author: Dingens5
27 # Author: Djbrown
28 # Author: DraconicDark
29 # Author: Drolbr
30 # Author: Elliot
31 # Author: FF-11
32 # Author: FF11
33 # Author: Farad
34 # Author: Felix3qH4
35 # Author: Ferdinand0101
36 # Author: Fujnky
37 # Author: Gebu
38 # Author: Geitost
39 # Author: GerdP
40 # Author: Gravitystorm
41 # Author: Grille chompa
42 # Author: Günther03
43 # Author: HajFunk
44 # Author: Hakuchi
45 # Author: Hendrik-17
46 # Author: Hikemaniac
47 # Author: Holger
48 # Author: HolgerJeromin
49 # Author: Hufkratzer
50 # Author: Inkowik
51 # Author: Jacobbraeutigam
52 # Author: John07
53 # Author: Jupiter
54 # Author: Justman10000
55 # Author: KPFC
56 # Author: Katpatuka
57 # Author: Kerosin
58 # Author: Kghbln
59 # Author: Killarnee
60 # Author: Kjon
61 # Author: Lonvia
62 # Author: Malenki
63 # Author: Manfredbrandl
64 # Author: Markobr
65 # Author: MarkusHD
66 # Author: McDutchie
67 # Author: Mcandri13
68 # Author: Metalhead64
69 # Author: Michi
70 # Author: Milet
71 # Author: Mormegil
72 # Author: Nadjita
73 # Author: Onefloid
74 # Author: P24
75 # Author: Pczaja
76 # Author: Pill
77 # Author: Pittigrilli
78 # Author: Predatorix
79 # Author: Purodha
80 # Author: RacoonyRE
81 # Author: Raymond
82 # Author: Reneman
83 # Author: Schmackes
84 # Author: Sebastian Wallroth
85 # Author: Simon04
86 # Author: SimonPoole
87 # Author: Snocker15
88 # Author: Spixi
89 # Author: Str4nd
90 # Author: Suriyaa Kudo
91 # Author: Sushi
92 # Author: Tehabe
93 # Author: The Evil IP address
94 # Author: ThePiscin
95 # Author: Thomas Bohn
96 # Author: Umherirrender
97 # Author: Unkn0wnCat
98 # Author: Vrifox
99 # Author: Wolfdietmann
100 # Author: Woodpeck
101 # Author: Wuzzy
102 # Author: Zauberzunge2000
103 ---
104 de:
105   time:
106     formats:
107       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
108       blog: '%e. %B %Y'
109   helpers:
110     file:
111       prompt: Datei auswählen
112     submit:
113       diary_comment:
114         create: Kommentieren
115       diary_entry:
116         create: Veröffentlichen
117         update: Aktualisieren
118       issue_comment:
119         create: Kommentar hinzufügen
120       message:
121         create: Senden
122       client_application:
123         create: Registrieren
124         update: Aktualisieren
125       oauth2_application:
126         create: Registrieren
127         update: Aktualisieren
128       redaction:
129         create: Schwärzen
130         update: Schwärzung speichern
131       trace:
132         create: Hochladen
133         update: Änderungen speichern
134       user_block:
135         create: Sperren
136         update: Sperre aktualisieren
137   activerecord:
138     errors:
139       messages:
140         invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
141         email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
142     models:
143       acl: Zugriffssteuerungsliste
144       changeset: Änderungssatz
145       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
146       country: Land
147       diary_comment: Blog-Kommentar
148       diary_entry: Blog-Eintrag
149       friend: Freund
150       issue: Problem
151       language: Sprache
152       message: Nachricht
153       node: Knoten
154       node_tag: Knoten-Tag
155       old_node: Alter Knoten
156       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
157       old_relation: Alte Relation
158       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
159       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
160       old_way: Alter Weg
161       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
162       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
163       relation: Relation
164       relation_member: Relations-Mitglied
165       relation_tag: Relations-Tag
166       report: Meldung
167       session: Sitzung
168       trace: Spur
169       tracepoint: Spurmarke
170       tracetag: Spur-Attribut
171       user: Benutzer
172       user_preference: Benutzereinstellung
173       user_token: Benutzer-Token
174       way: Weg
175       way_node: Wegmarke
176       way_tag: Weg-Attribut
177     attributes:
178       client_application:
179         name: Name (Erforderlich)
180         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
181         callback_url: Callback-URL
182         support_url: Support-URL
183         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
184         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
185         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
186         allow_write_api: Karte bearbeiten
187         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
188         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
189         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
190       diary_comment:
191         body: Text
192       diary_entry:
193         user: Benutzer
194         title: Betreff
195         body: Inhalt
196         latitude: Breitengrad
197         longitude: Längengrad
198         language_code: Sprache
199       doorkeeper/application:
200         name: Name
201         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
202         confidential: Vertrauliche Anwendung?
203         scopes: Rechte
204       friend:
205         user: Benutzer
206         friend: Freund
207       trace:
208         user: Benutzer
209         visible: Sichtbar
210         name: Dateiname
211         size: Größe
212         latitude: Breitengrad
213         longitude: Längengrad
214         public: Öffentlich
215         description: Beschreibung
216         gpx_file: GPX-Datei hochladen
217         visibility: Sichtbarkeit
218         tagstring: Tags
219       message:
220         sender: Absender
221         title: Betreff
222         body: Inhalt
223         recipient: Empfänger
224       redaction:
225         title: Titel
226         description: Beschreibung
227       report:
228         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
229         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
230       user:
231         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
232         auth_uid: Authentifizierungs-UID
233         email: E-Mail
234         email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
235         new_email: Neue E-Mail-Adresse
236         active: Aktiv
237         display_name: Anzeigename
238         description: Profilbeschreibung
239         home_lat: Breitengrad
240         home_lon: Längengrad
241         languages: Bevorzugte Sprachen
242         preferred_editor: Bevorzugter Editor
243         pass_crypt: Passwort
244         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
245     help:
246       doorkeeper/application:
247         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
248           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
249           sind nicht vertraulich)
250         redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
251       trace:
252         tagstring: durch Komma getrennt
253       user_block:
254         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
255           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
256           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
257           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
258           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
259         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
260       user:
261         new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
262   datetime:
263     distance_in_words_ago:
264       about_x_hours:
265         one: vor etwa einer Stunde
266         other: vor etwa %{count} Stunden
267       about_x_months:
268         one: vor etwa einem Monat
269         other: vor etwa %{count} Monaten
270       about_x_years:
271         one: vor etwa einem Jahr
272         other: vor etwa %{count} Jahren
273       almost_x_years:
274         one: vor fast einem Jahr
275         other: vor fast %{count} Jahren
276       half_a_minute: vor einer halben Minute
277       less_than_x_seconds:
278         one: vor weniger als einer Sekunde
279         other: vor weniger als %{count} Sekunden
280       less_than_x_minutes:
281         one: vor weniger als einer Minute
282         other: vor weniger als %{count} Minuten
283       over_x_years:
284         one: vor über einem Jahr
285         other: vor über %{count} Jahren
286       x_seconds:
287         one: vor einer Sekunde
288         other: vor %{count} Sekunden
289       x_minutes:
290         one: vor einer Minute
291         other: vor %{count} Minuten
292       x_days:
293         one: vor einem Tag
294         other: vor %{count} Tagen
295       x_months:
296         one: vor einem Monat
297         other: vor %{count} Monaten
298       x_years:
299         one: vor einem Jahr
300         other: vor %{count} Jahren
301   editor:
302     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
303     id:
304       name: iD
305       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
306     remote:
307       name: Fernsteuerung
308       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
309   auth:
310     providers:
311       none: Keine
312       openid: OpenID
313       google: Google
314       facebook: Facebook
315       windowslive: Windows Live
316       github: GitHub
317       wikipedia: Wikipedia
318   api:
319     notes:
320       comment:
321         opened_at_html: '%{when} erstellt'
322         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
323         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
324         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
325         closed_at_html: '%{when} gelöst'
326         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
327         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
328         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
329       rss:
330         title: OpenStreetMap-Hinweise
331         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
332           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
333         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
334         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
335         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
336         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
337         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
338       entry:
339         comment: Kommentar
340         full: Vollständiger Hinweis
341   account:
342     deletions:
343       show:
344         title: Mein Konto löschen
345         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
346           rückgängig gemacht werden.
347         delete_account: Konto löschen
348         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
349           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
350         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
351           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
352         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
353           Konten wiederverwendet werden.
354         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
355           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
356         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
357           erhalten.
358         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
359         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
360           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
361         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
362           sind aber nicht sichtbar.
363         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
364           sofern vorhanden, werden beibehalten.
365         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
366         confirm_delete: Bist du sicher?
367         cancel: Abbrechen
368   accounts:
369     edit:
370       title: Benutzerkonto bearbeiten
371       my settings: Einstellungen
372       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
373       external auth: Externe Authentifikation
374       openid:
375         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
376         link text: Was ist das?
377       public editing:
378         heading: Öffentliches Bearbeiten
379         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
380         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
381         enabled link text: Was bedeutet das?
382         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
383           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
384         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
385       contributor terms:
386         heading: Bedingungen für Mitwirkende
387         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
388         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
389           nicht zugestimmt.
390         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
391           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
392         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
393           (unter Public Domain stellst).
394         link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
395         link text: Worum handelt es sich?
396       save changes button: Änderungen speichern
397       delete_account: Konto löschen …
398     go_public:
399       heading: Karte bearbeiten (public editing)
400       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
401         weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
402         zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
403         klicke die Taste unten.
404       only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
405         Kartendaten bearbeiten.
406       find_out_why: finde heraus wieso
407       email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
408         mit veröffentlicht.
409       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
410         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
411       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
412     update:
413       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
414         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
415       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
416     destroy:
417       success: Konto gelöscht.
418   browse:
419     created: Erstellt
420     closed: Geschlossen
421     version: Version
422     in_changeset: Änderungssatz
423     anonymous: anonym
424     no_comment: (kein Kommentar)
425     part_of: Teil von
426     part_of_relations:
427       one: 1 Relation
428       other: '%{count} Relationen'
429     part_of_ways:
430       one: 1 Weg
431       other: '%{count} Wege'
432     download_xml: XML herunterladen
433     view_history: Verlauf anzeigen
434     view_details: Details anzeigen
435     location: 'Standort:'
436     changeset:
437       title: 'Änderungssatz: %{id}'
438       belongs_to: Autor
439       node: Knoten (%{count})
440       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
441       way: Wege (%{count})
442       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
443       relation: Relationen (%{count})
444       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
445       comment: Kommentare (%{count})
446       changesetxml: Änderungssatz-XML
447       osmchangexml: osmChange-XML
448       feed:
449         title: 'Änderungssatz: %{id}'
450         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
451       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
452       discussion: Diskussion
453       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
454         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
455     node:
456       title_html: 'Knoten: %{name}'
457       history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
458     way:
459       title_html: 'Weg: %{name}'
460       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
461       nodes: Knoten
462       nodes_count:
463         one: ein Knoten
464         other: '%{count} Knoten'
465       also_part_of_html:
466         one: Teil des Wegs %{related_ways}
467         other: Teile der Wege %{related_ways}
468     relation:
469       title_html: 'Relation: %{name}'
470       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
471       members: Mitglieder
472       members_count:
473         one: 1 Mitglied
474         other: '%{count} Mitglieder'
475     relation_member:
476       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
477       type:
478         node: Knoten
479         way: Weg
480         relation: Relation
481     containing_relation:
482       entry_html: Relation %{relation_name}
483       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
484     not_found:
485       title: Nicht gefunden
486       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
487       type:
488         node: Knoten
489         way: Weg
490         relation: Die Relation
491         changeset: Der Änderungssatz
492         note: Hinweis
493     timeout:
494       title: Zeitüberschreitungsfehler
495       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
496       type:
497         node: Knoten
498         way: Weg
499         relation: die Relation
500         changeset: den Änderungssatz
501         note: Hinweis
502     redacted:
503       redaction: Schwärzung %{id}
504       message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
505         weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
506       type:
507         node: s Knotens
508         way: s Weges
509         relation: r Relation
510     start_rjs:
511       feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
512         machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
513       load_data: Daten laden
514       loading: Lade …
515     tag_details:
516       tags: Tags
517       wiki_link:
518         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
519         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
520       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
521       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
522       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
523       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
524       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
525       email_link: E-Mail %{email}
526     query:
527       title: Objektabfrage
528       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
529       nearby: Benachbarte Objekte
530       enclosing: Umschließende Objekte
531   changesets:
532     changeset_paging_nav:
533       showing_page: Seite %{page}
534       next: Nächste »
535       previous: « Vorherige
536     changeset:
537       anonymous: Anonym
538       no_edits: (keine Bearbeitungen)
539       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
540     changesets:
541       id: ID
542       saved_at: Gespeichert am
543       user: Benutzer
544       comment: Kommentar
545       area: Bereich
546     index:
547       title: Änderungssätze
548       title_user: Änderungssätze von %{user}
549       title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
550       title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
551       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
552       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
553       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
554       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
555       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
556       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
557       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
558       load_more: Mehr laden
559     timeout:
560       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
561   changeset_comments:
562     comment:
563       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
564         %{author}
565       commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
566     comments:
567       comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
568     index:
569       title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
570       title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
571     timeout:
572       sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
573         hast, für den Abruf zu lang.
574   dashboards:
575     contact:
576       km away: '%{count} km entfernt'
577       m away: '%{count} m entfernt'
578     popup:
579       your location: Standort
580       nearby mapper: Mapper in der Nähe
581       friend: Freund
582     show:
583       title: Meine Übersichtsseite
584       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
585         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
586       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
587       my friends: Meine Freunde
588       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
589       nearby users: Mapper in der Nähe
590       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
591         Nähe angegeben haben.
592       friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
593       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
594       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
595       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
596   diary_entries:
597     new:
598       title: Neuer Blogeintrag
599     form:
600       location: Ort
601       use_map_link: Karte benutzen
602     index:
603       title: Benutzer-Blogs
604       title_friends: Blogs deiner Freunde
605       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
606       user_title: Blog von %{user}
607       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
608       new: Neuer Blog-Eintrag
609       new_title: Blogeintrag erstellen
610       my_diary: Mein Blog
611       no_entries: Keine Blogeinträge
612       recent_entries: Neueste Einträge
613       older_entries: Ältere
614       newer_entries: Neuere
615     edit:
616       title: Blog-Eintrag bearbeiten
617       marker_text: Ort des Blogeintrags
618     show:
619       title: Blog von %{user} | %{title}
620       user_title: Blog von %{user}
621       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
622       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
623       login: Anmelden
624     no_such_entry:
625       title: Blogeintrag nicht gefunden
626       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
627       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
628         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
629         Link gefolgt.
630     diary_entry:
631       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
632       updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
633       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
634       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
635       comment_count:
636         one: '%{count} Kommentar'
637         zero: Keine Kommentare
638         other: '%{count} Kommentare'
639       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
640       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
641       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
642       confirm: Bestätigen
643       report: Diesen Eintrag melden
644     diary_comment:
645       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
646       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
647       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
648       confirm: Bestätigen
649       report: Diesen Kommentar melden
650     location:
651       location: 'Ort:'
652       view: Anzeigen
653       edit: Bearbeiten
654     feed:
655       user:
656         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
657         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
658       language:
659         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
660         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
661       all:
662         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
663         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
664     comments:
665       title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
666       heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
667       subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
668       no_comments: Keine Blog-Kommentare
669       post: Blogeintrag
670       when: Zeitpunkt
671       comment: Kommentar
672       newer_comments: Neuere Kommentare
673       older_comments: Ältere Kommentare
674   doorkeeper:
675     flash:
676       applications:
677         create:
678           notice: Anwendung registriert.
679   errors:
680     contact:
681       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
682       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
683       contact: kontaktieren
684       contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
685         auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
686         die genaue URL Ihrer Anfrage.
687     forbidden:
688       title: Verboten
689       description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
690         ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
691     internal_server_error:
692       title: Anwendungsfehler
693       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
694         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
695     not_found:
696       title: Datei nicht gefunden
697       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
698         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
699   friendships:
700     make_friend:
701       heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
702       button: Als Freund hinzufügen
703       success: '%{name} ist nun dein Freund!'
704       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
705       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
706       limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
707         Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
708     remove_friend:
709       heading: Freund %{user} entfernen?
710       button: Freund entfernen
711       success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
712       not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
713   geocoder:
714     search_osm_nominatim:
715       prefix:
716         aerialway:
717           cable_car: Kabelbahnwagen
718           chair_lift: Sessellift
719           drag_lift: Schlepplift
720           gondola: Gondelbahn
721           magic_carpet: Teppichlift
722           platter: Skilift
723           pylon: Mast
724           station: Gondelstation
725           t-bar: Schlepplift
726           "yes": Seilbahn
727         aeroway:
728           aerodrome: Flugplatz
729           airstrip: Startbahn
730           apron: Flughafenvorfeld
731           gate: Flugsteig
732           hangar: Flugzeughalle
733           helipad: Hubschrauberlandeplatz
734           holding_position: Haltestelle
735           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
736           parking_position: Parkplatz
737           runway: Start- und Landebahn
738           taxilane: Taxispur
739           taxiway: Rollbahn
740           terminal: Flughafen-Terminal
741           windsock: Windsack
742         amenity:
743           animal_boarding: Tierpension
744           animal_shelter: Tierheim
745           arts_centre: Kunstzentrum
746           atm: Geldautomat
747           bank: Bank
748           bar: Bar
749           bbq: Grillplatz
750           bench: Bank
751           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
752           bicycle_rental: Fahrradverleih
753           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
754           biergarten: Biergarten
755           blood_bank: Blutbank
756           boat_rental: Bootsverleih
757           brothel: Bordell
758           bureau_de_change: Wechselstube
759           bus_station: Busbahnhof
760           cafe: Café
761           car_rental: Autovermietung
762           car_sharing: Carsharing
763           car_wash: Autowaschanlage
764           casino: Casino
765           charging_station: Ladestation
766           childcare: Kinderbetreuung
767           cinema: Kino
768           clinic: Ärztehaus
769           clock: Uhr
770           college: Hochschule
771           community_centre: Gemeinschaftszentrum
772           conference_centre: Konferenzzentrum
773           courthouse: Gericht
774           crematorium: Krematorium
775           dentist: Zahnarzt
776           doctors: Arzt
777           drinking_water: Trinkwasser
778           driving_school: Fahrschule
779           embassy: Botschaft
780           events_venue: Veranstaltungszentrum
781           fast_food: Schnellimbiss
782           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
783           fire_station: Feuerwehr
784           food_court: Food-Court
785           fountain: Springbrunnen
786           fuel: Tankstelle
787           gambling: Glücksspiel
788           grave_yard: Friedhof
789           grit_bin: Streugutbehälter
790           hospital: Krankenhaus
791           hunting_stand: Hochstand
792           ice_cream: Eisdiele
793           internet_cafe: Internet Café
794           kindergarten: Kindergarten
795           language_school: Sprachschule
796           library: Bücherei
797           loading_dock: Laderampe
798           love_hotel: Liebeshotel
799           marketplace: Marktplatz
800           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
801           monastery: Kloster
802           money_transfer: Geldtransfer
803           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
804           music_school: Musikschule
805           nightclub: Nachtklub
806           nursing_home: Altersheim
807           parking: Parkplatz
808           parking_entrance: Parkeinfahrt
809           parking_space: Stellplatz
810           payment_terminal: Bezahlterminal
811           pharmacy: Apotheke
812           place_of_worship: Andachtsstätte
813           police: Polizei
814           post_box: Briefkasten
815           post_office: Postamt
816           prison: Gefängnis
817           pub: Kneipe
818           public_bath: Öffentliches Bad
819           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
820           public_building: Öffentliches Gebäude
821           ranger_station: Besucherstation
822           recycling: Recycling-Center
823           restaurant: Restaurant
824           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
825           school: Schule
826           shelter: Unterstand
827           shower: Dusche
828           social_centre: Sozialzentrum
829           social_facility: Soziale Einrichtung
830           studio: Studio
831           swimming_pool: Schwimmbecken
832           taxi: Taxi
833           telephone: Telefonzelle
834           theatre: Theater
835           toilets: WC
836           townhall: Rathaus
837           training: Trainingseinrichtung
838           university: Universität
839           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
840           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
841           veterinary: Tierarzt
842           village_hall: Gemeindezentrum
843           waste_basket: Mülleimer
844           waste_disposal: Abfallentsorgung
845           waste_dump_site: Mülldeponie
846           watering_place: Tränke
847           water_point: Wasseranschluss
848           weighbridge: Fahrzeugwaage
849           "yes": Einrichtung
850         boundary:
851           aboriginal_lands: Reservate
852           administrative: Verwaltungsgrenze
853           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
854           national_park: Nationalpark
855           political: Wahlbezirk
856           protected_area: Schutzgebiet
857           "yes": Grenze
858         bridge:
859           aqueduct: Aquädukt
860           boardwalk: Bohlenweg
861           suspension: Hängebrücke
862           swing: Drehbrücke
863           viaduct: Viadukt
864           "yes": Brücke
865         building:
866           apartment: Wohnung
867           apartments: Mehrfamilienhaus
868           barn: Scheune
869           bungalow: Bungalow
870           cabin: Blockhütte
871           chapel: Kapelle
872           church: Kirchgebäude
873           civic: Öffentliches Gebäude
874           college: Hochschulgebäude
875           commercial: Gewerbegebäude
876           construction: Gebäude im Bau
877           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
878           dormitory: Studentenwohnheim
879           duplex: Doppelhaus
880           farm: Bauernhaus
881           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
882           garage: Garage
883           garages: Garagengebäude
884           greenhouse: Gewächshaus
885           hangar: Hangar
886           hospital: Krankenhausgebäude
887           hotel: Hotelgebäude
888           house: Einfamilienhaus
889           houseboat: Hausboot
890           hut: Hütte
891           industrial: Industriegebäude
892           kindergarten: Kindergartengebäude
893           manufacture: Fabrikgebäude
894           office: Bürogebäude
895           public: Öffentliches Gebäude
896           residential: Wohngebäude
897           retail: Einzelhandelsgebäude
898           roof: Dach
899           ruins: Verfallenes Gebäude
900           school: Schulgebäude
901           semidetached_house: Doppelhaushälfte
902           service: Betriebsgebäude
903           shed: Schuppen
904           stable: Pferdestall
905           static_caravan: Wohnwagen
906           temple: Tempelgebäude
907           terrace: Reihenhaus
908           train_station: Bahnhofsgebäude
909           university: Universitätsgebäude
910           warehouse: Lagerhaus
911           "yes": Gebäude
912         club:
913           scout: Pfadfinderlager
914           sport: Sportverein
915           "yes": Verein
916         craft:
917           beekeeper: Imker
918           blacksmith: Schmied
919           brewery: Brauerei
920           carpenter: Zimmermann
921           caterer: Caterer
922           confectionery: Süßwarengeschäft
923           dressmaker: Damenschneider
924           electrician: Elektriker
925           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
926           gardener: Gärtner
927           glaziery: Glaserei
928           handicraft: Kunstgewerbe
929           hvac: Anlagenbau
930           metal_construction: Metallbau
931           painter: Maler
932           photographer: Fotograf
933           plumber: Klempner
934           roofer: Zimmermann
935           sawmill: Sägemühle
936           shoemaker: Schuhmacher
937           stonemason: Steinmetz
938           tailor: Schneider
939           window_construction: Fensterbauer
940           winery: Weingut
941           "yes": Handwerksgeschäft
942         emergency:
943           access_point: Zugangspunkt
944           ambulance_station: Rettungswache
945           assembly_point: Sammelplatz
946           defibrillator: Defibrillator
947           fire_extinguisher: Feuerlöscher
948           fire_water_pond: Löschwasserteich
949           landing_site: Notlandeplatz
950           life_ring: Rettungsring
951           phone: Notrufsäule
952           siren: Sirene
953           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
954           water_tank: Notwasserbehälter
955         highway:
956           abandoned: Aufgegebene Straße
957           bridleway: Reitweg
958           bus_guideway: Busspur
959           bus_stop: Bushaltestelle
960           construction: Straße im Bau
961           corridor: Flur
962           crossing: Überquerung
963           cycleway: Radweg
964           elevator: Lift
965           emergency_access_point: Notrufpunkt
966           emergency_bay: Nothaltebucht
967           footway: Fußweg
968           ford: Furt
969           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
970           living_street: Spiel-/Wohnstraße
971           milestone: Kilometerstein
972           motorway: Autobahn
973           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
974           motorway_link: Autobahnauffahrt
975           passing_place: Ausweichstelle
976           path: Pfad
977           pedestrian: Fußgängerzone
978           platform: Bahnsteig
979           primary: Bundesstraße
980           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
981           proposed: Geplante Straße
982           raceway: Rennstrecke
983           residential: Wohnstraße
984           rest_area: Rastplatz
985           road: Straße
986           secondary: Landesstraße
987           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
988           service: Zufahrtsstraße
989           services: Autobahnraststätte
990           speed_camera: Blitzer
991           steps: Treppe
992           stop: Stoppschild
993           street_lamp: Straßenlaterne
994           tertiary: Hauptstraße
995           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
996           track: Feldweg
997           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
998           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
999           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1000           trunk: Schnellstraße
1001           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1002           turning_circle: Wendestelle
1003           turning_loop: Wendeschleife
1004           unclassified: Straße
1005           "yes": Straße
1006         historic:
1007           aircraft: Historisches Flugzeug
1008           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1009           bomb_crater: Bombentrichter
1010           battlefield: Schlachtfeld
1011           boundary_stone: Grenzstein
1012           building: Historisches Gebäude
1013           bunker: Bunker
1014           cannon: Historische Kanone
1015           castle: Schloss
1016           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1017           church: Kirche
1018           city_gate: Stadttor
1019           citywalls: Stadtmauern
1020           fort: Fort
1021           heritage: Denkmalgeschützt
1022           hollow_way: Hohlweg
1023           house: Historisches Haus
1024           manor: Gutshaus
1025           memorial: Denkmal
1026           milestone: Historischer Meilenstein
1027           mine: Mine
1028           mine_shaft: Grubenschacht
1029           monument: Monument
1030           railway: Historische Zugstrecke
1031           roman_road: Römerstraße
1032           ruins: Ruine
1033           rune_stone: Runenstein
1034           stone: Findling
1035           tomb: Grabstätte
1036           tower: Historischer Turm
1037           wayside_chapel: Wegkapelle
1038           wayside_cross: Wegkreuz
1039           wayside_shrine: Bildstock
1040           wreck: Schiffswrack
1041           "yes": Historischer Ort
1042         junction:
1043           "yes": Kreuzung
1044         landuse:
1045           allotments: Kleingärten
1046           aquaculture: Aquakultur
1047           basin: Becken
1048           brownfield: Brachland
1049           cemetery: Friedhof
1050           commercial: Gewerbegebiet
1051           conservation: Naturschutzgebiet
1052           construction: Baustelle
1053           farmland: Acker
1054           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1055           forest: Wald
1056           garages: Garagen
1057           grass: Gras
1058           greenfield: unerschlossenes Bauland
1059           industrial: Industriegebiet
1060           landfill: Deponie
1061           meadow: Wiese
1062           military: Militärgebiet
1063           mine: Mine
1064           orchard: Obstplantage
1065           plant_nursery: Baumschule
1066           quarry: Steinbruch
1067           railway: Bahngelände
1068           recreation_ground: Erholungsgebiet
1069           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1070           reservoir: Reservoir
1071           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1072           residential: Siedlung
1073           retail: Einzelhandelsbereich
1074           village_green: Dorfwiese (brit.)
1075           vineyard: Weinberg
1076           "yes": Bodennutzung
1077         leisure:
1078           adult_gaming_centre: Automatencasino
1079           amusement_arcade: Spielhalle
1080           bandstand: Musikpavillon
1081           beach_resort: Strandbad
1082           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1083           bleachers: Sitzreihen
1084           bowling_alley: Bowlingbahn
1085           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1086           dance: Tanzsaal
1087           dog_park: Hundepark
1088           firepit: Feuerstelle
1089           fishing: Fischereigrund
1090           fitness_centre: Fitnessstudio
1091           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1092           garden: Garten
1093           golf_course: Golfplatz
1094           horse_riding: Reitanlage
1095           ice_rink: Eislaufplatz
1096           marina: Sporthafen
1097           miniature_golf: Minigolf
1098           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1099           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1100           park: Park
1101           picnic_table: Picknicktisch
1102           pitch: Spielfeld
1103           playground: Spielplatz
1104           recreation_ground: Erholungsgebiet
1105           resort: Ferienort
1106           sauna: Sauna
1107           slipway: Slipanlage
1108           sports_centre: Sportzentrum
1109           stadium: Stadion
1110           swimming_pool: Schwimmbecken
1111           track: Laufbahn
1112           water_park: Wasserpark
1113           "yes": Freizeit
1114         man_made:
1115           adit: Stollen
1116           advertising: Außenwerbung
1117           antenna: Antenne
1118           avalanche_protection: Lawinenschutz
1119           beacon: Leuchtturm
1120           beam: Balken
1121           beehive: Bienenstock
1122           breakwater: Hafendamm
1123           bridge: Brücke
1124           bunker_silo: Bunker
1125           cairn: Steinmännchen
1126           chimney: Schornstein
1127           clearcut: Abholzung
1128           communications_tower: Funkturm
1129           crane: Kran
1130           cross: Kreuz
1131           dolphin: Dalben
1132           dyke: Deich
1133           embankment: Böschung
1134           flagpole: Fahnenmast
1135           gasometer: Gasometer
1136           groyne: Buhne
1137           kiln: Brennofen
1138           lighthouse: Leuchtturm
1139           manhole: Einstiegsöffnung
1140           mast: Mast
1141           mine: Bergwerk
1142           mineshaft: Grubenschacht
1143           monitoring_station: Beobachtungsstation
1144           petroleum_well: Erdölquelle
1145           pier: Pfeiler
1146           pipeline: Rohrleitung
1147           pumping_station: Pumpwerk
1148           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1149           silo: Speicher
1150           snow_cannon: Schneekanone
1151           snow_fence: Schneezaun
1152           storage_tank: Lagertank
1153           street_cabinet: Straßenverteiler
1154           surveillance: Überwachung
1155           telescope: Teleskop
1156           tower: Turm
1157           utility_pole: Leitungsmast
1158           wastewater_plant: Kläranlage
1159           watermill: Wassermühle
1160           water_tap: Wasserhahn
1161           water_tower: Wasserturm
1162           water_well: Brunnen
1163           water_works: Wasserwerk
1164           windmill: Windmühle
1165           works: Fabrik
1166           "yes": menschgemacht
1167         military:
1168           airfield: Militärflugplatz
1169           barracks: Kaserne
1170           bunker: Bunker
1171           checkpoint: Kontrollpunkt
1172           trench: Schützengraben
1173           "yes": Militär
1174         mountain_pass:
1175           "yes": Gebirgspass
1176         natural:
1177           atoll: Atoll
1178           bare_rock: Fels
1179           bay: Bucht
1180           beach: Strand
1181           cape: Kap
1182           cave_entrance: Höhleneingang
1183           cliff: Klippe
1184           coastline: Küstenlinie
1185           crater: Krater
1186           dune: Düne
1187           fell: Fjell
1188           fjord: Fjord
1189           forest: Wald
1190           geyser: Geysir
1191           glacier: Gletscher
1192           grassland: Grasland
1193           heath: Heide
1194           hill: Hügel
1195           hot_spring: Heiße Quelle
1196           island: Insel
1197           isthmus: Isthmus
1198           land: Land
1199           marsh: Marsch
1200           moor: Moor
1201           mud: Schlick
1202           peak: Gipfel
1203           peninsula: Halbinsel
1204           point: Punkt
1205           reef: Riff
1206           ridge: Grat
1207           rock: Steine
1208           saddle: Pass
1209           sand: Sand
1210           scree: Geröll
1211           scrub: Buschland
1212           shingle: Geröll
1213           spring: Quelle
1214           stone: Findling
1215           strait: Meerenge
1216           tree: Baum
1217           tree_row: Baumreihe
1218           tundra: Tundra
1219           valley: Tal
1220           volcano: Vulkan
1221           water: Wasser
1222           wetland: Feuchtgebiet
1223           wood: Wald
1224           "yes": Landschaftsform
1225         office:
1226           accountant: Buchhaltungsbüro
1227           administrative: Verwaltung
1228           advertising_agency: Werbeagentur
1229           architect: Architekt
1230           association: Verband
1231           company: Unternehmen
1232           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1233           educational_institution: Bildungseinrichtung
1234           employment_agency: Arbeitsamt
1235           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1236           estate_agent: Immobilienhändler
1237           financial: Finanzamt
1238           government: Amt
1239           insurance: Versicherungsbüro
1240           it: IT-Büro
1241           lawyer: Rechtsanwalt
1242           logistics: Logistikbüro
1243           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1244           ngo: NGO
1245           notary: Notar
1246           religion: Religiöses Amt
1247           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1248           tax_advisor: Steuerberater
1249           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1250           travel_agent: Reisebüro
1251           "yes": Büro
1252         place:
1253           allotments: Schrebergärten
1254           archipelago: Archipel
1255           city: Stadt
1256           city_block: Häuserblock
1257           country: Staat
1258           county: Bezirk
1259           farm: Bauernhof
1260           hamlet: Weiler
1261           house: Haus
1262           houses: Häuser
1263           island: Insel
1264           islet: Eiland
1265           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1266           locality: Flur
1267           municipality: Gemeinde
1268           neighbourhood: Wohngegend
1269           plot: Grundstück
1270           postcode: Postleitzahl
1271           quarter: Stadtviertel
1272           region: Region
1273           sea: Meer
1274           square: Platz
1275           state: Bundesland/-staat
1276           subdivision: Vorort
1277           suburb: Stadtteil
1278           town: Stadt
1279           village: Dorf
1280           "yes": Ort
1281         railway:
1282           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1283           buffer_stop: Prellbock
1284           construction: Bahnstrecke im Bau
1285           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1286           funicular: Standseilbahn
1287           halt: Haltestelle
1288           junction: Bahnknoten
1289           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1290           light_rail: Stadtbahn
1291           miniature: Miniaturbahn
1292           monorail: Einschienenbahn
1293           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1294           platform: Bahnsteig
1295           preserved: Museumsbahn
1296           proposed: Geplante Bahnstrecke
1297           rail: Bahn
1298           spur: Anschlussgleis
1299           station: Bahnhof
1300           stop: Haltepunkt
1301           subway: U-Bahn
1302           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1303           switch: Weiche
1304           tram: Straßenbahn
1305           tram_stop: Haltestelle
1306           turntable: Drehschreibe
1307           yard: Rangierbahnhof
1308         shop:
1309           agrarian: Agrargeschäft
1310           alcohol: Spirituosenladen
1311           antiques: Antiquitätengeschäft
1312           appliance: Haushaltsgeräteladen
1313           art: Kunstladen
1314           baby_goods: Babywaren
1315           bag: Taschengeschäft
1316           bakery: Bäckerei
1317           bathroom_furnishing: Badstudio
1318           beauty: Schönheitssalon
1319           bed: Bettenstudio
1320           beverages: Getränkemarkt
1321           bicycle: Fahrradgeschäft
1322           bookmaker: Wettbüro
1323           books: Buchhandlung
1324           boutique: Boutique
1325           butcher: Metzgerei
1326           car: Autohaus
1327           car_parts: Autoteilehändler
1328           car_repair: Autowerkstatt
1329           carpet: Teppichladen
1330           charity: Wohltätigkeitsladen
1331           cheese: Käseladen
1332           chemist: Drogerie
1333           chocolate: Schokolade
1334           clothes: Bekleidungsgeschäft
1335           coffee: Kaffeegeschäft
1336           computer: Computergeschäft
1337           confectionery: Süßwarenladen
1338           convenience: Nachbarschaftsladen
1339           copyshop: Copyshop
1340           cosmetics: Parfümerie
1341           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1342           curtain: Geschäft für Vorhänge
1343           dairy: Milchladen
1344           deli: Feinkostladen
1345           department_store: Kaufhaus
1346           discount: Diskontladen
1347           doityourself: Baumarkt
1348           dry_cleaning: Textilreinigung
1349           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1350           electronics: Elektronikgeschäft
1351           erotic: Erotikgeschäft
1352           estate_agent: Immobilienhändler
1353           fabric: Stoffgeschäft
1354           farm: Hofladen
1355           fashion: Modegeschäft
1356           fishing: Angelgeschäft
1357           florist: Blumengeschäft
1358           food: Lebensmittelladen
1359           frame: Bilderrahmengeschäft
1360           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1361           furniture: Möbelgeschäft
1362           garden_centre: Gartenzentrum
1363           gas: Gasflaschenladen
1364           general: Gemischtwarenladen
1365           gift: Geschenkeladen
1366           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1367           grocery: Lebensmittelladen
1368           hairdresser: Frisör
1369           hardware: Eisenwarenhändler
1370           health_food: Naturkostladen
1371           hearing_aids: Hörgeräte
1372           herbalist: Kräuterhandel
1373           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1374           houseware: Hauswarenladen
1375           ice_cream: Eisdiele
1376           interior_decoration: Innenausstattung
1377           jewelry: Juwelier
1378           kiosk: Kiosk
1379           kitchen: Küchengeschäft
1380           laundry: Wäscherei
1381           locksmith: Schlüsseldienst
1382           lottery: Lottoannahmestelle
1383           mall: Einkaufszentrum
1384           massage: Masseur
1385           medical_supply: Sanitätsbedarf
1386           mobile_phone: Handygeschäft
1387           money_lender: Geldleihe
1388           motorcycle: Motorradgeschäft
1389           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1390           music: Musikladen
1391           musical_instrument: Musikinstrumente
1392           newsagent: Zeitungsladen
1393           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1394           optician: Optiker
1395           organic: Bio-Laden
1396           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1397           paint: Lackiererei
1398           pastry: Konditorei
1399           pawnbroker: Pfandleiher
1400           perfumery: Parfümerie
1401           pet: Tierhandlung
1402           pet_grooming: Hundefriseur
1403           photo: Fotoladen
1404           seafood: Meeresfrüchte
1405           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1406           sewing: Nähzubehörgeschäft
1407           shoes: Schuhgeschäft
1408           sports: Sportgeschäft
1409           stationery: Schreibwarenladen
1410           storage_rental: Mietlager
1411           supermarket: Supermarkt
1412           tailor: Schneiderei
1413           tattoo: Tätowierer
1414           tea: Teeladen
1415           ticket: Ticketladen
1416           tobacco: Tabakladen
1417           toys: Spielwarengeschäft
1418           travel_agency: Reisebüro
1419           tyres: Reifenhändler
1420           vacant: Leerstehendes Geschäft
1421           variety_store: Billigladen
1422           video: Videothek
1423           video_games: Videospielladen
1424           wholesale: Großhandel
1425           wine: Vinothek
1426           "yes": Geschäft
1427         tourism:
1428           alpine_hut: Berghütte
1429           apartment: Ferienwohnung
1430           artwork: Kunstwerk
1431           attraction: Sehenswürdigkeit
1432           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1433           cabin: Hütte
1434           camp_pitch: Campingplatz
1435           camp_site: Campingplatz
1436           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1437           chalet: Chalet
1438           gallery: Galerie
1439           guest_house: Pension
1440           hostel: Jugendherberge
1441           hotel: Hotel
1442           information: Information
1443           motel: Motel
1444           museum: Museum
1445           picnic_site: Picknickplatz
1446           theme_park: Freizeitpark
1447           viewpoint: Aussichtspunkt
1448           wilderness_hut: Schutzhütte
1449           zoo: Zoo
1450         tunnel:
1451           building_passage: Gebäudedurchgang
1452           culvert: Durchlass
1453           "yes": Tunnel
1454         waterway:
1455           artificial: Künstliche Wasserstraße
1456           boatyard: Werft
1457           canal: Kanal
1458           dam: Staudamm
1459           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1460           ditch: Wassergraben
1461           dock: Dock
1462           drain: Abwassergraben
1463           lock: Schleuse
1464           lock_gate: Schleusentor
1465           mooring: Anlegeplatz
1466           rapids: Stromschnellen
1467           river: Fluss
1468           stream: Bach
1469           wadi: Trockental
1470           waterfall: Wasserfall
1471           weir: Wehr
1472           "yes": Wasserstraße
1473       admin_levels:
1474         level2: Staatsgrenze
1475         level3: Regionsgrenze
1476         level4: Landesgrenze
1477         level5: Regionsgrenze
1478         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
1479         level7: Gemeindegrenze
1480         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
1481         level9: Stadtteilgrenze
1482         level10: Nachbarschaftsgrenze
1483         level11: Nachbarschaftsgrenze
1484       types:
1485         cities: Großstädte
1486         towns: Städte
1487         places: Orte
1488     results:
1489       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1490       more_results: Mehr Treffer
1491   issues:
1492     index:
1493       title: Probleme
1494       select_status: Status auswählen
1495       select_type: Typ auswählen
1496       select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
1497       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1498       not_updated: Nicht aktualisiert
1499       search: Suchen
1500       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1501       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1502       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1503       status: Status
1504       reports: Meldungen
1505       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1506       link_to_reports: Meldungen ansehen
1507       reports_count:
1508         one: Eine Meldung
1509         other: '%{count} Meldungen'
1510       reported_item: Gemeldetes Objekt
1511       states:
1512         ignored: Ignoriert
1513         open: Offen
1514         resolved: Erledigt
1515     show:
1516       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
1517       reports:
1518         zero: Keine Meldungen
1519         one: Eine Meldung
1520         other: '%{count} Meldungen'
1521       report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1522       last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1523       last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1524       resolve: Erledigen
1525       ignore: Ignorieren
1526       reopen: Erneut öffnen
1527       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1528       read_reports: Meldungen lesen
1529       new_reports: Neue Meldungen
1530       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1531       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1532       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1533     resolve:
1534       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1535     ignore:
1536       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1537     reopen:
1538       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1539     comments:
1540       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1541       reassign_param: Problem erneut zuweisen?
1542     reports:
1543       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1544     helper:
1545       reportable_title:
1546         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1547         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1548   issue_comments:
1549     create:
1550       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1551       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1552   reports:
1553     new:
1554       title_html: '%{link} melden'
1555       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
1556       disclaimer:
1557         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1558           bitte sicher, dass:'
1559         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1560           ist.
1561         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1562           nicht lösen
1563         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1564           Benutzer zu lösen.
1565       categories:
1566         diary_entry:
1567           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1568           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1569           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1570           other_label: Andere
1571         diary_comment:
1572           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1573           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1574           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1575           other_label: Andere
1576         user:
1577           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1578           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1579           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1580           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1581           other_label: Andere
1582         note:
1583           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1584           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1585           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1586           other_label: Andere
1587     create:
1588       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1589       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1590   layouts:
1591     logo:
1592       alt_text: OpenStreetMap Logo
1593     home: Gehe zum Heimatstandort
1594     logout: Abmelden
1595     log_in: Anmelden
1596     sign_up: Registrieren
1597     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
1598     edit: Bearbeiten
1599     history: Chronik
1600     export: Export
1601     issues: Probleme
1602     data: Daten
1603     export_data: Daten exportieren
1604     gps_traces: GPS-Tracks
1605     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
1606     user_diaries: Benutzer-Blogs
1607     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1608     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
1609     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1610     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
1611     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
1612       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
1613     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1614     hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
1615       anderen %{partners} unterstützt.
1616     partners_ucl: UCL
1617     partners_fastly: Fastly
1618     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1619     partners_partners: Partnern
1620     tou: Nutzungsbedingungen
1621     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1622       nicht verfügbar.
1623     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1624       im „Nur-Lesen-Modus“.
1625     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
1626       %{link}.
1627     help: Hilfe
1628     about: Über
1629     copyright: Urheberrecht
1630     communities: Gemeinschaften
1631     community: Gemeinschaft
1632     community_blogs: Blogs
1633     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
1634     make_a_donation:
1635       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1636       text: Spenden
1637     learn_more: Mehr erfahren
1638     more: Mehr
1639   user_mailer:
1640     diary_comment_notification:
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
1642       hi: Hallo %{to_user},
1643       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
1644         kommentiert:'
1645       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
1646         %{subject} kommentiert:'
1647       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
1648         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
1649       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
1650         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
1651     message_notification:
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1653       hi: Hallo %{to_user},
1654       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
1655         %{subject} gesendet:'
1656       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
1657         Betreff %{subject} gesendet:'
1658       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
1659         %{replyurl} antworten
1660       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
1661         unter %{replyurl} antworten
1662     friendship_notification:
1663       hi: Hallo %{to_user},
1664       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
1665       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
1666       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1667       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1668       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1669       befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
1670     gpx_description:
1671       description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1672         mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
1673       description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1674         mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
1675     gpx_failure:
1676       hi: Hallo %{to_user},
1677       failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
1678       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
1679         vermieden werden können finden sich in %{url}
1680       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
1681       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
1682     gpx_success:
1683       hi: Hallo %{to_user},
1684       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
1685     signup_confirm:
1686       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
1687       greeting: Hallo!
1688       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
1689       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
1690         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
1691         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
1692       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
1693         Informationen, um anzufangen.
1694     email_confirm:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
1696       greeting: Hallo,
1697       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
1698         zu „%{new_address}“ ändern.
1699       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
1700         Link unten.
1701     lost_password:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
1703       greeting: Hallo,
1704       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
1705         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
1706       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
1707         zurückzusetzen.
1708     note_comment_notification:
1709       anonymous: Ein anonymer Benutzer
1710       greeting: Hallo,
1711       commented:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
1713           kommentiert'
1714         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
1715           an dem du interessiert bist'
1716         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
1717           von %{place} kommentiert.'
1718         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
1719           Nähe von %{place} kommentiert.'
1720         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
1721           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
1722         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
1723           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
1724           von %{place}.'
1725       closed:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
1727           gelöst'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
1729           an dem du interessiert bist'
1730         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
1731           %{place} gelöst.'
1732         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
1733           von %{place} gelöst.'
1734         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
1735           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1736         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
1737           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1738       reopened:
1739         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
1740         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
1741           interessiert bist, reaktiviert'
1742         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1743           reaktiviert.'
1744         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1745           reaktiviert.'
1746         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1747           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1749           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1750       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1751       details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1752     changeset_comment_notification:
1753       hi: Hallo %{to_user},
1754       greeting: Hallo,
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
1757           diskutiert'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
1759           an dem du interessiert bist'
1760         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
1761           zu einem deiner Änderungssätze'
1762         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
1763           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
1764         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
1765           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
1766         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
1767           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
1768         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1769         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1770         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
1771       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
1772         %{url}.
1773       details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
1774       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1775         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1776       unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1777         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1778   confirmations:
1779     confirm:
1780       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
1781       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
1782       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
1783         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
1784         mitzuarbeiten.
1785       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
1786         auf „Bestätigen“.
1787       button: Bestätigen
1788       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1789       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1790       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1791       resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
1792       click_here: klicke hier
1793     confirm_resend:
1794       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1795     confirm_email:
1796       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1797       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
1798         unten auf „Bestätigen“.
1799       button: Bestätigen
1800       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
1801       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1802       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1803     resend_success_flash:
1804       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
1805         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
1806       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
1807         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
1808         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
1809   messages:
1810     inbox:
1811       title: Posteingang
1812       my_inbox: Posteingang
1813       my_outbox: Mein Postausgang
1814       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1815       new_messages:
1816         one: '%{count} ungelesene Nachricht'
1817         other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
1818       old_messages:
1819         one: '%{count} gelesene Nachricht'
1820         other: '%{count} gelesene Nachrichten'
1821       from: Absender
1822       subject: Betreff
1823       date: Datum
1824       no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
1825         Kontakt aufnehmen?
1826       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1827     message_summary:
1828       unread_button: Als ungelesen markieren
1829       read_button: Als gelesen markieren
1830       reply_button: Antworten
1831       destroy_button: Löschen
1832     new:
1833       title: Nachricht senden
1834       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
1835       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1836     create:
1837       message_sent: Nachricht gesendet
1838       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
1839         etwas, bevor du weitere versendest.
1840     no_such_message:
1841       title: Nachricht nicht vorhanden
1842       heading: Nachricht nicht vorhanden
1843       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1844     outbox:
1845       title: Gesendet
1846       my_inbox: Mein Posteingang
1847       my_outbox: Mein Postausgang
1848       messages:
1849         one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
1850         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1851       to: An
1852       subject: Betreff
1853       date: Datum
1854       no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
1855         mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
1856       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1857     reply:
1858       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
1859         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
1860         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
1861     show:
1862       title: Nachricht lesen
1863       reply_button: Antworten
1864       unread_button: Als ungelesen markieren
1865       destroy_button: Löschen
1866       back: Zurück
1867       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
1868         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
1869         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
1870     sent_message_summary:
1871       destroy_button: Löschen
1872     mark:
1873       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1874       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1875     destroy:
1876       destroyed: Nachricht gelöscht
1877   passwords:
1878     lost_password:
1879       title: Passwort vergessen
1880       heading: Passwort vergessen?
1881       email address: 'E-Mail-Adresse:'
1882       new password button: Passwort zurücksetzen
1883       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
1884         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
1885         kannst.
1886       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
1887         wurde an dich versandt.
1888       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
1889         dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1890     reset_password:
1891       title: Passwort zurücksetzen
1892       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1893       reset: Passwort zurücksetzen
1894       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1895       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
1896         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1897   preferences:
1898     show:
1899       title: Benutzereinstellungen
1900       preferred_editor: Bevorzugter Editor
1901       preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
1902       edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
1903     edit:
1904       title: Benutzereinstellungen bearbeiten
1905       save: Benutzereinstellungen aktualisieren
1906       cancel: Abbrechen
1907     update:
1908       failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
1909     update_success_flash:
1910       message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
1911   profiles:
1912     edit:
1913       title: Profil bearbeiten
1914       save: Profil aktualisieren
1915       cancel: Abbrechen
1916       image: Bild
1917       gravatar:
1918         gravatar: Gravatar verwenden
1919         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1920         what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
1921         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
1922         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
1923       new image: Bild einfügen
1924       keep image: Bild unverändert beibehalten
1925       delete image: Bild löschen
1926       replace image: Bild austauschen
1927       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
1928         am besten)
1929       home location: Heimatstandort
1930       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1931       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
1932     update:
1933       success: Profil aktualisiert.
1934       failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
1935   sessions:
1936     new:
1937       title: Anmelden
1938       heading: Anmelden
1939       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
1940       password: 'Passwort:'
1941       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1942       remember: Anmeldedaten merken
1943       lost password link: Passwort vergessen?
1944       login_button: Anmelden
1945       register now: Jetzt registrieren
1946       with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
1947       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1948       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
1949       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1950       auth_providers:
1951         openid:
1952           title: Mit OpenID anmelden
1953           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1954         google:
1955           title: Mit Google anmelden
1956           alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
1957         facebook:
1958           title: Mit Facebook anmelden
1959           alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
1960         windowslive:
1961           title: Mit Windows Live anmelden
1962           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
1963         github:
1964           title: Mit GitHub anmelden
1965           alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
1966         wikipedia:
1967           title: Mit Wikipedia anmelden
1968           alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
1969         wordpress:
1970           title: Mit Wordpress anmelden
1971           alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
1972         aol:
1973           title: Mit AOL anmelden
1974           alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
1975     destroy:
1976       title: Abmelden
1977       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1978       logout_button: Abmelden
1979     suspended_flash:
1980       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
1981       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
1982         möchtest.
1983       support: Support
1984   shared:
1985     markdown_help:
1986       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
1987       headings: Überschriften
1988       heading: Überschrift
1989       subheading: Zwischenüberschrift
1990       unordered: Unsortierte Liste
1991       ordered: Sortiere Liste
1992       first: Erstes Element
1993       second: Zweites Element
1994       link: Link
1995       text: Text
1996       image: Bild
1997       alt: Alternativer Text
1998       url: URL
1999     richtext_field:
2000       edit: Bearbeiten
2001       preview: Vorschau
2002   site:
2003     about:
2004       next: Nächste
2005       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2006         andere Geräte zur Verfügung'
2007       lede_text: |-
2008         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2009         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2010       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2011       local_knowledge_html: |-
2012         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2013         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2014         korrekt und aktuell ist.
2015       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2016       community_driven_1_html: |-
2017         Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
2018         Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
2019         betreiben, und viele mehr.
2020         Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
2021         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
2022         die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
2023         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Webseite der
2024         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Stiftung</a>.
2025       open_data_title: Open Data
2026       open_data_1_html: |-
2027         OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
2028         solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
2029         abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
2030         der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
2031         <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
2032       legal_title: Rechtliche Hinweise
2033       legal_1_1_html: |-
2034         Diese Webseite und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
2035         von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-Stiftung</a> (OSMF)
2036         für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller von OSMF betriebenen Dienste wird durch unsere
2037         „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
2038         und unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
2039       partners_title: Partner
2040     copyright:
2041       foreign:
2042         title: Über diese Übersetzung
2043         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2044           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2045         english_link: dem englischsprachigen Original
2046       native:
2047         title: Über diese Seite
2048         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2049           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2050           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2051           beenden und %{mapping_link}.
2052         native_link: deutschen Sprachversion
2053         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2054       legal_babble:
2055         title_html: Urheberrecht und Lizenz
2056         introduction_1_open_data: offene Daten
2057         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2058         introduction_2_legal_code: Rechtstext
2059         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2060           ist
2061         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2062           zwei Bedingungen erfüllen:'
2063         credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2064         attribution_example:
2065           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2066           title: Namensnennung-Beispiel
2067         more_title_html: Weitere Informationen
2068         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2069         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2070           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2071           und anderen Quellen ein, darunter:'
2072         contributors_at_austria: Österreich
2073         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2074         contributors_at_cc_by: CC BY
2075         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2076         contributors_au_australia: Australien
2077         contributors_ca_canada: Kanada
2078         contributors_fi_finland: Finnland
2079         contributors_fr_france: Frankreich
2080         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2081         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2082         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2083         contributors_si_slovenia: Slowenien
2084         contributors_es_spain: Spanien
2085         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2086         contributors_za_south_africa: Südafrika
2087         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2088         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2089           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2090           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2091         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2092         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2093           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2094           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2095           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2096         trademarks_title: Warenzeichen
2097         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2098     index:
2099       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2100       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2101       permalink: Permanentlink
2102       shortlink: Shortlink
2103       createnote: Hinweis geben/Fehler melden
2104       license:
2105         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2106       remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
2107         JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
2108         ist.
2109     edit:
2110       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2111       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2112         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2113         %{user_page} tun.
2114       user_page_link: Einstellungsseite
2115       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2116       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
2117       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
2118         die für diese Funktion notwendig sind.
2119     export:
2120       title: Exportieren
2121       area_to_export: Bereich für den Export
2122       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2123       format_to_export: Format für den Export
2124       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
2125       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
2126       embeddable_html: HTML zum Einbinden
2127       licence: Lizenz
2128       too_large:
2129         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2130           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2131         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2132           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2133           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2134         planet:
2135           title: Planet OSM
2136           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2137         overpass:
2138           title: Overpass API
2139           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2140             herunterladen
2141         geofabrik:
2142           title: Geofabrik Downloads
2143           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2144             ausgewählten Städten.
2145         other:
2146           title: Andere Quellen
2147           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2148       options: Optionen
2149       format: 'Format:'
2150       scale: Maßstab
2151       max: max.
2152       image_size: 'Bildgröße:'
2153       zoom: Zoom
2154       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
2155       latitude: 'Breitengrad:'
2156       longitude: 'Längengrad:'
2157       output: Ausgabe
2158       paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
2159       export_button: Export
2160     fixthemap:
2161       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2162       how_to_help:
2163         title: So kannst du helfen
2164         join_the_community:
2165           title: Teil der Gemeinschaft werden
2166           explanation_html: |-
2167             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2168             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2169       other_concerns:
2170         title: Andere Anliegen
2171     help:
2172       title: Hilfe erhalten
2173       introduction: |-
2174         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2175         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2176       welcome:
2177         url: /welcome
2178         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2179         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2180           abdeckt.
2181       beginners_guide:
2182         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2183         title: Anleitung für Anfänger
2184         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2185       help:
2186         title: Hilfe Forum
2187         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
2188       mailing_lists:
2189         title: Mailinglisten
2190         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2191           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2192       community:
2193         title: Community-Forum
2194         description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
2195       irc:
2196         title: IRC
2197         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2198           vielen Themen.
2199       switch2osm:
2200         title: Zu OSM wechseln
2201         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2202           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2203       welcomemat:
2204         title: Für Organisationen
2205         description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
2206           heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
2207       wiki:
2208         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2209         title: OpenStreetMap Wiki
2210         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2211     potlatch:
2212       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2213         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2214         Nutzung im Browser verfügbar.
2215       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2216     any_questions:
2217       title: Fragen?
2218       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2219     sidebar:
2220       search_results: Suchergebnisse
2221       close: Schließen
2222     search:
2223       search: Suchen
2224       get_directions: Route berechnen
2225       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2226       from: Von
2227       to: Nach
2228       where_am_i: Wo ist dies?
2229       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2230       submit_text: Los
2231       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2232     key:
2233       table:
2234         entry:
2235           motorway: Autobahn
2236           main_road: Hauptstraße
2237           trunk: Schnellstraße
2238           primary: Bundesstraße
2239           secondary: Landes-, Kreisstraße
2240           unclassified: Straße
2241           track: Wald-, Feldweg
2242           bridleway: Reitweg
2243           cycleway: Radweg
2244           cycleway_national: Nationaler Radweg
2245           cycleway_regional: Regionaler Radweg
2246           cycleway_local: Lokaler Radweg
2247           footway: Fußweg
2248           rail: Eisenbahn
2249           subway: U-Bahn
2250           tram:
2251           - Stadtbahn
2252           - Straßenbahn
2253           cable:
2254           - Seilbahn
2255           - Sessellift
2256           runway:
2257           - Start- und Landebahn
2258           - Rollbahn
2259           apron:
2260           - Flughafenvorfeld
2261           - Terminal
2262           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
2263           forest: Wald
2264           wood: Wald
2265           golf: Golfplatz
2266           park: Park
2267           resident: Wohngebiet
2268           common:
2269           - öffentliche Grünfläche (brit.)
2270           - Wiese
2271           - Garten
2272           retail: Einkaufszentrum
2273           industrial: Industriegebiet
2274           commercial: Gewerbegebiet
2275           heathland: Heide
2276           lake:
2277           - See
2278           - Stausee
2279           farm: Landwirtschaft
2280           brownfield: Brachfläche
2281           cemetery: Friedhof
2282           allotments: Kleingartenanlage
2283           pitch: Spielfeld
2284           centre: Sportzentrum
2285           reserve: Naturschutzgebiet
2286           military: Militärgebiet
2287           school:
2288           - Schule
2289           - Universität
2290           building: Bedeutendes Gebäude
2291           station: Bahnhof
2292           summit:
2293           - Gipfel
2294           - Bergspitze
2295           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
2296           bridge: Schwarzer Rand = Brücke
2297           private: Privater Zugang
2298           destination: Nur für Anrainer
2299           construction: Straßen im Bau
2300           bicycle_shop: Fahrradladen
2301           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
2302           toilets: Toiletten
2303     welcome:
2304       title: Willkommen!
2305       introduction: |-
2306         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2307         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2308       whats_on_the_map:
2309         title: Was gehört in die Karte?
2310       basic_terms:
2311         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2312         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2313           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2314         editor: Bearbeiter
2315         node: Knoten
2316         way: Weg
2317         tag: Etikett
2318       rules:
2319         title: Regeln!
2320         imports: Importe
2321         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
2322       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
2323       add_a_note:
2324         title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
2325         para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
2326           fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
2327           einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
2328           kümmern.
2329     communities:
2330       title: Gemeinschaften
2331       lede_text: |-
2332         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
2333         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
2334         Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
2335       local_chapters:
2336         title: Lokale Verbände
2337         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
2338           die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
2339           zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
2340           Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
2341           Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
2342           (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
2343           gibt.
2344         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
2345       other_groups:
2346         title: Andere Gruppen
2347   traces:
2348     visibility:
2349       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
2350         gezeigt)
2351       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
2352         unsortierte Punktfolge)
2353       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
2354         mit Zeitstempel angezeigt)
2355       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
2356         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
2357     new:
2358       upload_trace: GPS-Track hochladen
2359       visibility_help: Was bedeutet das?
2360       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2361       help: Hilfe
2362       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2363     create:
2364       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
2365       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
2366         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
2367         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2368       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
2369         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
2370       traces_waiting:
2371         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
2372           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2373         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
2374           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2375     edit:
2376       cancel: Abbrechen
2377       title: Track %{name} bearbeiten
2378       heading: Track %{name} bearbeiten
2379       visibility_help: Was bedeutet das?
2380       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2381     update:
2382       updated: Track aktualisiert
2383     trace_optionals:
2384       tags: Tags
2385     show:
2386       title: Track %{name} ansehen
2387       heading: Track %{name} ansehen
2388       pending: WARTEND
2389       filename: 'Dateiname:'
2390       download: herunterladen
2391       uploaded: 'Hochgeladen:'
2392       points: 'Punkte:'
2393       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
2394       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2395       map: Karte
2396       edit: bearbeiten
2397       owner: 'Besitzer:'
2398       description: 'Beschreibung:'
2399       tags: 'Tags:'
2400       none: Keine
2401       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
2402       delete_trace: Diesen Track löschen
2403       trace_not_found: Track nicht gefunden!
2404       visibility: 'Sichtbarkeit:'
2405       confirm_delete: Diesen Track löschen?
2406     trace_paging_nav:
2407       showing_page: Seite %{page}
2408       older: Ältere Tracks
2409       newer: Neuere Tracks
2410     trace:
2411       pending: WARTEND
2412       count_points:
2413         one: Ein Punkt
2414         other: '%{count} Punkte'
2415       more: Details
2416       trace_details: Details des Tracks anzeigen
2417       view_map: Karte anzeigen
2418       edit_map: Karte bearbeiten
2419       public: ÖFFENTLICH
2420       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
2421       private: PRIVAT
2422       trackable: VERFOLGBAR
2423       by: von
2424       in: in
2425     index:
2426       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
2427       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
2428       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
2429       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
2430       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
2431       empty_title: Noch nichts vorhanden
2432       upload_trace: Lade einen Track hoch
2433       all_traces: Alle Tracks
2434       my_traces: Meine Tracks
2435       traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
2436       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
2437     destroy:
2438       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
2439     make_public:
2440       made_public: Track (öffentlich)
2441     offline_warning:
2442       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
2443     offline:
2444       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
2445       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
2446         verfügbar
2447     georss:
2448       title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
2449     description:
2450       description_with_count:
2451         one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
2452         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
2453       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
2454   application:
2455     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
2456     require_cookies:
2457       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
2458         Cookies, bevor du fortfährst.
2459     require_admin:
2460       not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
2461     setup_user_auth:
2462       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
2463         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
2464       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
2465         an, um mehr zu erfahren.
2466       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
2467         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
2468         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
2469     settings_menu:
2470       account_settings: Kontoeinstellungen
2471       oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
2472       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
2473       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
2474   oauth:
2475     authorize:
2476       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
2477       request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
2478         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
2479         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
2480         gewähren:'
2481       allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
2482       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
2483       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
2484       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
2485       allow_write_api: Karte bearbeiten.
2486       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
2487       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
2488       allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
2489       grant_access: Zugriff gewähren
2490     authorize_success:
2491       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
2492       allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
2493         gewährt.
2494       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
2495     authorize_failure:
2496       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
2497       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
2498       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
2499     revoke:
2500       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
2501     permissions:
2502       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
2503     scopes:
2504       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
2505       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
2506       write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
2507       write_api: Karte bearbeiten
2508       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
2509       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
2510       write_notes: Notizen bearbeiten
2511       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
2512       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
2513   oauth_clients:
2514     new:
2515       title: Eine neue Anwendung registrieren
2516     edit:
2517       title: Anwendung bearbeiten
2518     show:
2519       title: OAuth-Details für %{app_name}
2520       key: 'Schlüssel:'
2521       secret: 'Geheimnis:'
2522       url: 'Tokenanfrage-URL:'
2523       access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
2524       authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
2525       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
2526       edit: Details bearbeiten
2527       delete: Client löschen
2528       confirm: Bist du sicher?
2529       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
2530     index:
2531       title: Meine OAuth-Details
2532       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
2533       list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
2534       application: Anwendungsname
2535       issued_at: Ausgestellt am
2536       revoke: Widerrufen!
2537       my_apps: Meine Client-Anwendungen
2538       no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
2539         musst du sie hier registrieren.
2540       oauth: OAuth
2541       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
2542       register_new: Anwendung registrieren
2543     form:
2544       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
2545     not_found:
2546       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
2547     create:
2548       flash: Daten erfolgreich registriert
2549     update:
2550       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
2551     destroy:
2552       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
2553   oauth2_applications:
2554     index:
2555       title: Meine Client-Anwendungen
2556       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
2557         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
2558         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
2559         kann.
2560       new: Neue Anwendung registrieren
2561       name: Name
2562       permissions: Berechtigungen
2563     application:
2564       edit: Bearbeiten
2565       delete: Löschen
2566       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2567     new:
2568       title: Eine neue Anwendung registrieren
2569     edit:
2570       title: Anwendung bearbeiten
2571     show:
2572       edit: Bearbeiten
2573       delete: Löschen
2574       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2575       client_id: Client-ID
2576       client_secret: Client-Geheimnis
2577       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
2578         mehr zugänglich sein
2579       permissions: Berechtigungen
2580       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
2581     not_found:
2582       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
2583   oauth2_authorizations:
2584     new:
2585       title: Autorisierung erforderlich
2586       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
2587         Berechtigungen?
2588       authorize: Autorisieren
2589       deny: Ablehnen
2590     error:
2591       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
2592     show:
2593       title: Autorisierungscode
2594   oauth2_authorized_applications:
2595     index:
2596       title: Meine autorisierten Anwendungen
2597       application: Anwendung
2598       permissions: Berechtigungen
2599       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
2600     application:
2601       revoke: Zugriff entziehen
2602       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
2603   users:
2604     new:
2605       title: Registrieren
2606       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
2607         leider nicht möglich.
2608       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
2609         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
2610       support: Support
2611       about:
2612         header: Frei und editierbar
2613       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
2614         später in den Einstellungen geändert werden.
2615       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
2616       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
2617       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
2618         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
2619       continue: Registrieren
2620       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
2621         hast!
2622     terms:
2623       title: Bedingungen
2624       heading: Bedingungen
2625       heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
2626       read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
2627         unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
2628         klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
2629       contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
2630         deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
2631       read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
2632         zu
2633       tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
2634         Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
2635         auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
2636       read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
2637       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
2638         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
2639       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
2640       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
2641       readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
2642       informal_translations: informelle Übersetzung
2643       continue: Weiter
2644       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2645       decline: Ablehnen
2646       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
2647         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
2648       legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
2649       legale_names:
2650         france: Frankreich
2651         italy: Italien
2652         rest_of_world: Rest der Welt
2653     terms_declined_flash:
2654       terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
2655         neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
2656         findest du auf %{terms_declined_link}.
2657       terms_declined_link: diese Wiki-Seite
2658       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2659     no_such_user:
2660       title: Benutzer nicht gefunden
2661       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
2662       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
2663         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
2664       deleted: gelöscht
2665     show:
2666       my diary: Mein Blog
2667       my edits: Meine Änderungen
2668       my traces: Meine Tracks
2669       my notes: Meine Hinweise
2670       my messages: Nachrichten
2671       my profile: Profil
2672       my settings: Einstellungen
2673       my comments: Meine Kommentare
2674       my_preferences: Benutzereinstellungen
2675       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
2676       blocks on me: Erhaltene Sperren
2677       blocks by me: Vergebene Sperren
2678       edit_profile: Profil bearbeiten
2679       send message: Nachricht senden
2680       diary: Blog
2681       edits: Bearbeitungen
2682       traces: Tracks
2683       notes: Fehler-Hinweise
2684       remove as friend: Freund entfernen
2685       add as friend: Freund hinzufügen
2686       mapper since: 'Mapper seit:'
2687       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
2688       ct undecided: Unentschlossen
2689       ct declined: Abgelehnt
2690       latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
2691       email address: 'E-Mail-Adresse:'
2692       created from: 'erstellt aus:'
2693       status: 'Status:'
2694       spam score: 'Spam-Bewertung:'
2695       role:
2696         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
2697         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
2698         grant:
2699           administrator: Administrator-Rechte vergeben
2700           moderator: Moderator-Rechte vergeben
2701         revoke:
2702           administrator: Administrator-Rechte entziehen
2703           moderator: Moderator-Rechte entziehen
2704       block_history: Aktive Sperren
2705       moderator_history: Vergebene Sperren
2706       comments: Kommentare
2707       create_block: Benutzer sperren
2708       activate_user: Benutzer aktivieren
2709       confirm_user: Benutzer bestätigen
2710       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
2711       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
2712       hide_user: Benutzer verstecken
2713       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
2714       delete_user: Benutzer löschen
2715       confirm: Bestätigen
2716       report: Diesen Benutzer melden
2717     go_public:
2718       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
2719         die Kartendaten bearbeiten.
2720     index:
2721       title: Benutzer
2722       heading: Benutzer
2723       showing:
2724         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
2725         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
2726       summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
2727       summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
2728       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
2729       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
2730       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
2731     suspended:
2732       title: Benutzerkonto gesperrt
2733       heading: Benutzerkonto gesperrt
2734       support: Support
2735       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
2736         Aktivität automatisch gesperrt.
2737       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
2738         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
2739         möchtest.
2740     auth_failure:
2741       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
2742       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
2743       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
2744       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
2745       invalid_scope: Ungültiger Bereich
2746       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
2747     auth_association:
2748       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
2749       option_1: |-
2750         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
2751         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
2752       option_2: |-
2753         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
2754         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
2755         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
2756   user_role:
2757     filter:
2758       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
2759       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
2760       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
2761       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
2762         Benutzer entzogen werden.
2763     grant:
2764       title: Bestätige Rollenzuordnung
2765       heading: Bestätige Rollenzuordnung
2766       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
2767         möchtest?
2768       confirm: Bestätigen
2769       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
2770         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2771         handelt.
2772     revoke:
2773       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2774       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2775       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
2776         Rolle „%{role}“ aufheben willst?
2777       confirm: Bestätigen
2778       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
2779         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2780         handelt.
2781   user_blocks:
2782     model:
2783       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
2784         zu ändern.
2785       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
2786     not_found:
2787       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
2788       back: Zurück zur Übersicht
2789     new:
2790       title: Sperre für %{name} einrichten
2791       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
2792       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
2793         wird.
2794       back: Alle Sperren anzeigen
2795     edit:
2796       title: Sperre von %{name} bearbeiten
2797       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
2798       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
2799         wird.
2800       show: Diese Sperre anzeigen
2801       back: Alle Sperren anzeigen
2802     filter:
2803       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
2804         abgelaufen ist.
2805       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
2806     create:
2807       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
2808     update:
2809       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
2810         sie ändern.
2811       success: Sperre aktualisiert.
2812     index:
2813       title: Benutzersperren
2814       heading: Liste der Benutzersperren
2815       empty: Noch nie gesperrt.
2816     revoke:
2817       title: Sperre für %{block_on} aufheben
2818       heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
2819       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
2820       past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
2821       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
2822       revoke: Aufheben
2823       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
2824     helper:
2825       time_future_html: Endet in %{time}.
2826       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
2827       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
2828         angemeldet hat.
2829       time_past_html: Endete %{time}.
2830       block_duration:
2831         hours:
2832           one: 1 Stunde
2833           other: '%{count} Stunden'
2834         days:
2835           one: 1 Tag
2836           other: '%{count} Tage'
2837         weeks:
2838           one: 1 Woche
2839           other: '%{count} Wochen'
2840         months:
2841           one: 1 Monat
2842           other: '%{count} Monate'
2843         years:
2844           one: 1 Jahr
2845           other: '%{count} Jahre'
2846     blocks_on:
2847       title: Sperren für %{name}
2848       heading_html: Liste der Sperren für %{name}
2849       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
2850     blocks_by:
2851       title: Sperre durch %{name}
2852       heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
2853       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
2854     show:
2855       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
2856       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
2857       created: 'Erstellt:'
2858       duration: 'Dauer:'
2859       status: 'Status:'
2860       show: anzeigen
2861       edit: Bearbeiten
2862       revoke: Aufheben!
2863       confirm: Bist du sicher?
2864       reason: 'Grund der Sperre:'
2865       back: Alle Sperren anzeigen
2866       revoker: 'Aufgehoben von:'
2867       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
2868         wird.
2869     block:
2870       not_revoked: (nicht aufgehoben)
2871       show: Anzeigen
2872       edit: Bearbeiten
2873       revoke: Aufheben!
2874     blocks:
2875       display_name: Gesperrter Benutzer
2876       creator_name: Urheber
2877       reason: Grund der Sperre
2878       status: Status
2879       revoker_name: Aufgehoben von
2880       showing_page: Seite %{page}
2881       next: Nächste »
2882       previous: « Vorige
2883   notes:
2884     index:
2885       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2886       heading: Hinweise von %{user}
2887       subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2888       no_notes: Keine Hinweise
2889       id: ID
2890       creator: Ersteller
2891       description: Hinweis
2892       created_at: Erstellt am
2893       last_changed: Zuletzt geändert
2894     show:
2895       title: 'Hinweis: %{id}'
2896       description: Beschreibung
2897       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
2898       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
2899       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
2900       report: diesen Hinweis melden
2901       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
2902         die unabhängig geprüft werden sollten.
2903       hide: Verstecken
2904       resolve: Erledigt
2905       reactivate: Reaktivieren
2906       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
2907       comment: Kommentieren
2908       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
2909         werden müssen, kannst du %{link}.
2910       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
2911         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
2912       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
2913         erledigen.
2914       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
2915         Karte verschwinden.
2916     new:
2917       title: Neuer Hinweis
2918       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
2919         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
2920         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
2921       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
2922         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
2923         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
2924       add: Hinweis/Fehler melden
2925   javascripts:
2926     close: Schließen
2927     share:
2928       title: Teilen
2929       cancel: Abbrechen
2930       image: Bild
2931       link: Link oder HTML
2932       long_link: Link
2933       short_link: Kurz-URL
2934       geo_uri: Geo-URI
2935       embed: HTML
2936       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
2937       format: 'Format:'
2938       scale: 'Maßstab:'
2939       image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
2940       download: Herunterladen
2941       short_url: Kurz-URL
2942       include_marker: Kartenmarker setzen
2943       center_marker: Karte am Marker zentrieren
2944       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
2945       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
2946       only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
2947     embed:
2948       report_problem: Ein Problem melden
2949     key:
2950       title: Legende
2951       tooltip: Legende
2952       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
2953     map:
2954       zoom:
2955         in: Vergrößern
2956         out: Verkleinern
2957       locate:
2958         title: Aktuellen Standort anzeigen
2959         metersPopup:
2960           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
2961           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
2962         feetPopup:
2963           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
2964           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
2965       base:
2966         standard: Standard
2967         cyclosm: CyclOSM
2968         cycle_map: Radfahrerkarte
2969         transport_map: Verkehrskarte
2970         hot: Humanitär
2971         opnvkarte: ÖPNVKarte
2972       layers:
2973         header: Kartenebenen
2974         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
2975         data: Kartendaten
2976         gps: Öffentliche GPS-Tracks
2977         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
2978         title: Ebenen
2979     site:
2980       edit_tooltip: Karte bearbeiten
2981       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
2982       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
2983       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
2984         gewählt werden
2985       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
2986       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
2987       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
2988       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
2989     changesets:
2990       show:
2991         comment: Kommentieren
2992         subscribe: Abonnieren
2993         unsubscribe: Abbestellen
2994         hide_comment: verstecken
2995         unhide_comment: einblenden
2996     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
2997       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
2998     directions:
2999       ascend: Aufsteigend
3000       engines:
3001         fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
3002         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3003         fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
3004         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
3005         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3006         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
3007         fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
3008         fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3009         fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
3010       descend: Absteigend
3011       directions: 'Routenanweisungen:'
3012       distance: Distanz
3013       distance_m: '%{distance}m'
3014       distance_km: '%{distance}km'
3015       errors:
3016         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3017         no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
3018       instructions:
3019         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3020         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3021         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3022         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3023         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3024         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3025           nehmen
3026         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3027           Richtung %{directions} nehmen
3028         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3029         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3030           nehmen
3031         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3032           %{directions} nehmen
3033         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3034         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3035           abbiegen
3036         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3037           %{directions} abbiegen
3038         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3039         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3040         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3041         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3042         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3043         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3044         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3045         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3046         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3047         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3048         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3049         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3050         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3051         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3052           nehmen
3053         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3054           Richtung %{directions} nehmen
3055         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3056         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3057         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3058           %{directions} nehmen
3059         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3060         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3061           abbiegen
3062         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3063           %{directions} abbiegen
3064         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3065         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3066         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3067         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3068         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3069         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3070         via_point_without_exit: (über Punkt)
3071         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3072         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3073         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3074         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3075         start_without_exit: Starten bei %{name}
3076         destination_without_exit: Ziel erreicht
3077         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3078         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3079         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3080         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3081           nehmen
3082         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3083         unnamed: unbekannt
3084         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
3085         exit_counts:
3086           first: erste
3087           second: zweite
3088           third: dritte
3089           fourth: vierte
3090           fifth: fünfte
3091           sixth: sechste
3092           seventh: siebte
3093           eighth: achte
3094           ninth: neunte
3095           tenth: zehnte
3096       time: Zeit
3097     query:
3098       node: Knoten
3099       way: Linie
3100       relation: Relation
3101       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3102       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
3103       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
3104     context:
3105       directions_from: Route von hier
3106       directions_to: Route nach hier
3107       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
3108       show_address: Adresse anzeigen
3109       query_features: Objektabfrage
3110       centre_map: Karte hier zentrieren
3111   redactions:
3112     edit:
3113       heading: Redaction bearbeiten
3114       title: Redaction bearbeiten
3115     index:
3116       empty: Keine Redactions.
3117       heading: Liste der Redactions
3118       title: Liste der Redaktionen
3119     new:
3120       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
3121       title: Neue Redaction erstellen
3122     show:
3123       description: 'Beschreibung:'
3124       heading: Redaction „%{title}“
3125       title: Redaction
3126       user: 'Urheber:'
3127       edit: Diese Redaction bearbeiten
3128       destroy: Diese Redaction löschen
3129       confirm: Bist du sicher?
3130     create:
3131       flash: Redaction wurde erstellt.
3132     update:
3133       flash: Änderungen wurden gespeichert.
3134     destroy:
3135       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
3136         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
3137       flash: Redaction wurde gelöscht.
3138       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
3139   validations:
3140     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
3141     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
3142     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
3143     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
3144 ...